All language subtitles for 12th.Floor.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,216 --> 00:00:13,805 (Melancholic strings) 4 00:01:16,201 --> 00:01:19,412 (Watch ticking) 5 00:01:30,340 --> 00:01:33,134 (Tires screech) 6 00:01:36,930 --> 00:01:38,890 You Mo's daughter? 7 00:01:39,099 --> 00:01:40,725 Yeah. 8 00:01:40,934 --> 00:01:43,019 Okay. Well, I'm the housekeeper. I'm here to pick you up. 9 00:01:43,353 --> 00:01:45,647 What happened to 9 o'clock? 10 00:02:19,222 --> 00:02:22,016 So, anyway, as I said, I'm Joel. 11 00:02:22,058 --> 00:02:24,811 I'm your mom's housekeeper. 12 00:02:30,400 --> 00:02:33,611 So, we'll probably be seeing a lot of each other. 13 00:02:39,701 --> 00:02:43,121 You excited to be moving back in with her? 14 00:02:43,288 --> 00:02:45,665 She hasn't seen you in a while. 15 00:02:46,040 --> 00:02:48,209 What's it been? Three or four years? 16 00:02:49,252 --> 00:02:50,795 She's excited to see you. 17 00:02:50,920 --> 00:02:51,921 (Sigh) 18 00:02:53,798 --> 00:02:55,049 Yeah... 19 00:02:58,845 --> 00:03:01,472 It'll be a nice change-up from the two of us. 20 00:03:01,890 --> 00:03:03,641 It's just usually us. 21 00:03:04,100 --> 00:03:06,728 I help her get the mail. Cook, clean... 22 00:03:06,895 --> 00:03:07,896 feed the cat. 23 00:03:09,397 --> 00:03:12,066 Sometimes we do fun stuff , like , go to a movie or something. 24 00:03:12,192 --> 00:03:14,110 Just to change it all up. 25 00:03:15,695 --> 00:03:18,948 But, yeah, three people will be nice in that apartment. 26 00:03:19,449 --> 00:03:20,658 (Sigh) 27 00:03:24,204 --> 00:03:28,249 I'll bet you'll love the view. It's on the twelfth floor, at the very top. 28 00:03:28,791 --> 00:03:32,795 You can see for miles from that window. All the way out to the parks. 29 00:03:33,087 --> 00:03:37,425 You know, they say, when Mo gets on the elevator, and she pushes the twelfth floor button, 30 00:03:37,425 --> 00:03:43,806 they say, "Oh, she's going to the penthouse. Mo's going up to the penthouse!" 31 00:03:47,685 --> 00:03:50,855 So, what does "A" stand for, anyway? 32 00:03:53,691 --> 00:03:54,692 Abigail? 33 00:03:56,110 --> 00:03:57,111 Annabel? 34 00:03:59,656 --> 00:04:00,657 Alice? 35 00:04:01,491 --> 00:04:02,283 (Sigh) 36 00:04:02,325 --> 00:04:03,326 Not Alice. 37 00:04:05,203 --> 00:04:07,455 Anna! Anna's a nice name. 38 00:04:08,539 --> 00:04:11,542 Yeah, Mo wouldn't give you a bad name. 39 00:04:11,668 --> 00:04:14,254 Do you ever shut up? 40 00:04:19,884 --> 00:04:20,885 Okay. 41 00:04:32,897 --> 00:04:35,024 I'll just say one more thing, okay? 42 00:04:35,525 --> 00:04:38,069 She is thrilled to see you. 43 00:04:39,570 --> 00:04:43,825 She's glad you're coming home. 44 00:04:44,325 --> 00:04:45,493 I don't see how, 45 00:04:45,702 --> 00:04:49,789 because you seem like the perfect doting child. 46 00:04:50,540 --> 00:04:52,583 Why should she need me?! 47 00:05:15,606 --> 00:05:16,983 Well, here we are. 48 00:05:18,609 --> 00:05:20,153 Home sweet home. 49 00:05:32,957 --> 00:05:36,210 Well, it is for some of us, at least. 50 00:06:22,382 --> 00:06:23,383 Need any help? 51 00:06:23,966 --> 00:06:24,967 No. 52 00:06:25,510 --> 00:06:26,886 Alright... 53 00:06:27,595 --> 00:06:28,846 Do you know the way? 54 00:06:29,138 --> 00:06:30,139 Yes! 55 00:06:31,140 --> 00:06:33,810 Oh, that's good. She knows the way. 56 00:07:17,770 --> 00:07:20,398 (Ominous music) 57 00:07:33,703 --> 00:07:36,038 (Inaudible arguing) 58 00:07:57,810 --> 00:07:59,520 (Elevator bell) 59 00:08:40,102 --> 00:08:42,355 (Somber music) 60 00:09:50,381 --> 00:09:53,217 (Approaching footsteps) 61 00:09:59,098 --> 00:10:01,309 Almost beat you up here, huh? 62 00:10:03,477 --> 00:10:05,688 It's not locked. You can go on in. 63 00:10:05,896 --> 00:10:07,189 Here you go. 64 00:10:10,818 --> 00:10:11,944 We're back, Mo. 65 00:10:12,236 --> 00:10:13,946 Oh, great! 66 00:10:14,739 --> 00:10:15,990 Well, hi, A. 67 00:10:18,451 --> 00:10:21,120 How was your trip over? 68 00:10:22,204 --> 00:10:23,456 It was fine. 69 00:10:23,873 --> 00:10:25,333 That's good. 70 00:10:27,710 --> 00:10:30,296 You got everything moved over? 71 00:10:30,630 --> 00:10:31,631 Mmhm. 72 00:10:32,840 --> 00:10:34,592 Well... That's good. 73 00:10:34,925 --> 00:10:37,345 I'm sorry to interrupt. I'm just going to get the rest of the boxes. 74 00:10:37,386 --> 00:10:39,388 Okay. Great, Joel. 75 00:10:40,640 --> 00:10:41,641 Wow! 76 00:10:42,016 --> 00:10:43,851 All that red hair. 77 00:10:47,396 --> 00:10:49,023 How long have you had it? 78 00:10:49,732 --> 00:10:50,733 Awhile. 79 00:10:51,067 --> 00:10:52,068 You must like it. 80 00:10:53,694 --> 00:10:54,695 I do. 81 00:10:57,990 --> 00:11:03,621 I'm going to have to get used to that, but I'm sure I can manage. 82 00:11:08,209 --> 00:11:11,003 You know, Joel's a great cook. 83 00:11:11,295 --> 00:11:14,298 He could whip us up something for supper tonight. 84 00:11:14,590 --> 00:11:16,342 What would you like? 85 00:11:16,509 --> 00:11:18,678 He also talks a lot. 86 00:11:19,804 --> 00:11:23,224 Well, so do I. And you used to. 87 00:11:27,144 --> 00:11:30,856 We just want to make you feel welcomed. 88 00:11:37,655 --> 00:11:40,157 Why don't you... 89 00:11:40,950 --> 00:11:44,578 take you're coat off? Make yourself feel at home? 90 00:12:14,567 --> 00:12:16,736 (Somber music) 91 00:12:19,196 --> 00:12:21,824 (Cat purring) 92 00:16:34,827 --> 00:16:36,829 (Watch ticking) 93 00:17:18,328 --> 00:17:19,955 Good morning, A. 94 00:18:14,343 --> 00:18:16,386 (Curious music) 95 00:22:06,033 --> 00:22:08,410 (Inaudible talking) 96 00:22:56,291 --> 00:22:58,418 Do you like your food? 97 00:23:03,840 --> 00:23:06,676 Joel's a really good cook. 98 00:23:08,929 --> 00:23:10,764 I like it. 99 00:23:12,933 --> 00:23:13,892 A? 100 00:23:16,144 --> 00:23:17,562 It's fine. 101 00:23:23,985 --> 00:23:24,986 You know, 102 00:23:25,320 --> 00:23:27,948 We really haven't had a chance to talk much 103 00:23:28,240 --> 00:23:30,283 since you've been back. 104 00:23:31,326 --> 00:23:33,829 I have nothing to talk about. 105 00:23:36,998 --> 00:23:42,754 We've not seen each other for three years, and you don't think there's anything to talk about? 106 00:23:48,593 --> 00:23:50,846 Do you think you'll like living here? 107 00:23:51,471 --> 00:23:52,472 (Sigh) 108 00:23:53,890 --> 00:23:56,768 Wouldn't it be nice if we could, 109 00:23:56,852 --> 00:23:59,521 you know, talk to each other? 110 00:24:02,190 --> 00:24:07,320 I don't want to just sit here and stare at each other night after night. 111 00:24:07,404 --> 00:24:11,450 I just want to be left alone! Some peace and quiet. 112 00:24:13,910 --> 00:24:18,373 Well... That's not going to happen. 113 00:24:24,421 --> 00:24:26,423 Do you feel like you're stuck? 114 00:24:26,673 --> 00:24:28,383 What do you think?! 115 00:24:29,384 --> 00:24:31,803 It doesn't have to be like that. 116 00:24:34,764 --> 00:24:37,184 You can go places. 117 00:24:38,518 --> 00:24:41,646 I'm sure Joel would take you somewhere. 118 00:24:43,315 --> 00:24:45,692 You have friends? 119 00:24:45,984 --> 00:24:50,489 They're welcome. They can come over and take you places. 120 00:24:50,947 --> 00:24:57,329 I can't just go out and have fun, like other people my age! 121 00:24:57,621 --> 00:24:58,622 Why not? 122 00:25:00,248 --> 00:25:02,000 You should know. 123 00:25:03,293 --> 00:25:05,295 I have help. 124 00:25:05,879 --> 00:25:07,589 I can go places. 125 00:25:08,256 --> 00:25:12,219 Sure beats sitting home alone all the time. 126 00:25:12,928 --> 00:25:15,722 Yeah, and what have you done with your life? 127 00:25:16,723 --> 00:25:18,183 I had you. 128 00:25:18,350 --> 00:25:20,393 Well, thanks a fucking lot! 129 00:25:22,771 --> 00:25:24,356 (Sad piano) 130 00:25:24,648 --> 00:25:28,151 I want us to be close again. We used to. 131 00:25:29,027 --> 00:25:32,322 My mom and I, we were close. 132 00:25:33,073 --> 00:25:38,703 I want that for A and I, to be close again. 133 00:25:41,748 --> 00:25:44,000 This is going to be so hard. 134 00:25:44,459 --> 00:25:48,797 Joel, do you think I'm doing the right thing by having her come here? 135 00:25:49,005 --> 00:25:50,006 I do. 136 00:25:50,465 --> 00:25:51,466 I hope so. 137 00:25:52,425 --> 00:25:56,555 I mean, I've always believed family helps family. 138 00:25:57,013 --> 00:26:05,230 Not just throw them out in the street, or send them to a shelter amongst strangers. 139 00:26:08,191 --> 00:26:13,446 We're family, we should be together, but... 140 00:26:13,780 --> 00:26:17,701 (Crying) 141 00:26:19,953 --> 00:26:28,837 She comes over here, after she agreed to move in with me, and she don't even want to talk to me! 142 00:26:30,213 --> 00:26:33,883 And when we do, we just have this huge blow-up, and... 143 00:26:34,009 --> 00:26:36,177 (Crying) 144 00:26:54,696 --> 00:26:55,697 Hey. 145 00:26:59,242 --> 00:27:01,244 All unpacked? Settled in? 146 00:27:03,330 --> 00:27:04,331 Yeah. 147 00:27:06,333 --> 00:27:09,002 Want me to take those for you? 148 00:27:10,462 --> 00:27:11,463 Sure. 149 00:27:16,551 --> 00:27:20,055 Got a lot of stuff. Lot of boxes. 150 00:27:26,478 --> 00:27:27,479 Hey. 151 00:27:28,938 --> 00:27:30,398 What's in those? 152 00:27:32,776 --> 00:27:33,777 Hmm. 153 00:27:35,070 --> 00:27:39,908 You know I've worked around them all the time, and I have no idea. 154 00:27:40,408 --> 00:27:42,786 Probably storage, or something. 155 00:27:42,952 --> 00:27:47,040 You're free to look. It's your room, now. 156 00:27:50,752 --> 00:27:53,171 (Calm music) 157 00:31:03,152 --> 00:31:06,322 (Melancholic strings) 158 00:32:32,158 --> 00:32:35,036 And, good morning, everyone. 159 00:32:35,453 --> 00:32:37,413 Sorry I'm a little late today. 160 00:32:37,664 --> 00:32:40,792 Just had to have my coffee, you know how that is. 161 00:32:41,042 --> 00:32:43,378 How's everyone doing today? 162 00:32:43,962 --> 00:32:47,465 Oh, you're looking a tiny bit droopy. 163 00:32:47,674 --> 00:32:50,593 We might have to give you a little bit of a cut. 164 00:32:50,718 --> 00:32:52,887 But, it won't hurt. Don't worry about it. 165 00:32:52,971 --> 00:32:55,640 I'll be very, very gentle. 166 00:32:55,890 --> 00:32:58,434 It's so good to see everyone. 167 00:32:58,518 --> 00:33:02,647 And, how are we doing with our new friend, the fern? 168 00:33:02,814 --> 00:33:05,692 Everyone say, "Hi, Fern!" 169 00:33:07,235 --> 00:33:12,991 We've never had such a large plant before but it's very, very nice to have you. 170 00:33:13,032 --> 00:33:21,249 Of course, we're sorry about Mrs. Milton, and that you couldn't be in her apartment anymore, but she had to move... 171 00:33:23,751 --> 00:33:25,420 (Radio turns on) 172 00:33:25,420 --> 00:33:28,673 Beach music! Our favorite! Come on! 173 00:33:28,923 --> 00:33:30,341 Okay. Here we go! 174 00:33:33,636 --> 00:33:34,637 That's good music. 175 00:33:34,762 --> 00:33:37,849 Oh, it's wonderful music! Reminds me of the Carolinas. 176 00:33:37,932 --> 00:33:40,727 The Carolinas, huh? Reminds me of Koko Head. 177 00:33:40,727 --> 00:33:42,020 Oh, I know. 178 00:33:42,103 --> 00:33:43,896 Okay, here we go! 179 00:33:48,443 --> 00:33:50,278 I always want to hug you when we dance. 180 00:33:50,445 --> 00:33:51,446 Well... good! 181 00:33:52,447 --> 00:33:53,448 That is good! 182 00:33:54,782 --> 00:33:57,702 Alright, ready for a little twirl here...? 183 00:33:58,286 --> 00:33:59,287 Wow. 184 00:34:01,372 --> 00:34:07,295 What do we have? It's impossible to walk by this book without taking a look. I can't believe it. 185 00:34:07,545 --> 00:34:12,383 There's Ike. There's Patton. What are they talking about? 186 00:34:14,802 --> 00:34:19,307 Oh yeah! "The Race for Tunisia"! (Laughing) 187 00:34:21,267 --> 00:34:25,438 "Command and Corps in Tunisia: Patton". 188 00:34:26,731 --> 00:34:31,903 Who knew I'd be a history buff? Who knew I would be so interested in World War II? 189 00:34:32,111 --> 00:34:34,781 But, then... shoot! 190 00:34:35,782 --> 00:34:40,411 I got a grandfather who had shrapnel in his leg from World War I, 191 00:34:40,620 --> 00:34:46,375 and my dad flew B-17s over Germany as a belly-gunner. 192 00:34:46,793 --> 00:34:49,212 (Laughing) A belly-gunner... 193 00:34:49,337 --> 00:34:51,005 Who the hell even reads the newspaper anymore? 194 00:34:51,005 --> 00:34:52,006 Who ever reads this?! 195 00:34:52,381 --> 00:34:55,301 It's your bill! I'm tired of paying your bills! 196 00:34:55,426 --> 00:34:56,427 What bill? 197 00:35:00,098 --> 00:35:01,099 It's not mine. 198 00:35:01,307 --> 00:35:02,308 It is yours. 199 00:35:02,391 --> 00:35:04,352 How could that possibly be mine? 200 00:35:04,477 --> 00:35:06,896 It's from now! I just now got it in the mail! 201 00:35:07,021 --> 00:35:08,022 What about this? 202 00:35:08,856 --> 00:35:09,857 This is all you, too! 203 00:35:10,024 --> 00:35:13,653 That's not me! That's you! That's not me at all! They're all your bills. 204 00:35:13,778 --> 00:35:14,779 No. 205 00:35:16,072 --> 00:35:17,448 I'd don't use that stuff! 206 00:35:17,990 --> 00:35:20,952 Why do we have to have this conversation every day? I don't understand! 207 00:35:21,119 --> 00:35:23,329 Because every day you're ringing up bills! 208 00:35:23,371 --> 00:35:25,248 No I'm not. Please. 209 00:35:26,666 --> 00:35:28,417 Hey! Don't you... 210 00:36:40,656 --> 00:36:42,825 (Light strumming) 211 00:37:15,233 --> 00:37:16,567 What are you doing? 212 00:37:17,151 --> 00:37:18,527 I was just checking it out. 213 00:37:19,028 --> 00:37:20,196 Put it back! 214 00:37:24,325 --> 00:37:25,326 Sorry. 215 00:37:25,576 --> 00:37:30,456 Just because you're my Mom's housekeeper doesn't mean that you can go through my things! 216 00:37:31,457 --> 00:37:32,458 Won't happen again. 217 00:37:32,458 --> 00:37:34,502 I bet you don't even know what that is. 218 00:37:34,710 --> 00:37:36,879 I bet you ten bucks that I do. 219 00:37:41,342 --> 00:37:43,636 Alright, you're on! What is it? 220 00:37:44,971 --> 00:37:46,597 It's you owing me ten bucks, 221 00:37:48,683 --> 00:37:51,435 because that is a shotgun shell reloader. 222 00:37:52,061 --> 00:37:53,562 (Vacuum sweeper turns on) 223 00:38:00,361 --> 00:38:01,988 (Vacuum sweeper goes off) 224 00:38:04,865 --> 00:38:06,492 How do you know what that is? 225 00:38:06,575 --> 00:38:09,287 Because my grandfather used to own one. 226 00:38:11,247 --> 00:38:14,542 You see, during the 1930s, during the Great Depression. 227 00:38:15,167 --> 00:38:20,047 They used to reload their own spent shotgun shells with their own material to save money. 228 00:38:20,715 --> 00:38:23,426 So, they didn't have to go buy new ones at the store. 229 00:38:24,760 --> 00:38:26,178 Sound about right? 230 00:38:29,015 --> 00:38:31,475 Just know not to go through my stuff. 231 00:38:32,310 --> 00:38:33,644 I'll ask next time, 232 00:38:34,228 --> 00:38:40,735 but from now on, maybe you can stop acting like I'm as dumb as I look? Hmm? 233 00:38:41,610 --> 00:38:43,321 You certainly are rude. 234 00:38:43,529 --> 00:38:45,114 (Vacuum sweeper turns on) 235 00:40:06,862 --> 00:40:08,489 How was your day? 236 00:40:15,955 --> 00:40:17,248 It was alright. 237 00:40:18,082 --> 00:40:19,458 What did you do? 238 00:40:20,876 --> 00:40:21,877 Not much. 239 00:40:22,336 --> 00:40:23,712 You went out. 240 00:40:24,880 --> 00:40:26,882 You must have done something? 241 00:40:29,844 --> 00:40:31,512 (Calm music) 242 00:40:32,513 --> 00:40:35,182 I was just doing a little bit of... 243 00:40:36,308 --> 00:40:37,476 bird watching. 244 00:40:37,685 --> 00:40:40,438 Oh! That's exciting. 245 00:40:41,856 --> 00:40:44,525 What kind of birds did you see? 246 00:40:46,485 --> 00:40:47,486 Well... 247 00:40:51,198 --> 00:40:55,244 I saw a Bald Eagle perched on a building. 248 00:40:56,537 --> 00:40:59,999 That's neat! Don't see too many of them. 249 00:41:00,958 --> 00:41:01,959 What else? 250 00:41:03,169 --> 00:41:07,798 I saw a mother Robin tending her nest. 251 00:41:10,801 --> 00:41:13,179 That's neat. I like Robins. 252 00:41:19,560 --> 00:41:23,772 I saw a couple Sparrows kind of dancing around each other. 253 00:41:23,898 --> 00:41:27,276 Oh, that would have been fun to have seen! 254 00:41:29,528 --> 00:41:35,868 But then, there were some really, really aggressive Crows. 255 00:41:36,327 --> 00:41:39,622 Yeah, Crows can be like like that, I guess. 256 00:41:40,039 --> 00:41:44,376 I really don't know too much about birds, but 257 00:41:44,710 --> 00:41:45,961 they're fun to watch. 258 00:41:46,170 --> 00:41:48,214 So, where are we going first? 259 00:41:49,340 --> 00:41:50,341 We're going to the bank. 260 00:41:50,508 --> 00:41:52,384 "To the bank", and then what happens...? 261 00:42:16,659 --> 00:42:18,619 (Watch ticking) 262 00:42:27,419 --> 00:42:30,506 Do we go to a show? Do we... 263 00:42:31,215 --> 00:42:33,759 Uh! Help me, here. Help me, here! 264 00:42:39,974 --> 00:42:42,434 Okay, give me your arm. 265 00:43:13,799 --> 00:43:15,593 (Ominous music) 266 00:43:28,814 --> 00:43:29,815 Sorry. 267 00:43:44,913 --> 00:43:46,498 Well, come on! 268 00:44:33,504 --> 00:44:34,713 (Book hits the floor) 269 00:44:34,922 --> 00:44:36,298 Hi, there. 270 00:44:37,591 --> 00:44:40,052 What the hell are you doing here? 271 00:44:41,136 --> 00:44:42,596 I work here. 272 00:44:46,392 --> 00:44:47,935 What have you been up to? 273 00:44:48,560 --> 00:44:49,561 Nothing. 274 00:44:50,521 --> 00:44:52,731 Just bird watching. 275 00:44:54,066 --> 00:44:56,068 Not a lot of birds out, yet. 276 00:44:56,568 --> 00:44:58,487 You would be surprised. 277 00:44:59,530 --> 00:45:04,910 You would be surprised to know that when I was taking the trash out a little earlier, 278 00:45:05,369 --> 00:45:08,789 I looked through one of the windows, and I saw you down there in the park. 279 00:45:08,997 --> 00:45:14,545 Your binoculars were faced towards the building. 280 00:45:17,339 --> 00:45:20,217 You want to tell me what's up with that? 281 00:45:23,178 --> 00:45:25,013 Fine, you caught me. 282 00:45:25,472 --> 00:45:28,225 I was doing some people watching. 283 00:45:30,310 --> 00:45:31,979 You're spying on the residents. 284 00:45:32,521 --> 00:45:36,316 I really wouldn't call it spying. It's just more curiosity. 285 00:45:37,985 --> 00:45:39,528 It's a breach of privacy. 286 00:45:39,820 --> 00:45:42,489 Oh, as if they would even know. 287 00:45:43,699 --> 00:45:45,367 What if you get caught? 288 00:45:45,951 --> 00:45:46,952 So what? 289 00:45:48,328 --> 00:45:50,330 There would be a lot of trouble. 290 00:45:51,749 --> 00:45:55,627 I hate to break it to you, but I'm going to have to do the five-year-old thing, and tell on you. 291 00:45:55,711 --> 00:45:57,254 (Vacuum turns on) 292 00:46:02,176 --> 00:46:03,343 (Vacuum shuts off) 293 00:46:03,385 --> 00:46:04,386 (Sigh) 294 00:46:06,638 --> 00:46:08,557 You're going to tell on me? 295 00:46:08,891 --> 00:46:12,728 To who? My mom? What's that going to do? 296 00:46:13,562 --> 00:46:16,190 Yeah, I'll tell your mom, for a start. 297 00:46:16,440 --> 00:46:20,694 And then, I'm going to tell the building management, because they'll get a kick out of it. 298 00:46:23,781 --> 00:46:26,450 Fine! What do you want? 299 00:46:27,242 --> 00:46:30,078 Oh, wait. You're going to bribe me now, is that it? 300 00:46:30,662 --> 00:46:33,290 Bribe me, so you can keep playing this sick little game? 301 00:46:33,499 --> 00:46:35,292 Call it what you want. 302 00:46:45,010 --> 00:46:47,137 Okay. I've got something. 303 00:46:48,347 --> 00:46:50,182 You can start being nice to Mo. 304 00:46:51,683 --> 00:46:54,311 I mean, she's your mom, for Christ's sake! 305 00:46:54,853 --> 00:46:57,773 And, she saved your ass by letting you live here, 306 00:46:57,940 --> 00:47:00,484 so I think the least you could do is open up. 307 00:47:01,902 --> 00:47:03,320 Fine. I'll try. 308 00:47:05,656 --> 00:47:06,657 You promise? 309 00:47:06,907 --> 00:47:08,992 I promise I'll try. 310 00:47:12,579 --> 00:47:13,580 Deal? 311 00:47:17,125 --> 00:47:18,126 Deal. 312 00:47:19,336 --> 00:47:21,338 (Emotional music) 313 00:49:14,826 --> 00:49:18,288 (Practicing Tchaikovsky's "Swan Lake" theme) 314 00:52:27,811 --> 00:52:28,812 Hi. 315 00:52:29,020 --> 00:52:30,021 Hey. 316 00:52:32,399 --> 00:52:34,067 What are you doing? 317 00:52:35,235 --> 00:52:36,236 The floor's uneven. 318 00:52:36,611 --> 00:52:38,363 Have you ever realized that? 319 00:52:38,572 --> 00:52:39,573 Really? 320 00:52:40,740 --> 00:52:41,741 Hmm. 321 00:52:41,783 --> 00:52:46,621 Yeah, I was having trouble with my wheelchair, and I decided to try marbles. 322 00:52:48,039 --> 00:52:50,584 I guess I never would have realized that. 323 00:52:50,750 --> 00:52:53,253 Anyway, I wanted to bring this by. 324 00:52:53,503 --> 00:52:55,463 I thought maybe you'd be interested. 325 00:52:55,589 --> 00:53:00,135 My roommates, they can't stand it anymore. They think it's... 326 00:53:00,468 --> 00:53:03,430 cursed, or something. It gives them the creeps. 327 00:53:04,014 --> 00:53:08,226 It's a lucky cat statue. 328 00:53:08,435 --> 00:53:12,105 The Japanese call it Ma... uh... 329 00:53:12,397 --> 00:53:13,398 Maneki-necko. 330 00:53:13,523 --> 00:53:14,524 That's it. 331 00:53:15,525 --> 00:53:17,861 Interested in giving it a good home? 332 00:53:19,738 --> 00:53:22,782 Sure. I'll take it. 333 00:53:26,494 --> 00:53:28,288 (Arm squeaks) 334 00:53:29,164 --> 00:53:32,918 So, still doing any... "bird watching". 335 00:53:33,585 --> 00:53:34,586 I am. 336 00:53:36,630 --> 00:53:39,758 Thinking about doing some night watching, as well. 337 00:53:41,551 --> 00:53:44,304 Okay. Spy at your own peril. 338 00:53:44,512 --> 00:53:45,513 I will. 339 00:53:46,348 --> 00:53:48,016 Oh, and.... 340 00:53:49,851 --> 00:53:56,316 I didn't know if you knew this or not, but there's a community balcony you're free to use. All the floors have them. 341 00:53:56,608 --> 00:54:02,280 Might give you a good view, and you wouldn't have to go into the park at night. 342 00:54:03,907 --> 00:54:06,201 Okay. Cool. 343 00:54:07,327 --> 00:54:08,036 Thanks. 344 00:54:08,119 --> 00:54:09,120 Sure. 345 00:54:10,664 --> 00:54:12,290 (Arm squeaks) 346 00:54:29,766 --> 00:54:34,896 Well, you're still here. That's a surprise. 347 00:54:35,605 --> 00:54:41,027 Never been anyone that was still here. 348 00:54:42,529 --> 00:54:46,449 They're here, and then they're not here. 349 00:54:47,075 --> 00:54:50,495 Why would I expect anything different from you? 350 00:54:52,038 --> 00:54:57,544 I shower you. Talk to you. Feed you. 351 00:55:00,338 --> 00:55:01,339 And... 352 00:55:03,883 --> 00:55:07,554 what do I get? Nothing. Nothing! 353 00:55:14,144 --> 00:55:18,481 You're just... you're only plants. 354 00:55:21,109 --> 00:55:25,447 Not just... you're not just plants. 355 00:55:26,531 --> 00:55:32,162 You're the only thing that's stayed. And listened. 356 00:55:34,831 --> 00:55:36,708 You've been a part of me. 357 00:55:38,251 --> 00:55:45,467 Everything, everyone goes... away. 358 00:55:53,600 --> 00:55:55,018 (Ballroom music) 359 00:55:55,101 --> 00:55:56,478 Wait a minute! What are you doing? 360 00:55:56,686 --> 00:55:57,979 I don't like your attitude. 361 00:55:58,104 --> 00:55:59,606 Well, tough! 362 00:56:00,440 --> 00:56:02,484 What is the matter with you? 363 00:56:03,318 --> 00:56:05,695 I don't know what's the matter with me! 364 00:56:07,447 --> 00:56:09,991 Alright. I'll try dancing again. 365 00:56:14,204 --> 00:56:15,205 Ow! 366 00:56:16,039 --> 00:56:17,248 You stepped on my foot! 367 00:56:17,415 --> 00:56:20,877 I didn't step on your foot! You put your foot over here, where mine was. 368 00:56:20,960 --> 00:56:22,379 What? That's ridiculous! 369 00:56:22,420 --> 00:56:25,173 I was doing my dance step, and you screwed it up! 370 00:56:25,256 --> 00:56:25,840 Me? 371 00:56:25,924 --> 00:56:26,800 Yeah. You! 372 00:56:26,883 --> 00:56:28,426 You're impossible. 373 00:56:29,677 --> 00:56:31,096 Wait a minute! What about supper?! 374 00:56:31,137 --> 00:56:32,806 Never mind supper. Fix your own! 375 00:56:32,806 --> 00:56:34,349 I'll starve! 376 00:56:41,356 --> 00:56:42,357 Remember? 377 00:56:43,274 --> 00:56:49,322 You told me about that. I couldn't figure out what you meant by The Battle of the Bulge. 378 00:56:49,864 --> 00:56:52,158 I later read about it. 379 00:56:53,827 --> 00:57:03,336 Patton, and Montgomery, and Omar Bradley headed up by a guy from Abilene. 380 00:57:05,380 --> 00:57:06,381 My god. 381 00:57:20,061 --> 00:57:25,692 If only I could see the two of you today. That would be so beautiful. 382 00:57:26,276 --> 00:57:29,446 You lived a good life. You were strong. 383 00:57:30,989 --> 00:57:33,908 Lived in a one room house. (Crying) 384 00:57:34,659 --> 00:57:39,706 Twenty-by-twenty. Des Moines, Iowa. 385 00:57:41,249 --> 00:57:42,792 All these guys. 386 00:57:43,585 --> 00:57:47,547 All this "attack, attack" and "fall back" and... 387 00:57:51,426 --> 00:57:55,472 Didn't have to be this way! (Toy soldiers hit the floor) 388 00:57:58,016 --> 00:58:00,268 (Sobbing) 389 00:58:16,826 --> 00:58:17,827 I'm done! 390 00:58:22,165 --> 00:58:23,374 That was good. 391 00:58:25,084 --> 00:58:26,085 Thank you. 392 00:58:32,800 --> 00:58:35,220 Time to do the dishes. 393 00:58:35,512 --> 00:58:36,513 Yeah, right. 394 00:58:45,063 --> 00:58:46,272 Time for bed. 395 00:58:46,898 --> 00:58:48,358 Come on. I've got you. 396 00:58:55,657 --> 00:58:59,744 Hey, old woman. I love you. Thanks for taking care of me. 397 00:58:59,911 --> 00:59:01,788 Awe, you're a good boy. 398 00:59:04,916 --> 00:59:06,417 Time to go to bed. 399 00:59:49,252 --> 00:59:50,753 (Glass breaking) (Sharp music) 400 01:00:15,069 --> 01:00:17,530 (Practicing Tchaikovsky's "Swan Lake" theme) 401 01:00:56,444 --> 01:00:58,237 (Accidental piano sting) 402 01:01:02,533 --> 01:01:04,077 (Sirens) 403 01:01:15,797 --> 01:01:17,632 (Sirens stop) 404 01:01:18,966 --> 01:01:21,094 (Car doors open and close) 405 01:01:22,720 --> 01:01:24,972 (Footsteps running) 406 01:01:43,157 --> 01:01:45,785 Do you know which apartment the EMTs went to? 407 01:01:48,246 --> 01:01:51,874 Yeah. B904. Ninth floor. 408 01:01:52,375 --> 01:01:57,714 Isn't that the one with the old lady and her son, or whoever it is that lives with her? 409 01:01:57,839 --> 01:01:58,840 Ed? 410 01:01:59,173 --> 01:02:00,633 You know his name? 411 01:02:00,758 --> 01:02:06,723 Yes, I know his name. We uh... I've worked with him a couple times. Okay? 412 01:02:08,015 --> 01:02:10,226 Why is it so important to you? 413 01:02:11,227 --> 01:02:13,146 Did they say how she died? 414 01:02:13,855 --> 01:02:19,193 Yes. They said natural causes. They think she stopped breathing during the night sometime, 415 01:02:19,861 --> 01:02:22,280 and they found her in bed. 416 01:02:24,824 --> 01:02:27,160 I don't think it was natural causes. 417 01:02:27,618 --> 01:02:28,619 Oh, really? 418 01:02:28,995 --> 01:02:30,288 Think she was murdered? 419 01:02:31,622 --> 01:02:36,419 Yeah, I kind of... do think think she was murdered. 420 01:02:37,587 --> 01:02:40,047 And, what brings you to that conclusion? 421 01:02:40,882 --> 01:02:42,675 I saw something weird last night. Okay? 422 01:02:42,967 --> 01:02:48,973 You saw something weird during that illegal activity that you call "bird watching". 423 01:02:49,891 --> 01:02:51,100 That's convincing. 424 01:02:52,727 --> 01:02:57,482 I know what I saw, and she suddenly turns up dead the next day. 425 01:02:57,815 --> 01:02:59,484 A little weird, don't you think? 426 01:02:59,776 --> 01:03:02,028 I think you're making it up. 427 01:03:07,241 --> 01:03:09,202 (Vacuum sweeper turns on) 428 01:03:15,041 --> 01:03:16,918 (Vacuum sweeper shuts off) (Sigh) 429 01:03:17,251 --> 01:03:19,462 Alright. You've got to stop doing that! 430 01:03:19,545 --> 01:03:21,714 Alright, listen. I saw.... 431 01:03:23,090 --> 01:03:28,513 a lamp fall over. I saw a shadow, or a silhouette, or... 432 01:03:28,679 --> 01:03:30,181 it looked like it was- 433 01:03:30,264 --> 01:03:33,476 Okay, look. You think you saw something. 434 01:03:34,602 --> 01:03:37,563 Okay, you think you saw a lamp get knocked over. 435 01:03:37,730 --> 01:03:40,358 But, I think you're making it all up. 436 01:03:41,150 --> 01:03:44,028 You're making it all up because you're bored out of your little head. 437 01:03:44,320 --> 01:03:49,575 You've been bored since you got here, so it makes since to me that you're just trying to cause a little fuss 438 01:03:50,076 --> 01:03:52,036 for your own entertainment. 439 01:03:52,870 --> 01:03:55,873 So I think you should drop it. 440 01:04:00,920 --> 01:04:04,382 I know what I saw, and I know I'm not lying! 441 01:04:06,217 --> 01:04:08,010 What did you do today? 442 01:04:09,387 --> 01:04:10,596 Not much. 443 01:04:13,349 --> 01:04:14,892 Didn't go bird watching? 444 01:04:16,143 --> 01:04:17,645 Eh, not so much anymore. 445 01:04:18,187 --> 01:04:19,188 Why not? 446 01:04:20,273 --> 01:04:23,442 There's only so much I can take of aggressive Crows. 447 01:04:23,776 --> 01:04:24,777 Oh. 448 01:04:26,654 --> 01:04:31,284 Because I thought you were enjoying those dancing Sparrows and that... 449 01:04:31,534 --> 01:04:32,910 mother Robin? 450 01:04:45,756 --> 01:04:47,967 (Calm music) 451 01:04:52,096 --> 01:04:53,097 So... 452 01:04:54,432 --> 01:04:57,226 I know I haven't always been very 453 01:04:57,852 --> 01:04:59,186 appreciative 454 01:05:00,396 --> 01:05:03,024 of all that you've done for me. 455 01:05:04,108 --> 01:05:07,278 I just want to let you know that I'm going to try to do better. 456 01:05:07,528 --> 01:05:11,866 I appreciate that. That's good to hear. 457 01:05:12,825 --> 01:05:19,081 I know this hasn't been easy for you. 458 01:05:19,540 --> 01:05:28,591 I'm sure it's hard, you know, after living on your own, then having to move back in with me. 459 01:05:30,718 --> 01:05:35,139 I guess I got so used to being on my own that... 460 01:05:35,389 --> 01:05:42,605 I thought my world was going to crash and I took everything out on you. 461 01:05:43,314 --> 01:05:53,741 I can understand that. I know there's been times I've been upset at a situation and have taken it out on others. 462 01:05:54,241 --> 01:05:56,410 Doesn't make it right, 463 01:05:58,371 --> 01:05:59,330 but... 464 01:06:02,291 --> 01:06:04,043 I can understand it. 465 01:06:05,461 --> 01:06:15,513 I'm just glad that you're willing to want to have a relationship again. 466 01:06:16,055 --> 01:06:18,516 I'm willing to try harder, too. 467 01:06:19,266 --> 01:06:26,607 And, I would very much like for us to... have a relationship. 468 01:06:27,108 --> 01:06:33,447 Find some interests, and be able to do things together. 469 01:06:34,865 --> 01:06:39,662 That would be fun. Have my daughter back. 470 01:07:11,152 --> 01:07:12,236 (Thud) 471 01:07:14,822 --> 01:07:16,699 (Ominous music) 472 01:07:24,749 --> 01:07:26,667 (Arm squeaking) 473 01:07:41,974 --> 01:07:44,226 (Whooshing) 474 01:08:11,629 --> 01:08:13,339 (Fast ticking) 475 01:08:21,722 --> 01:08:24,225 (Heart beat-like thudding) 476 01:08:32,108 --> 01:08:34,568 (Slowed squeaking) 477 01:09:32,459 --> 01:09:34,211 (Loud impact) (Big gasp) 478 01:10:34,438 --> 01:10:35,439 Hey, where are you off too? 479 01:10:35,564 --> 01:10:36,565 Ninth floor. 480 01:10:38,901 --> 01:10:41,528 No you're not. No you're not. Get back here. 481 01:10:41,862 --> 01:10:43,364 Come on! I got to go! 482 01:10:43,572 --> 01:10:45,199 (Both sigh) 483 01:10:47,785 --> 01:10:50,537 I know what you're up to, and you're not going down there. 484 01:10:50,788 --> 01:10:53,082 You don't know anything, for sure. 485 01:10:53,332 --> 01:10:54,333 And neither do you. 486 01:10:54,541 --> 01:10:58,671 That's why you shouldn't go down there snooping around like this. 487 01:10:59,380 --> 01:11:04,426 It's not like I'm going to go up to his door, and say, "Hi! Are you a murderer?" 488 01:11:05,386 --> 01:11:07,179 That's what it sounds like you're doing. 489 01:11:07,304 --> 01:11:11,475 No. I'm just going to knock on his door and 490 01:11:12,309 --> 01:11:17,022 chat with him a little bit. Maybe look around when he's not looking. 491 01:11:17,106 --> 01:11:18,107 (Sigh) 492 01:11:21,068 --> 01:11:24,154 I just don't think that's a very good idea. 493 01:11:26,115 --> 01:11:28,867 I'm sure you think a lot of things aren't a good idea. 494 01:11:28,993 --> 01:11:33,998 Well, yeah. I'm the only one who thinks around here. Wait a second! Wait! 495 01:11:34,748 --> 01:11:40,963 Okay. Okay, I think maybe I know where this is going. Maybe... maybe. 496 01:11:41,630 --> 01:11:42,631 Look. 497 01:11:44,133 --> 01:11:48,762 If you're trying to do this to prove a point to me, you don't have to do that, okay? 498 01:11:48,846 --> 01:11:52,099 It has nothing to do with proving a point to you. 499 01:11:52,266 --> 01:11:55,311 I just want justice for the old lady. 500 01:12:00,190 --> 01:12:04,361 Do you think anyone should actually, you know, 501 01:12:04,695 --> 01:12:09,825 have to go through that. And just think, "Oh, well, she just died in her sleep." ? 502 01:12:10,993 --> 01:12:14,830 Would you want justice if it was your relative? 503 01:12:15,873 --> 01:12:24,631 Yes. If you put it that way, yes. And, if that's what actually happened, yes. 504 01:12:26,342 --> 01:12:34,892 And, okay, maybe you actually... I'll take a leap here. Maybe you actually saw something, and 505 01:12:35,184 --> 01:12:39,563 on that note I'm sorry about the other day. 506 01:12:39,730 --> 01:12:40,481 Really? 507 01:12:40,564 --> 01:12:46,945 Yes. Sincerely, I'm sorry. I... Look, 508 01:12:47,404 --> 01:12:50,741 I blew up on you because... 509 01:12:52,242 --> 01:12:56,955 It probably sounds stupid, but I've been working in places like this for a while, now. 510 01:12:57,623 --> 01:13:04,588 And, you get to know older people. You respect them a lot, 511 01:13:04,963 --> 01:13:11,553 and a lot of them are just really helpless, and you don't like the idea of people killing them. 512 01:13:12,096 --> 01:13:20,771 It just... it got to me, because I thought you were making it up. It got to me. So, I'm sorry. 513 01:13:20,896 --> 01:13:26,318 This is why I need to do something. So she can have some justice. 514 01:13:30,823 --> 01:13:38,288 Okay. Alright, look. If you're so determined to see this done, then... 515 01:13:39,164 --> 01:13:40,582 then I'll go down there. 516 01:13:42,126 --> 01:13:44,545 So how are you going to get in there? 517 01:13:47,089 --> 01:13:53,595 It's not like I can just knock on the front door and say, "Hi, Ed! Long time, no see." You know? 518 01:13:53,887 --> 01:13:58,225 And then snoop around as he fixes me a cup of tea. It's not going to work like that. 519 01:13:58,684 --> 01:14:02,062 Yeah, he doesn't really seem like the friendly type. 520 01:14:02,938 --> 01:14:03,939 No. 521 01:14:08,819 --> 01:14:11,488 We're going to have to get in there when he's not home. 522 01:14:11,864 --> 01:14:13,991 You mean, like, break in? 523 01:14:16,118 --> 01:14:17,119 Sort of. 524 01:14:18,203 --> 01:14:20,038 You know when I said I worked with him that one time? 525 01:14:20,247 --> 01:14:21,039 Mmhm. 526 01:14:21,123 --> 01:14:24,126 Well, I was helping him move a bunch of stuff into storage. 527 01:14:24,418 --> 01:14:26,587 Took a whole freaking month. So, anyway, 528 01:14:26,795 --> 01:14:33,093 I ended up keeping this, because the whole thing ended on a sour note, and he never asked for it back. 529 01:14:34,344 --> 01:14:38,056 So, I guess you don't need to break in. You can just walk in through the front door. 530 01:14:38,223 --> 01:14:39,224 Mmhm. 531 01:14:41,101 --> 01:14:45,564 But, when? I mean, he's always there. 532 01:14:53,030 --> 01:14:54,573 I think I have an idea. 533 01:15:05,626 --> 01:15:07,336 I think that's right. 534 01:15:09,254 --> 01:15:10,255 Okay, it's ringing. 535 01:15:10,422 --> 01:15:12,424 No, no, no! You do it. 536 01:15:12,799 --> 01:15:14,051 What?! Why?! 537 01:15:14,551 --> 01:15:19,306 I don't sound professional over the phone. I sound like a little girl. 538 01:15:20,057 --> 01:15:22,392 Do it! Do it, do it, do it! Alright, alright. 539 01:15:22,809 --> 01:15:23,560 (Yeah?) 540 01:15:23,810 --> 01:15:27,481 Yes, good afternoon, Sir. I am with Denver and Strasbourg. 541 01:15:27,606 --> 01:15:28,607 (Insurance?) 542 01:15:28,649 --> 01:15:33,445 Yes, the uh, insurance company downtown, that’s correct. 543 01:15:33,570 --> 01:15:34,571 (Okay.) 544 01:15:34,738 --> 01:15:41,245 And I have a policy here that is worth $50,000 545 01:15:41,411 --> 01:15:44,915 in the event of such a death that we heard occurred in your residence. 546 01:15:45,082 --> 01:15:46,083 (A policy?) 547 01:15:46,291 --> 01:15:49,378 Oh, it was taken out about 5 years ago, yes. 548 01:15:49,503 --> 01:15:50,837 (Did you say fifty grand?) 549 01:15:50,921 --> 01:15:52,798 That’s right, $50,000. 550 01:15:52,881 --> 01:15:55,008 (When would someone need to take care of that?) 551 01:15:55,050 --> 01:16:00,264 Well, you see, it has to be, and I’m sorry, this is rather inconvenient for you, 552 01:16:00,305 --> 01:16:02,975 it has to be claimed today. 553 01:16:03,058 --> 01:16:05,894 (Shit! That’s short notice. Can’t these things usually wait?) 554 01:16:05,978 --> 01:16:11,942 Yes, it expires in a week, but, you know, there’s a lot of paperwork to get through. We have to get the ball rolling. 555 01:16:11,984 --> 01:16:14,278 (I don’t understand why you waited this long to call.) 556 01:16:14,319 --> 01:16:19,658 Again, I’m sorry it’s such an inconvenience, but it is a... 557 01:16:19,950 --> 01:16:21,201 lot of money. 558 01:16:21,285 --> 01:16:23,453 (Yeah, well… Will you be open during lunch hour?) 559 01:16:23,579 --> 01:16:24,580 Yes. 560 01:16:24,871 --> 01:16:26,707 (Alright, fine. I’m on my way.) 561 01:16:26,999 --> 01:16:30,377 Okay, well, we appreciate your business, and we look forward to seeing you. 562 01:16:30,419 --> 01:16:31,420 (Yeah, sure.) 563 01:16:31,461 --> 01:16:33,088 Mmhm, buh-bye. 564 01:16:34,798 --> 01:16:35,799 Did he buy it? 565 01:16:36,049 --> 01:16:38,051 Yeah, he says he's on his way. 566 01:16:39,928 --> 01:16:40,929 Good. 567 01:17:16,673 --> 01:17:20,385 Okay. looks like he's falling for it. 568 01:17:29,936 --> 01:17:33,774 Alright. You need to get down there and find something. 569 01:17:35,108 --> 01:17:37,277 Something? Like what? 570 01:17:37,861 --> 01:17:42,866 Anything that could be used as evidence? Something that looks out of place? 571 01:17:43,617 --> 01:17:46,495 Alright. Easy enough, I guess. 572 01:17:50,957 --> 01:17:55,629 How long do you think we should wait? You know, to make sure he's out of the building? 573 01:17:56,046 --> 01:18:01,218 I'd say let's give him a bit. About... ten minutes. 574 01:18:03,387 --> 01:18:07,432 Alright. We'll wait it out for ten minutes, then. 575 01:18:11,687 --> 01:18:18,318 Oh, yeah, make sure you have your walky-talky on at all times. (Walky-talky powers on) 576 01:18:19,945 --> 01:18:21,321 (Walky-talky powers on) 577 01:18:21,488 --> 01:18:24,116 Keep the volume low, though. We don't want to attract attention. 578 01:18:24,241 --> 01:18:25,242 Right. 579 01:18:28,412 --> 01:18:30,122 You're my look-out, so 580 01:18:30,288 --> 01:18:35,961 you let me know ASAP if anything fishy goes down so I can get out of there. 581 01:18:36,670 --> 01:18:39,131 And don't you dare get caught. 582 01:18:41,383 --> 01:18:44,469 And don't get caught. Right. 583 01:19:06,867 --> 01:19:09,035 (Watch ticking) 584 01:19:43,528 --> 01:19:46,698 (Walky-talky volume lowered beeps) 585 01:20:24,903 --> 01:20:27,030 (Low, foreboding music) 586 01:21:09,364 --> 01:21:10,949 This is nuts! 587 01:21:37,976 --> 01:21:42,647 Any of this junk could be evidence. Any of it could not be evidence! 588 01:23:19,953 --> 01:23:21,705 (Music sting) God! 589 01:23:56,406 --> 01:23:58,450 (Low, tense music) 590 01:24:25,018 --> 01:24:26,644 Hey, Joel, come in. 591 01:24:30,732 --> 01:24:32,358 Joel, do you copy? 592 01:25:27,330 --> 01:25:30,667 For some reason he's back early. Come on, pick up! 593 01:26:04,826 --> 01:26:05,994 I'll be damned. 594 01:26:08,538 --> 01:26:09,831 Dude, come on! 595 01:27:20,735 --> 01:27:22,487 Joel, do you copy? 596 01:27:26,532 --> 01:27:29,535 Oh, come on! He's on his way up there! 597 01:27:38,503 --> 01:27:40,421 Joel, you need to get out of there! 598 01:27:41,339 --> 01:27:44,384 He is coming up there right now! You need to get out of there! 599 01:27:45,134 --> 01:27:48,137 (Broken walky-talky message) 600 01:27:53,810 --> 01:27:54,811 A? 601 01:27:55,478 --> 01:27:58,022 (Broken walky-talky message) 602 01:27:58,564 --> 01:28:02,151 A, you're not coming in very clear. Can you repeat that? Over? 603 01:28:04,487 --> 01:28:05,488 Oh, shit. 604 01:28:06,197 --> 01:28:08,324 Joel! You need to get out of there! 605 01:28:08,491 --> 01:28:11,077 He is coming there right now! Do you copy?! 606 01:28:11,494 --> 01:28:13,288 A, do you copy? Over? 607 01:28:15,081 --> 01:28:18,209 (He's coming there right now! You need to get out of there!) 608 01:28:19,502 --> 01:28:20,503 Oh, shit. 609 01:29:14,932 --> 01:29:16,851 (Music intensifies) 610 01:30:36,639 --> 01:30:38,057 (Elevator bell) 611 01:30:41,018 --> 01:30:43,104 Shit, shit, shit, shit, shit. 612 01:30:51,237 --> 01:30:54,031 Close the door! Close the goddamned door! 613 01:30:57,368 --> 01:31:01,789 Damnit, Joel! I thought he caught you. 614 01:31:02,331 --> 01:31:04,250 No. He didn't catch me. 615 01:31:04,375 --> 01:31:06,252 I didn't even see him. 616 01:31:06,711 --> 01:31:08,588 He didn't see me. 617 01:31:12,842 --> 01:31:14,719 That makes one of us. 618 01:31:17,847 --> 01:31:19,140 What do you mean? 619 01:31:23,227 --> 01:31:25,062 He saw me on the balcony. 620 01:31:31,235 --> 01:31:32,236 Alright. 621 01:31:34,822 --> 01:31:37,950 Well, I have some good news. 622 01:31:41,871 --> 01:31:43,706 You just might be right. 623 01:31:46,042 --> 01:31:47,043 Shit. 624 01:31:47,835 --> 01:31:48,794 Yeah. 625 01:31:57,553 --> 01:31:59,472 I don't see another way around it. 626 01:31:59,972 --> 01:32:01,891 We're going to have to split up again. 627 01:32:02,308 --> 01:32:03,601 You're right. 628 01:32:06,729 --> 01:32:09,815 Alright, you take the stairs, I'll take the elevator. 629 01:32:09,941 --> 01:32:13,611 That way if he catches one of us, 630 01:32:13,736 --> 01:32:16,280 then at least the other can go get help. 631 01:32:17,990 --> 01:32:18,991 Okay. 632 01:32:21,911 --> 01:32:25,831 We cannot lead him back to the twelfth floor apartment. 633 01:32:26,040 --> 01:32:29,377 No. That's got to be our number one priority. 634 01:32:34,298 --> 01:32:36,467 Okay. There's no time to waste. 635 01:32:36,884 --> 01:32:40,638 I'll head towards the stairs. You take the next elevator up, alright? 636 01:32:40,846 --> 01:32:44,225 Alright. Good luck. 637 01:32:45,560 --> 01:32:46,561 You, too. 638 01:33:08,874 --> 01:33:09,875 Whew. 639 01:33:44,327 --> 01:33:45,745 (Elevator bell) 640 01:33:58,674 --> 01:34:00,259 (Low, foreboding music) 641 01:36:21,734 --> 01:36:23,194 (Elevator bell) 642 01:37:10,491 --> 01:37:12,284 (Watch ticking) 643 01:38:01,917 --> 01:38:02,918 Joel? 644 01:38:03,460 --> 01:38:04,837 (Music sting) 645 01:39:10,194 --> 01:39:16,784 B. 1. 2. 1. 1. 646 01:39:45,938 --> 01:39:50,192 I tried to lead him away, but he knows where I live. 647 01:39:57,366 --> 01:39:58,367 Well, 648 01:40:00,494 --> 01:40:03,288 I guess we have to go to the police. 649 01:40:05,040 --> 01:40:08,919 But, I don't know what we'd tell them. 650 01:40:09,420 --> 01:40:15,509 I mean, we show that to them, the first thing they're going to say is, "It's a piece of junk." 651 01:40:15,718 --> 01:40:19,304 You know? They're not going to put that to a killing. 652 01:40:21,223 --> 01:40:25,686 Second, they're going to ask me where I got it. 653 01:40:26,937 --> 01:40:32,484 I can't tell them I broke into his apartment and took it. I'm going to have to say something like, 654 01:40:32,860 --> 01:40:36,071 I dug it out of his garbage. 655 01:40:41,535 --> 01:40:46,999 We have to do something, though. We can't just let a murderer go free. 656 01:40:48,542 --> 01:40:49,543 Yeah. 657 01:40:52,129 --> 01:40:54,923 And if he is, in fact, a murderer, 658 01:40:55,424 --> 01:41:02,890 I don't like the thought of him running around knowing where you live, where Mo lives. 659 01:41:03,182 --> 01:41:05,267 He could hurt you guys. 660 01:41:06,602 --> 01:41:08,187 Yeah, I know. 661 01:41:09,980 --> 01:41:13,192 We have to figure something out. 662 01:41:17,154 --> 01:41:18,155 I mean... 663 01:41:21,450 --> 01:41:23,327 there's nothing to figure out. 664 01:41:24,495 --> 01:41:27,289 We have to take our chances with the cops. 665 01:41:31,043 --> 01:41:32,920 I'll go there right now. 666 01:41:33,587 --> 01:41:37,007 I'll see if there's anyone at the station who will take me seriously. 667 01:41:37,883 --> 01:41:39,426 You stay here. 668 01:41:39,885 --> 01:41:43,180 Keep the door locked. Keep an eye on Mo. 669 01:41:47,893 --> 01:41:50,229 (Telephone rings) 670 01:42:31,228 --> 01:42:32,229 Hello? 671 01:42:33,647 --> 01:42:37,818 (Is this the girl from Apartment B-Twelve- Eleven?) (Ominous music) 672 01:42:37,943 --> 01:42:38,944 Yes. 673 01:42:41,446 --> 01:42:43,240 (I don’t know who you are,) 674 01:42:43,448 --> 01:42:45,993 (I don’t know how you got into my apartment,) 675 01:42:46,118 --> 01:42:51,039 (but I know someone was in there, and I know they took something.) 676 01:42:51,373 --> 01:42:55,627 (I don’t know what, but I know you’re involved.) 677 01:42:57,004 --> 01:43:00,048 How did you get my number? 678 01:43:01,008 --> 01:43:03,510 (That’s not important, now is it?) 679 01:43:04,136 --> 01:43:07,639 (What’s important is that I get back what is mine.) 680 01:43:09,266 --> 01:43:14,188 (Whatever it is, I just want it back, and you’re going to give it to me.) 681 01:43:15,522 --> 01:43:21,653 (In 15 minutes, I want to see you down in the parking lot with whatever it is you took.) 682 01:43:22,863 --> 01:43:29,661 (And if you don’t show up, I’m going to come up there. You really don’t want that.) 683 01:43:30,954 --> 01:43:32,789 Fine, I’ll meet you. 684 01:43:34,166 --> 01:43:35,751 (Don’t be late.) 685 01:43:51,808 --> 01:43:53,852 (Watch ticking) 686 01:44:20,545 --> 01:44:21,546 (Sigh) 687 01:44:41,400 --> 01:44:43,277 (Watch ticking) 688 01:45:03,255 --> 01:45:05,007 (Music intensifies) 689 01:46:05,901 --> 01:46:07,277 (Electric crackle) 690 01:46:22,417 --> 01:46:23,418 Mom! 691 01:46:25,170 --> 01:46:26,171 Mom?! 692 01:47:03,792 --> 01:47:05,627 (Watch ticking) 693 01:47:17,347 --> 01:47:19,099 (Suspenseful music) 694 01:48:19,451 --> 01:48:21,495 (Cat growls) 695 01:49:09,417 --> 01:49:11,211 (Thud) (Squelch) (Cry of pain) 696 01:49:12,379 --> 01:49:14,256 (Alarm sounds) 697 01:49:54,921 --> 01:49:56,923 (Peaceful music) 698 01:50:50,226 --> 01:50:52,062 (Birds chirping) 699 01:51:23,468 --> 01:51:25,053 Look what I found. 700 01:51:25,679 --> 01:51:26,680 Color! 701 01:51:27,555 --> 01:51:30,934 Not that I don't love green. It's my very favorite color. 702 01:51:31,184 --> 01:51:33,353 But, I just happened across these, 703 01:51:33,603 --> 01:51:37,774 and I thought we'd just add a little bit of zing. 704 01:51:38,024 --> 01:51:40,443 There's nothing wrong with zing, is there? 705 01:51:40,610 --> 01:51:43,988 I mean, you're all acclimated as a new friend, and now we have 706 01:51:44,072 --> 01:51:48,410 some more new friends, I'm glad we waited , though, until you felt more comfortable , but 707 01:51:48,535 --> 01:51:53,331 here's just a few more friends, and we know how we love friends. 708 01:51:54,833 --> 01:51:56,626 (Ragtime piano) Alright, here we go! 709 01:51:57,377 --> 01:51:58,378 Whoo! 710 01:51:59,421 --> 01:52:00,839 Oh, I love it! 711 01:52:07,011 --> 01:52:08,012 We haven't lost it, Babe! 712 01:52:08,179 --> 01:52:13,476 These young people think they can dance. Pssh. They can't dance. 713 01:52:15,603 --> 01:52:16,604 Whoo! 714 01:52:18,440 --> 01:52:19,816 (Laughing) 715 01:52:23,987 --> 01:52:25,905 Oh, this is so fun! 716 01:52:27,407 --> 01:52:28,408 (Smooch) 717 01:52:32,454 --> 01:52:34,789 We knew it was going to happen. Yeah. 718 01:52:35,999 --> 01:52:39,377 Well, Mom, it's a beautiful day. 719 01:52:39,669 --> 01:52:42,213 We're going to enjoy this. We're going to celebrate. 720 01:52:42,380 --> 01:52:45,258 We're going to celebrate your life, Dad. 721 01:52:45,383 --> 01:52:48,178 Just like that! Okay? 722 01:52:53,892 --> 01:53:00,106 I was just telling Mom the other day, when you came home from the service you built... 723 01:53:39,813 --> 01:53:41,689 (Arm squeaks) 724 01:55:22,999 --> 01:55:24,959 (Vacuum sweeper turns on) 725 01:55:36,054 --> 01:55:37,680 (Vacuum sweeper shuts off) 726 01:55:37,847 --> 01:55:38,848 (Sigh) 727 01:55:50,652 --> 01:55:54,822 (Playing Tchaikovsky's "Swan Lake" theme) 49901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.