Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,216 --> 00:00:13,805
(Melancholic strings)
4
00:01:16,201 --> 00:01:19,412
(Watch ticking)
5
00:01:30,340 --> 00:01:33,134
(Tires screech)
6
00:01:36,930 --> 00:01:38,890
You Mo's daughter?
7
00:01:39,099 --> 00:01:40,725
Yeah.
8
00:01:40,934 --> 00:01:43,019
Okay. Well, I'm the housekeeper.
I'm here to pick you up.
9
00:01:43,353 --> 00:01:45,647
What happened to 9 o'clock?
10
00:02:19,222 --> 00:02:22,016
So, anyway, as I said, I'm Joel.
11
00:02:22,058 --> 00:02:24,811
I'm your mom's housekeeper.
12
00:02:30,400 --> 00:02:33,611
So, we'll probably be seeing a lot of
each other.
13
00:02:39,701 --> 00:02:43,121
You excited to be moving back in with her?
14
00:02:43,288 --> 00:02:45,665
She hasn't seen you in a while.
15
00:02:46,040 --> 00:02:48,209
What's it been? Three or four years?
16
00:02:49,252 --> 00:02:50,795
She's excited to see you.
17
00:02:50,920 --> 00:02:51,921
(Sigh)
18
00:02:53,798 --> 00:02:55,049
Yeah...
19
00:02:58,845 --> 00:03:01,472
It'll be a nice change-up from the two of
us.
20
00:03:01,890 --> 00:03:03,641
It's just usually us.
21
00:03:04,100 --> 00:03:06,728
I help her get the mail. Cook, clean...
22
00:03:06,895 --> 00:03:07,896
feed the cat.
23
00:03:09,397 --> 00:03:12,066
Sometimes we do fun stuff , like , go to
a movie or something.
24
00:03:12,192 --> 00:03:14,110
Just to change it all up.
25
00:03:15,695 --> 00:03:18,948
But, yeah, three people will be nice in
that apartment.
26
00:03:19,449 --> 00:03:20,658
(Sigh)
27
00:03:24,204 --> 00:03:28,249
I'll bet you'll love the view. It's on
the twelfth floor, at the very top.
28
00:03:28,791 --> 00:03:32,795
You can see for miles from that window.
All the way out to the parks.
29
00:03:33,087 --> 00:03:37,425
You know, they say, when Mo gets on the
elevator, and she pushes the twelfth
floor button,
30
00:03:37,425 --> 00:03:43,806
they say, "Oh, she's going to the
penthouse. Mo's going up to the
penthouse!"
31
00:03:47,685 --> 00:03:50,855
So, what does "A" stand for, anyway?
32
00:03:53,691 --> 00:03:54,692
Abigail?
33
00:03:56,110 --> 00:03:57,111
Annabel?
34
00:03:59,656 --> 00:04:00,657
Alice?
35
00:04:01,491 --> 00:04:02,283
(Sigh)
36
00:04:02,325 --> 00:04:03,326
Not Alice.
37
00:04:05,203 --> 00:04:07,455
Anna! Anna's a nice name.
38
00:04:08,539 --> 00:04:11,542
Yeah, Mo wouldn't give you a bad name.
39
00:04:11,668 --> 00:04:14,254
Do you ever shut up?
40
00:04:19,884 --> 00:04:20,885
Okay.
41
00:04:32,897 --> 00:04:35,024
I'll just say one more thing, okay?
42
00:04:35,525 --> 00:04:38,069
She is thrilled to see you.
43
00:04:39,570 --> 00:04:43,825
She's glad you're coming home.
44
00:04:44,325 --> 00:04:45,493
I don't see how,
45
00:04:45,702 --> 00:04:49,789
because you seem like the perfect doting
child.
46
00:04:50,540 --> 00:04:52,583
Why should she need me?!
47
00:05:15,606 --> 00:05:16,983
Well, here we are.
48
00:05:18,609 --> 00:05:20,153
Home sweet home.
49
00:05:32,957 --> 00:05:36,210
Well, it is for some of us, at least.
50
00:06:22,382 --> 00:06:23,383
Need any help?
51
00:06:23,966 --> 00:06:24,967
No.
52
00:06:25,510 --> 00:06:26,886
Alright...
53
00:06:27,595 --> 00:06:28,846
Do you know the way?
54
00:06:29,138 --> 00:06:30,139
Yes!
55
00:06:31,140 --> 00:06:33,810
Oh, that's good. She knows the way.
56
00:07:17,770 --> 00:07:20,398
(Ominous music)
57
00:07:33,703 --> 00:07:36,038
(Inaudible arguing)
58
00:07:57,810 --> 00:07:59,520
(Elevator bell)
59
00:08:40,102 --> 00:08:42,355
(Somber music)
60
00:09:50,381 --> 00:09:53,217
(Approaching footsteps)
61
00:09:59,098 --> 00:10:01,309
Almost beat you up here, huh?
62
00:10:03,477 --> 00:10:05,688
It's not locked. You can go on in.
63
00:10:05,896 --> 00:10:07,189
Here you go.
64
00:10:10,818 --> 00:10:11,944
We're back, Mo.
65
00:10:12,236 --> 00:10:13,946
Oh, great!
66
00:10:14,739 --> 00:10:15,990
Well, hi, A.
67
00:10:18,451 --> 00:10:21,120
How was your trip over?
68
00:10:22,204 --> 00:10:23,456
It was fine.
69
00:10:23,873 --> 00:10:25,333
That's good.
70
00:10:27,710 --> 00:10:30,296
You got everything moved over?
71
00:10:30,630 --> 00:10:31,631
Mmhm.
72
00:10:32,840 --> 00:10:34,592
Well... That's good.
73
00:10:34,925 --> 00:10:37,345
I'm sorry to interrupt. I'm just going to
get the rest of the boxes.
74
00:10:37,386 --> 00:10:39,388
Okay. Great, Joel.
75
00:10:40,640 --> 00:10:41,641
Wow!
76
00:10:42,016 --> 00:10:43,851
All that red hair.
77
00:10:47,396 --> 00:10:49,023
How long have you had it?
78
00:10:49,732 --> 00:10:50,733
Awhile.
79
00:10:51,067 --> 00:10:52,068
You must like it.
80
00:10:53,694 --> 00:10:54,695
I do.
81
00:10:57,990 --> 00:11:03,621
I'm going to have to get used to that,
but I'm sure I can manage.
82
00:11:08,209 --> 00:11:11,003
You know, Joel's a great cook.
83
00:11:11,295 --> 00:11:14,298
He could whip us up something for supper
tonight.
84
00:11:14,590 --> 00:11:16,342
What would you like?
85
00:11:16,509 --> 00:11:18,678
He also talks a lot.
86
00:11:19,804 --> 00:11:23,224
Well, so do I. And you used to.
87
00:11:27,144 --> 00:11:30,856
We just want to make you feel welcomed.
88
00:11:37,655 --> 00:11:40,157
Why don't you...
89
00:11:40,950 --> 00:11:44,578
take you're coat off? Make yourself feel
at home?
90
00:12:14,567 --> 00:12:16,736
(Somber music)
91
00:12:19,196 --> 00:12:21,824
(Cat purring)
92
00:16:34,827 --> 00:16:36,829
(Watch ticking)
93
00:17:18,328 --> 00:17:19,955
Good morning, A.
94
00:18:14,343 --> 00:18:16,386
(Curious music)
95
00:22:06,033 --> 00:22:08,410
(Inaudible talking)
96
00:22:56,291 --> 00:22:58,418
Do you like your food?
97
00:23:03,840 --> 00:23:06,676
Joel's a really good cook.
98
00:23:08,929 --> 00:23:10,764
I like it.
99
00:23:12,933 --> 00:23:13,892
A?
100
00:23:16,144 --> 00:23:17,562
It's fine.
101
00:23:23,985 --> 00:23:24,986
You know,
102
00:23:25,320 --> 00:23:27,948
We really haven't had a chance to talk
much
103
00:23:28,240 --> 00:23:30,283
since you've been back.
104
00:23:31,326 --> 00:23:33,829
I have nothing to talk about.
105
00:23:36,998 --> 00:23:42,754
We've not seen each other for three years,
and you don't think there's anything to
talk about?
106
00:23:48,593 --> 00:23:50,846
Do you think you'll like living here?
107
00:23:51,471 --> 00:23:52,472
(Sigh)
108
00:23:53,890 --> 00:23:56,768
Wouldn't it be nice if we could,
109
00:23:56,852 --> 00:23:59,521
you know, talk to each other?
110
00:24:02,190 --> 00:24:07,320
I don't want to just sit here and stare
at each other night after night.
111
00:24:07,404 --> 00:24:11,450
I just want to be left alone!
Some peace and quiet.
112
00:24:13,910 --> 00:24:18,373
Well... That's not going to happen.
113
00:24:24,421 --> 00:24:26,423
Do you feel like you're stuck?
114
00:24:26,673 --> 00:24:28,383
What do you think?!
115
00:24:29,384 --> 00:24:31,803
It doesn't have to be like that.
116
00:24:34,764 --> 00:24:37,184
You can go places.
117
00:24:38,518 --> 00:24:41,646
I'm sure Joel would take you somewhere.
118
00:24:43,315 --> 00:24:45,692
You have friends?
119
00:24:45,984 --> 00:24:50,489
They're welcome. They can come over and
take you places.
120
00:24:50,947 --> 00:24:57,329
I can't just go out and have fun, like
other people my age!
121
00:24:57,621 --> 00:24:58,622
Why not?
122
00:25:00,248 --> 00:25:02,000
You should know.
123
00:25:03,293 --> 00:25:05,295
I have help.
124
00:25:05,879 --> 00:25:07,589
I can go places.
125
00:25:08,256 --> 00:25:12,219
Sure beats sitting home alone all the
time.
126
00:25:12,928 --> 00:25:15,722
Yeah, and what have you done with your
life?
127
00:25:16,723 --> 00:25:18,183
I had you.
128
00:25:18,350 --> 00:25:20,393
Well, thanks a fucking lot!
129
00:25:22,771 --> 00:25:24,356
(Sad piano)
130
00:25:24,648 --> 00:25:28,151
I want us to be close again. We used to.
131
00:25:29,027 --> 00:25:32,322
My mom and I, we were close.
132
00:25:33,073 --> 00:25:38,703
I want that for A and I, to be close
again.
133
00:25:41,748 --> 00:25:44,000
This is going to be so hard.
134
00:25:44,459 --> 00:25:48,797
Joel, do you think I'm doing the right
thing by having her come here?
135
00:25:49,005 --> 00:25:50,006
I do.
136
00:25:50,465 --> 00:25:51,466
I hope so.
137
00:25:52,425 --> 00:25:56,555
I mean, I've always believed family helps
family.
138
00:25:57,013 --> 00:26:05,230
Not just throw them out in the street, or
send them to a shelter amongst strangers.
139
00:26:08,191 --> 00:26:13,446
We're family, we should be together,
but...
140
00:26:13,780 --> 00:26:17,701
(Crying)
141
00:26:19,953 --> 00:26:28,837
She comes over here, after she agreed to
move in with me, and she don't even want
to talk to me!
142
00:26:30,213 --> 00:26:33,883
And when we do, we just have this huge
blow-up, and...
143
00:26:34,009 --> 00:26:36,177
(Crying)
144
00:26:54,696 --> 00:26:55,697
Hey.
145
00:26:59,242 --> 00:27:01,244
All unpacked? Settled in?
146
00:27:03,330 --> 00:27:04,331
Yeah.
147
00:27:06,333 --> 00:27:09,002
Want me to take those for you?
148
00:27:10,462 --> 00:27:11,463
Sure.
149
00:27:16,551 --> 00:27:20,055
Got a lot of stuff. Lot of boxes.
150
00:27:26,478 --> 00:27:27,479
Hey.
151
00:27:28,938 --> 00:27:30,398
What's in those?
152
00:27:32,776 --> 00:27:33,777
Hmm.
153
00:27:35,070 --> 00:27:39,908
You know I've worked around them all
the time, and I have no idea.
154
00:27:40,408 --> 00:27:42,786
Probably storage, or something.
155
00:27:42,952 --> 00:27:47,040
You're free to look. It's your room, now.
156
00:27:50,752 --> 00:27:53,171
(Calm music)
157
00:31:03,152 --> 00:31:06,322
(Melancholic strings)
158
00:32:32,158 --> 00:32:35,036
And, good morning, everyone.
159
00:32:35,453 --> 00:32:37,413
Sorry I'm a little late today.
160
00:32:37,664 --> 00:32:40,792
Just had to have my coffee, you know how
that is.
161
00:32:41,042 --> 00:32:43,378
How's everyone doing today?
162
00:32:43,962 --> 00:32:47,465
Oh, you're looking a tiny bit droopy.
163
00:32:47,674 --> 00:32:50,593
We might have to give you a little bit of
a cut.
164
00:32:50,718 --> 00:32:52,887
But, it won't hurt. Don't worry about it.
165
00:32:52,971 --> 00:32:55,640
I'll be very, very gentle.
166
00:32:55,890 --> 00:32:58,434
It's so good to see everyone.
167
00:32:58,518 --> 00:33:02,647
And, how are we doing with
our new friend, the fern?
168
00:33:02,814 --> 00:33:05,692
Everyone say, "Hi, Fern!"
169
00:33:07,235 --> 00:33:12,991
We've never had such a large plant before
but it's very, very nice to have you.
170
00:33:13,032 --> 00:33:21,249
Of course, we're sorry about Mrs. Milton,
and that you couldn't be in her apartment
anymore, but she had to move...
171
00:33:23,751 --> 00:33:25,420
(Radio turns on)
172
00:33:25,420 --> 00:33:28,673
Beach music! Our favorite! Come on!
173
00:33:28,923 --> 00:33:30,341
Okay. Here we go!
174
00:33:33,636 --> 00:33:34,637
That's good music.
175
00:33:34,762 --> 00:33:37,849
Oh, it's wonderful music! Reminds me
of the Carolinas.
176
00:33:37,932 --> 00:33:40,727
The Carolinas, huh? Reminds me of Koko
Head.
177
00:33:40,727 --> 00:33:42,020
Oh, I know.
178
00:33:42,103 --> 00:33:43,896
Okay, here we go!
179
00:33:48,443 --> 00:33:50,278
I always want to hug you when we dance.
180
00:33:50,445 --> 00:33:51,446
Well... good!
181
00:33:52,447 --> 00:33:53,448
That is good!
182
00:33:54,782 --> 00:33:57,702
Alright, ready for a little twirl here...?
183
00:33:58,286 --> 00:33:59,287
Wow.
184
00:34:01,372 --> 00:34:07,295
What do we have? It's impossible to walk
by this book without taking a look. I
can't believe it.
185
00:34:07,545 --> 00:34:12,383
There's Ike. There's Patton. What are
they talking about?
186
00:34:14,802 --> 00:34:19,307
Oh yeah! "The Race for Tunisia"!
(Laughing)
187
00:34:21,267 --> 00:34:25,438
"Command and Corps in Tunisia: Patton".
188
00:34:26,731 --> 00:34:31,903
Who knew I'd be a history buff?
Who knew I would be so
interested in World War II?
189
00:34:32,111 --> 00:34:34,781
But, then... shoot!
190
00:34:35,782 --> 00:34:40,411
I got a grandfather who had shrapnel in
his leg from World War I,
191
00:34:40,620 --> 00:34:46,375
and my dad flew B-17s over Germany as a
belly-gunner.
192
00:34:46,793 --> 00:34:49,212
(Laughing)
A belly-gunner...
193
00:34:49,337 --> 00:34:51,005
Who the hell even reads the newspaper
anymore?
194
00:34:51,005 --> 00:34:52,006
Who ever reads this?!
195
00:34:52,381 --> 00:34:55,301
It's your bill! I'm tired of paying your
bills!
196
00:34:55,426 --> 00:34:56,427
What bill?
197
00:35:00,098 --> 00:35:01,099
It's not mine.
198
00:35:01,307 --> 00:35:02,308
It is yours.
199
00:35:02,391 --> 00:35:04,352
How could that possibly be mine?
200
00:35:04,477 --> 00:35:06,896
It's from now! I just now got it in the
mail!
201
00:35:07,021 --> 00:35:08,022
What about this?
202
00:35:08,856 --> 00:35:09,857
This is all you, too!
203
00:35:10,024 --> 00:35:13,653
That's not me! That's you! That's not me
at all! They're all your bills.
204
00:35:13,778 --> 00:35:14,779
No.
205
00:35:16,072 --> 00:35:17,448
I'd don't use that stuff!
206
00:35:17,990 --> 00:35:20,952
Why do we have to have this conversation
every day? I don't understand!
207
00:35:21,119 --> 00:35:23,329
Because every day you're ringing up bills!
208
00:35:23,371 --> 00:35:25,248
No I'm not. Please.
209
00:35:26,666 --> 00:35:28,417
Hey! Don't you...
210
00:36:40,656 --> 00:36:42,825
(Light strumming)
211
00:37:15,233 --> 00:37:16,567
What are you doing?
212
00:37:17,151 --> 00:37:18,527
I was just checking it out.
213
00:37:19,028 --> 00:37:20,196
Put it back!
214
00:37:24,325 --> 00:37:25,326
Sorry.
215
00:37:25,576 --> 00:37:30,456
Just because you're my Mom's housekeeper
doesn't mean that you can go through my
things!
216
00:37:31,457 --> 00:37:32,458
Won't happen again.
217
00:37:32,458 --> 00:37:34,502
I bet you don't even know what that is.
218
00:37:34,710 --> 00:37:36,879
I bet you ten bucks that I do.
219
00:37:41,342 --> 00:37:43,636
Alright, you're on! What is it?
220
00:37:44,971 --> 00:37:46,597
It's you owing me ten bucks,
221
00:37:48,683 --> 00:37:51,435
because that is a shotgun shell reloader.
222
00:37:52,061 --> 00:37:53,562
(Vacuum sweeper turns on)
223
00:38:00,361 --> 00:38:01,988
(Vacuum sweeper goes off)
224
00:38:04,865 --> 00:38:06,492
How do you know what that is?
225
00:38:06,575 --> 00:38:09,287
Because my grandfather used to own one.
226
00:38:11,247 --> 00:38:14,542
You see, during the 1930s, during the
Great Depression.
227
00:38:15,167 --> 00:38:20,047
They used to reload their own spent
shotgun shells with their own material
to save money.
228
00:38:20,715 --> 00:38:23,426
So, they didn't have to go buy new ones
at the store.
229
00:38:24,760 --> 00:38:26,178
Sound about right?
230
00:38:29,015 --> 00:38:31,475
Just know not to go through my stuff.
231
00:38:32,310 --> 00:38:33,644
I'll ask next time,
232
00:38:34,228 --> 00:38:40,735
but from now on, maybe you can stop
acting like I'm as dumb as I look? Hmm?
233
00:38:41,610 --> 00:38:43,321
You certainly are rude.
234
00:38:43,529 --> 00:38:45,114
(Vacuum sweeper turns on)
235
00:40:06,862 --> 00:40:08,489
How was your day?
236
00:40:15,955 --> 00:40:17,248
It was alright.
237
00:40:18,082 --> 00:40:19,458
What did you do?
238
00:40:20,876 --> 00:40:21,877
Not much.
239
00:40:22,336 --> 00:40:23,712
You went out.
240
00:40:24,880 --> 00:40:26,882
You must have done something?
241
00:40:29,844 --> 00:40:31,512
(Calm music)
242
00:40:32,513 --> 00:40:35,182
I was just doing a little bit of...
243
00:40:36,308 --> 00:40:37,476
bird watching.
244
00:40:37,685 --> 00:40:40,438
Oh! That's exciting.
245
00:40:41,856 --> 00:40:44,525
What kind of birds did you see?
246
00:40:46,485 --> 00:40:47,486
Well...
247
00:40:51,198 --> 00:40:55,244
I saw a Bald Eagle perched on a building.
248
00:40:56,537 --> 00:40:59,999
That's neat! Don't see too many of them.
249
00:41:00,958 --> 00:41:01,959
What else?
250
00:41:03,169 --> 00:41:07,798
I saw a mother Robin tending her nest.
251
00:41:10,801 --> 00:41:13,179
That's neat. I like Robins.
252
00:41:19,560 --> 00:41:23,772
I saw a couple Sparrows kind of dancing
around each other.
253
00:41:23,898 --> 00:41:27,276
Oh, that would have been fun to have seen!
254
00:41:29,528 --> 00:41:35,868
But then, there were some really, really
aggressive Crows.
255
00:41:36,327 --> 00:41:39,622
Yeah, Crows can be like like that, I
guess.
256
00:41:40,039 --> 00:41:44,376
I really don't know too much about birds,
but
257
00:41:44,710 --> 00:41:45,961
they're fun to watch.
258
00:41:46,170 --> 00:41:48,214
So, where are we going first?
259
00:41:49,340 --> 00:41:50,341
We're going to the bank.
260
00:41:50,508 --> 00:41:52,384
"To the bank", and then what happens...?
261
00:42:16,659 --> 00:42:18,619
(Watch ticking)
262
00:42:27,419 --> 00:42:30,506
Do we go to a show? Do we...
263
00:42:31,215 --> 00:42:33,759
Uh! Help me, here. Help me, here!
264
00:42:39,974 --> 00:42:42,434
Okay, give me your arm.
265
00:43:13,799 --> 00:43:15,593
(Ominous music)
266
00:43:28,814 --> 00:43:29,815
Sorry.
267
00:43:44,913 --> 00:43:46,498
Well, come on!
268
00:44:33,504 --> 00:44:34,713
(Book hits the floor)
269
00:44:34,922 --> 00:44:36,298
Hi, there.
270
00:44:37,591 --> 00:44:40,052
What the hell are you doing here?
271
00:44:41,136 --> 00:44:42,596
I work here.
272
00:44:46,392 --> 00:44:47,935
What have you been up to?
273
00:44:48,560 --> 00:44:49,561
Nothing.
274
00:44:50,521 --> 00:44:52,731
Just bird watching.
275
00:44:54,066 --> 00:44:56,068
Not a lot of birds out, yet.
276
00:44:56,568 --> 00:44:58,487
You would be surprised.
277
00:44:59,530 --> 00:45:04,910
You would be surprised to know that when
I was taking the trash out a little
earlier,
278
00:45:05,369 --> 00:45:08,789
I looked through one of the windows,
and I saw you down there in the park.
279
00:45:08,997 --> 00:45:14,545
Your binoculars were faced towards the
building.
280
00:45:17,339 --> 00:45:20,217
You want to tell me what's up with that?
281
00:45:23,178 --> 00:45:25,013
Fine, you caught me.
282
00:45:25,472 --> 00:45:28,225
I was doing some people watching.
283
00:45:30,310 --> 00:45:31,979
You're spying on the residents.
284
00:45:32,521 --> 00:45:36,316
I really wouldn't call it spying. It's
just more curiosity.
285
00:45:37,985 --> 00:45:39,528
It's a breach of privacy.
286
00:45:39,820 --> 00:45:42,489
Oh, as if they would even know.
287
00:45:43,699 --> 00:45:45,367
What if you get caught?
288
00:45:45,951 --> 00:45:46,952
So what?
289
00:45:48,328 --> 00:45:50,330
There would be a lot of trouble.
290
00:45:51,749 --> 00:45:55,627
I hate to break it to you, but I'm going
to have to do the five-year-old thing,
and tell on you.
291
00:45:55,711 --> 00:45:57,254
(Vacuum turns on)
292
00:46:02,176 --> 00:46:03,343
(Vacuum shuts off)
293
00:46:03,385 --> 00:46:04,386
(Sigh)
294
00:46:06,638 --> 00:46:08,557
You're going to tell on me?
295
00:46:08,891 --> 00:46:12,728
To who? My mom? What's that going to do?
296
00:46:13,562 --> 00:46:16,190
Yeah, I'll tell your mom, for a start.
297
00:46:16,440 --> 00:46:20,694
And then, I'm going to tell the building
management, because they'll get a kick
out of it.
298
00:46:23,781 --> 00:46:26,450
Fine! What do you want?
299
00:46:27,242 --> 00:46:30,078
Oh, wait. You're going to bribe me now,
is that it?
300
00:46:30,662 --> 00:46:33,290
Bribe me, so you can keep playing this
sick little game?
301
00:46:33,499 --> 00:46:35,292
Call it what you want.
302
00:46:45,010 --> 00:46:47,137
Okay. I've got something.
303
00:46:48,347 --> 00:46:50,182
You can start being nice to Mo.
304
00:46:51,683 --> 00:46:54,311
I mean, she's your mom, for Christ's sake!
305
00:46:54,853 --> 00:46:57,773
And, she saved your ass by letting you
live here,
306
00:46:57,940 --> 00:47:00,484
so I think the least you could do is open
up.
307
00:47:01,902 --> 00:47:03,320
Fine. I'll try.
308
00:47:05,656 --> 00:47:06,657
You promise?
309
00:47:06,907 --> 00:47:08,992
I promise I'll try.
310
00:47:12,579 --> 00:47:13,580
Deal?
311
00:47:17,125 --> 00:47:18,126
Deal.
312
00:47:19,336 --> 00:47:21,338
(Emotional music)
313
00:49:14,826 --> 00:49:18,288
(Practicing Tchaikovsky's "Swan Lake"
theme)
314
00:52:27,811 --> 00:52:28,812
Hi.
315
00:52:29,020 --> 00:52:30,021
Hey.
316
00:52:32,399 --> 00:52:34,067
What are you doing?
317
00:52:35,235 --> 00:52:36,236
The floor's uneven.
318
00:52:36,611 --> 00:52:38,363
Have you ever realized that?
319
00:52:38,572 --> 00:52:39,573
Really?
320
00:52:40,740 --> 00:52:41,741
Hmm.
321
00:52:41,783 --> 00:52:46,621
Yeah, I was having trouble with my
wheelchair, and I decided to try marbles.
322
00:52:48,039 --> 00:52:50,584
I guess I never would have realized that.
323
00:52:50,750 --> 00:52:53,253
Anyway, I wanted to bring this by.
324
00:52:53,503 --> 00:52:55,463
I thought maybe you'd be interested.
325
00:52:55,589 --> 00:53:00,135
My roommates, they can't stand it anymore.
They think it's...
326
00:53:00,468 --> 00:53:03,430
cursed, or something. It gives them the
creeps.
327
00:53:04,014 --> 00:53:08,226
It's a lucky cat statue.
328
00:53:08,435 --> 00:53:12,105
The Japanese call it Ma... uh...
329
00:53:12,397 --> 00:53:13,398
Maneki-necko.
330
00:53:13,523 --> 00:53:14,524
That's it.
331
00:53:15,525 --> 00:53:17,861
Interested in giving it a good home?
332
00:53:19,738 --> 00:53:22,782
Sure. I'll take it.
333
00:53:26,494 --> 00:53:28,288
(Arm squeaks)
334
00:53:29,164 --> 00:53:32,918
So, still doing any... "bird watching".
335
00:53:33,585 --> 00:53:34,586
I am.
336
00:53:36,630 --> 00:53:39,758
Thinking about doing some night watching,
as well.
337
00:53:41,551 --> 00:53:44,304
Okay. Spy at your own peril.
338
00:53:44,512 --> 00:53:45,513
I will.
339
00:53:46,348 --> 00:53:48,016
Oh, and....
340
00:53:49,851 --> 00:53:56,316
I didn't know if you knew this or not,
but there's a community balcony you're
free to use. All the floors have them.
341
00:53:56,608 --> 00:54:02,280
Might give you a good view, and you
wouldn't have to go into the park at
night.
342
00:54:03,907 --> 00:54:06,201
Okay. Cool.
343
00:54:07,327 --> 00:54:08,036
Thanks.
344
00:54:08,119 --> 00:54:09,120
Sure.
345
00:54:10,664 --> 00:54:12,290
(Arm squeaks)
346
00:54:29,766 --> 00:54:34,896
Well, you're still here. That's a
surprise.
347
00:54:35,605 --> 00:54:41,027
Never been anyone that was still here.
348
00:54:42,529 --> 00:54:46,449
They're here, and then they're not here.
349
00:54:47,075 --> 00:54:50,495
Why would I expect anything different
from you?
350
00:54:52,038 --> 00:54:57,544
I shower you. Talk to you. Feed you.
351
00:55:00,338 --> 00:55:01,339
And...
352
00:55:03,883 --> 00:55:07,554
what do I get? Nothing. Nothing!
353
00:55:14,144 --> 00:55:18,481
You're just... you're only plants.
354
00:55:21,109 --> 00:55:25,447
Not just... you're not just plants.
355
00:55:26,531 --> 00:55:32,162
You're the only thing that's stayed.
And listened.
356
00:55:34,831 --> 00:55:36,708
You've been a part of me.
357
00:55:38,251 --> 00:55:45,467
Everything, everyone goes... away.
358
00:55:53,600 --> 00:55:55,018
(Ballroom music)
359
00:55:55,101 --> 00:55:56,478
Wait a minute! What are you doing?
360
00:55:56,686 --> 00:55:57,979
I don't like your attitude.
361
00:55:58,104 --> 00:55:59,606
Well, tough!
362
00:56:00,440 --> 00:56:02,484
What is the matter with you?
363
00:56:03,318 --> 00:56:05,695
I don't know what's the matter with me!
364
00:56:07,447 --> 00:56:09,991
Alright. I'll try dancing again.
365
00:56:14,204 --> 00:56:15,205
Ow!
366
00:56:16,039 --> 00:56:17,248
You stepped on my foot!
367
00:56:17,415 --> 00:56:20,877
I didn't step on your foot! You put your
foot over here, where mine was.
368
00:56:20,960 --> 00:56:22,379
What? That's ridiculous!
369
00:56:22,420 --> 00:56:25,173
I was doing my dance step, and you
screwed it up!
370
00:56:25,256 --> 00:56:25,840
Me?
371
00:56:25,924 --> 00:56:26,800
Yeah. You!
372
00:56:26,883 --> 00:56:28,426
You're impossible.
373
00:56:29,677 --> 00:56:31,096
Wait a minute! What about supper?!
374
00:56:31,137 --> 00:56:32,806
Never mind supper. Fix your own!
375
00:56:32,806 --> 00:56:34,349
I'll starve!
376
00:56:41,356 --> 00:56:42,357
Remember?
377
00:56:43,274 --> 00:56:49,322
You told me about that. I couldn't figure
out what you meant by The Battle of the
Bulge.
378
00:56:49,864 --> 00:56:52,158
I later read about it.
379
00:56:53,827 --> 00:57:03,336
Patton, and Montgomery, and Omar Bradley
headed up by a guy from Abilene.
380
00:57:05,380 --> 00:57:06,381
My god.
381
00:57:20,061 --> 00:57:25,692
If only I could see the two of you today.
That would be so beautiful.
382
00:57:26,276 --> 00:57:29,446
You lived a good life. You were strong.
383
00:57:30,989 --> 00:57:33,908
Lived in a one room house.
(Crying)
384
00:57:34,659 --> 00:57:39,706
Twenty-by-twenty. Des Moines, Iowa.
385
00:57:41,249 --> 00:57:42,792
All these guys.
386
00:57:43,585 --> 00:57:47,547
All this "attack, attack" and "fall back" and...
387
00:57:51,426 --> 00:57:55,472
Didn't have to be this way!
(Toy soldiers hit the floor)
388
00:57:58,016 --> 00:58:00,268
(Sobbing)
389
00:58:16,826 --> 00:58:17,827
I'm done!
390
00:58:22,165 --> 00:58:23,374
That was good.
391
00:58:25,084 --> 00:58:26,085
Thank you.
392
00:58:32,800 --> 00:58:35,220
Time to do the dishes.
393
00:58:35,512 --> 00:58:36,513
Yeah, right.
394
00:58:45,063 --> 00:58:46,272
Time for bed.
395
00:58:46,898 --> 00:58:48,358
Come on. I've got you.
396
00:58:55,657 --> 00:58:59,744
Hey, old woman. I love you. Thanks for
taking care of me.
397
00:58:59,911 --> 00:59:01,788
Awe, you're a good boy.
398
00:59:04,916 --> 00:59:06,417
Time to go to bed.
399
00:59:49,252 --> 00:59:50,753
(Glass breaking)
(Sharp music)
400
01:00:15,069 --> 01:00:17,530
(Practicing Tchaikovsky's "Swan Lake"
theme)
401
01:00:56,444 --> 01:00:58,237
(Accidental piano sting)
402
01:01:02,533 --> 01:01:04,077
(Sirens)
403
01:01:15,797 --> 01:01:17,632
(Sirens stop)
404
01:01:18,966 --> 01:01:21,094
(Car doors open and close)
405
01:01:22,720 --> 01:01:24,972
(Footsteps running)
406
01:01:43,157 --> 01:01:45,785
Do you know which apartment the EMTs
went to?
407
01:01:48,246 --> 01:01:51,874
Yeah. B904. Ninth floor.
408
01:01:52,375 --> 01:01:57,714
Isn't that the one with the old lady and
her son, or whoever it is that lives with
her?
409
01:01:57,839 --> 01:01:58,840
Ed?
410
01:01:59,173 --> 01:02:00,633
You know his name?
411
01:02:00,758 --> 01:02:06,723
Yes, I know his name. We uh...
I've worked with him a couple times. Okay?
412
01:02:08,015 --> 01:02:10,226
Why is it so important to you?
413
01:02:11,227 --> 01:02:13,146
Did they say how she died?
414
01:02:13,855 --> 01:02:19,193
Yes. They said natural causes. They think
she stopped breathing during the night
sometime,
415
01:02:19,861 --> 01:02:22,280
and they found her in bed.
416
01:02:24,824 --> 01:02:27,160
I don't think it was natural causes.
417
01:02:27,618 --> 01:02:28,619
Oh, really?
418
01:02:28,995 --> 01:02:30,288
Think she was murdered?
419
01:02:31,622 --> 01:02:36,419
Yeah, I kind of... do think think she was
murdered.
420
01:02:37,587 --> 01:02:40,047
And, what brings you to that conclusion?
421
01:02:40,882 --> 01:02:42,675
I saw something weird last night. Okay?
422
01:02:42,967 --> 01:02:48,973
You saw something weird during that
illegal activity that you call "bird
watching".
423
01:02:49,891 --> 01:02:51,100
That's convincing.
424
01:02:52,727 --> 01:02:57,482
I know what I saw, and she suddenly turns
up dead the next day.
425
01:02:57,815 --> 01:02:59,484
A little weird, don't you think?
426
01:02:59,776 --> 01:03:02,028
I think you're making it up.
427
01:03:07,241 --> 01:03:09,202
(Vacuum sweeper turns on)
428
01:03:15,041 --> 01:03:16,918
(Vacuum sweeper shuts off)
(Sigh)
429
01:03:17,251 --> 01:03:19,462
Alright. You've got to stop doing that!
430
01:03:19,545 --> 01:03:21,714
Alright, listen. I saw....
431
01:03:23,090 --> 01:03:28,513
a lamp fall over. I saw a shadow, or a
silhouette, or...
432
01:03:28,679 --> 01:03:30,181
it looked like it was-
433
01:03:30,264 --> 01:03:33,476
Okay, look. You think you saw something.
434
01:03:34,602 --> 01:03:37,563
Okay, you think you saw a lamp get
knocked over.
435
01:03:37,730 --> 01:03:40,358
But, I think you're making it all up.
436
01:03:41,150 --> 01:03:44,028
You're making it all up because you're
bored out of your little head.
437
01:03:44,320 --> 01:03:49,575
You've been bored since you got here, so
it makes since to me that you're just
trying to cause a little fuss
438
01:03:50,076 --> 01:03:52,036
for your own entertainment.
439
01:03:52,870 --> 01:03:55,873
So I think you should drop it.
440
01:04:00,920 --> 01:04:04,382
I know what I saw, and I know I'm not
lying!
441
01:04:06,217 --> 01:04:08,010
What did you do today?
442
01:04:09,387 --> 01:04:10,596
Not much.
443
01:04:13,349 --> 01:04:14,892
Didn't go bird watching?
444
01:04:16,143 --> 01:04:17,645
Eh, not so much anymore.
445
01:04:18,187 --> 01:04:19,188
Why not?
446
01:04:20,273 --> 01:04:23,442
There's only so much I can take of
aggressive Crows.
447
01:04:23,776 --> 01:04:24,777
Oh.
448
01:04:26,654 --> 01:04:31,284
Because I thought you were enjoying those
dancing Sparrows and that...
449
01:04:31,534 --> 01:04:32,910
mother Robin?
450
01:04:45,756 --> 01:04:47,967
(Calm music)
451
01:04:52,096 --> 01:04:53,097
So...
452
01:04:54,432 --> 01:04:57,226
I know I haven't always been very
453
01:04:57,852 --> 01:04:59,186
appreciative
454
01:05:00,396 --> 01:05:03,024
of all that you've done for me.
455
01:05:04,108 --> 01:05:07,278
I just want to let you know that I'm
going to try to do better.
456
01:05:07,528 --> 01:05:11,866
I appreciate that. That's good to hear.
457
01:05:12,825 --> 01:05:19,081
I know this hasn't been easy for you.
458
01:05:19,540 --> 01:05:28,591
I'm sure it's hard, you know, after
living on your own, then having to move
back in with me.
459
01:05:30,718 --> 01:05:35,139
I guess I got so used to being on my own
that...
460
01:05:35,389 --> 01:05:42,605
I thought my world was going to crash
and I took everything out on you.
461
01:05:43,314 --> 01:05:53,741
I can understand that. I know there's
been times I've been upset at a situation
and have taken it out on others.
462
01:05:54,241 --> 01:05:56,410
Doesn't make it right,
463
01:05:58,371 --> 01:05:59,330
but...
464
01:06:02,291 --> 01:06:04,043
I can understand it.
465
01:06:05,461 --> 01:06:15,513
I'm just glad that you're willing to want
to have a relationship again.
466
01:06:16,055 --> 01:06:18,516
I'm willing to try harder, too.
467
01:06:19,266 --> 01:06:26,607
And, I would very much like for us to...
have a relationship.
468
01:06:27,108 --> 01:06:33,447
Find some interests, and be able to do
things together.
469
01:06:34,865 --> 01:06:39,662
That would be fun. Have my daughter back.
470
01:07:11,152 --> 01:07:12,236
(Thud)
471
01:07:14,822 --> 01:07:16,699
(Ominous music)
472
01:07:24,749 --> 01:07:26,667
(Arm squeaking)
473
01:07:41,974 --> 01:07:44,226
(Whooshing)
474
01:08:11,629 --> 01:08:13,339
(Fast ticking)
475
01:08:21,722 --> 01:08:24,225
(Heart beat-like thudding)
476
01:08:32,108 --> 01:08:34,568
(Slowed squeaking)
477
01:09:32,459 --> 01:09:34,211
(Loud impact)
(Big gasp)
478
01:10:34,438 --> 01:10:35,439
Hey, where are you off too?
479
01:10:35,564 --> 01:10:36,565
Ninth floor.
480
01:10:38,901 --> 01:10:41,528
No you're not. No you're not. Get back
here.
481
01:10:41,862 --> 01:10:43,364
Come on! I got to go!
482
01:10:43,572 --> 01:10:45,199
(Both sigh)
483
01:10:47,785 --> 01:10:50,537
I know what you're up to, and you're not
going down there.
484
01:10:50,788 --> 01:10:53,082
You don't know anything, for sure.
485
01:10:53,332 --> 01:10:54,333
And neither do you.
486
01:10:54,541 --> 01:10:58,671
That's why you shouldn't go down there
snooping around like this.
487
01:10:59,380 --> 01:11:04,426
It's not like I'm going to go up to his
door, and say, "Hi! Are you a murderer?"
488
01:11:05,386 --> 01:11:07,179
That's what it sounds like you're doing.
489
01:11:07,304 --> 01:11:11,475
No. I'm just going to knock on his door
and
490
01:11:12,309 --> 01:11:17,022
chat with him a little bit. Maybe look
around when he's not looking.
491
01:11:17,106 --> 01:11:18,107
(Sigh)
492
01:11:21,068 --> 01:11:24,154
I just don't think that's a very good
idea.
493
01:11:26,115 --> 01:11:28,867
I'm sure you think a lot of things aren't
a good idea.
494
01:11:28,993 --> 01:11:33,998
Well, yeah. I'm the only one who thinks
around here. Wait a second! Wait!
495
01:11:34,748 --> 01:11:40,963
Okay. Okay, I think maybe I know where
this is going. Maybe... maybe.
496
01:11:41,630 --> 01:11:42,631
Look.
497
01:11:44,133 --> 01:11:48,762
If you're trying to do this to prove a
point to me, you don't have to do that,
okay?
498
01:11:48,846 --> 01:11:52,099
It has nothing to do with proving a point
to you.
499
01:11:52,266 --> 01:11:55,311
I just want justice for the old lady.
500
01:12:00,190 --> 01:12:04,361
Do you think anyone should actually, you
know,
501
01:12:04,695 --> 01:12:09,825
have to go through that. And just think,
"Oh, well, she just died in her sleep." ?
502
01:12:10,993 --> 01:12:14,830
Would you want justice if it was your
relative?
503
01:12:15,873 --> 01:12:24,631
Yes. If you put it that way, yes. And, if
that's what actually happened, yes.
504
01:12:26,342 --> 01:12:34,892
And, okay, maybe you actually... I'll
take a leap here. Maybe you actually saw
something, and
505
01:12:35,184 --> 01:12:39,563
on that note I'm sorry about the other
day.
506
01:12:39,730 --> 01:12:40,481
Really?
507
01:12:40,564 --> 01:12:46,945
Yes. Sincerely, I'm sorry. I... Look,
508
01:12:47,404 --> 01:12:50,741
I blew up on you because...
509
01:12:52,242 --> 01:12:56,955
It probably sounds stupid, but I've been
working in places like this for a while,
now.
510
01:12:57,623 --> 01:13:04,588
And, you get to know older people. You
respect them a lot,
511
01:13:04,963 --> 01:13:11,553
and a lot of them are just really
helpless, and you don't like the idea of
people killing them.
512
01:13:12,096 --> 01:13:20,771
It just... it got to me, because I
thought you were making it up. It got to
me. So, I'm sorry.
513
01:13:20,896 --> 01:13:26,318
This is why I need to do something. So
she can have some justice.
514
01:13:30,823 --> 01:13:38,288
Okay. Alright, look. If you're so
determined to see this done, then...
515
01:13:39,164 --> 01:13:40,582
then I'll go down there.
516
01:13:42,126 --> 01:13:44,545
So how are you going to get in there?
517
01:13:47,089 --> 01:13:53,595
It's not like I can just knock on the
front door and say, "Hi, Ed! Long time,
no see." You know?
518
01:13:53,887 --> 01:13:58,225
And then snoop around as he fixes me a
cup of tea. It's not going to work like
that.
519
01:13:58,684 --> 01:14:02,062
Yeah, he doesn't really seem like the
friendly type.
520
01:14:02,938 --> 01:14:03,939
No.
521
01:14:08,819 --> 01:14:11,488
We're going to have to get in there when
he's not home.
522
01:14:11,864 --> 01:14:13,991
You mean, like, break in?
523
01:14:16,118 --> 01:14:17,119
Sort of.
524
01:14:18,203 --> 01:14:20,038
You know when I said I worked
with him that one time?
525
01:14:20,247 --> 01:14:21,039
Mmhm.
526
01:14:21,123 --> 01:14:24,126
Well, I was helping him move a bunch of
stuff into storage.
527
01:14:24,418 --> 01:14:26,587
Took a whole freaking month. So, anyway,
528
01:14:26,795 --> 01:14:33,093
I ended up keeping this, because the
whole thing ended on a sour note, and
he never asked for it back.
529
01:14:34,344 --> 01:14:38,056
So, I guess you don't need to break in.
You can just walk in through the front
door.
530
01:14:38,223 --> 01:14:39,224
Mmhm.
531
01:14:41,101 --> 01:14:45,564
But, when? I mean, he's always there.
532
01:14:53,030 --> 01:14:54,573
I think I have an idea.
533
01:15:05,626 --> 01:15:07,336
I think that's right.
534
01:15:09,254 --> 01:15:10,255
Okay, it's ringing.
535
01:15:10,422 --> 01:15:12,424
No, no, no! You do it.
536
01:15:12,799 --> 01:15:14,051
What?! Why?!
537
01:15:14,551 --> 01:15:19,306
I don't sound professional over the
phone. I sound like a little girl.
538
01:15:20,057 --> 01:15:22,392
Do it! Do it, do it, do it!
Alright, alright.
539
01:15:22,809 --> 01:15:23,560
(Yeah?)
540
01:15:23,810 --> 01:15:27,481
Yes, good afternoon, Sir. I am with
Denver and Strasbourg.
541
01:15:27,606 --> 01:15:28,607
(Insurance?)
542
01:15:28,649 --> 01:15:33,445
Yes, the uh, insurance company downtown,
that’s correct.
543
01:15:33,570 --> 01:15:34,571
(Okay.)
544
01:15:34,738 --> 01:15:41,245
And I have a policy here that is worth
$50,000
545
01:15:41,411 --> 01:15:44,915
in the event of such a death that we
heard occurred in your residence.
546
01:15:45,082 --> 01:15:46,083
(A policy?)
547
01:15:46,291 --> 01:15:49,378
Oh, it was taken out about 5 years ago,
yes.
548
01:15:49,503 --> 01:15:50,837
(Did you say fifty grand?)
549
01:15:50,921 --> 01:15:52,798
That’s right, $50,000.
550
01:15:52,881 --> 01:15:55,008
(When would someone need to take care of
that?)
551
01:15:55,050 --> 01:16:00,264
Well, you see, it has to be, and I’m
sorry, this is rather inconvenient for
you,
552
01:16:00,305 --> 01:16:02,975
it has to be claimed today.
553
01:16:03,058 --> 01:16:05,894
(Shit! That’s short notice. Can’t these
things usually wait?)
554
01:16:05,978 --> 01:16:11,942
Yes, it expires in a week, but, you know,
there’s a lot of paperwork to get through.
We have to get the ball rolling.
555
01:16:11,984 --> 01:16:14,278
(I don’t understand why you waited this
long to call.)
556
01:16:14,319 --> 01:16:19,658
Again, I’m sorry it’s such an
inconvenience, but it is a...
557
01:16:19,950 --> 01:16:21,201
lot of money.
558
01:16:21,285 --> 01:16:23,453
(Yeah, well… Will you be open during
lunch hour?)
559
01:16:23,579 --> 01:16:24,580
Yes.
560
01:16:24,871 --> 01:16:26,707
(Alright, fine. I’m on my way.)
561
01:16:26,999 --> 01:16:30,377
Okay, well, we appreciate your business,
and we look forward to seeing you.
562
01:16:30,419 --> 01:16:31,420
(Yeah, sure.)
563
01:16:31,461 --> 01:16:33,088
Mmhm, buh-bye.
564
01:16:34,798 --> 01:16:35,799
Did he buy it?
565
01:16:36,049 --> 01:16:38,051
Yeah, he says he's on his way.
566
01:16:39,928 --> 01:16:40,929
Good.
567
01:17:16,673 --> 01:17:20,385
Okay. looks like he's falling for it.
568
01:17:29,936 --> 01:17:33,774
Alright. You need to get down there and
find something.
569
01:17:35,108 --> 01:17:37,277
Something? Like what?
570
01:17:37,861 --> 01:17:42,866
Anything that could be used as evidence?
Something that looks out of place?
571
01:17:43,617 --> 01:17:46,495
Alright. Easy enough, I guess.
572
01:17:50,957 --> 01:17:55,629
How long do you think we should wait? You
know, to make sure he's out of the
building?
573
01:17:56,046 --> 01:18:01,218
I'd say let's give him a bit. About...
ten minutes.
574
01:18:03,387 --> 01:18:07,432
Alright. We'll wait it out for ten
minutes, then.
575
01:18:11,687 --> 01:18:18,318
Oh, yeah, make sure you have your
walky-talky on at all times.
(Walky-talky powers on)
576
01:18:19,945 --> 01:18:21,321
(Walky-talky powers on)
577
01:18:21,488 --> 01:18:24,116
Keep the volume low, though. We don't
want to attract attention.
578
01:18:24,241 --> 01:18:25,242
Right.
579
01:18:28,412 --> 01:18:30,122
You're my look-out, so
580
01:18:30,288 --> 01:18:35,961
you let me know ASAP if anything fishy
goes down so I can get out of there.
581
01:18:36,670 --> 01:18:39,131
And don't you dare get caught.
582
01:18:41,383 --> 01:18:44,469
And don't get caught. Right.
583
01:19:06,867 --> 01:19:09,035
(Watch ticking)
584
01:19:43,528 --> 01:19:46,698
(Walky-talky volume lowered beeps)
585
01:20:24,903 --> 01:20:27,030
(Low, foreboding music)
586
01:21:09,364 --> 01:21:10,949
This is nuts!
587
01:21:37,976 --> 01:21:42,647
Any of this junk could be evidence. Any
of it could not be evidence!
588
01:23:19,953 --> 01:23:21,705
(Music sting)
God!
589
01:23:56,406 --> 01:23:58,450
(Low, tense music)
590
01:24:25,018 --> 01:24:26,644
Hey, Joel, come in.
591
01:24:30,732 --> 01:24:32,358
Joel, do you copy?
592
01:25:27,330 --> 01:25:30,667
For some reason he's back early. Come on,
pick up!
593
01:26:04,826 --> 01:26:05,994
I'll be damned.
594
01:26:08,538 --> 01:26:09,831
Dude, come on!
595
01:27:20,735 --> 01:27:22,487
Joel, do you copy?
596
01:27:26,532 --> 01:27:29,535
Oh, come on! He's on his way up there!
597
01:27:38,503 --> 01:27:40,421
Joel, you need to get out of there!
598
01:27:41,339 --> 01:27:44,384
He is coming up there right now! You need
to get out of there!
599
01:27:45,134 --> 01:27:48,137
(Broken walky-talky message)
600
01:27:53,810 --> 01:27:54,811
A?
601
01:27:55,478 --> 01:27:58,022
(Broken walky-talky message)
602
01:27:58,564 --> 01:28:02,151
A, you're not coming in very clear.
Can you repeat that? Over?
603
01:28:04,487 --> 01:28:05,488
Oh, shit.
604
01:28:06,197 --> 01:28:08,324
Joel! You need to get out of there!
605
01:28:08,491 --> 01:28:11,077
He is coming there right now! Do you
copy?!
606
01:28:11,494 --> 01:28:13,288
A, do you copy? Over?
607
01:28:15,081 --> 01:28:18,209
(He's coming there right now! You need to
get out of there!)
608
01:28:19,502 --> 01:28:20,503
Oh, shit.
609
01:29:14,932 --> 01:29:16,851
(Music intensifies)
610
01:30:36,639 --> 01:30:38,057
(Elevator bell)
611
01:30:41,018 --> 01:30:43,104
Shit, shit, shit, shit, shit.
612
01:30:51,237 --> 01:30:54,031
Close the door! Close the goddamned door!
613
01:30:57,368 --> 01:31:01,789
Damnit, Joel! I thought he caught you.
614
01:31:02,331 --> 01:31:04,250
No. He didn't catch me.
615
01:31:04,375 --> 01:31:06,252
I didn't even see him.
616
01:31:06,711 --> 01:31:08,588
He didn't see me.
617
01:31:12,842 --> 01:31:14,719
That makes one of us.
618
01:31:17,847 --> 01:31:19,140
What do you mean?
619
01:31:23,227 --> 01:31:25,062
He saw me on the balcony.
620
01:31:31,235 --> 01:31:32,236
Alright.
621
01:31:34,822 --> 01:31:37,950
Well, I have some good news.
622
01:31:41,871 --> 01:31:43,706
You just might be right.
623
01:31:46,042 --> 01:31:47,043
Shit.
624
01:31:47,835 --> 01:31:48,794
Yeah.
625
01:31:57,553 --> 01:31:59,472
I don't see another way around it.
626
01:31:59,972 --> 01:32:01,891
We're going to have to split up again.
627
01:32:02,308 --> 01:32:03,601
You're right.
628
01:32:06,729 --> 01:32:09,815
Alright, you take the stairs, I'll take
the elevator.
629
01:32:09,941 --> 01:32:13,611
That way if he catches one of us,
630
01:32:13,736 --> 01:32:16,280
then at least the other can go get help.
631
01:32:17,990 --> 01:32:18,991
Okay.
632
01:32:21,911 --> 01:32:25,831
We cannot lead him back to the twelfth
floor apartment.
633
01:32:26,040 --> 01:32:29,377
No. That's got to be our number one
priority.
634
01:32:34,298 --> 01:32:36,467
Okay. There's no time to waste.
635
01:32:36,884 --> 01:32:40,638
I'll head towards the stairs. You take
the next elevator up, alright?
636
01:32:40,846 --> 01:32:44,225
Alright. Good luck.
637
01:32:45,560 --> 01:32:46,561
You, too.
638
01:33:08,874 --> 01:33:09,875
Whew.
639
01:33:44,327 --> 01:33:45,745
(Elevator bell)
640
01:33:58,674 --> 01:34:00,259
(Low, foreboding music)
641
01:36:21,734 --> 01:36:23,194
(Elevator bell)
642
01:37:10,491 --> 01:37:12,284
(Watch ticking)
643
01:38:01,917 --> 01:38:02,918
Joel?
644
01:38:03,460 --> 01:38:04,837
(Music sting)
645
01:39:10,194 --> 01:39:16,784
B. 1. 2. 1. 1.
646
01:39:45,938 --> 01:39:50,192
I tried to lead him away, but he knows
where I live.
647
01:39:57,366 --> 01:39:58,367
Well,
648
01:40:00,494 --> 01:40:03,288
I guess we have to go to the police.
649
01:40:05,040 --> 01:40:08,919
But, I don't know what we'd tell them.
650
01:40:09,420 --> 01:40:15,509
I mean, we show that to them, the first
thing they're going to say is, "It's a
piece of junk."
651
01:40:15,718 --> 01:40:19,304
You know? They're not going to put that
to a killing.
652
01:40:21,223 --> 01:40:25,686
Second, they're going to ask me where I
got it.
653
01:40:26,937 --> 01:40:32,484
I can't tell them I broke into his
apartment and took it. I'm going to have
to say something like,
654
01:40:32,860 --> 01:40:36,071
I dug it out of his garbage.
655
01:40:41,535 --> 01:40:46,999
We have to do something, though. We can't
just let a murderer go free.
656
01:40:48,542 --> 01:40:49,543
Yeah.
657
01:40:52,129 --> 01:40:54,923
And if he is, in fact, a murderer,
658
01:40:55,424 --> 01:41:02,890
I don't like the thought of him running
around knowing where you live, where Mo
lives.
659
01:41:03,182 --> 01:41:05,267
He could hurt you guys.
660
01:41:06,602 --> 01:41:08,187
Yeah, I know.
661
01:41:09,980 --> 01:41:13,192
We have to figure something out.
662
01:41:17,154 --> 01:41:18,155
I mean...
663
01:41:21,450 --> 01:41:23,327
there's nothing to figure out.
664
01:41:24,495 --> 01:41:27,289
We have to take our chances with the cops.
665
01:41:31,043 --> 01:41:32,920
I'll go there right now.
666
01:41:33,587 --> 01:41:37,007
I'll see if there's anyone at the station
who will take me seriously.
667
01:41:37,883 --> 01:41:39,426
You stay here.
668
01:41:39,885 --> 01:41:43,180
Keep the door locked. Keep an eye on Mo.
669
01:41:47,893 --> 01:41:50,229
(Telephone rings)
670
01:42:31,228 --> 01:42:32,229
Hello?
671
01:42:33,647 --> 01:42:37,818
(Is this the girl from Apartment B-Twelve-
Eleven?)
(Ominous music)
672
01:42:37,943 --> 01:42:38,944
Yes.
673
01:42:41,446 --> 01:42:43,240
(I don’t know who you are,)
674
01:42:43,448 --> 01:42:45,993
(I don’t know how you got into my
apartment,)
675
01:42:46,118 --> 01:42:51,039
(but I know someone was in there, and I
know they took something.)
676
01:42:51,373 --> 01:42:55,627
(I don’t know what, but I know you’re
involved.)
677
01:42:57,004 --> 01:43:00,048
How did you get my number?
678
01:43:01,008 --> 01:43:03,510
(That’s not important, now is it?)
679
01:43:04,136 --> 01:43:07,639
(What’s important is that I get back what
is mine.)
680
01:43:09,266 --> 01:43:14,188
(Whatever it is, I just want it back, and
you’re going to give it to me.)
681
01:43:15,522 --> 01:43:21,653
(In 15 minutes, I want to see you down in
the parking lot with whatever it is you
took.)
682
01:43:22,863 --> 01:43:29,661
(And if you don’t show up, I’m going to
come up there. You really don’t want
that.)
683
01:43:30,954 --> 01:43:32,789
Fine, I’ll meet you.
684
01:43:34,166 --> 01:43:35,751
(Don’t be late.)
685
01:43:51,808 --> 01:43:53,852
(Watch ticking)
686
01:44:20,545 --> 01:44:21,546
(Sigh)
687
01:44:41,400 --> 01:44:43,277
(Watch ticking)
688
01:45:03,255 --> 01:45:05,007
(Music intensifies)
689
01:46:05,901 --> 01:46:07,277
(Electric crackle)
690
01:46:22,417 --> 01:46:23,418
Mom!
691
01:46:25,170 --> 01:46:26,171
Mom?!
692
01:47:03,792 --> 01:47:05,627
(Watch ticking)
693
01:47:17,347 --> 01:47:19,099
(Suspenseful music)
694
01:48:19,451 --> 01:48:21,495
(Cat growls)
695
01:49:09,417 --> 01:49:11,211
(Thud)
(Squelch)
(Cry of pain)
696
01:49:12,379 --> 01:49:14,256
(Alarm sounds)
697
01:49:54,921 --> 01:49:56,923
(Peaceful music)
698
01:50:50,226 --> 01:50:52,062
(Birds chirping)
699
01:51:23,468 --> 01:51:25,053
Look what I found.
700
01:51:25,679 --> 01:51:26,680
Color!
701
01:51:27,555 --> 01:51:30,934
Not that I don't love green. It's my very
favorite color.
702
01:51:31,184 --> 01:51:33,353
But, I just happened across these,
703
01:51:33,603 --> 01:51:37,774
and I thought we'd just add a little bit
of zing.
704
01:51:38,024 --> 01:51:40,443
There's nothing wrong with zing, is there?
705
01:51:40,610 --> 01:51:43,988
I mean, you're all acclimated as a new
friend, and now we have
706
01:51:44,072 --> 01:51:48,410
some more new friends, I'm glad we waited
, though, until you felt more comfortable
, but
707
01:51:48,535 --> 01:51:53,331
here's just a few more friends, and we
know how we love friends.
708
01:51:54,833 --> 01:51:56,626
(Ragtime piano)
Alright, here we go!
709
01:51:57,377 --> 01:51:58,378
Whoo!
710
01:51:59,421 --> 01:52:00,839
Oh, I love it!
711
01:52:07,011 --> 01:52:08,012
We haven't lost it, Babe!
712
01:52:08,179 --> 01:52:13,476
These young people think they can dance.
Pssh. They can't dance.
713
01:52:15,603 --> 01:52:16,604
Whoo!
714
01:52:18,440 --> 01:52:19,816
(Laughing)
715
01:52:23,987 --> 01:52:25,905
Oh, this is so fun!
716
01:52:27,407 --> 01:52:28,408
(Smooch)
717
01:52:32,454 --> 01:52:34,789
We knew it was going to happen. Yeah.
718
01:52:35,999 --> 01:52:39,377
Well, Mom, it's a beautiful day.
719
01:52:39,669 --> 01:52:42,213
We're going to enjoy this. We're going to
celebrate.
720
01:52:42,380 --> 01:52:45,258
We're going to celebrate your life, Dad.
721
01:52:45,383 --> 01:52:48,178
Just like that! Okay?
722
01:52:53,892 --> 01:53:00,106
I was just telling Mom the other day,
when you came home from the service you
built...
723
01:53:39,813 --> 01:53:41,689
(Arm squeaks)
724
01:55:22,999 --> 01:55:24,959
(Vacuum sweeper turns on)
725
01:55:36,054 --> 01:55:37,680
(Vacuum sweeper shuts off)
726
01:55:37,847 --> 01:55:38,848
(Sigh)
727
01:55:50,652 --> 01:55:54,822
(Playing Tchaikovsky's "Swan Lake" theme)
49901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.