All language subtitles for [eng] You Complete Me ep 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,420 --> 00:00:19,880 ♪We once talked about growing old together♪ 3 00:00:20,350 --> 00:00:23,220 ♪No one can run away♪ 4 00:00:24,460 --> 00:00:29,170 ♪Blushing while agreeing, pretending not to have any worries♪ 5 00:00:30,910 --> 00:00:36,930 ♪Use silence in exchange for some romance in the end♪ 6 00:00:37,460 --> 00:00:44,150 ♪I turned off my phone and suffer alone, not disturbing anyone♪ 7 00:00:46,440 --> 00:00:49,380 ♪I promised you, I don't want to turn back♪ 8 00:00:50,280 --> 00:00:52,680 ♪I pretend to forget, it's been a long time♪ 9 00:00:53,310 --> 00:00:54,730 ♪If you appear♪ 10 00:00:55,370 --> 00:00:57,010 ♪And you want to leave♪ 11 00:00:57,080 --> 00:01:00,480 ♪I don't want to keep guessing♪ 12 00:01:00,920 --> 00:01:07,420 ♪What's so good about you?♪ 13 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 ♪Because it's you♪ 14 00:01:13,200 --> 00:01:18,280 ♪We fell in love by chance♪ 15 00:01:33,140 --> 00:01:37,020 You Complete Me 16 00:01:37,060 --> 00:01:39,980 Episode 10 17 00:01:40,720 --> 00:01:41,360 Don't worry. 18 00:01:41,440 --> 00:01:42,440 I'll keep my word. 19 00:01:42,520 --> 00:01:43,560 I'll do my internship at Dalong. 20 00:01:44,040 --> 00:01:45,000 But in the Guangzhou branch, 21 00:01:45,120 --> 00:01:45,880 not the headquarters. 22 00:01:46,240 --> 00:01:46,720 Wo, 23 00:01:46,840 --> 00:01:48,120 as I have already told you, 24 00:01:48,240 --> 00:01:49,760 Zheng Wanying works for me. 25 00:01:49,840 --> 00:01:50,600 Our relationship 26 00:01:50,720 --> 00:01:51,200 is not like what you think. 27 00:01:51,320 --> 00:01:52,280 What I think? 28 00:01:52,480 --> 00:01:53,600 Did you forget 29 00:01:53,720 --> 00:01:54,640 why mom left you? 30 00:01:54,840 --> 00:01:55,880 When my mom passed away, 31 00:01:56,040 --> 00:01:57,240 where were you? 32 00:01:57,800 --> 00:01:58,840 Either she's good at acting, 33 00:01:58,960 --> 00:02:00,040 or you are a hypocrite! 34 00:02:06,040 --> 00:02:07,400 Can't you forgive me? 35 00:02:09,080 --> 00:02:10,000 It's not me to whom 36 00:02:11,640 --> 00:02:12,840 you should seek for forgiveness. 37 00:02:13,680 --> 00:02:14,560 You should ask for it from my mom! 38 00:02:24,600 --> 00:02:25,960 Gao Shan, are you crazy? 39 00:02:27,880 --> 00:02:29,040 You have no right to fall in love 40 00:02:29,760 --> 00:02:31,280 before you can defeat Qin Shengsheng. 41 00:02:34,680 --> 00:02:35,880 I don't wanna fight. 42 00:02:36,120 --> 00:02:37,200 I have no such intention either. 43 00:02:37,360 --> 00:02:37,880 It's getting late. 44 00:02:38,000 --> 00:02:38,640 I'll go home and rest. 45 00:02:38,800 --> 00:02:39,680 Hold on. 46 00:02:40,800 --> 00:02:42,040 For next five months, 47 00:02:42,200 --> 00:02:43,680 you'll be Zheng Wanying's assistant. 48 00:02:44,280 --> 00:02:45,880 Your job is to assist her with IPO 49 00:02:46,000 --> 00:02:47,200 and the HR related work of Dalong. 50 00:02:48,280 --> 00:02:49,600 You must do your best 51 00:02:49,760 --> 00:02:50,880 to finish the work she assigns to you. 52 00:02:52,320 --> 00:02:54,440 You arrange me work for that woman? 53 00:02:56,160 --> 00:02:56,720 From today on, 54 00:02:56,880 --> 00:02:57,840 she'll be your superior. 55 00:02:57,960 --> 00:02:59,040 Watch out for your attitude. 56 00:02:59,280 --> 00:03:00,200 You should call her Ms. Zheng. 57 00:03:22,680 --> 00:03:23,720 You are back! 58 00:03:25,880 --> 00:03:28,000 I just vented a little. 59 00:03:28,120 --> 00:03:30,320 And now I feel much better! 60 00:03:35,080 --> 00:03:37,040 I saw your dad's car downstairs. 61 00:03:37,840 --> 00:03:39,360 Deng Li told me 62 00:03:39,520 --> 00:03:41,000 that you'd intern for Dalong. 63 00:03:41,880 --> 00:03:43,120 You've heard it? 64 00:03:45,320 --> 00:03:46,680 I was worried that you'd be upset. 65 00:03:46,920 --> 00:03:47,800 So I didn't dare to mention 66 00:03:47,920 --> 00:03:49,120 nor ask you anything. 67 00:03:50,080 --> 00:03:50,960 It's alright. 68 00:03:51,720 --> 00:03:53,920 With the mess Tang Yaofeng made, 69 00:03:54,240 --> 00:03:54,960 it actually took my mind 70 00:03:55,080 --> 00:03:56,600 off the sorrow of my company's bankruptcy. 71 00:03:57,720 --> 00:03:59,880 Is the credit due to him 72 00:04:00,320 --> 00:04:01,760 or someone else? 73 00:04:07,480 --> 00:04:08,240 Nana, 74 00:04:09,360 --> 00:04:10,320 I wanna talk to you. 75 00:04:11,440 --> 00:04:12,800 I also have something to ask you. 76 00:04:15,160 --> 00:04:17,000 Is that sum of 500,000 yuan 77 00:04:17,480 --> 00:04:19,000 you gave to Fang Hua borrowed from your father? 78 00:04:20,200 --> 00:04:22,040 Why do you ask it all of a sudden? 79 00:04:22,320 --> 00:04:23,800 Just be honest! 80 00:04:25,080 --> 00:04:27,120 I just wanted to make up for my mistake. 81 00:04:27,560 --> 00:04:28,840 Are you a fool? 82 00:04:29,320 --> 00:04:30,520 In that case, your father will 83 00:04:30,640 --> 00:04:31,840 have an excuse to control you! 84 00:04:32,280 --> 00:04:33,480 I've told you many times. 85 00:04:33,600 --> 00:04:34,880 Do not be so soft-hearted! 86 00:04:35,000 --> 00:04:36,680 You didn't make any mistake. 87 00:04:36,800 --> 00:04:38,360 You were also a victim. 88 00:04:39,000 --> 00:04:39,960 Can't you just sometimes hold back 89 00:04:40,080 --> 00:04:41,760 your righteousness and warm heart? 90 00:04:46,600 --> 00:04:47,520 Fang Hua? 91 00:04:48,920 --> 00:04:49,960 Hello? Fang Hua. 92 00:04:55,000 --> 00:04:56,040 Okay, good to know! 93 00:04:56,400 --> 00:04:57,040 What's up? 94 00:04:57,160 --> 00:04:58,640 Any good news about Mr. Wan? 95 00:04:58,760 --> 00:04:59,400 See? 96 00:04:59,560 --> 00:05:00,760 You also have a soft heart! 97 00:05:00,880 --> 00:05:01,920 You also care about him! 98 00:05:02,080 --> 00:05:03,160 I don't care whether you tell me or not. 99 00:05:04,800 --> 00:05:06,360 Mr. Wan is awake! 100 00:05:06,520 --> 00:05:08,120 He wants to meet us tomorrow! 101 00:05:08,280 --> 00:05:09,280 That's great! 102 00:05:09,400 --> 00:05:10,760 You can finally be relieved 103 00:05:10,920 --> 00:05:12,560 and have a good sleep tonight. 104 00:05:20,160 --> 00:05:20,880 Lin Wo. 105 00:05:21,520 --> 00:05:22,480 As to Gao Shan, 106 00:05:22,600 --> 00:05:24,240 although you have an upper hand for now, 107 00:05:24,520 --> 00:05:25,880 I won't back off. 108 00:05:27,040 --> 00:05:28,440 You should figure out 109 00:05:29,120 --> 00:05:30,240 what you really want. 110 00:05:41,580 --> 00:05:46,220 Outpatient Building 111 00:05:51,120 --> 00:05:52,320 Where did you go last night? 112 00:05:54,320 --> 00:05:55,600 It's a long story. 113 00:06:02,880 --> 00:06:04,000 You two are good now? 114 00:06:04,560 --> 00:06:06,640 We are best friends forever! 115 00:06:06,800 --> 00:06:08,040 It's impossible to get us estranged 116 00:06:08,160 --> 00:06:09,200 because of a man. 117 00:06:11,600 --> 00:06:12,360 It's nice! 118 00:06:13,680 --> 00:06:14,720 You've thought it through? 119 00:06:15,280 --> 00:06:16,960 I certainly have. 120 00:06:19,120 --> 00:06:19,880 Make way. 121 00:06:22,440 --> 00:06:24,480 Let bygones be bygones. 122 00:06:24,640 --> 00:06:26,200 We should live in the moment. 123 00:06:27,520 --> 00:06:28,160 Gao Shan, 124 00:06:28,760 --> 00:06:30,600 I'll show you that you are wrong. 125 00:06:30,880 --> 00:06:32,080 And I won't back off. 126 00:06:37,200 --> 00:06:38,480 Wan is ready for you guys. 127 00:06:49,200 --> 00:06:49,800 Mr. Wan. 128 00:06:55,480 --> 00:06:56,320 You are all here. 129 00:07:02,520 --> 00:07:04,040 I've heard 130 00:07:04,760 --> 00:07:05,800 what happened recently. 131 00:07:06,960 --> 00:07:07,760 Mr. Wan, sorry! 132 00:07:07,920 --> 00:07:09,200 It's my fault. 133 00:07:10,680 --> 00:07:11,760 Don't blame yourself. 134 00:07:12,640 --> 00:07:13,760 It's not your fault. 135 00:07:15,240 --> 00:07:17,080 I'm very thankful 136 00:07:18,080 --> 00:07:19,560 that you helped me so much. 137 00:07:20,520 --> 00:07:21,120 Mr. Wan, 138 00:07:21,720 --> 00:07:22,720 when you recover and can be out of the hospital, 139 00:07:22,840 --> 00:07:24,240 you can yell at me again. 140 00:07:27,680 --> 00:07:29,120 I'm afraid I don't have a chance to do that anymore. 141 00:07:31,000 --> 00:07:32,680 As things have become a mess, 142 00:07:33,800 --> 00:07:35,640 I don't think I can go back to Most Sky again. 143 00:07:36,480 --> 00:07:37,240 Mr. Wan. 144 00:07:44,720 --> 00:07:45,560 When you 145 00:07:45,800 --> 00:07:47,440 have a close call, 146 00:07:48,360 --> 00:07:50,080 you'll understand what life really means. 147 00:07:50,760 --> 00:07:51,600 Don't worry. 148 00:07:52,440 --> 00:07:53,880 I'm not even afraid of death, 149 00:07:54,400 --> 00:07:55,040 I of course have the courage 150 00:07:55,160 --> 00:07:56,280 to keep going on my life. 151 00:08:03,040 --> 00:08:04,040 I've thought it through. 152 00:08:05,640 --> 00:08:07,000 After I recover, 153 00:08:08,320 --> 00:08:09,600 I'll find a job in my hometown. 154 00:08:11,040 --> 00:08:12,400 Actually, many companies 155 00:08:12,600 --> 00:08:14,640 have contacted me before. 156 00:08:15,760 --> 00:08:17,520 But back then, I didn't wanna give up. 157 00:08:19,520 --> 00:08:20,560 I thought 158 00:08:21,240 --> 00:08:23,280 I was devoted to Most Sky for years. 159 00:08:24,480 --> 00:08:25,600 At least... 160 00:08:26,880 --> 00:08:27,960 At least I'd get some payback 161 00:08:28,080 --> 00:08:28,840 if I stayed here. 162 00:08:30,480 --> 00:08:32,120 But after going through illness, 163 00:08:32,440 --> 00:08:33,640 I finally woke up 164 00:08:33,840 --> 00:08:35,150 from my dream. 165 00:08:37,600 --> 00:08:38,480 Nothing is more important 166 00:08:38,640 --> 00:08:39,790 than family in life. 167 00:08:43,880 --> 00:08:44,640 By the way, 168 00:08:46,160 --> 00:08:47,280 thank you guys for 169 00:08:47,400 --> 00:08:48,200 keeping my wife and my daughter company 170 00:08:48,280 --> 00:08:49,120 these days. 171 00:08:49,280 --> 00:08:49,920 Thanks! 172 00:08:51,080 --> 00:08:51,640 Mr. Wan, 173 00:08:51,720 --> 00:08:53,040 you should thank yourself. 174 00:08:53,200 --> 00:08:55,080 Look, you survived this mishap. 175 00:08:55,520 --> 00:08:58,560 So Duoduo won't be gossiped, 176 00:08:58,680 --> 00:09:01,520 bullied, or hurt for no reason 177 00:09:01,680 --> 00:09:02,600 in the future. 178 00:09:02,760 --> 00:09:05,240 When she gets lost or upset, 179 00:09:05,360 --> 00:09:07,360 she'll have her dad to encourage her, 180 00:09:07,480 --> 00:09:09,360 and she can enjoy 181 00:09:09,480 --> 00:09:10,700 a happy and complete childhood. 182 00:09:16,040 --> 00:09:16,760 Fang Hua, 183 00:09:17,160 --> 00:09:18,760 if you need my help in the future, 184 00:09:18,920 --> 00:09:20,680 just feel free to ask. 185 00:09:21,480 --> 00:09:22,240 Thank you, Wu Dongna! 186 00:09:23,800 --> 00:09:24,480 Gao Shan, 187 00:09:27,240 --> 00:09:28,680 can we have a talk in private? 188 00:09:37,760 --> 00:09:39,320 Will Mr. Wan hit Gao Shan? 189 00:09:42,680 --> 00:09:43,680 After all, it's Gao Shan 190 00:09:43,800 --> 00:09:44,840 who made a mistake first. 191 00:09:45,680 --> 00:09:47,080 Are you really going to pursue Gao Shan? 192 00:09:48,120 --> 00:09:49,240 It's none of your business! 193 00:09:52,560 --> 00:09:53,080 Wu Dongna, 194 00:09:53,200 --> 00:09:54,520 can we go to the yard 195 00:09:54,640 --> 00:09:55,400 to see the goldfish? 196 00:09:56,320 --> 00:09:57,160 Of course! 197 00:09:57,240 --> 00:09:59,360 I was looking for a quiet place! 198 00:09:59,480 --> 00:10:00,240 That's right, go to see the goldfish. 199 00:10:00,360 --> 00:10:01,320 -The yard is quiet. -Let's go. 200 00:10:05,320 --> 00:10:05,960 I'll go with you! 201 00:10:14,320 --> 00:10:15,000 I know I have no right 202 00:10:15,120 --> 00:10:16,080 to apologize to you. 203 00:10:17,800 --> 00:10:19,360 It's my fault that 204 00:10:21,000 --> 00:10:21,680 you end up like this. 205 00:10:28,440 --> 00:10:29,160 Gao Shan, 206 00:10:31,240 --> 00:10:32,720 when I first met you, 207 00:10:35,400 --> 00:10:36,320 I could tell that 208 00:10:36,360 --> 00:10:37,520 Most Sky wasn't your destination. 209 00:10:40,680 --> 00:10:42,040 You still have other plans. 210 00:10:50,240 --> 00:10:51,560 But no matter what they are, 211 00:10:52,840 --> 00:10:54,440 I have to warn you. 212 00:10:56,880 --> 00:10:59,000 Sun Li may not be a good leader, 213 00:10:59,720 --> 00:11:02,000 but he's definitely a dangerous rival. 214 00:11:03,760 --> 00:11:06,720 You are stubborn and single-minded. 215 00:11:08,320 --> 00:11:09,400 Frankly speaking, 216 00:11:10,840 --> 00:11:13,320 I don't want you to become another me. 217 00:11:16,680 --> 00:11:18,440 I won't let myself end up like this. 218 00:11:20,200 --> 00:11:21,920 I'll never run away from the reality, 219 00:11:22,600 --> 00:11:23,280 and of course, 220 00:11:24,320 --> 00:11:25,360 I don't have a way back either. 221 00:11:34,680 --> 00:11:35,840 Then I wish you good luck! 222 00:11:37,760 --> 00:11:38,400 Thank you! 223 00:11:41,280 --> 00:11:42,840 But remember. 224 00:11:45,360 --> 00:11:46,640 Sometimes, you may 225 00:11:47,480 --> 00:11:50,320 see or hear something, 226 00:11:51,080 --> 00:11:52,400 but it doesn't mean it's true. 227 00:11:54,880 --> 00:11:56,040 You need to learn 228 00:11:56,960 --> 00:11:58,040 how to choose. 229 00:11:59,000 --> 00:11:59,760 Got it? 230 00:12:05,160 --> 00:12:06,240 When I recover, 231 00:12:07,040 --> 00:12:08,560 let's go boxing again. 232 00:12:18,620 --> 00:12:20,100 Bed 13, Ward 5 233 00:12:20,900 --> 00:12:23,100 Do Not Disturb 234 00:12:23,120 --> 00:12:24,400 What did Mr. Wan say to you? 235 00:12:25,400 --> 00:12:26,320 He said 236 00:12:27,200 --> 00:12:28,520 he'd go boxing with me again in the future. 237 00:12:29,880 --> 00:12:31,080 Gao Shan, I'm sorry! 238 00:12:31,240 --> 00:12:32,920 I told Mr. Wan about that thing. 239 00:12:33,040 --> 00:12:34,320 I couldn't keep it from him. 240 00:12:34,520 --> 00:12:35,240 Lin Wo. 241 00:12:37,680 --> 00:12:38,400 Thank you! 242 00:12:41,160 --> 00:12:41,760 Thanks! 243 00:12:51,600 --> 00:12:52,200 Mr. Luo, 244 00:12:52,400 --> 00:12:53,480 please let me explain. 245 00:12:53,560 --> 00:12:53,960 I... 246 00:12:54,040 --> 00:12:54,760 I know. 247 00:12:54,880 --> 00:12:55,640 It's not entirely your fault 248 00:12:55,760 --> 00:12:56,960 that it ended up like this. 249 00:12:57,360 --> 00:12:58,400 But given the current situation, 250 00:12:58,520 --> 00:12:59,160 I really don't know 251 00:12:59,280 --> 00:13:00,200 how to explain to the shareholders. 252 00:13:00,440 --> 00:13:01,480 We'll have to put off 253 00:13:01,560 --> 00:13:02,280 your promotion as a partner. 254 00:13:02,440 --> 00:13:03,480 But you promised me! 255 00:13:03,600 --> 00:13:05,600 The issue of Wan Jiahe is a warning. 256 00:13:06,080 --> 00:13:07,440 Don't push yourself into a corner. 257 00:13:08,200 --> 00:13:09,920 Most Sky is in the spotlight right now. 258 00:13:10,320 --> 00:13:11,800 If you push things too hard, 259 00:13:12,400 --> 00:13:13,720 you'll end up in trouble. 260 00:13:13,760 --> 00:13:14,360 I... 261 00:13:19,960 --> 00:13:20,560 Mr. Sun, 262 00:13:20,720 --> 00:13:21,320 I've done the investigation 263 00:13:21,480 --> 00:13:22,240 at your request. 264 00:13:22,440 --> 00:13:23,080 Did you find anything? 265 00:13:24,240 --> 00:13:26,600 Gao Shan didn't do anything 266 00:13:26,720 --> 00:13:27,480 to Wan Jiahe's case. 267 00:13:27,960 --> 00:13:29,320 But he did 268 00:13:29,440 --> 00:13:30,200 hide one thing from you. 269 00:13:30,720 --> 00:13:32,480 Wan Jiahe had to have an operation. 270 00:13:32,680 --> 00:13:35,040 Gao Shan transferred him 200,000 Yuan. 271 00:13:37,240 --> 00:13:38,720 So he did keep a secret from me. 272 00:13:40,560 --> 00:13:41,800 What are you gonna do? 273 00:13:42,480 --> 00:13:43,640 I can't stand a subordinate 274 00:13:43,800 --> 00:13:45,320 who lied to me. 275 00:13:47,560 --> 00:13:49,000 You wanna kick him out of Most Sky? 276 00:13:51,920 --> 00:13:52,520 No. 277 00:13:53,960 --> 00:13:56,840 I have a more interesting suggestion. 278 00:14:02,200 --> 00:14:03,760 Have you guys received the E-mail? 279 00:14:06,240 --> 00:14:07,120 Yes. 280 00:14:07,360 --> 00:14:08,080 Well... 281 00:14:12,200 --> 00:14:13,000 You are all here! 282 00:14:15,080 --> 00:14:16,600 Then I'll cut to the chase. 283 00:14:17,440 --> 00:14:19,000 I believe you've all received the e-mail. 284 00:14:19,720 --> 00:14:20,840 From today on, 285 00:14:21,000 --> 00:14:22,960 Team A and Team B will be merged into one team 286 00:14:23,480 --> 00:14:25,920 with Mr. Sun as the leader. 287 00:14:41,680 --> 00:14:43,120 We've worked together for quite long. 288 00:14:43,920 --> 00:14:45,600 I'll skip the speech here. 289 00:14:46,440 --> 00:14:48,160 Tonight, at The Cupola, 290 00:14:48,360 --> 00:14:51,200 I will treat you all to dinner. 291 00:14:52,040 --> 00:14:54,400 Please do come. 292 00:14:55,080 --> 00:14:56,200 Now, go back to work. 293 00:14:56,680 --> 00:14:58,240 I'll see you later at dinner. 294 00:15:02,760 --> 00:15:03,600 Dream on! 295 00:15:03,880 --> 00:15:04,920 I won't go! 296 00:15:06,280 --> 00:15:07,000 Same here! 297 00:15:07,280 --> 00:15:08,520 Whoever goes will be a traitor! 298 00:15:15,640 --> 00:15:16,320 Gao Shan, 299 00:15:18,280 --> 00:15:19,800 bring your stuff and come with me. 300 00:15:38,720 --> 00:15:40,240 This is not the way to Mr. Sun's office. 301 00:15:40,360 --> 00:15:42,040 I'll take you to your new office. 302 00:15:44,400 --> 00:15:46,520 I know you had a deal with Mr. Sun. 303 00:15:47,160 --> 00:15:48,360 But shareholders are quite upset 304 00:15:48,520 --> 00:15:49,640 about Wan Jiahe's incident. 305 00:15:49,800 --> 00:15:51,000 The company needs someone 306 00:15:51,160 --> 00:15:52,520 to take the blame. 307 00:15:54,840 --> 00:15:56,160 If you can help Mr. Sun 308 00:15:56,360 --> 00:15:58,320 to go through this trouble, 309 00:15:59,760 --> 00:16:01,280 he will be very grateful to you. 310 00:16:02,320 --> 00:16:04,280 When things calm down, 311 00:16:04,480 --> 00:16:05,880 he will keep his promise 312 00:16:06,040 --> 00:16:07,560 and put you in the core project team. 313 00:16:10,520 --> 00:16:11,680 What's my punishment? 314 00:16:16,000 --> 00:16:16,640 Follow me. 315 00:16:36,740 --> 00:16:38,500 Document Printing Room 316 00:16:40,560 --> 00:16:41,400 Come on. 317 00:16:45,260 --> 00:16:54,380 Document Printing Room 318 00:16:54,400 --> 00:16:55,320 Document Printing Room? 319 00:16:55,920 --> 00:16:56,680 That's right. 320 00:16:57,040 --> 00:16:58,200 It's the most essential 321 00:16:58,360 --> 00:16:59,640 and the most important division. 322 00:17:00,520 --> 00:17:01,720 From now on, 323 00:17:01,920 --> 00:17:03,360 you'll work in this division. 324 00:17:07,000 --> 00:17:08,040 Does it mean 325 00:17:08,590 --> 00:17:10,280 that I can never go back again? 326 00:17:11,280 --> 00:17:12,920 Why do you think so? 327 00:17:13,400 --> 00:17:15,310 You helped Mr. Sun to get rid of Wan Jiahe. 328 00:17:15,440 --> 00:17:17,070 Mr. Sun will always remember 329 00:17:17,310 --> 00:17:19,280 that you did a big favor for him. 330 00:17:20,880 --> 00:17:23,280 Just take this time to sort out your files 331 00:17:23,400 --> 00:17:24,480 and print some documents. 332 00:17:24,720 --> 00:17:26,310 It'll end before you know it. 333 00:17:28,480 --> 00:17:29,440 Anything else? 334 00:17:31,320 --> 00:17:31,840 No. 335 00:17:33,360 --> 00:17:33,960 As one who once studied overseas, 336 00:17:34,120 --> 00:17:34,960 you are indeed quite different. 337 00:17:35,320 --> 00:17:38,160 I admire you for your adaptability. 338 00:17:38,440 --> 00:17:39,960 Hope I'll have your support in the future. 339 00:17:41,000 --> 00:17:41,560 I'll get going. 340 00:17:48,280 --> 00:17:49,680 Make copies or print documents? 341 00:17:49,840 --> 00:17:50,640 Neither, Liu. 342 00:17:50,760 --> 00:17:51,640 Tracy! 343 00:17:51,880 --> 00:17:53,320 Call me Tracy! 344 00:17:54,640 --> 00:17:56,400 I brought you a good helper! 345 00:17:56,560 --> 00:17:58,120 A top student on Wall Street. 346 00:17:58,940 --> 00:18:01,320 Wow! Do not disturb me when I watch TV. 347 00:18:03,200 --> 00:18:04,360 She is a nice person, 348 00:18:04,520 --> 00:18:05,720 just a little quick-tempered. 349 00:18:06,040 --> 00:18:07,360 I've heard that she's Mr. Luo's 350 00:18:07,480 --> 00:18:08,920 distant relative. 351 00:18:09,520 --> 00:18:10,120 So, 352 00:18:10,280 --> 00:18:11,400 you should take orders from her 353 00:18:11,560 --> 00:18:12,880 in the future. 354 00:18:14,120 --> 00:18:14,680 No worries. 355 00:18:16,800 --> 00:18:18,760 If you have nothing else, I'll go back to work. 356 00:18:18,920 --> 00:18:19,960 I still need to accompany Mr. Sun 357 00:18:20,120 --> 00:18:20,880 to meet a client. 358 00:18:23,600 --> 00:18:24,480 Good luck! 359 00:18:26,100 --> 00:18:33,980 Living without an aim is like sailing without a compass. 360 00:18:36,520 --> 00:18:37,480 You play a slut again! 361 00:18:37,640 --> 00:18:39,280 I'll go online and bash you right now! 362 00:18:40,720 --> 00:18:41,560 I'm Gao Shan. Nice to meet you! 363 00:18:41,720 --> 00:18:42,480 I'm so pissed! 364 00:18:46,160 --> 00:18:47,680 Excuse me, where should I sit? 365 00:18:48,800 --> 00:18:50,240 Wherever you want. 366 00:19:05,200 --> 00:19:06,440 That's a spot with good luck. 367 00:19:06,600 --> 00:19:07,520 If you kill them, 368 00:19:07,640 --> 00:19:08,760 I won't forgive you! 369 00:19:10,680 --> 00:19:11,400 Liu... 370 00:19:12,000 --> 00:19:13,480 Tracy! 371 00:19:14,120 --> 00:19:15,120 Please make 100 copies for me. 372 00:19:15,280 --> 00:19:16,000 It's urgent. 373 00:19:16,280 --> 00:19:17,040 Let him do it. 374 00:19:20,120 --> 00:19:21,080 Are you new here? 375 00:19:21,600 --> 00:19:23,160 You look familiar. 376 00:19:23,400 --> 00:19:23,960 I think I met you before 377 00:19:24,120 --> 00:19:24,880 at Investment Division. 378 00:19:25,680 --> 00:19:26,320 Here you go. 379 00:19:32,820 --> 00:19:34,420 Owners' Manual 380 00:19:38,440 --> 00:19:39,200 Liu. 381 00:19:39,800 --> 00:19:41,400 Tracy! 382 00:19:42,160 --> 00:19:43,160 How to use the machine? 383 00:19:44,520 --> 00:19:45,560 There's a pamphlet 384 00:19:45,720 --> 00:19:47,040 named Owners' Manual. 385 00:19:47,240 --> 00:19:48,480 Can't you read it yourself, 386 00:19:48,800 --> 00:19:50,160 top student on Wall Street? 387 00:19:56,640 --> 00:19:57,320 Wait a moment. 388 00:20:17,240 --> 00:20:17,920 Team B 389 00:20:18,080 --> 00:20:19,080 is way over the line. 390 00:20:19,480 --> 00:20:20,720 It's already late! 391 00:20:21,360 --> 00:20:22,440 They probably think that Wan Jiahe 392 00:20:22,560 --> 00:20:23,760 is still here to protect them. 393 00:20:23,920 --> 00:20:24,920 Be patient. 394 00:20:25,080 --> 00:20:26,480 We arrived early. 395 00:20:29,560 --> 00:20:30,880 How is it going with Gao Shan? 396 00:20:32,720 --> 00:20:34,760 He's settled in the printing room, 397 00:20:34,920 --> 00:20:37,280 learning how to use the printing machine. 398 00:20:37,440 --> 00:20:38,400 He didn't complain? 399 00:20:38,560 --> 00:20:39,840 Not at all. 400 00:20:41,320 --> 00:20:42,560 How strange! 401 00:20:43,760 --> 00:20:45,160 Do you suspect him? 402 00:20:45,680 --> 00:20:46,880 With his capability, 403 00:20:47,040 --> 00:20:47,720 how is it possible 404 00:20:47,880 --> 00:20:49,040 that he'd rather stay in Document Printing Room 405 00:20:49,120 --> 00:20:49,960 than change another job? 406 00:20:50,440 --> 00:20:51,720 It doesn't make any sense. 407 00:20:52,600 --> 00:20:53,640 I've been thinking 408 00:20:54,120 --> 00:20:55,920 why he worked so hard 409 00:20:56,040 --> 00:20:57,240 to get into Most Sky. 410 00:20:57,800 --> 00:21:00,280 In theory, he should aim at a higher position. 411 00:21:00,560 --> 00:21:01,160 After all, Most Sky 412 00:21:01,280 --> 00:21:02,200 is the leading company in the industry. 413 00:21:02,360 --> 00:21:03,520 But not the only one. 414 00:21:03,800 --> 00:21:05,680 If his goal is to get promoted, 415 00:21:05,880 --> 00:21:07,160 the position of Investment VP 416 00:21:07,280 --> 00:21:08,560 is surely not enough for him. 417 00:21:09,800 --> 00:21:10,600 Keep an eye on him. 418 00:21:10,920 --> 00:21:12,000 Don't give him any break. 419 00:21:12,720 --> 00:21:15,440 When he's overwhelmed by stress, 420 00:21:15,800 --> 00:21:18,760 the answer may emerge itself. 421 00:21:19,200 --> 00:21:19,880 Got it. 422 00:21:22,000 --> 00:21:22,600 Here they are. 423 00:21:25,120 --> 00:21:25,760 There you are! 424 00:21:26,000 --> 00:21:26,360 Mr. Sun. 425 00:21:26,400 --> 00:21:27,360 Here, come in! 426 00:21:28,400 --> 00:21:29,560 Take a seat. 427 00:21:30,160 --> 00:21:30,760 Mr. Sun. 428 00:21:31,600 --> 00:21:33,080 Su Yuan and Gu Xiaobing haven't come here yet. 429 00:21:33,680 --> 00:21:34,800 Su Yuan told me 430 00:21:34,960 --> 00:21:36,120 he had a family get-together. 431 00:21:37,480 --> 00:21:38,160 Where's Gu Xiaobing? 432 00:21:38,760 --> 00:21:40,800 Gu Xiaobing isn't feeling well. 433 00:21:40,960 --> 00:21:42,240 That's right. He's in so much pain. 434 00:21:42,400 --> 00:21:43,120 Really? 435 00:21:43,720 --> 00:21:44,560 What's wrong with him? 436 00:21:44,720 --> 00:21:45,880 -Headache! -Stomachache! 437 00:21:48,000 --> 00:21:48,840 Mr. Sun. 438 00:21:50,200 --> 00:21:51,560 What am I talking? 439 00:21:52,360 --> 00:21:53,360 I understand. 440 00:21:54,160 --> 00:21:55,560 You all once worked for Mr. Wan, 441 00:21:55,960 --> 00:21:57,440 so you may not trust me fully. 442 00:21:57,560 --> 00:21:58,240 I do get it. 443 00:21:58,400 --> 00:21:58,960 Mr. Sun. 444 00:21:59,120 --> 00:22:00,160 It's not like that. 445 00:22:00,320 --> 00:22:00,880 You see, 446 00:22:01,040 --> 00:22:02,440 we all work for Most Sky. 447 00:22:02,560 --> 00:22:03,920 We are a family. 448 00:22:04,080 --> 00:22:04,840 Right, Kevin? 449 00:22:05,400 --> 00:22:06,000 That's right! 450 00:22:07,480 --> 00:22:08,840 Excuse me! Can I serve you your order now? 451 00:22:09,000 --> 00:22:09,720 Sure. 452 00:22:12,280 --> 00:22:14,160 It's not easy to find a job nowadays. 453 00:22:14,320 --> 00:22:15,360 Nothing is more 454 00:22:15,520 --> 00:22:17,080 important than making a living. 455 00:22:17,280 --> 00:22:18,600 Don't you think? 456 00:22:18,800 --> 00:22:19,800 -Yes! -Exactly! 457 00:22:20,200 --> 00:22:20,880 That's right! 458 00:23:03,580 --> 00:23:06,620 Dalong Group 459 00:23:22,680 --> 00:23:24,120 Why did you withdraw the money? 460 00:23:25,000 --> 00:23:25,760 Why did you have to 461 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 push me into a corner? 462 00:23:27,320 --> 00:23:28,040 Gao, 463 00:23:28,440 --> 00:23:29,600 did I push you? 464 00:23:30,280 --> 00:23:31,360 You are the one who got greedy! 465 00:23:31,520 --> 00:23:32,080 You know? 466 00:23:32,200 --> 00:23:33,800 You took more than you could deal with! 467 00:23:34,800 --> 00:23:35,880 If I didn't withdraw the money, 468 00:23:36,000 --> 00:23:36,840 you'd take me down with you! 469 00:23:37,000 --> 00:23:38,320 It's not what you told me before! 470 00:23:39,040 --> 00:23:40,600 You asked me to purchase away 471 00:23:40,760 --> 00:23:42,040 the entire sales production chain. 472 00:23:42,240 --> 00:23:43,480 You said only by network expansion 473 00:23:43,680 --> 00:23:45,080 could Qingrun go public successfully! 474 00:23:45,240 --> 00:23:46,440 I did exactly what you asked! 475 00:23:46,840 --> 00:23:47,720 But the money was earned 476 00:23:47,880 --> 00:23:49,320 through hard work of my employees. 477 00:23:49,680 --> 00:23:50,760 How are they supposed to live now? 478 00:23:50,920 --> 00:23:51,960 How am I supposed to live? 479 00:23:52,040 --> 00:23:52,640 Gao, please don't complain to me 480 00:23:52,800 --> 00:23:53,440 about that! 481 00:23:53,880 --> 00:23:54,600 I know we are friends. 482 00:23:54,760 --> 00:23:55,400 But business is business. 483 00:23:55,520 --> 00:23:56,280 I can't help you! 484 00:23:59,760 --> 00:24:01,040 You are a liar! 485 00:24:02,160 --> 00:24:03,400 You want to force me to die! 486 00:24:04,040 --> 00:24:05,000 Did I lie to you? 487 00:24:05,320 --> 00:24:06,200 Did I force you? 488 00:24:06,480 --> 00:24:07,280 It's your business! 489 00:24:07,440 --> 00:24:08,640 And you made the investment yourself! 490 00:24:08,800 --> 00:24:10,440 Investment involves risk. Don't you know that? 491 00:24:12,120 --> 00:24:13,680 Don't talk to me until you calm down! 492 00:24:15,800 --> 00:24:16,320 Qin! 493 00:24:16,520 --> 00:24:17,080 Qin! 494 00:24:17,760 --> 00:24:18,880 Please help me! 495 00:24:19,480 --> 00:24:20,840 Help me one last time! 496 00:24:24,680 --> 00:24:26,040 You are such a liar! 497 00:25:03,160 --> 00:25:03,720 Dad! 498 00:25:15,280 --> 00:25:16,000 Dad! 499 00:25:16,360 --> 00:25:17,400 Dad! Please come down! 500 00:25:17,560 --> 00:25:18,120 No matter what happened, 501 00:25:18,160 --> 00:25:19,640 let's get through it together! 502 00:25:22,400 --> 00:25:23,040 Son, 503 00:25:24,360 --> 00:25:25,240 I'm sorry! 504 00:25:25,920 --> 00:25:26,680 Dad! 505 00:25:30,880 --> 00:25:32,560 I can't take care of you and your mom anymore! 506 00:25:38,440 --> 00:25:38,800 Dad! 507 00:25:42,080 --> 00:25:43,320 Dad! 508 00:25:45,400 --> 00:25:46,000 Sun Li thought that 509 00:25:46,160 --> 00:25:47,520 he could take me down 510 00:25:47,680 --> 00:25:48,960 by sending me to Document Printing Room. 511 00:25:49,480 --> 00:25:50,240 He's wrong. 512 00:25:51,280 --> 00:25:51,920 Such small humiliation is nothing 513 00:25:51,960 --> 00:25:53,320 compared to the darkness 514 00:25:53,480 --> 00:25:54,920 I've experienced before. 515 00:25:56,040 --> 00:25:57,080 The misery 516 00:25:57,200 --> 00:25:57,960 will only urge me more 517 00:25:58,080 --> 00:25:59,360 to go further and further! 518 00:26:00,640 --> 00:26:01,480 Qin Shengsheng, 519 00:26:02,640 --> 00:26:04,360 I will watch you collapse 520 00:26:04,360 --> 00:26:05,800 and fall into the abyss 521 00:26:06,560 --> 00:26:08,080 without any hope! 522 00:26:15,260 --> 00:26:23,580 Fangda Human Resource 523 00:26:30,420 --> 00:26:32,540 Fangda Human Resource 524 00:26:49,640 --> 00:26:50,440 It's done. 525 00:26:50,640 --> 00:26:51,400 Let's go. 526 00:26:56,600 --> 00:26:57,240 Take it. 527 00:26:57,840 --> 00:26:58,520 No. 528 00:26:59,080 --> 00:27:00,520 If you see me as your friend, 529 00:27:00,680 --> 00:27:01,600 take it. 530 00:27:03,040 --> 00:27:03,560 Look at you! 531 00:27:03,560 --> 00:27:04,560 Will you man up? 532 00:27:04,920 --> 00:27:06,000 Sorry that I made you end up like this! 533 00:27:06,040 --> 00:27:06,360 Stop it! 534 00:27:06,520 --> 00:27:07,560 I've heard enough of it! 535 00:27:08,360 --> 00:27:09,720 What matters the most in life 536 00:27:09,880 --> 00:27:11,000 is that you need to go with the flow 537 00:27:11,240 --> 00:27:12,600 and learn to deal with failure. 538 00:27:12,600 --> 00:27:13,560 I will 539 00:27:13,720 --> 00:27:14,960 go back and recharge myself. 540 00:27:15,000 --> 00:27:15,240 And I will 541 00:27:15,240 --> 00:27:16,640 come back again! 542 00:27:16,800 --> 00:27:18,280 I'll ask you to work with me by then, 543 00:27:18,400 --> 00:27:18,920 okay? 544 00:27:19,640 --> 00:27:20,360 Really? 545 00:27:20,480 --> 00:27:21,440 You don't believe me? 546 00:27:22,000 --> 00:27:22,760 I do. 547 00:27:23,320 --> 00:27:24,720 You always keep your word! 548 00:27:25,720 --> 00:27:27,160 I admire you the most! 549 00:27:29,880 --> 00:27:30,440 Take it! 550 00:27:31,800 --> 00:27:32,400 Are you 551 00:27:32,560 --> 00:27:34,880 really going to work in Dalong? 552 00:27:37,160 --> 00:27:38,360 I've made a promise 553 00:27:38,680 --> 00:27:40,280 and I'll do it. 554 00:27:40,560 --> 00:27:41,480 But I've heard 555 00:27:41,680 --> 00:27:42,720 that Zheng Wanying 556 00:27:42,920 --> 00:27:43,640 is known as a bossy woman 557 00:27:43,800 --> 00:27:44,680 in the industry. 558 00:27:44,840 --> 00:27:45,760 She's quite frightening. 559 00:27:47,960 --> 00:27:49,040 You are also a bossy woman! 560 00:27:49,240 --> 00:27:50,160 You are frightening, too! 561 00:27:55,120 --> 00:27:56,360 Zheng Wanying. 562 00:27:56,920 --> 00:27:58,440 You can't defeat me! 563 00:27:59,400 --> 00:28:00,040 Good luck! 564 00:28:08,480 --> 00:28:09,040 Let's go. 565 00:28:43,400 --> 00:28:44,320 I'll start working here today. 566 00:28:45,720 --> 00:28:48,040 Knock the door before you come in. 567 00:28:48,280 --> 00:28:49,760 It's the most basic etiquette. 568 00:28:57,400 --> 00:28:58,360 Happy now? 569 00:28:58,760 --> 00:28:59,680 Please come in. 570 00:29:05,240 --> 00:29:06,200 Listen carefully. 571 00:29:06,680 --> 00:29:07,560 I'll only say once 572 00:29:07,720 --> 00:29:08,840 what I'm about to say. 573 00:29:09,200 --> 00:29:10,080 From now on, 574 00:29:10,160 --> 00:29:11,800 you'll be my personal assistant. 575 00:29:12,640 --> 00:29:13,600 Our working time 576 00:29:13,680 --> 00:29:14,480 starts at 9 am and ends at 5 pm. 577 00:29:14,760 --> 00:29:15,720 But as my personal assistant, 578 00:29:16,120 --> 00:29:17,760 you don't have a fixed working time. 579 00:29:18,960 --> 00:29:20,720 When I'm off, you are off. 580 00:29:20,920 --> 00:29:22,960 When I'm at work, you must be here too. 581 00:29:23,200 --> 00:29:25,640 You'll do whatever I ask you to do. 582 00:29:26,280 --> 00:29:27,600 I've received the e-mail yesterday. 583 00:29:27,800 --> 00:29:28,920 It clearly stated my job duties. 584 00:29:29,120 --> 00:29:30,640 Ms. Zheng, you don't have to repeat. 585 00:29:30,880 --> 00:29:31,840 My work for the time being 586 00:29:32,000 --> 00:29:32,880 is to assist you 587 00:29:33,040 --> 00:29:34,440 with the IPO of Dalong 588 00:29:34,640 --> 00:29:35,560 and communicating with the agents. 589 00:29:35,560 --> 00:29:36,320 Am I right? 590 00:29:38,520 --> 00:29:40,320 I received a schedule of yours. 591 00:29:40,520 --> 00:29:42,080 Based on your schedule in Guangzhou, 592 00:29:42,280 --> 00:29:43,280 I made a meeting agenda for you. 593 00:29:43,560 --> 00:29:44,400 Please take a look. 594 00:29:47,300 --> 00:29:49,780 Meeting Agenda 595 00:29:52,880 --> 00:29:54,400 What I need is an assistant, 596 00:29:55,360 --> 00:29:56,360 not a boss! 597 00:29:57,440 --> 00:29:58,680 Let me say it again. 598 00:29:59,440 --> 00:30:01,680 Your one and only job 599 00:30:01,880 --> 00:30:03,440 is to follow my order! 600 00:30:05,080 --> 00:30:05,760 Got it. 601 00:30:07,360 --> 00:30:08,040 Good! 602 00:30:08,600 --> 00:30:10,440 Bring the computer and go downstairs with me. 603 00:30:10,680 --> 00:30:11,440 Where are we going? 604 00:30:14,960 --> 00:30:16,320 There's one more rule. 605 00:30:16,720 --> 00:30:18,720 Don't ask me questions 606 00:30:18,880 --> 00:30:20,760 that I don't wanna answer. 607 00:30:32,480 --> 00:30:34,640 This is your work today. 608 00:30:35,400 --> 00:30:35,920 I need you 609 00:30:36,080 --> 00:30:37,880 to design the cover of the folders, 610 00:30:38,080 --> 00:30:39,400 and make the theme page 611 00:30:39,560 --> 00:30:40,040 and the divider page. 612 00:30:40,240 --> 00:30:41,720 All the hard copies 613 00:30:41,880 --> 00:30:42,320 and signature pages 614 00:30:42,480 --> 00:30:43,480 need to be printed page numbers. 615 00:30:43,680 --> 00:30:45,640 You have to print them out one by one manually. 616 00:30:45,840 --> 00:30:46,800 You've got to remember, 617 00:30:46,960 --> 00:30:48,640 all the hard copies 618 00:30:48,840 --> 00:30:50,280 of the application files and signature pages 619 00:30:50,320 --> 00:30:51,160 need to be scanned. 620 00:30:51,320 --> 00:30:52,680 And then enhance the scanned version. 621 00:30:52,840 --> 00:30:53,440 Remember, 622 00:30:53,640 --> 00:30:54,960 all scanned files 623 00:30:55,160 --> 00:30:56,840 shall be saved in an electronic folder, 624 00:30:57,000 --> 00:30:58,120 which is very important. 625 00:30:58,320 --> 00:30:59,600 You cannot make any mistake, 626 00:30:59,760 --> 00:31:00,800 not even a wrong page number! 627 00:31:00,960 --> 00:31:02,280 As for the files upstairs, 628 00:31:02,440 --> 00:31:03,080 you need to confirm first 629 00:31:03,280 --> 00:31:03,840 before printing them out. 630 00:31:04,040 --> 00:31:06,240 And then punch them, put them in folders, 631 00:31:06,280 --> 00:31:06,960 and make a CD. 632 00:31:07,160 --> 00:31:08,240 Got it? 633 00:31:10,440 --> 00:31:11,360 We have to 634 00:31:12,240 --> 00:31:13,480 finish these all by ourselves? 635 00:31:13,640 --> 00:31:14,280 No! 636 00:31:14,480 --> 00:31:15,240 Not we! 637 00:31:15,400 --> 00:31:16,520 Only you! 638 00:31:17,240 --> 00:31:17,680 I still 639 00:31:17,920 --> 00:31:19,280 have a lot of things to do. 640 00:31:19,440 --> 00:31:21,160 I'll be out of the office this afternoon. 641 00:31:21,320 --> 00:31:22,000 So, 642 00:31:22,200 --> 00:31:23,000 you need to take care of it all by yourself. 643 00:31:23,200 --> 00:31:24,640 Young people should work more 644 00:31:24,840 --> 00:31:25,840 and complain less. 645 00:31:26,240 --> 00:31:27,160 Bye! 646 00:31:44,720 --> 00:31:45,360 Dalong? 647 00:31:45,520 --> 00:31:46,560 Why are we here? 648 00:31:47,520 --> 00:31:48,800 Something urgent came up. 649 00:31:49,080 --> 00:31:51,160 I have a meeting with Mr. Sun, 650 00:31:51,320 --> 00:31:52,720 the head of Investment Division of Most Sky. 651 00:31:52,880 --> 00:31:53,880 You know that Most Sky 652 00:31:54,040 --> 00:31:54,800 is the agency 653 00:31:54,880 --> 00:31:55,640 for Dalong's IPO, right? 654 00:31:55,920 --> 00:31:56,680 Yes. 655 00:32:01,440 --> 00:32:02,160 What? 656 00:32:02,520 --> 00:32:03,480 You don't wanna go? 657 00:32:08,080 --> 00:32:09,320 Because of Wan Jiahe's incident, 658 00:32:09,480 --> 00:32:10,360 you feel uncomfortable 659 00:32:10,760 --> 00:32:12,000 to show up there? 660 00:32:15,080 --> 00:32:16,240 What a coward you are! 661 00:32:16,400 --> 00:32:17,160 No need to push me! 662 00:32:17,320 --> 00:32:18,960 I've done nothing wrong. 663 00:32:19,880 --> 00:32:21,240 So what are you afraid of? Let's go. 664 00:32:21,960 --> 00:32:22,840 Fine. If I bump into 665 00:32:23,040 --> 00:32:24,080 Gao Shan and the others, 666 00:32:24,280 --> 00:32:26,000 I'll think of a way to explain. 667 00:32:26,440 --> 00:32:27,440 Who said I was afraid? 668 00:32:40,080 --> 00:32:40,840 Aren't you moved? 669 00:32:42,520 --> 00:32:43,360 Are you here to print stuff? 670 00:32:43,560 --> 00:32:44,760 I'm here to see you. 671 00:32:45,280 --> 00:32:46,000 I really don't wanna 672 00:32:46,080 --> 00:32:46,720 stay in the office 673 00:32:46,880 --> 00:32:49,000 and look at that hypocrite Sun Li. 674 00:32:51,560 --> 00:32:52,400 I have some news to tell you. 675 00:32:52,560 --> 00:32:53,360 Not interested. 676 00:32:54,200 --> 00:32:55,480 Gu Xiaobing is fired. 677 00:32:57,440 --> 00:32:58,240 Last night, 678 00:32:58,400 --> 00:32:59,760 Sun Li took the two teams 679 00:32:59,920 --> 00:33:00,600 to a dinner, 680 00:33:00,800 --> 00:33:01,760 which turned out to be a trap! 681 00:33:01,960 --> 00:33:02,920 All members of Team B were there 682 00:33:02,960 --> 00:33:04,040 except me and Gu Xiaobing. 683 00:33:04,200 --> 00:33:04,960 And this morning, 684 00:33:05,000 --> 00:33:06,480 his entrance pass didn't work anymore. 685 00:33:07,800 --> 00:33:09,040 So how come you are fine? 686 00:33:09,520 --> 00:33:11,520 I have my father to back me up. 687 00:33:12,840 --> 00:33:14,360 But those in Team B are such traitors! 688 00:33:14,520 --> 00:33:16,000 We've made a deal to stick together. 689 00:33:16,320 --> 00:33:17,960 How could they betray us like that? 690 00:33:18,440 --> 00:33:19,800 They don't wanna lose their jobs. 691 00:33:22,840 --> 00:33:23,480 Gao Shan... 692 00:33:25,520 --> 00:33:26,480 Forget it. Nothing. 693 00:33:27,640 --> 00:33:28,800 Is there anything you dare not say? 694 00:33:29,000 --> 00:33:30,280 How is it going with you and Lin Wo? 695 00:33:32,560 --> 00:33:33,280 Listen to me. 696 00:33:33,640 --> 00:33:35,200 When you go after a girl, you have to... 697 00:33:36,680 --> 00:33:38,120 Wu Dongna and I will never be together. 698 00:33:38,320 --> 00:33:39,480 Piss off if you aren't here to help me. 699 00:33:40,720 --> 00:33:41,760 Come on! I... 700 00:33:41,960 --> 00:33:43,840 I'm not talking about Nana. 701 00:33:44,040 --> 00:33:44,720 I just 702 00:33:44,920 --> 00:33:46,240 worried about the happiness of your life. 703 00:33:46,440 --> 00:33:47,400 As my best buddy, 704 00:33:47,680 --> 00:33:49,120 you can never take advantage of my girl. 705 00:33:50,320 --> 00:33:50,800 Go make copies! 706 00:34:00,040 --> 00:34:01,080 Is she... 707 00:34:02,920 --> 00:34:03,720 She's Lin Wo, 708 00:34:04,080 --> 00:34:05,120 Mr. Qin's daughter, 709 00:34:05,320 --> 00:34:06,360 as well as my assistant. 710 00:34:07,560 --> 00:34:09,760 I know something unhappy happened 711 00:34:09,920 --> 00:34:10,960 between your company and her. 712 00:34:11,360 --> 00:34:12,190 But for Chairman Qin's sake, 713 00:34:12,400 --> 00:34:13,960 I hope you can 714 00:34:14,320 --> 00:34:15,600 forgive her, Mr. Sun! 715 00:34:15,960 --> 00:34:16,960 Never mind! 716 00:34:17,630 --> 00:34:18,440 Please have a seat. 717 00:34:22,230 --> 00:34:23,360 Thanks to Miss Lin, 718 00:34:23,760 --> 00:34:25,630 Most Sky could fix the problem in time 719 00:34:26,150 --> 00:34:27,080 and save our reputation. 720 00:34:27,560 --> 00:34:28,840 Therefore, 721 00:34:29,040 --> 00:34:31,230 we should actually thank Miss Lin. 722 00:34:34,150 --> 00:34:36,230 I'm glad you said so. 723 00:34:37,120 --> 00:34:38,440 Ms. Zheng, you asked for a meeting on such short notice. 724 00:34:38,630 --> 00:34:40,630 Is it because Dalong has 725 00:34:40,880 --> 00:34:41,670 a new strategy 726 00:34:41,880 --> 00:34:42,920 and you need to discuss with us? 727 00:34:43,710 --> 00:34:44,960 Yes and no. 728 00:34:46,080 --> 00:34:46,960 What do you mean? 729 00:34:47,400 --> 00:34:48,800 We've heard that 730 00:34:49,040 --> 00:34:51,760 Yijia Department Store is going to sell its business. 731 00:34:52,190 --> 00:34:54,080 Yijia Department Store? 732 00:34:54,960 --> 00:34:57,080 Dalong, Yijia and Huomei 733 00:34:57,280 --> 00:34:58,240 are the three giants in the retail industry 734 00:34:58,480 --> 00:35:00,080 in southern China, 735 00:35:00,720 --> 00:35:02,040 as well as the most successful retail companies. 736 00:35:02,240 --> 00:35:03,080 But in recent years, 737 00:35:03,280 --> 00:35:04,800 Yijia has been losing profits 738 00:35:05,000 --> 00:35:06,040 and faltering. 739 00:35:06,440 --> 00:35:08,120 Selling its business is only a matter of time. 740 00:35:08,600 --> 00:35:09,680 But this 741 00:35:09,960 --> 00:35:12,000 will directly affect the future 742 00:35:12,280 --> 00:35:13,640 of Dalong and Huomei. 743 00:35:14,520 --> 00:35:15,480 Ms. Zheng, you mean 744 00:35:15,680 --> 00:35:16,760 whoever gets the deal 745 00:35:16,960 --> 00:35:18,600 will become the leader of the industry. 746 00:35:18,800 --> 00:35:20,840 And the other can only take the second place. 747 00:35:22,760 --> 00:35:25,720 It's not a matter of ranking. 748 00:35:26,080 --> 00:35:27,440 It's a matter of life and death. 749 00:35:27,720 --> 00:35:29,280 If Huomei gets the deal, 750 00:35:29,760 --> 00:35:30,880 then its business value 751 00:35:31,040 --> 00:35:33,720 will way surpass Dalong's. 752 00:35:34,400 --> 00:35:35,880 It'll make it so much harder 753 00:35:36,080 --> 00:35:38,320 for Dalong to go public. 754 00:35:38,680 --> 00:35:39,240 I think 755 00:35:39,440 --> 00:35:40,560 this is a problem that 756 00:35:40,760 --> 00:35:42,000 both Dalong and Most Sky don't wanna face. 757 00:35:43,360 --> 00:35:45,480 What do you want us to do? 758 00:35:47,840 --> 00:35:49,240 We are not quite sure yet 759 00:35:49,440 --> 00:35:50,720 if Yijia is really going 760 00:35:50,960 --> 00:35:52,160 to sell its business. 761 00:35:52,480 --> 00:35:53,320 I hope you can 762 00:35:53,440 --> 00:35:56,280 send a few trustworthy people to Yijia 763 00:35:56,480 --> 00:35:58,040 and find out their real intention. 764 00:35:58,480 --> 00:35:59,600 I will organize a meeting right now 765 00:35:59,800 --> 00:36:00,920 and get back to you tomorrow. 766 00:36:01,560 --> 00:36:02,200 Thank you! 767 00:36:02,880 --> 00:36:04,520 Then I'll wait for your news, Mr. Sun. 768 00:36:05,720 --> 00:36:06,440 Lin Wo, 769 00:36:06,680 --> 00:36:07,600 you'll represent Dalong 770 00:36:07,800 --> 00:36:09,480 to attend all the meetings. 771 00:36:10,000 --> 00:36:10,560 The meeting materials 772 00:36:10,800 --> 00:36:12,120 will be sent to your mailbox. 773 00:36:17,680 --> 00:36:18,440 No problem! 774 00:36:19,000 --> 00:36:19,480 Mr. Sun, 775 00:36:19,520 --> 00:36:20,240 where's Document Printing Room? 776 00:36:20,440 --> 00:36:21,240 I'll take you there. 777 00:36:21,440 --> 00:36:22,240 It's okay. Don't bother. 778 00:36:22,440 --> 00:36:24,000 You still have a meeting to go. 779 00:36:24,240 --> 00:36:25,600 I think I can find it myself. 780 00:36:29,520 --> 00:36:30,280 Mr. Sun, 781 00:36:30,680 --> 00:36:32,000 I'll wait for your news then! 782 00:36:32,240 --> 00:36:32,800 Alright. 783 00:36:35,600 --> 00:36:36,480 What? 784 00:36:38,160 --> 00:36:39,080 Okay! I see! 785 00:36:39,160 --> 00:36:39,960 I'm on my way! 786 00:36:41,240 --> 00:36:42,360 So weird! 787 00:36:42,560 --> 00:36:44,240 Why would they ask me to do it? 788 00:36:44,720 --> 00:36:45,440 What is it? 789 00:36:46,960 --> 00:36:47,960 Sun Li just called, 790 00:36:48,280 --> 00:36:52,040 asking me to join an urgent meeting 791 00:36:52,040 --> 00:36:52,720 with Dalong. 792 00:36:54,660 --> 00:36:56,180 Dalong Group invests in Qingrun 793 00:37:01,160 --> 00:37:02,400 What's wrong with you? 794 00:37:10,920 --> 00:37:11,840 What's the matter? 795 00:37:14,760 --> 00:37:15,720 A meeting with whom? 796 00:37:16,440 --> 00:37:17,160 Dalong. 797 00:37:17,400 --> 00:37:19,400 It's a retail company in Zhuhai. 798 00:37:19,640 --> 00:37:21,520 Most Sky is in charge of its IPO. 799 00:37:21,560 --> 00:37:23,280 So it's quite important to us. 800 00:37:24,000 --> 00:37:25,520 And they are going to set up 801 00:37:25,720 --> 00:37:27,200 a special team. 802 00:37:28,120 --> 00:37:28,880 So mysterious. 803 00:37:29,120 --> 00:37:30,040 I don't know the details. 804 00:37:30,320 --> 00:37:31,840 But why do they ask me to join it? 805 00:37:36,240 --> 00:37:37,280 Hey, what's the matter with you? 806 00:37:37,720 --> 00:37:39,200 You don't feel well? Don't scare me! 807 00:37:41,160 --> 00:37:41,960 I'm fine. 808 00:37:42,640 --> 00:37:43,480 Really? 809 00:37:45,040 --> 00:37:46,360 Do you need any help? 810 00:37:46,600 --> 00:37:47,640 I can go with you. 811 00:37:48,360 --> 00:37:49,160 Help with what? 812 00:37:49,400 --> 00:37:49,920 Don't worry. 813 00:37:49,960 --> 00:37:51,160 I don't think I'll get involved. 814 00:37:51,480 --> 00:37:52,160 I'll get going now. 815 00:37:52,240 --> 00:37:53,960 Otherwise, Sun Li will give me a hard time again. 816 00:38:27,040 --> 00:38:27,600 Gao Shan? 817 00:38:27,800 --> 00:38:28,440 Lin Wo? 818 00:38:29,080 --> 00:38:30,000 What are you doing here? 819 00:38:32,640 --> 00:38:33,960 Fangda has been sold. 820 00:38:34,280 --> 00:38:36,040 So I found a part-time job. 821 00:38:36,240 --> 00:38:37,960 I came here with my boss for business. 822 00:38:42,760 --> 00:38:44,480 You are transferred to Document Printing Room? 823 00:38:45,120 --> 00:38:46,400 Sun Li did this? 824 00:38:46,720 --> 00:38:47,640 There's an emergency. 825 00:38:47,880 --> 00:38:48,840 I'll talk to you later. 826 00:38:50,320 --> 00:38:52,280 But I need to print the meeting materials! 827 00:38:55,900 --> 00:39:01,780 Living without an aim is like sailing without a compass. 828 00:39:10,640 --> 00:39:11,440 Nobody's here. 829 00:39:11,640 --> 00:39:13,520 How should I use the machine? 830 00:39:15,740 --> 00:39:16,940 Living without an aim is like sailing without a compass. 831 00:39:20,640 --> 00:39:22,080 What do you wanna print? 832 00:39:22,640 --> 00:39:24,520 Yijia's sales data charts. 833 00:39:25,560 --> 00:39:26,320 Dalong is interested in Yijia 834 00:39:26,560 --> 00:39:27,920 and wants to purchase it. 835 00:39:28,480 --> 00:39:30,480 So, Su Yuan was talking about 836 00:39:30,700 --> 00:39:32,400 a special team on Yijia's acquisition? 837 00:39:33,160 --> 00:39:34,320 You've also heard of it? 838 00:39:37,840 --> 00:39:39,600 So you are 839 00:39:39,880 --> 00:39:41,200 working part-time for Dalong? 840 00:39:41,800 --> 00:39:43,120 How did you find a job in Dalong? 841 00:39:45,240 --> 00:39:47,240 It's a long story. 842 00:39:47,600 --> 00:39:48,240 Anyway, 843 00:39:48,280 --> 00:39:49,520 I'm Zheng Wanying's assistant 844 00:39:49,760 --> 00:39:51,720 and assisting her with Dalong's IPO. 845 00:39:52,440 --> 00:39:53,600 Zheng Wanying is Dalong's... 846 00:39:53,840 --> 00:39:54,920 Dalong's General Manager, 847 00:39:55,160 --> 00:39:56,480 the right hand 848 00:39:56,520 --> 00:39:57,480 of Chairman Qin Shengsheng. 849 00:40:07,720 --> 00:40:09,040 Dalong's IPO is one of 850 00:40:09,080 --> 00:40:10,400 the most important cases of Most Sky. 851 00:40:10,680 --> 00:40:12,400 Many employees here know about this. 852 00:40:15,440 --> 00:40:16,240 Where are the materials? 853 00:40:17,640 --> 00:40:18,840 In my mailbox. 854 00:40:19,880 --> 00:40:21,560 I thought you had an emergency. 855 00:40:26,280 --> 00:40:27,040 Lin Wo. 856 00:40:28,600 --> 00:40:30,000 Would you please do me a favor? 857 00:40:33,920 --> 00:40:34,600 Mr. Sun. 858 00:40:36,600 --> 00:40:37,200 Sit down. 859 00:40:42,400 --> 00:40:43,240 Where's Su Yuan? 860 00:40:44,600 --> 00:40:45,160 He was just here. 861 00:40:45,360 --> 00:40:46,600 He said he had a stomachache and went to the restroom. 862 00:40:47,800 --> 00:40:48,880 Such a slowpoke! 863 00:40:49,120 --> 00:40:50,920 Let's start now. 864 00:40:51,680 --> 00:40:53,200 Brief him about the meeting later. 865 00:40:53,360 --> 00:40:53,920 Okay. 866 00:41:00,840 --> 00:41:01,360 Mr. Sun, 867 00:41:01,400 --> 00:41:02,200 the materials are ready. 868 00:41:02,440 --> 00:41:03,400 Shall I distribute now? 869 00:41:03,640 --> 00:41:04,160 Please! 870 00:41:04,320 --> 00:41:04,880 Here. 871 00:41:13,200 --> 00:41:14,080 Have a seat, Miss Lin. 872 00:41:21,120 --> 00:41:22,360 Let me introduce. 873 00:41:22,800 --> 00:41:25,920 This is Miss Lin, the assistant to Ms. Zheng of Dalong. 874 00:41:26,480 --> 00:41:27,480 She will be in charge of 875 00:41:27,720 --> 00:41:28,840 the Yijia case 876 00:41:29,040 --> 00:41:29,960 and talk with you guys. 877 00:41:31,840 --> 00:41:33,480 We are missing one person still, right? 878 00:41:34,000 --> 00:41:34,640 Su Yuan. 879 00:41:34,880 --> 00:41:35,640 He had a stomachache 880 00:41:35,680 --> 00:41:36,560 and went to the restroom. 881 00:41:37,440 --> 00:41:38,160 But according to 882 00:41:38,320 --> 00:41:39,160 Ms. Zheng's requirements, 883 00:41:39,240 --> 00:41:40,040 we need at least 884 00:41:40,200 --> 00:41:41,920 two teams to make plans 885 00:41:42,160 --> 00:41:43,480 and choose the best one. 886 00:41:44,240 --> 00:41:46,080 Shall we wait for him? 887 00:41:46,320 --> 00:41:47,400 Miss Lin, don't worry. 888 00:41:47,640 --> 00:41:48,720 I will ask them to give him 889 00:41:48,880 --> 00:41:50,160 the meeting materials and brief him on the meeting. 890 00:41:50,440 --> 00:41:51,360 In that case, 891 00:41:51,480 --> 00:41:52,640 I'll give the materials to Su Yuan myself. 892 00:41:52,880 --> 00:41:53,840 Okay. Let's get started. 893 00:41:53,880 --> 00:41:54,400 Alright. 894 00:41:55,560 --> 00:41:56,560 Today's meeting 895 00:41:56,640 --> 00:41:57,960 is about an urgent situation. 896 00:41:58,400 --> 00:41:59,760 The well-known retail company 897 00:42:00,000 --> 00:42:01,320 Yijia Department Store may be intended to sell its business, 898 00:42:01,720 --> 00:42:03,040 which will seriously affect 899 00:42:03,160 --> 00:42:04,880 Dalong's IPO and its future development. 900 00:42:05,120 --> 00:42:05,720 Therefore, 901 00:42:05,960 --> 00:42:06,560 our Most Sky will 902 00:42:06,720 --> 00:42:08,800 set up a special team to deal with the acquisition. 903 00:42:09,840 --> 00:42:11,360 You are all my most trustworthy people. 904 00:42:11,720 --> 00:42:12,720 I need you 905 00:42:12,960 --> 00:42:14,000 to work out an acquisition plan 906 00:42:14,040 --> 00:42:15,920 by tomorrow morning 907 00:42:16,160 --> 00:42:16,960 so that the company can decide 908 00:42:17,320 --> 00:42:19,280 who will be qualified to take charge of this case. 909 00:42:21,640 --> 00:42:22,800 You've all got the materials. 910 00:42:23,400 --> 00:42:25,080 Send the plan to my mailbox 911 00:42:25,240 --> 00:42:26,240 first thing tomorrow morning. 912 00:42:27,240 --> 00:42:27,760 Miss Lin, 913 00:42:27,960 --> 00:42:29,560 do you have anything else to say? 914 00:42:29,680 --> 00:42:30,320 No. 915 00:42:30,560 --> 00:42:32,120 In that case, the meeting will be dismissed. 916 00:42:32,360 --> 00:42:32,920 Okay. 917 00:42:33,080 --> 00:42:34,320 I'll see you guys next time. 918 00:42:47,160 --> 00:42:47,840 Mr. Sun. 919 00:42:48,320 --> 00:42:49,880 Is this Lin Wo the headhunter 920 00:42:50,080 --> 00:42:51,440 who tried to poach Wan Jiahe? 921 00:42:51,760 --> 00:42:53,160 How did she enter Dalong 922 00:42:53,160 --> 00:42:54,840 and become Zheng Wanying's assistant? 923 00:42:55,680 --> 00:42:56,520 Don't ask. 924 00:42:56,840 --> 00:42:58,120 And don't mess with her. 925 00:42:58,360 --> 00:42:59,160 Why? 926 00:43:04,160 --> 00:43:04,880 Her father is Mr. Qin. 927 00:43:05,440 --> 00:43:06,400 What do you think? 928 00:43:07,124 --> 00:43:11,124 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 929 00:43:11,020 --> 00:43:13,700 ♪Objectively we say it's just a coincidence♪ 930 00:43:14,100 --> 00:43:17,500 ♪Like the marks from a folded envelope♪ 931 00:43:18,060 --> 00:43:23,940 ♪Deeply, the words criticize me♪ 932 00:43:25,260 --> 00:43:28,380 ♪Subjectively getting back what was lost♪ 933 00:43:28,580 --> 00:43:34,540 ♪Completing oneself, reluctant♪ 934 00:43:34,780 --> 00:43:39,060 ♪It must be you♪ 935 00:43:39,580 --> 00:43:42,620 ♪Pulled by worldliness, repeating the same mistakes♪ 936 00:43:42,820 --> 00:43:46,540 ♪Like a passionate sage, reason is blocked♪ 937 00:43:46,860 --> 00:43:52,700 ♪Slowly, it would dry up and heal♪ 938 00:43:54,020 --> 00:43:56,980 ♪Can't bear for it to darken♪ 939 00:43:57,100 --> 00:44:02,940 ♪Change twists and turns, it's worth it♪ 940 00:44:03,260 --> 00:44:06,260 ♪It must be you♪ 941 00:44:06,740 --> 00:44:08,380 ♪You're the galaxy♪ 942 00:44:08,780 --> 00:44:13,980 ♪Look up and light up each warm star♪ 943 00:44:14,060 --> 00:44:20,700 ♪You are the stunning color of light and shade combined♪ 944 00:44:21,220 --> 00:44:26,060 ♪Connecting to you♪ 945 00:44:26,260 --> 00:44:28,420 ♪I'm happy, my body♪ 946 00:44:28,500 --> 00:44:33,620 ♪It must be you♪ 947 00:44:35,660 --> 00:44:37,420 ♪You're mine♪ 948 00:44:37,500 --> 00:44:43,060 ♪Don't care about the refraction of time♪ 949 00:44:43,140 --> 00:44:49,780 ♪You're the mark of my indulgence in the world♪ 950 00:44:49,980 --> 00:44:54,860 ♪Getting back what was lost♪ 951 00:44:54,940 --> 00:44:58,580 ♪I speak, I agree♪ 952 00:44:58,660 --> 00:45:03,140 ♪It's worth it♪ 60818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.