Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,420 --> 00:00:19,880
♪We once talked
about growing old together♪
3
00:00:20,350 --> 00:00:23,220
♪No one can run away♪
4
00:00:24,460 --> 00:00:29,170
♪Blushing while agreeing,
pretending not to have any worries♪
5
00:00:30,910 --> 00:00:36,930
♪Use silence in exchange
for some romance in the end♪
6
00:00:37,460 --> 00:00:44,150
♪I turned off my phone and suffer alone,
not disturbing anyone♪
7
00:00:46,440 --> 00:00:49,380
♪I promised you,
I don't want to turn back♪
8
00:00:50,280 --> 00:00:52,680
♪I pretend to forget,
it's been a long time♪
9
00:00:53,310 --> 00:00:54,730
♪If you appear♪
10
00:00:55,370 --> 00:00:57,010
♪And you want to leave♪
11
00:00:57,080 --> 00:01:00,480
♪I don't want to keep guessing♪
12
00:01:00,920 --> 00:01:07,420
♪What's so good about you?♪
13
00:01:09,040 --> 00:01:12,360
♪Because it's you♪
14
00:01:13,200 --> 00:01:18,280
♪We fell in love by chance♪
15
00:01:33,140 --> 00:01:37,020
You Complete Me
16
00:01:37,060 --> 00:01:39,980
Episode 10
17
00:01:40,720 --> 00:01:41,360
Don't worry.
18
00:01:41,440 --> 00:01:42,440
I'll keep my word.
19
00:01:42,520 --> 00:01:43,560
I'll do my internship at Dalong.
20
00:01:44,040 --> 00:01:45,000
But in the Guangzhou branch,
21
00:01:45,120 --> 00:01:45,880
not the headquarters.
22
00:01:46,240 --> 00:01:46,720
Wo,
23
00:01:46,840 --> 00:01:48,120
as I have already told you,
24
00:01:48,240 --> 00:01:49,760
Zheng Wanying works for me.
25
00:01:49,840 --> 00:01:50,600
Our relationship
26
00:01:50,720 --> 00:01:51,200
is not like what you think.
27
00:01:51,320 --> 00:01:52,280
What I think?
28
00:01:52,480 --> 00:01:53,600
Did you forget
29
00:01:53,720 --> 00:01:54,640
why mom left you?
30
00:01:54,840 --> 00:01:55,880
When my mom passed away,
31
00:01:56,040 --> 00:01:57,240
where were you?
32
00:01:57,800 --> 00:01:58,840
Either she's good at acting,
33
00:01:58,960 --> 00:02:00,040
or you are a hypocrite!
34
00:02:06,040 --> 00:02:07,400
Can't you forgive me?
35
00:02:09,080 --> 00:02:10,000
It's not me to whom
36
00:02:11,640 --> 00:02:12,840
you should seek for forgiveness.
37
00:02:13,680 --> 00:02:14,560
You should ask for it from my mom!
38
00:02:24,600 --> 00:02:25,960
Gao Shan, are you crazy?
39
00:02:27,880 --> 00:02:29,040
You have no right to fall in love
40
00:02:29,760 --> 00:02:31,280
before you can defeat Qin Shengsheng.
41
00:02:34,680 --> 00:02:35,880
I don't wanna fight.
42
00:02:36,120 --> 00:02:37,200
I have no such intention either.
43
00:02:37,360 --> 00:02:37,880
It's getting late.
44
00:02:38,000 --> 00:02:38,640
I'll go home and rest.
45
00:02:38,800 --> 00:02:39,680
Hold on.
46
00:02:40,800 --> 00:02:42,040
For next five months,
47
00:02:42,200 --> 00:02:43,680
you'll be Zheng Wanying's assistant.
48
00:02:44,280 --> 00:02:45,880
Your job is to assist her with IPO
49
00:02:46,000 --> 00:02:47,200
and the HR related work of Dalong.
50
00:02:48,280 --> 00:02:49,600
You must do your best
51
00:02:49,760 --> 00:02:50,880
to finish the work she assigns to you.
52
00:02:52,320 --> 00:02:54,440
You arrange me work for that woman?
53
00:02:56,160 --> 00:02:56,720
From today on,
54
00:02:56,880 --> 00:02:57,840
she'll be your superior.
55
00:02:57,960 --> 00:02:59,040
Watch out for your attitude.
56
00:02:59,280 --> 00:03:00,200
You should call her Ms. Zheng.
57
00:03:22,680 --> 00:03:23,720
You are back!
58
00:03:25,880 --> 00:03:28,000
I just vented a little.
59
00:03:28,120 --> 00:03:30,320
And now I feel much better!
60
00:03:35,080 --> 00:03:37,040
I saw your dad's car downstairs.
61
00:03:37,840 --> 00:03:39,360
Deng Li told me
62
00:03:39,520 --> 00:03:41,000
that you'd intern for Dalong.
63
00:03:41,880 --> 00:03:43,120
You've heard it?
64
00:03:45,320 --> 00:03:46,680
I was worried that you'd be upset.
65
00:03:46,920 --> 00:03:47,800
So I didn't dare to mention
66
00:03:47,920 --> 00:03:49,120
nor ask you anything.
67
00:03:50,080 --> 00:03:50,960
It's alright.
68
00:03:51,720 --> 00:03:53,920
With the mess Tang Yaofeng made,
69
00:03:54,240 --> 00:03:54,960
it actually took my mind
70
00:03:55,080 --> 00:03:56,600
off the sorrow
of my company's bankruptcy.
71
00:03:57,720 --> 00:03:59,880
Is the credit due to him
72
00:04:00,320 --> 00:04:01,760
or someone else?
73
00:04:07,480 --> 00:04:08,240
Nana,
74
00:04:09,360 --> 00:04:10,320
I wanna talk to you.
75
00:04:11,440 --> 00:04:12,800
I also have something to ask you.
76
00:04:15,160 --> 00:04:17,000
Is that sum of 500,000 yuan
77
00:04:17,480 --> 00:04:19,000
you gave to Fang Hua
borrowed from your father?
78
00:04:20,200 --> 00:04:22,040
Why do you ask it all of a sudden?
79
00:04:22,320 --> 00:04:23,800
Just be honest!
80
00:04:25,080 --> 00:04:27,120
I just wanted to make up for my mistake.
81
00:04:27,560 --> 00:04:28,840
Are you a fool?
82
00:04:29,320 --> 00:04:30,520
In that case, your father will
83
00:04:30,640 --> 00:04:31,840
have an excuse to control you!
84
00:04:32,280 --> 00:04:33,480
I've told you many times.
85
00:04:33,600 --> 00:04:34,880
Do not be so soft-hearted!
86
00:04:35,000 --> 00:04:36,680
You didn't make any mistake.
87
00:04:36,800 --> 00:04:38,360
You were also a victim.
88
00:04:39,000 --> 00:04:39,960
Can't you just sometimes hold back
89
00:04:40,080 --> 00:04:41,760
your righteousness and warm heart?
90
00:04:46,600 --> 00:04:47,520
Fang Hua?
91
00:04:48,920 --> 00:04:49,960
Hello? Fang Hua.
92
00:04:55,000 --> 00:04:56,040
Okay, good to know!
93
00:04:56,400 --> 00:04:57,040
What's up?
94
00:04:57,160 --> 00:04:58,640
Any good news about Mr. Wan?
95
00:04:58,760 --> 00:04:59,400
See?
96
00:04:59,560 --> 00:05:00,760
You also have a soft heart!
97
00:05:00,880 --> 00:05:01,920
You also care about him!
98
00:05:02,080 --> 00:05:03,160
I don't care whether you tell me or not.
99
00:05:04,800 --> 00:05:06,360
Mr. Wan is awake!
100
00:05:06,520 --> 00:05:08,120
He wants to meet us tomorrow!
101
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
That's great!
102
00:05:09,400 --> 00:05:10,760
You can finally be relieved
103
00:05:10,920 --> 00:05:12,560
and have a good sleep tonight.
104
00:05:20,160 --> 00:05:20,880
Lin Wo.
105
00:05:21,520 --> 00:05:22,480
As to Gao Shan,
106
00:05:22,600 --> 00:05:24,240
although you have an upper hand for now,
107
00:05:24,520 --> 00:05:25,880
I won't back off.
108
00:05:27,040 --> 00:05:28,440
You should figure out
109
00:05:29,120 --> 00:05:30,240
what you really want.
110
00:05:41,580 --> 00:05:46,220
Outpatient Building
111
00:05:51,120 --> 00:05:52,320
Where did you go last night?
112
00:05:54,320 --> 00:05:55,600
It's a long story.
113
00:06:02,880 --> 00:06:04,000
You two are good now?
114
00:06:04,560 --> 00:06:06,640
We are best friends forever!
115
00:06:06,800 --> 00:06:08,040
It's impossible to get us estranged
116
00:06:08,160 --> 00:06:09,200
because of a man.
117
00:06:11,600 --> 00:06:12,360
It's nice!
118
00:06:13,680 --> 00:06:14,720
You've thought it through?
119
00:06:15,280 --> 00:06:16,960
I certainly have.
120
00:06:19,120 --> 00:06:19,880
Make way.
121
00:06:22,440 --> 00:06:24,480
Let bygones be bygones.
122
00:06:24,640 --> 00:06:26,200
We should live in the moment.
123
00:06:27,520 --> 00:06:28,160
Gao Shan,
124
00:06:28,760 --> 00:06:30,600
I'll show you that you are wrong.
125
00:06:30,880 --> 00:06:32,080
And I won't back off.
126
00:06:37,200 --> 00:06:38,480
Wan is ready for you guys.
127
00:06:49,200 --> 00:06:49,800
Mr. Wan.
128
00:06:55,480 --> 00:06:56,320
You are all here.
129
00:07:02,520 --> 00:07:04,040
I've heard
130
00:07:04,760 --> 00:07:05,800
what happened recently.
131
00:07:06,960 --> 00:07:07,760
Mr. Wan, sorry!
132
00:07:07,920 --> 00:07:09,200
It's my fault.
133
00:07:10,680 --> 00:07:11,760
Don't blame yourself.
134
00:07:12,640 --> 00:07:13,760
It's not your fault.
135
00:07:15,240 --> 00:07:17,080
I'm very thankful
136
00:07:18,080 --> 00:07:19,560
that you helped me so much.
137
00:07:20,520 --> 00:07:21,120
Mr. Wan,
138
00:07:21,720 --> 00:07:22,720
when you recover
and can be out of the hospital,
139
00:07:22,840 --> 00:07:24,240
you can yell at me again.
140
00:07:27,680 --> 00:07:29,120
I'm afraid I don't have a chance
to do that anymore.
141
00:07:31,000 --> 00:07:32,680
As things have become a mess,
142
00:07:33,800 --> 00:07:35,640
I don't think
I can go back to Most Sky again.
143
00:07:36,480 --> 00:07:37,240
Mr. Wan.
144
00:07:44,720 --> 00:07:45,560
When you
145
00:07:45,800 --> 00:07:47,440
have a close call,
146
00:07:48,360 --> 00:07:50,080
you'll understand
what life really means.
147
00:07:50,760 --> 00:07:51,600
Don't worry.
148
00:07:52,440 --> 00:07:53,880
I'm not even afraid of death,
149
00:07:54,400 --> 00:07:55,040
I of course have the courage
150
00:07:55,160 --> 00:07:56,280
to keep going on my life.
151
00:08:03,040 --> 00:08:04,040
I've thought it through.
152
00:08:05,640 --> 00:08:07,000
After I recover,
153
00:08:08,320 --> 00:08:09,600
I'll find a job in my hometown.
154
00:08:11,040 --> 00:08:12,400
Actually, many companies
155
00:08:12,600 --> 00:08:14,640
have contacted me before.
156
00:08:15,760 --> 00:08:17,520
But back then, I didn't wanna give up.
157
00:08:19,520 --> 00:08:20,560
I thought
158
00:08:21,240 --> 00:08:23,280
I was devoted to Most Sky for years.
159
00:08:24,480 --> 00:08:25,600
At least...
160
00:08:26,880 --> 00:08:27,960
At least I'd get some payback
161
00:08:28,080 --> 00:08:28,840
if I stayed here.
162
00:08:30,480 --> 00:08:32,120
But after going through illness,
163
00:08:32,440 --> 00:08:33,640
I finally woke up
164
00:08:33,840 --> 00:08:35,150
from my dream.
165
00:08:37,600 --> 00:08:38,480
Nothing is more important
166
00:08:38,640 --> 00:08:39,790
than family in life.
167
00:08:43,880 --> 00:08:44,640
By the way,
168
00:08:46,160 --> 00:08:47,280
thank you guys for
169
00:08:47,400 --> 00:08:48,200
keeping my wife
and my daughter company
170
00:08:48,280 --> 00:08:49,120
these days.
171
00:08:49,280 --> 00:08:49,920
Thanks!
172
00:08:51,080 --> 00:08:51,640
Mr. Wan,
173
00:08:51,720 --> 00:08:53,040
you should thank yourself.
174
00:08:53,200 --> 00:08:55,080
Look, you survived this mishap.
175
00:08:55,520 --> 00:08:58,560
So Duoduo won't be gossiped,
176
00:08:58,680 --> 00:09:01,520
bullied, or hurt for no reason
177
00:09:01,680 --> 00:09:02,600
in the future.
178
00:09:02,760 --> 00:09:05,240
When she gets lost or upset,
179
00:09:05,360 --> 00:09:07,360
she'll have her dad to encourage her,
180
00:09:07,480 --> 00:09:09,360
and she can enjoy
181
00:09:09,480 --> 00:09:10,700
a happy and complete childhood.
182
00:09:16,040 --> 00:09:16,760
Fang Hua,
183
00:09:17,160 --> 00:09:18,760
if you need my help in the future,
184
00:09:18,920 --> 00:09:20,680
just feel free to ask.
185
00:09:21,480 --> 00:09:22,240
Thank you, Wu Dongna!
186
00:09:23,800 --> 00:09:24,480
Gao Shan,
187
00:09:27,240 --> 00:09:28,680
can we have a talk in private?
188
00:09:37,760 --> 00:09:39,320
Will Mr. Wan hit Gao Shan?
189
00:09:42,680 --> 00:09:43,680
After all, it's Gao Shan
190
00:09:43,800 --> 00:09:44,840
who made a mistake first.
191
00:09:45,680 --> 00:09:47,080
Are you really going to pursue Gao Shan?
192
00:09:48,120 --> 00:09:49,240
It's none of your business!
193
00:09:52,560 --> 00:09:53,080
Wu Dongna,
194
00:09:53,200 --> 00:09:54,520
can we go to the yard
195
00:09:54,640 --> 00:09:55,400
to see the goldfish?
196
00:09:56,320 --> 00:09:57,160
Of course!
197
00:09:57,240 --> 00:09:59,360
I was looking for a quiet place!
198
00:09:59,480 --> 00:10:00,240
That's right, go to see the goldfish.
199
00:10:00,360 --> 00:10:01,320
-The yard is quiet.
-Let's go.
200
00:10:05,320 --> 00:10:05,960
I'll go with you!
201
00:10:14,320 --> 00:10:15,000
I know I have no right
202
00:10:15,120 --> 00:10:16,080
to apologize to you.
203
00:10:17,800 --> 00:10:19,360
It's my fault that
204
00:10:21,000 --> 00:10:21,680
you end up like this.
205
00:10:28,440 --> 00:10:29,160
Gao Shan,
206
00:10:31,240 --> 00:10:32,720
when I first met you,
207
00:10:35,400 --> 00:10:36,320
I could tell that
208
00:10:36,360 --> 00:10:37,520
Most Sky wasn't your destination.
209
00:10:40,680 --> 00:10:42,040
You still have other plans.
210
00:10:50,240 --> 00:10:51,560
But no matter what they are,
211
00:10:52,840 --> 00:10:54,440
I have to warn you.
212
00:10:56,880 --> 00:10:59,000
Sun Li may not be a good leader,
213
00:10:59,720 --> 00:11:02,000
but he's definitely a dangerous rival.
214
00:11:03,760 --> 00:11:06,720
You are stubborn and single-minded.
215
00:11:08,320 --> 00:11:09,400
Frankly speaking,
216
00:11:10,840 --> 00:11:13,320
I don't want you to become another me.
217
00:11:16,680 --> 00:11:18,440
I won't let myself end up like this.
218
00:11:20,200 --> 00:11:21,920
I'll never run away from the reality,
219
00:11:22,600 --> 00:11:23,280
and of course,
220
00:11:24,320 --> 00:11:25,360
I don't have a way back either.
221
00:11:34,680 --> 00:11:35,840
Then I wish you good luck!
222
00:11:37,760 --> 00:11:38,400
Thank you!
223
00:11:41,280 --> 00:11:42,840
But remember.
224
00:11:45,360 --> 00:11:46,640
Sometimes, you may
225
00:11:47,480 --> 00:11:50,320
see or hear something,
226
00:11:51,080 --> 00:11:52,400
but it doesn't mean it's true.
227
00:11:54,880 --> 00:11:56,040
You need to learn
228
00:11:56,960 --> 00:11:58,040
how to choose.
229
00:11:59,000 --> 00:11:59,760
Got it?
230
00:12:05,160 --> 00:12:06,240
When I recover,
231
00:12:07,040 --> 00:12:08,560
let's go boxing again.
232
00:12:18,620 --> 00:12:20,100
Bed 13, Ward 5
233
00:12:20,900 --> 00:12:23,100
Do Not Disturb
234
00:12:23,120 --> 00:12:24,400
What did Mr. Wan say to you?
235
00:12:25,400 --> 00:12:26,320
He said
236
00:12:27,200 --> 00:12:28,520
he'd go boxing with me again
in the future.
237
00:12:29,880 --> 00:12:31,080
Gao Shan, I'm sorry!
238
00:12:31,240 --> 00:12:32,920
I told Mr. Wan about that thing.
239
00:12:33,040 --> 00:12:34,320
I couldn't keep it from him.
240
00:12:34,520 --> 00:12:35,240
Lin Wo.
241
00:12:37,680 --> 00:12:38,400
Thank you!
242
00:12:41,160 --> 00:12:41,760
Thanks!
243
00:12:51,600 --> 00:12:52,200
Mr. Luo,
244
00:12:52,400 --> 00:12:53,480
please let me explain.
245
00:12:53,560 --> 00:12:53,960
I...
246
00:12:54,040 --> 00:12:54,760
I know.
247
00:12:54,880 --> 00:12:55,640
It's not entirely your fault
248
00:12:55,760 --> 00:12:56,960
that it ended up like this.
249
00:12:57,360 --> 00:12:58,400
But given the current situation,
250
00:12:58,520 --> 00:12:59,160
I really don't know
251
00:12:59,280 --> 00:13:00,200
how to explain to the shareholders.
252
00:13:00,440 --> 00:13:01,480
We'll have to put off
253
00:13:01,560 --> 00:13:02,280
your promotion as a partner.
254
00:13:02,440 --> 00:13:03,480
But you promised me!
255
00:13:03,600 --> 00:13:05,600
The issue of Wan Jiahe is a warning.
256
00:13:06,080 --> 00:13:07,440
Don't push yourself into a corner.
257
00:13:08,200 --> 00:13:09,920
Most Sky is in the spotlight right now.
258
00:13:10,320 --> 00:13:11,800
If you push things too hard,
259
00:13:12,400 --> 00:13:13,720
you'll end up in trouble.
260
00:13:13,760 --> 00:13:14,360
I...
261
00:13:19,960 --> 00:13:20,560
Mr. Sun,
262
00:13:20,720 --> 00:13:21,320
I've done the investigation
263
00:13:21,480 --> 00:13:22,240
at your request.
264
00:13:22,440 --> 00:13:23,080
Did you find anything?
265
00:13:24,240 --> 00:13:26,600
Gao Shan didn't do anything
266
00:13:26,720 --> 00:13:27,480
to Wan Jiahe's case.
267
00:13:27,960 --> 00:13:29,320
But he did
268
00:13:29,440 --> 00:13:30,200
hide one thing from you.
269
00:13:30,720 --> 00:13:32,480
Wan Jiahe had to have an operation.
270
00:13:32,680 --> 00:13:35,040
Gao Shan transferred him 200,000 Yuan.
271
00:13:37,240 --> 00:13:38,720
So he did keep a secret from me.
272
00:13:40,560 --> 00:13:41,800
What are you gonna do?
273
00:13:42,480 --> 00:13:43,640
I can't stand a subordinate
274
00:13:43,800 --> 00:13:45,320
who lied to me.
275
00:13:47,560 --> 00:13:49,000
You wanna kick him out of Most Sky?
276
00:13:51,920 --> 00:13:52,520
No.
277
00:13:53,960 --> 00:13:56,840
I have a more interesting suggestion.
278
00:14:02,200 --> 00:14:03,760
Have you guys received the E-mail?
279
00:14:06,240 --> 00:14:07,120
Yes.
280
00:14:07,360 --> 00:14:08,080
Well...
281
00:14:12,200 --> 00:14:13,000
You are all here!
282
00:14:15,080 --> 00:14:16,600
Then I'll cut to the chase.
283
00:14:17,440 --> 00:14:19,000
I believe you've all
received the e-mail.
284
00:14:19,720 --> 00:14:20,840
From today on,
285
00:14:21,000 --> 00:14:22,960
Team A and Team B
will be merged into one team
286
00:14:23,480 --> 00:14:25,920
with Mr. Sun as the leader.
287
00:14:41,680 --> 00:14:43,120
We've worked together for quite long.
288
00:14:43,920 --> 00:14:45,600
I'll skip the speech here.
289
00:14:46,440 --> 00:14:48,160
Tonight, at The Cupola,
290
00:14:48,360 --> 00:14:51,200
I will treat you all to dinner.
291
00:14:52,040 --> 00:14:54,400
Please do come.
292
00:14:55,080 --> 00:14:56,200
Now, go back to work.
293
00:14:56,680 --> 00:14:58,240
I'll see you later at dinner.
294
00:15:02,760 --> 00:15:03,600
Dream on!
295
00:15:03,880 --> 00:15:04,920
I won't go!
296
00:15:06,280 --> 00:15:07,000
Same here!
297
00:15:07,280 --> 00:15:08,520
Whoever goes will be a traitor!
298
00:15:15,640 --> 00:15:16,320
Gao Shan,
299
00:15:18,280 --> 00:15:19,800
bring your stuff and come with me.
300
00:15:38,720 --> 00:15:40,240
This is not the way to Mr. Sun's office.
301
00:15:40,360 --> 00:15:42,040
I'll take you to your new office.
302
00:15:44,400 --> 00:15:46,520
I know you had a deal with Mr. Sun.
303
00:15:47,160 --> 00:15:48,360
But shareholders are quite upset
304
00:15:48,520 --> 00:15:49,640
about Wan Jiahe's incident.
305
00:15:49,800 --> 00:15:51,000
The company needs someone
306
00:15:51,160 --> 00:15:52,520
to take the blame.
307
00:15:54,840 --> 00:15:56,160
If you can help Mr. Sun
308
00:15:56,360 --> 00:15:58,320
to go through this trouble,
309
00:15:59,760 --> 00:16:01,280
he will be very grateful to you.
310
00:16:02,320 --> 00:16:04,280
When things calm down,
311
00:16:04,480 --> 00:16:05,880
he will keep his promise
312
00:16:06,040 --> 00:16:07,560
and put you in the core project team.
313
00:16:10,520 --> 00:16:11,680
What's my punishment?
314
00:16:16,000 --> 00:16:16,640
Follow me.
315
00:16:36,740 --> 00:16:38,500
Document Printing Room
316
00:16:40,560 --> 00:16:41,400
Come on.
317
00:16:45,260 --> 00:16:54,380
Document Printing Room
318
00:16:54,400 --> 00:16:55,320
Document Printing Room?
319
00:16:55,920 --> 00:16:56,680
That's right.
320
00:16:57,040 --> 00:16:58,200
It's the most essential
321
00:16:58,360 --> 00:16:59,640
and the most important division.
322
00:17:00,520 --> 00:17:01,720
From now on,
323
00:17:01,920 --> 00:17:03,360
you'll work in this division.
324
00:17:07,000 --> 00:17:08,040
Does it mean
325
00:17:08,590 --> 00:17:10,280
that I can never go back again?
326
00:17:11,280 --> 00:17:12,920
Why do you think so?
327
00:17:13,400 --> 00:17:15,310
You helped Mr. Sun
to get rid of Wan Jiahe.
328
00:17:15,440 --> 00:17:17,070
Mr. Sun will always remember
329
00:17:17,310 --> 00:17:19,280
that you did a big favor for him.
330
00:17:20,880 --> 00:17:23,280
Just take this time
to sort out your files
331
00:17:23,400 --> 00:17:24,480
and print some documents.
332
00:17:24,720 --> 00:17:26,310
It'll end before you know it.
333
00:17:28,480 --> 00:17:29,440
Anything else?
334
00:17:31,320 --> 00:17:31,840
No.
335
00:17:33,360 --> 00:17:33,960
As one who once studied overseas,
336
00:17:34,120 --> 00:17:34,960
you are indeed quite different.
337
00:17:35,320 --> 00:17:38,160
I admire you for your adaptability.
338
00:17:38,440 --> 00:17:39,960
Hope I'll have your support
in the future.
339
00:17:41,000 --> 00:17:41,560
I'll get going.
340
00:17:48,280 --> 00:17:49,680
Make copies or print documents?
341
00:17:49,840 --> 00:17:50,640
Neither, Liu.
342
00:17:50,760 --> 00:17:51,640
Tracy!
343
00:17:51,880 --> 00:17:53,320
Call me Tracy!
344
00:17:54,640 --> 00:17:56,400
I brought you a good helper!
345
00:17:56,560 --> 00:17:58,120
A top student on Wall Street.
346
00:17:58,940 --> 00:18:01,320
Wow! Do not disturb me
when I watch TV.
347
00:18:03,200 --> 00:18:04,360
She is a nice person,
348
00:18:04,520 --> 00:18:05,720
just a little quick-tempered.
349
00:18:06,040 --> 00:18:07,360
I've heard that she's Mr. Luo's
350
00:18:07,480 --> 00:18:08,920
distant relative.
351
00:18:09,520 --> 00:18:10,120
So,
352
00:18:10,280 --> 00:18:11,400
you should take orders from her
353
00:18:11,560 --> 00:18:12,880
in the future.
354
00:18:14,120 --> 00:18:14,680
No worries.
355
00:18:16,800 --> 00:18:18,760
If you have nothing else,
I'll go back to work.
356
00:18:18,920 --> 00:18:19,960
I still need to accompany Mr. Sun
357
00:18:20,120 --> 00:18:20,880
to meet a client.
358
00:18:23,600 --> 00:18:24,480
Good luck!
359
00:18:26,100 --> 00:18:33,980
Living without an aim is like
sailing without a compass.
360
00:18:36,520 --> 00:18:37,480
You play a slut again!
361
00:18:37,640 --> 00:18:39,280
I'll go online and bash you right now!
362
00:18:40,720 --> 00:18:41,560
I'm Gao Shan. Nice to meet you!
363
00:18:41,720 --> 00:18:42,480
I'm so pissed!
364
00:18:46,160 --> 00:18:47,680
Excuse me, where should I sit?
365
00:18:48,800 --> 00:18:50,240
Wherever you want.
366
00:19:05,200 --> 00:19:06,440
That's a spot with good luck.
367
00:19:06,600 --> 00:19:07,520
If you kill them,
368
00:19:07,640 --> 00:19:08,760
I won't forgive you!
369
00:19:10,680 --> 00:19:11,400
Liu...
370
00:19:12,000 --> 00:19:13,480
Tracy!
371
00:19:14,120 --> 00:19:15,120
Please make 100 copies for me.
372
00:19:15,280 --> 00:19:16,000
It's urgent.
373
00:19:16,280 --> 00:19:17,040
Let him do it.
374
00:19:20,120 --> 00:19:21,080
Are you new here?
375
00:19:21,600 --> 00:19:23,160
You look familiar.
376
00:19:23,400 --> 00:19:23,960
I think I met you before
377
00:19:24,120 --> 00:19:24,880
at Investment Division.
378
00:19:25,680 --> 00:19:26,320
Here you go.
379
00:19:32,820 --> 00:19:34,420
Owners' Manual
380
00:19:38,440 --> 00:19:39,200
Liu.
381
00:19:39,800 --> 00:19:41,400
Tracy!
382
00:19:42,160 --> 00:19:43,160
How to use the machine?
383
00:19:44,520 --> 00:19:45,560
There's a pamphlet
384
00:19:45,720 --> 00:19:47,040
named Owners' Manual.
385
00:19:47,240 --> 00:19:48,480
Can't you read it yourself,
386
00:19:48,800 --> 00:19:50,160
top student on Wall Street?
387
00:19:56,640 --> 00:19:57,320
Wait a moment.
388
00:20:17,240 --> 00:20:17,920
Team B
389
00:20:18,080 --> 00:20:19,080
is way over the line.
390
00:20:19,480 --> 00:20:20,720
It's already late!
391
00:20:21,360 --> 00:20:22,440
They probably think that Wan Jiahe
392
00:20:22,560 --> 00:20:23,760
is still here to protect them.
393
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
Be patient.
394
00:20:25,080 --> 00:20:26,480
We arrived early.
395
00:20:29,560 --> 00:20:30,880
How is it going with Gao Shan?
396
00:20:32,720 --> 00:20:34,760
He's settled in the printing room,
397
00:20:34,920 --> 00:20:37,280
learning how to
use the printing machine.
398
00:20:37,440 --> 00:20:38,400
He didn't complain?
399
00:20:38,560 --> 00:20:39,840
Not at all.
400
00:20:41,320 --> 00:20:42,560
How strange!
401
00:20:43,760 --> 00:20:45,160
Do you suspect him?
402
00:20:45,680 --> 00:20:46,880
With his capability,
403
00:20:47,040 --> 00:20:47,720
how is it possible
404
00:20:47,880 --> 00:20:49,040
that he'd rather stay
in Document Printing Room
405
00:20:49,120 --> 00:20:49,960
than change another job?
406
00:20:50,440 --> 00:20:51,720
It doesn't make any sense.
407
00:20:52,600 --> 00:20:53,640
I've been thinking
408
00:20:54,120 --> 00:20:55,920
why he worked so hard
409
00:20:56,040 --> 00:20:57,240
to get into Most Sky.
410
00:20:57,800 --> 00:21:00,280
In theory, he should aim at
a higher position.
411
00:21:00,560 --> 00:21:01,160
After all, Most Sky
412
00:21:01,280 --> 00:21:02,200
is the leading company in the industry.
413
00:21:02,360 --> 00:21:03,520
But not the only one.
414
00:21:03,800 --> 00:21:05,680
If his goal is to get promoted,
415
00:21:05,880 --> 00:21:07,160
the position of Investment VP
416
00:21:07,280 --> 00:21:08,560
is surely not enough for him.
417
00:21:09,800 --> 00:21:10,600
Keep an eye on him.
418
00:21:10,920 --> 00:21:12,000
Don't give him any break.
419
00:21:12,720 --> 00:21:15,440
When he's overwhelmed by stress,
420
00:21:15,800 --> 00:21:18,760
the answer may emerge itself.
421
00:21:19,200 --> 00:21:19,880
Got it.
422
00:21:22,000 --> 00:21:22,600
Here they are.
423
00:21:25,120 --> 00:21:25,760
There you are!
424
00:21:26,000 --> 00:21:26,360
Mr. Sun.
425
00:21:26,400 --> 00:21:27,360
Here, come in!
426
00:21:28,400 --> 00:21:29,560
Take a seat.
427
00:21:30,160 --> 00:21:30,760
Mr. Sun.
428
00:21:31,600 --> 00:21:33,080
Su Yuan and Gu Xiaobing
haven't come here yet.
429
00:21:33,680 --> 00:21:34,800
Su Yuan told me
430
00:21:34,960 --> 00:21:36,120
he had a family get-together.
431
00:21:37,480 --> 00:21:38,160
Where's Gu Xiaobing?
432
00:21:38,760 --> 00:21:40,800
Gu Xiaobing isn't feeling well.
433
00:21:40,960 --> 00:21:42,240
That's right. He's in so much pain.
434
00:21:42,400 --> 00:21:43,120
Really?
435
00:21:43,720 --> 00:21:44,560
What's wrong with him?
436
00:21:44,720 --> 00:21:45,880
-Headache!
-Stomachache!
437
00:21:48,000 --> 00:21:48,840
Mr. Sun.
438
00:21:50,200 --> 00:21:51,560
What am I talking?
439
00:21:52,360 --> 00:21:53,360
I understand.
440
00:21:54,160 --> 00:21:55,560
You all once worked for Mr. Wan,
441
00:21:55,960 --> 00:21:57,440
so you may not trust me fully.
442
00:21:57,560 --> 00:21:58,240
I do get it.
443
00:21:58,400 --> 00:21:58,960
Mr. Sun.
444
00:21:59,120 --> 00:22:00,160
It's not like that.
445
00:22:00,320 --> 00:22:00,880
You see,
446
00:22:01,040 --> 00:22:02,440
we all work for Most Sky.
447
00:22:02,560 --> 00:22:03,920
We are a family.
448
00:22:04,080 --> 00:22:04,840
Right, Kevin?
449
00:22:05,400 --> 00:22:06,000
That's right!
450
00:22:07,480 --> 00:22:08,840
Excuse me!
Can I serve you your order now?
451
00:22:09,000 --> 00:22:09,720
Sure.
452
00:22:12,280 --> 00:22:14,160
It's not easy to find a job nowadays.
453
00:22:14,320 --> 00:22:15,360
Nothing is more
454
00:22:15,520 --> 00:22:17,080
important than making a living.
455
00:22:17,280 --> 00:22:18,600
Don't you think?
456
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
-Yes!
-Exactly!
457
00:22:20,200 --> 00:22:20,880
That's right!
458
00:23:03,580 --> 00:23:06,620
Dalong Group
459
00:23:22,680 --> 00:23:24,120
Why did you withdraw the money?
460
00:23:25,000 --> 00:23:25,760
Why did you have to
461
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
push me into a corner?
462
00:23:27,320 --> 00:23:28,040
Gao,
463
00:23:28,440 --> 00:23:29,600
did I push you?
464
00:23:30,280 --> 00:23:31,360
You are the one who got greedy!
465
00:23:31,520 --> 00:23:32,080
You know?
466
00:23:32,200 --> 00:23:33,800
You took more than you could deal with!
467
00:23:34,800 --> 00:23:35,880
If I didn't withdraw the money,
468
00:23:36,000 --> 00:23:36,840
you'd take me down with you!
469
00:23:37,000 --> 00:23:38,320
It's not what you told me before!
470
00:23:39,040 --> 00:23:40,600
You asked me to purchase away
471
00:23:40,760 --> 00:23:42,040
the entire sales production chain.
472
00:23:42,240 --> 00:23:43,480
You said only by network expansion
473
00:23:43,680 --> 00:23:45,080
could Qingrun go public successfully!
474
00:23:45,240 --> 00:23:46,440
I did exactly what you asked!
475
00:23:46,840 --> 00:23:47,720
But the money was earned
476
00:23:47,880 --> 00:23:49,320
through hard work of my employees.
477
00:23:49,680 --> 00:23:50,760
How are they supposed to live now?
478
00:23:50,920 --> 00:23:51,960
How am I supposed to live?
479
00:23:52,040 --> 00:23:52,640
Gao, please don't complain to me
480
00:23:52,800 --> 00:23:53,440
about that!
481
00:23:53,880 --> 00:23:54,600
I know we are friends.
482
00:23:54,760 --> 00:23:55,400
But business is business.
483
00:23:55,520 --> 00:23:56,280
I can't help you!
484
00:23:59,760 --> 00:24:01,040
You are a liar!
485
00:24:02,160 --> 00:24:03,400
You want to force me to die!
486
00:24:04,040 --> 00:24:05,000
Did I lie to you?
487
00:24:05,320 --> 00:24:06,200
Did I force you?
488
00:24:06,480 --> 00:24:07,280
It's your business!
489
00:24:07,440 --> 00:24:08,640
And you made the investment yourself!
490
00:24:08,800 --> 00:24:10,440
Investment involves risk.
Don't you know that?
491
00:24:12,120 --> 00:24:13,680
Don't talk to me until you calm down!
492
00:24:15,800 --> 00:24:16,320
Qin!
493
00:24:16,520 --> 00:24:17,080
Qin!
494
00:24:17,760 --> 00:24:18,880
Please help me!
495
00:24:19,480 --> 00:24:20,840
Help me one last time!
496
00:24:24,680 --> 00:24:26,040
You are such a liar!
497
00:25:03,160 --> 00:25:03,720
Dad!
498
00:25:15,280 --> 00:25:16,000
Dad!
499
00:25:16,360 --> 00:25:17,400
Dad! Please come down!
500
00:25:17,560 --> 00:25:18,120
No matter what happened,
501
00:25:18,160 --> 00:25:19,640
let's get through it together!
502
00:25:22,400 --> 00:25:23,040
Son,
503
00:25:24,360 --> 00:25:25,240
I'm sorry!
504
00:25:25,920 --> 00:25:26,680
Dad!
505
00:25:30,880 --> 00:25:32,560
I can't take care of you
and your mom anymore!
506
00:25:38,440 --> 00:25:38,800
Dad!
507
00:25:42,080 --> 00:25:43,320
Dad!
508
00:25:45,400 --> 00:25:46,000
Sun Li thought that
509
00:25:46,160 --> 00:25:47,520
he could take me down
510
00:25:47,680 --> 00:25:48,960
by sending me to
Document Printing Room.
511
00:25:49,480 --> 00:25:50,240
He's wrong.
512
00:25:51,280 --> 00:25:51,920
Such small humiliation is nothing
513
00:25:51,960 --> 00:25:53,320
compared to the darkness
514
00:25:53,480 --> 00:25:54,920
I've experienced before.
515
00:25:56,040 --> 00:25:57,080
The misery
516
00:25:57,200 --> 00:25:57,960
will only urge me more
517
00:25:58,080 --> 00:25:59,360
to go further and further!
518
00:26:00,640 --> 00:26:01,480
Qin Shengsheng,
519
00:26:02,640 --> 00:26:04,360
I will watch you collapse
520
00:26:04,360 --> 00:26:05,800
and fall into the abyss
521
00:26:06,560 --> 00:26:08,080
without any hope!
522
00:26:15,260 --> 00:26:23,580
Fangda Human Resource
523
00:26:30,420 --> 00:26:32,540
Fangda Human Resource
524
00:26:49,640 --> 00:26:50,440
It's done.
525
00:26:50,640 --> 00:26:51,400
Let's go.
526
00:26:56,600 --> 00:26:57,240
Take it.
527
00:26:57,840 --> 00:26:58,520
No.
528
00:26:59,080 --> 00:27:00,520
If you see me as your friend,
529
00:27:00,680 --> 00:27:01,600
take it.
530
00:27:03,040 --> 00:27:03,560
Look at you!
531
00:27:03,560 --> 00:27:04,560
Will you man up?
532
00:27:04,920 --> 00:27:06,000
Sorry that I made you end up like this!
533
00:27:06,040 --> 00:27:06,360
Stop it!
534
00:27:06,520 --> 00:27:07,560
I've heard enough of it!
535
00:27:08,360 --> 00:27:09,720
What matters the most in life
536
00:27:09,880 --> 00:27:11,000
is that you need to go with the flow
537
00:27:11,240 --> 00:27:12,600
and learn to deal with failure.
538
00:27:12,600 --> 00:27:13,560
I will
539
00:27:13,720 --> 00:27:14,960
go back and recharge myself.
540
00:27:15,000 --> 00:27:15,240
And I will
541
00:27:15,240 --> 00:27:16,640
come back again!
542
00:27:16,800 --> 00:27:18,280
I'll ask you to work with me by then,
543
00:27:18,400 --> 00:27:18,920
okay?
544
00:27:19,640 --> 00:27:20,360
Really?
545
00:27:20,480 --> 00:27:21,440
You don't believe me?
546
00:27:22,000 --> 00:27:22,760
I do.
547
00:27:23,320 --> 00:27:24,720
You always keep your word!
548
00:27:25,720 --> 00:27:27,160
I admire you the most!
549
00:27:29,880 --> 00:27:30,440
Take it!
550
00:27:31,800 --> 00:27:32,400
Are you
551
00:27:32,560 --> 00:27:34,880
really going to work in Dalong?
552
00:27:37,160 --> 00:27:38,360
I've made a promise
553
00:27:38,680 --> 00:27:40,280
and I'll do it.
554
00:27:40,560 --> 00:27:41,480
But I've heard
555
00:27:41,680 --> 00:27:42,720
that Zheng Wanying
556
00:27:42,920 --> 00:27:43,640
is known as a bossy woman
557
00:27:43,800 --> 00:27:44,680
in the industry.
558
00:27:44,840 --> 00:27:45,760
She's quite frightening.
559
00:27:47,960 --> 00:27:49,040
You are also a bossy woman!
560
00:27:49,240 --> 00:27:50,160
You are frightening, too!
561
00:27:55,120 --> 00:27:56,360
Zheng Wanying.
562
00:27:56,920 --> 00:27:58,440
You can't defeat me!
563
00:27:59,400 --> 00:28:00,040
Good luck!
564
00:28:08,480 --> 00:28:09,040
Let's go.
565
00:28:43,400 --> 00:28:44,320
I'll start working here today.
566
00:28:45,720 --> 00:28:48,040
Knock the door before you come in.
567
00:28:48,280 --> 00:28:49,760
It's the most basic etiquette.
568
00:28:57,400 --> 00:28:58,360
Happy now?
569
00:28:58,760 --> 00:28:59,680
Please come in.
570
00:29:05,240 --> 00:29:06,200
Listen carefully.
571
00:29:06,680 --> 00:29:07,560
I'll only say once
572
00:29:07,720 --> 00:29:08,840
what I'm about to say.
573
00:29:09,200 --> 00:29:10,080
From now on,
574
00:29:10,160 --> 00:29:11,800
you'll be my personal assistant.
575
00:29:12,640 --> 00:29:13,600
Our working time
576
00:29:13,680 --> 00:29:14,480
starts at 9 am and ends at 5 pm.
577
00:29:14,760 --> 00:29:15,720
But as my personal assistant,
578
00:29:16,120 --> 00:29:17,760
you don't have a fixed working time.
579
00:29:18,960 --> 00:29:20,720
When I'm off, you are off.
580
00:29:20,920 --> 00:29:22,960
When I'm at work, you must be here too.
581
00:29:23,200 --> 00:29:25,640
You'll do whatever I ask you to do.
582
00:29:26,280 --> 00:29:27,600
I've received the e-mail yesterday.
583
00:29:27,800 --> 00:29:28,920
It clearly stated my job duties.
584
00:29:29,120 --> 00:29:30,640
Ms. Zheng,
you don't have to repeat.
585
00:29:30,880 --> 00:29:31,840
My work for the time being
586
00:29:32,000 --> 00:29:32,880
is to assist you
587
00:29:33,040 --> 00:29:34,440
with the IPO of Dalong
588
00:29:34,640 --> 00:29:35,560
and communicating with the agents.
589
00:29:35,560 --> 00:29:36,320
Am I right?
590
00:29:38,520 --> 00:29:40,320
I received a schedule of yours.
591
00:29:40,520 --> 00:29:42,080
Based on your schedule in Guangzhou,
592
00:29:42,280 --> 00:29:43,280
I made a meeting agenda for you.
593
00:29:43,560 --> 00:29:44,400
Please take a look.
594
00:29:47,300 --> 00:29:49,780
Meeting Agenda
595
00:29:52,880 --> 00:29:54,400
What I need is an assistant,
596
00:29:55,360 --> 00:29:56,360
not a boss!
597
00:29:57,440 --> 00:29:58,680
Let me say it again.
598
00:29:59,440 --> 00:30:01,680
Your one and only job
599
00:30:01,880 --> 00:30:03,440
is to follow my order!
600
00:30:05,080 --> 00:30:05,760
Got it.
601
00:30:07,360 --> 00:30:08,040
Good!
602
00:30:08,600 --> 00:30:10,440
Bring the computer
and go downstairs with me.
603
00:30:10,680 --> 00:30:11,440
Where are we going?
604
00:30:14,960 --> 00:30:16,320
There's one more rule.
605
00:30:16,720 --> 00:30:18,720
Don't ask me questions
606
00:30:18,880 --> 00:30:20,760
that I don't wanna answer.
607
00:30:32,480 --> 00:30:34,640
This is your work today.
608
00:30:35,400 --> 00:30:35,920
I need you
609
00:30:36,080 --> 00:30:37,880
to design the cover of the folders,
610
00:30:38,080 --> 00:30:39,400
and make the theme page
611
00:30:39,560 --> 00:30:40,040
and the divider page.
612
00:30:40,240 --> 00:30:41,720
All the hard copies
613
00:30:41,880 --> 00:30:42,320
and signature pages
614
00:30:42,480 --> 00:30:43,480
need to be printed page numbers.
615
00:30:43,680 --> 00:30:45,640
You have to print them out
one by one manually.
616
00:30:45,840 --> 00:30:46,800
You've got to remember,
617
00:30:46,960 --> 00:30:48,640
all the hard copies
618
00:30:48,840 --> 00:30:50,280
of the application files
and signature pages
619
00:30:50,320 --> 00:30:51,160
need to be scanned.
620
00:30:51,320 --> 00:30:52,680
And then enhance the scanned version.
621
00:30:52,840 --> 00:30:53,440
Remember,
622
00:30:53,640 --> 00:30:54,960
all scanned files
623
00:30:55,160 --> 00:30:56,840
shall be saved in an electronic folder,
624
00:30:57,000 --> 00:30:58,120
which is very important.
625
00:30:58,320 --> 00:30:59,600
You cannot make any mistake,
626
00:30:59,760 --> 00:31:00,800
not even a wrong page number!
627
00:31:00,960 --> 00:31:02,280
As for the files upstairs,
628
00:31:02,440 --> 00:31:03,080
you need to confirm first
629
00:31:03,280 --> 00:31:03,840
before printing them out.
630
00:31:04,040 --> 00:31:06,240
And then punch them,
put them in folders,
631
00:31:06,280 --> 00:31:06,960
and make a CD.
632
00:31:07,160 --> 00:31:08,240
Got it?
633
00:31:10,440 --> 00:31:11,360
We have to
634
00:31:12,240 --> 00:31:13,480
finish these all by ourselves?
635
00:31:13,640 --> 00:31:14,280
No!
636
00:31:14,480 --> 00:31:15,240
Not we!
637
00:31:15,400 --> 00:31:16,520
Only you!
638
00:31:17,240 --> 00:31:17,680
I still
639
00:31:17,920 --> 00:31:19,280
have a lot of things to do.
640
00:31:19,440 --> 00:31:21,160
I'll be out of the office
this afternoon.
641
00:31:21,320 --> 00:31:22,000
So,
642
00:31:22,200 --> 00:31:23,000
you need to take care of it
all by yourself.
643
00:31:23,200 --> 00:31:24,640
Young people should work more
644
00:31:24,840 --> 00:31:25,840
and complain less.
645
00:31:26,240 --> 00:31:27,160
Bye!
646
00:31:44,720 --> 00:31:45,360
Dalong?
647
00:31:45,520 --> 00:31:46,560
Why are we here?
648
00:31:47,520 --> 00:31:48,800
Something urgent came up.
649
00:31:49,080 --> 00:31:51,160
I have a meeting with Mr. Sun,
650
00:31:51,320 --> 00:31:52,720
the head of
Investment Division of Most Sky.
651
00:31:52,880 --> 00:31:53,880
You know that Most Sky
652
00:31:54,040 --> 00:31:54,800
is the agency
653
00:31:54,880 --> 00:31:55,640
for Dalong's IPO, right?
654
00:31:55,920 --> 00:31:56,680
Yes.
655
00:32:01,440 --> 00:32:02,160
What?
656
00:32:02,520 --> 00:32:03,480
You don't wanna go?
657
00:32:08,080 --> 00:32:09,320
Because of Wan Jiahe's incident,
658
00:32:09,480 --> 00:32:10,360
you feel uncomfortable
659
00:32:10,760 --> 00:32:12,000
to show up there?
660
00:32:15,080 --> 00:32:16,240
What a coward you are!
661
00:32:16,400 --> 00:32:17,160
No need to push me!
662
00:32:17,320 --> 00:32:18,960
I've done nothing wrong.
663
00:32:19,880 --> 00:32:21,240
So what are you afraid of? Let's go.
664
00:32:21,960 --> 00:32:22,840
Fine. If I bump into
665
00:32:23,040 --> 00:32:24,080
Gao Shan and the others,
666
00:32:24,280 --> 00:32:26,000
I'll think of a way to explain.
667
00:32:26,440 --> 00:32:27,440
Who said I was afraid?
668
00:32:40,080 --> 00:32:40,840
Aren't you moved?
669
00:32:42,520 --> 00:32:43,360
Are you here to print stuff?
670
00:32:43,560 --> 00:32:44,760
I'm here to see you.
671
00:32:45,280 --> 00:32:46,000
I really don't wanna
672
00:32:46,080 --> 00:32:46,720
stay in the office
673
00:32:46,880 --> 00:32:49,000
and look at that hypocrite Sun Li.
674
00:32:51,560 --> 00:32:52,400
I have some news to tell you.
675
00:32:52,560 --> 00:32:53,360
Not interested.
676
00:32:54,200 --> 00:32:55,480
Gu Xiaobing is fired.
677
00:32:57,440 --> 00:32:58,240
Last night,
678
00:32:58,400 --> 00:32:59,760
Sun Li took the two teams
679
00:32:59,920 --> 00:33:00,600
to a dinner,
680
00:33:00,800 --> 00:33:01,760
which turned out to be a trap!
681
00:33:01,960 --> 00:33:02,920
All members of Team B were there
682
00:33:02,960 --> 00:33:04,040
except me and Gu Xiaobing.
683
00:33:04,200 --> 00:33:04,960
And this morning,
684
00:33:05,000 --> 00:33:06,480
his entrance pass didn't work anymore.
685
00:33:07,800 --> 00:33:09,040
So how come you are fine?
686
00:33:09,520 --> 00:33:11,520
I have my father to back me up.
687
00:33:12,840 --> 00:33:14,360
But those in Team B are such traitors!
688
00:33:14,520 --> 00:33:16,000
We've made a deal to stick together.
689
00:33:16,320 --> 00:33:17,960
How could they betray us like that?
690
00:33:18,440 --> 00:33:19,800
They don't wanna lose their jobs.
691
00:33:22,840 --> 00:33:23,480
Gao Shan...
692
00:33:25,520 --> 00:33:26,480
Forget it. Nothing.
693
00:33:27,640 --> 00:33:28,800
Is there anything you dare not say?
694
00:33:29,000 --> 00:33:30,280
How is it going with you and Lin Wo?
695
00:33:32,560 --> 00:33:33,280
Listen to me.
696
00:33:33,640 --> 00:33:35,200
When you go after a girl, you have to...
697
00:33:36,680 --> 00:33:38,120
Wu Dongna and I will never be together.
698
00:33:38,320 --> 00:33:39,480
Piss off if you aren't here to help me.
699
00:33:40,720 --> 00:33:41,760
Come on! I...
700
00:33:41,960 --> 00:33:43,840
I'm not talking about Nana.
701
00:33:44,040 --> 00:33:44,720
I just
702
00:33:44,920 --> 00:33:46,240
worried about
the happiness of your life.
703
00:33:46,440 --> 00:33:47,400
As my best buddy,
704
00:33:47,680 --> 00:33:49,120
you can never take advantage of my girl.
705
00:33:50,320 --> 00:33:50,800
Go make copies!
706
00:34:00,040 --> 00:34:01,080
Is she...
707
00:34:02,920 --> 00:34:03,720
She's Lin Wo,
708
00:34:04,080 --> 00:34:05,120
Mr. Qin's daughter,
709
00:34:05,320 --> 00:34:06,360
as well as my assistant.
710
00:34:07,560 --> 00:34:09,760
I know something unhappy happened
711
00:34:09,920 --> 00:34:10,960
between your company and her.
712
00:34:11,360 --> 00:34:12,190
But for Chairman Qin's sake,
713
00:34:12,400 --> 00:34:13,960
I hope you can
714
00:34:14,320 --> 00:34:15,600
forgive her, Mr. Sun!
715
00:34:15,960 --> 00:34:16,960
Never mind!
716
00:34:17,630 --> 00:34:18,440
Please have a seat.
717
00:34:22,230 --> 00:34:23,360
Thanks to Miss Lin,
718
00:34:23,760 --> 00:34:25,630
Most Sky could fix the problem in time
719
00:34:26,150 --> 00:34:27,080
and save our reputation.
720
00:34:27,560 --> 00:34:28,840
Therefore,
721
00:34:29,040 --> 00:34:31,230
we should actually thank Miss Lin.
722
00:34:34,150 --> 00:34:36,230
I'm glad you said so.
723
00:34:37,120 --> 00:34:38,440
Ms. Zheng, you asked for a meeting
on such short notice.
724
00:34:38,630 --> 00:34:40,630
Is it because Dalong has
725
00:34:40,880 --> 00:34:41,670
a new strategy
726
00:34:41,880 --> 00:34:42,920
and you need to discuss with us?
727
00:34:43,710 --> 00:34:44,960
Yes and no.
728
00:34:46,080 --> 00:34:46,960
What do you mean?
729
00:34:47,400 --> 00:34:48,800
We've heard that
730
00:34:49,040 --> 00:34:51,760
Yijia Department Store
is going to sell its business.
731
00:34:52,190 --> 00:34:54,080
Yijia Department Store?
732
00:34:54,960 --> 00:34:57,080
Dalong, Yijia and Huomei
733
00:34:57,280 --> 00:34:58,240
are the three giants
in the retail industry
734
00:34:58,480 --> 00:35:00,080
in southern China,
735
00:35:00,720 --> 00:35:02,040
as well as
the most successful retail companies.
736
00:35:02,240 --> 00:35:03,080
But in recent years,
737
00:35:03,280 --> 00:35:04,800
Yijia has been losing profits
738
00:35:05,000 --> 00:35:06,040
and faltering.
739
00:35:06,440 --> 00:35:08,120
Selling its business
is only a matter of time.
740
00:35:08,600 --> 00:35:09,680
But this
741
00:35:09,960 --> 00:35:12,000
will directly affect the future
742
00:35:12,280 --> 00:35:13,640
of Dalong and Huomei.
743
00:35:14,520 --> 00:35:15,480
Ms. Zheng, you mean
744
00:35:15,680 --> 00:35:16,760
whoever gets the deal
745
00:35:16,960 --> 00:35:18,600
will become the leader of the industry.
746
00:35:18,800 --> 00:35:20,840
And the other can only
take the second place.
747
00:35:22,760 --> 00:35:25,720
It's not a matter of ranking.
748
00:35:26,080 --> 00:35:27,440
It's a matter of life and death.
749
00:35:27,720 --> 00:35:29,280
If Huomei gets the deal,
750
00:35:29,760 --> 00:35:30,880
then its business value
751
00:35:31,040 --> 00:35:33,720
will way surpass Dalong's.
752
00:35:34,400 --> 00:35:35,880
It'll make it so much harder
753
00:35:36,080 --> 00:35:38,320
for Dalong to go public.
754
00:35:38,680 --> 00:35:39,240
I think
755
00:35:39,440 --> 00:35:40,560
this is a problem that
756
00:35:40,760 --> 00:35:42,000
both Dalong and Most Sky
don't wanna face.
757
00:35:43,360 --> 00:35:45,480
What do you want us to do?
758
00:35:47,840 --> 00:35:49,240
We are not quite sure yet
759
00:35:49,440 --> 00:35:50,720
if Yijia is really going
760
00:35:50,960 --> 00:35:52,160
to sell its business.
761
00:35:52,480 --> 00:35:53,320
I hope you can
762
00:35:53,440 --> 00:35:56,280
send a few trustworthy people to Yijia
763
00:35:56,480 --> 00:35:58,040
and find out their real intention.
764
00:35:58,480 --> 00:35:59,600
I will organize a meeting right now
765
00:35:59,800 --> 00:36:00,920
and get back to you tomorrow.
766
00:36:01,560 --> 00:36:02,200
Thank you!
767
00:36:02,880 --> 00:36:04,520
Then I'll wait for your news, Mr. Sun.
768
00:36:05,720 --> 00:36:06,440
Lin Wo,
769
00:36:06,680 --> 00:36:07,600
you'll represent Dalong
770
00:36:07,800 --> 00:36:09,480
to attend all the meetings.
771
00:36:10,000 --> 00:36:10,560
The meeting materials
772
00:36:10,800 --> 00:36:12,120
will be sent to your mailbox.
773
00:36:17,680 --> 00:36:18,440
No problem!
774
00:36:19,000 --> 00:36:19,480
Mr. Sun,
775
00:36:19,520 --> 00:36:20,240
where's Document Printing Room?
776
00:36:20,440 --> 00:36:21,240
I'll take you there.
777
00:36:21,440 --> 00:36:22,240
It's okay. Don't bother.
778
00:36:22,440 --> 00:36:24,000
You still have a meeting to go.
779
00:36:24,240 --> 00:36:25,600
I think I can find it myself.
780
00:36:29,520 --> 00:36:30,280
Mr. Sun,
781
00:36:30,680 --> 00:36:32,000
I'll wait for your news then!
782
00:36:32,240 --> 00:36:32,800
Alright.
783
00:36:35,600 --> 00:36:36,480
What?
784
00:36:38,160 --> 00:36:39,080
Okay! I see!
785
00:36:39,160 --> 00:36:39,960
I'm on my way!
786
00:36:41,240 --> 00:36:42,360
So weird!
787
00:36:42,560 --> 00:36:44,240
Why would they ask me to do it?
788
00:36:44,720 --> 00:36:45,440
What is it?
789
00:36:46,960 --> 00:36:47,960
Sun Li just called,
790
00:36:48,280 --> 00:36:52,040
asking me to join an urgent meeting
791
00:36:52,040 --> 00:36:52,720
with Dalong.
792
00:36:54,660 --> 00:36:56,180
Dalong Group invests in Qingrun
793
00:37:01,160 --> 00:37:02,400
What's wrong with you?
794
00:37:10,920 --> 00:37:11,840
What's the matter?
795
00:37:14,760 --> 00:37:15,720
A meeting with whom?
796
00:37:16,440 --> 00:37:17,160
Dalong.
797
00:37:17,400 --> 00:37:19,400
It's a retail company in Zhuhai.
798
00:37:19,640 --> 00:37:21,520
Most Sky is in charge of its IPO.
799
00:37:21,560 --> 00:37:23,280
So it's quite important to us.
800
00:37:24,000 --> 00:37:25,520
And they are going to set up
801
00:37:25,720 --> 00:37:27,200
a special team.
802
00:37:28,120 --> 00:37:28,880
So mysterious.
803
00:37:29,120 --> 00:37:30,040
I don't know the details.
804
00:37:30,320 --> 00:37:31,840
But why do they ask me to join it?
805
00:37:36,240 --> 00:37:37,280
Hey, what's the matter with you?
806
00:37:37,720 --> 00:37:39,200
You don't feel well? Don't scare me!
807
00:37:41,160 --> 00:37:41,960
I'm fine.
808
00:37:42,640 --> 00:37:43,480
Really?
809
00:37:45,040 --> 00:37:46,360
Do you need any help?
810
00:37:46,600 --> 00:37:47,640
I can go with you.
811
00:37:48,360 --> 00:37:49,160
Help with what?
812
00:37:49,400 --> 00:37:49,920
Don't worry.
813
00:37:49,960 --> 00:37:51,160
I don't think I'll get involved.
814
00:37:51,480 --> 00:37:52,160
I'll get going now.
815
00:37:52,240 --> 00:37:53,960
Otherwise, Sun Li will give me
a hard time again.
816
00:38:27,040 --> 00:38:27,600
Gao Shan?
817
00:38:27,800 --> 00:38:28,440
Lin Wo?
818
00:38:29,080 --> 00:38:30,000
What are you doing here?
819
00:38:32,640 --> 00:38:33,960
Fangda has been sold.
820
00:38:34,280 --> 00:38:36,040
So I found a part-time job.
821
00:38:36,240 --> 00:38:37,960
I came here with my boss for business.
822
00:38:42,760 --> 00:38:44,480
You are transferred to
Document Printing Room?
823
00:38:45,120 --> 00:38:46,400
Sun Li did this?
824
00:38:46,720 --> 00:38:47,640
There's an emergency.
825
00:38:47,880 --> 00:38:48,840
I'll talk to you later.
826
00:38:50,320 --> 00:38:52,280
But I need to
print the meeting materials!
827
00:38:55,900 --> 00:39:01,780
Living without an aim is like
sailing without a compass.
828
00:39:10,640 --> 00:39:11,440
Nobody's here.
829
00:39:11,640 --> 00:39:13,520
How should I use the machine?
830
00:39:15,740 --> 00:39:16,940
Living without an aim is like
sailing without a compass.
831
00:39:20,640 --> 00:39:22,080
What do you wanna print?
832
00:39:22,640 --> 00:39:24,520
Yijia's sales data charts.
833
00:39:25,560 --> 00:39:26,320
Dalong is interested in Yijia
834
00:39:26,560 --> 00:39:27,920
and wants to purchase it.
835
00:39:28,480 --> 00:39:30,480
So, Su Yuan was talking about
836
00:39:30,700 --> 00:39:32,400
a special team on Yijia's acquisition?
837
00:39:33,160 --> 00:39:34,320
You've also heard of it?
838
00:39:37,840 --> 00:39:39,600
So you are
839
00:39:39,880 --> 00:39:41,200
working part-time for Dalong?
840
00:39:41,800 --> 00:39:43,120
How did you find a job in Dalong?
841
00:39:45,240 --> 00:39:47,240
It's a long story.
842
00:39:47,600 --> 00:39:48,240
Anyway,
843
00:39:48,280 --> 00:39:49,520
I'm Zheng Wanying's assistant
844
00:39:49,760 --> 00:39:51,720
and assisting her with Dalong's IPO.
845
00:39:52,440 --> 00:39:53,600
Zheng Wanying is Dalong's...
846
00:39:53,840 --> 00:39:54,920
Dalong's General Manager,
847
00:39:55,160 --> 00:39:56,480
the right hand
848
00:39:56,520 --> 00:39:57,480
of Chairman Qin Shengsheng.
849
00:40:07,720 --> 00:40:09,040
Dalong's IPO is one of
850
00:40:09,080 --> 00:40:10,400
the most important cases of Most Sky.
851
00:40:10,680 --> 00:40:12,400
Many employees here know about this.
852
00:40:15,440 --> 00:40:16,240
Where are the materials?
853
00:40:17,640 --> 00:40:18,840
In my mailbox.
854
00:40:19,880 --> 00:40:21,560
I thought you had an emergency.
855
00:40:26,280 --> 00:40:27,040
Lin Wo.
856
00:40:28,600 --> 00:40:30,000
Would you please do me a favor?
857
00:40:33,920 --> 00:40:34,600
Mr. Sun.
858
00:40:36,600 --> 00:40:37,200
Sit down.
859
00:40:42,400 --> 00:40:43,240
Where's Su Yuan?
860
00:40:44,600 --> 00:40:45,160
He was just here.
861
00:40:45,360 --> 00:40:46,600
He said he had a stomachache
and went to the restroom.
862
00:40:47,800 --> 00:40:48,880
Such a slowpoke!
863
00:40:49,120 --> 00:40:50,920
Let's start now.
864
00:40:51,680 --> 00:40:53,200
Brief him about the meeting later.
865
00:40:53,360 --> 00:40:53,920
Okay.
866
00:41:00,840 --> 00:41:01,360
Mr. Sun,
867
00:41:01,400 --> 00:41:02,200
the materials are ready.
868
00:41:02,440 --> 00:41:03,400
Shall I distribute now?
869
00:41:03,640 --> 00:41:04,160
Please!
870
00:41:04,320 --> 00:41:04,880
Here.
871
00:41:13,200 --> 00:41:14,080
Have a seat, Miss Lin.
872
00:41:21,120 --> 00:41:22,360
Let me introduce.
873
00:41:22,800 --> 00:41:25,920
This is Miss Lin, the assistant
to Ms. Zheng of Dalong.
874
00:41:26,480 --> 00:41:27,480
She will be in charge of
875
00:41:27,720 --> 00:41:28,840
the Yijia case
876
00:41:29,040 --> 00:41:29,960
and talk with you guys.
877
00:41:31,840 --> 00:41:33,480
We are missing one person still, right?
878
00:41:34,000 --> 00:41:34,640
Su Yuan.
879
00:41:34,880 --> 00:41:35,640
He had a stomachache
880
00:41:35,680 --> 00:41:36,560
and went to the restroom.
881
00:41:37,440 --> 00:41:38,160
But according to
882
00:41:38,320 --> 00:41:39,160
Ms. Zheng's requirements,
883
00:41:39,240 --> 00:41:40,040
we need at least
884
00:41:40,200 --> 00:41:41,920
two teams to make plans
885
00:41:42,160 --> 00:41:43,480
and choose the best one.
886
00:41:44,240 --> 00:41:46,080
Shall we wait for him?
887
00:41:46,320 --> 00:41:47,400
Miss Lin, don't worry.
888
00:41:47,640 --> 00:41:48,720
I will ask them to give him
889
00:41:48,880 --> 00:41:50,160
the meeting materials
and brief him on the meeting.
890
00:41:50,440 --> 00:41:51,360
In that case,
891
00:41:51,480 --> 00:41:52,640
I'll give the materials
to Su Yuan myself.
892
00:41:52,880 --> 00:41:53,840
Okay. Let's get started.
893
00:41:53,880 --> 00:41:54,400
Alright.
894
00:41:55,560 --> 00:41:56,560
Today's meeting
895
00:41:56,640 --> 00:41:57,960
is about an urgent situation.
896
00:41:58,400 --> 00:41:59,760
The well-known retail company
897
00:42:00,000 --> 00:42:01,320
Yijia Department Store
may be intended to sell its business,
898
00:42:01,720 --> 00:42:03,040
which will seriously affect
899
00:42:03,160 --> 00:42:04,880
Dalong's IPO and its future development.
900
00:42:05,120 --> 00:42:05,720
Therefore,
901
00:42:05,960 --> 00:42:06,560
our Most Sky will
902
00:42:06,720 --> 00:42:08,800
set up a special team
to deal with the acquisition.
903
00:42:09,840 --> 00:42:11,360
You are all my most trustworthy people.
904
00:42:11,720 --> 00:42:12,720
I need you
905
00:42:12,960 --> 00:42:14,000
to work out an acquisition plan
906
00:42:14,040 --> 00:42:15,920
by tomorrow morning
907
00:42:16,160 --> 00:42:16,960
so that the company can decide
908
00:42:17,320 --> 00:42:19,280
who will be qualified
to take charge of this case.
909
00:42:21,640 --> 00:42:22,800
You've all got the materials.
910
00:42:23,400 --> 00:42:25,080
Send the plan to my mailbox
911
00:42:25,240 --> 00:42:26,240
first thing tomorrow morning.
912
00:42:27,240 --> 00:42:27,760
Miss Lin,
913
00:42:27,960 --> 00:42:29,560
do you have anything else to say?
914
00:42:29,680 --> 00:42:30,320
No.
915
00:42:30,560 --> 00:42:32,120
In that case,
the meeting will be dismissed.
916
00:42:32,360 --> 00:42:32,920
Okay.
917
00:42:33,080 --> 00:42:34,320
I'll see you guys next time.
918
00:42:47,160 --> 00:42:47,840
Mr. Sun.
919
00:42:48,320 --> 00:42:49,880
Is this Lin Wo the headhunter
920
00:42:50,080 --> 00:42:51,440
who tried to poach Wan Jiahe?
921
00:42:51,760 --> 00:42:53,160
How did she enter Dalong
922
00:42:53,160 --> 00:42:54,840
and become Zheng Wanying's assistant?
923
00:42:55,680 --> 00:42:56,520
Don't ask.
924
00:42:56,840 --> 00:42:58,120
And don't mess with her.
925
00:42:58,360 --> 00:42:59,160
Why?
926
00:43:04,160 --> 00:43:04,880
Her father is Mr. Qin.
927
00:43:05,440 --> 00:43:06,400
What do you think?
928
00:43:07,124 --> 00:43:11,124
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
929
00:43:11,020 --> 00:43:13,700
♪Objectively we say
it's just a coincidence♪
930
00:43:14,100 --> 00:43:17,500
♪Like the marks from a folded envelope♪
931
00:43:18,060 --> 00:43:23,940
♪Deeply, the words criticize me♪
932
00:43:25,260 --> 00:43:28,380
♪Subjectively getting back
what was lost♪
933
00:43:28,580 --> 00:43:34,540
♪Completing oneself, reluctant♪
934
00:43:34,780 --> 00:43:39,060
♪It must be you♪
935
00:43:39,580 --> 00:43:42,620
♪Pulled by worldliness,
repeating the same mistakes♪
936
00:43:42,820 --> 00:43:46,540
♪Like a passionate sage,
reason is blocked♪
937
00:43:46,860 --> 00:43:52,700
♪Slowly, it would dry up and heal♪
938
00:43:54,020 --> 00:43:56,980
♪Can't bear for it to darken♪
939
00:43:57,100 --> 00:44:02,940
♪Change twists and turns, it's worth it♪
940
00:44:03,260 --> 00:44:06,260
♪It must be you♪
941
00:44:06,740 --> 00:44:08,380
♪You're the galaxy♪
942
00:44:08,780 --> 00:44:13,980
♪Look up and light up each warm star♪
943
00:44:14,060 --> 00:44:20,700
♪You are the stunning color of light
and shade combined♪
944
00:44:21,220 --> 00:44:26,060
♪Connecting to you♪
945
00:44:26,260 --> 00:44:28,420
♪I'm happy, my body♪
946
00:44:28,500 --> 00:44:33,620
♪It must be you♪
947
00:44:35,660 --> 00:44:37,420
♪You're mine♪
948
00:44:37,500 --> 00:44:43,060
♪Don't care about
the refraction of time♪
949
00:44:43,140 --> 00:44:49,780
♪You're the mark of my indulgence
in the world♪
950
00:44:49,980 --> 00:44:54,860
♪Getting back what was lost♪
951
00:44:54,940 --> 00:44:58,580
♪I speak, I agree♪
952
00:44:58,660 --> 00:45:03,140
♪It's worth it♪
60818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.