All language subtitles for [English] [Eng Sub] ต้นหนชลธี Tonhon Chonlatee _ EP.4 [2_4] [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,606 --> 00:00:12,127 Who is this dickhead that did this to you? 2 00:00:12,878 --> 00:00:13,996 Give me his name. 3 00:00:14,632 --> 00:00:16,268 I will beat the crap out of him. 4 00:00:18,355 --> 00:00:21,083 It’s just a name tag of my faculty. 5 00:00:21,446 --> 00:00:22,545 Look at Pang’s name tag. 6 00:00:22,545 --> 00:00:23,267 She got one too. 7 00:00:23,267 --> 00:00:26,338 Mine reads “Pang of Nong Hi.” 8 00:00:26,670 --> 00:00:30,000 A senior said I like to end my sentence with “hi” like people from Rayong. 9 00:00:34,075 --> 00:00:35,213 It’s not the same. 10 00:00:36,788 --> 00:00:39,516 This is a disgrace to him as a man. 11 00:00:40,274 --> 00:00:42,560 You used to do something like this to your juniors too. 12 00:00:42,984 --> 00:00:44,562 But I did that to female students. 13 00:00:45,083 --> 00:00:46,508 But Chon is a man. 14 00:00:46,857 --> 00:00:50,560 I see. So you are mad for Chon. 15 00:00:51,151 --> 00:00:54,627 You are all worked up like someone is trying to steal your lover. 16 00:00:54,879 --> 00:00:56,036 Chon is like my brother. 17 00:00:56,538 --> 00:00:57,771 And he’s a guy. 18 00:00:58,446 --> 00:00:59,488 How could you compare him to my lover? 19 00:01:00,001 --> 00:01:00,947 If you want my honest opinion, 20 00:01:01,858 --> 00:01:03,000 It’s possible. 21 00:01:03,708 --> 00:01:05,708 I see many same-sex couples. 22 00:01:06,371 --> 00:01:07,949 A manly man like you and me. 23 00:01:08,547 --> 00:01:09,704 Many of them go out together these days. 24 00:01:10,482 --> 00:01:11,332 Right, Ni? 25 00:01:12,639 --> 00:01:14,409 Yes, darling. 26 00:01:15,354 --> 00:01:17,354 See? Don’t you find it cute? 27 00:01:18,088 --> 00:01:19,264 Haven’t you heard? 28 00:01:19,264 --> 00:01:20,700 “Imagined couple!” 29 00:01:21,459 --> 00:01:22,788 What the hell are you doing? Don’t make me puke. 30 00:01:25,034 --> 00:01:26,152 I don’t care. 31 00:01:27,097 --> 00:01:28,158 I have a bone to pick with this jerk. 32 00:01:28,898 --> 00:01:30,476 But… 33 00:01:31,802 --> 00:01:33,400 If you don’t take me to him, 34 00:01:33,595 --> 00:01:34,924 It means that you like him. 35 00:01:36,971 --> 00:01:38,262 Do you like him? 36 00:01:41,449 --> 00:01:43,334 No, I don’t. 37 00:01:43,334 --> 00:01:46,324 I’m taking you to see him. 38 00:01:47,872 --> 00:01:49,872 Hi, sweetheart. 39 00:01:55,041 --> 00:01:56,025 What’s wrong? 40 00:01:56,642 --> 00:01:58,220 Why don’t you greet back when a senior says Hi to you? 41 00:02:00,542 --> 00:02:01,354 Hey. 42 00:02:02,006 --> 00:02:04,006 Where’s your name tag? 43 00:02:04,006 --> 00:02:04,934 Why don’t you hang it? 44 00:02:07,042 --> 00:02:10,268 This means I have to punish you. 45 00:02:10,978 --> 00:02:11,982 Come here. 46 00:02:14,081 --> 00:02:16,081 Let me punish you. 47 00:02:18,221 --> 00:02:19,360 Are you looking for this? 48 00:02:20,639 --> 00:02:22,486 Here it is. 49 00:02:22,639 --> 00:02:25,326 You probably want me to put it over your head, right? 50 00:02:25,326 --> 00:02:25,849 Okay. 51 00:02:30,727 --> 00:02:31,941 What the hell are you doing? 52 00:02:34,565 --> 00:02:36,143 P’Ton. 53 00:02:36,143 --> 00:02:37,677 Yes. That’s me. 54 00:02:38,838 --> 00:02:41,164 I’m glad you know who I am. 55 00:02:44,481 --> 00:02:45,389 Ouch. 56 00:02:46,021 --> 00:02:47,319 What is this? 57 00:02:48,001 --> 00:02:50,880 The bloody name on this tag is your name, right? 58 00:02:52,856 --> 00:02:53,898 Yes. 59 00:02:54,170 --> 00:02:56,515 P’Ton, take it easy. 60 00:02:56,869 --> 00:02:58,122 Many people are watching. 61 00:02:58,298 --> 00:02:59,436 You don’t want to be in trouble with the dean. 62 00:02:59,727 --> 00:03:00,788 You shut up. 63 00:03:01,309 --> 00:03:03,884 I have a bone to pick with him. 64 00:03:06,623 --> 00:03:08,297 So it’s you, right? 65 00:03:15,001 --> 00:03:17,001 Why does P’Nueng look so scared of P’Ton? 66 00:03:17,173 --> 00:03:20,863 Don’t you know that P’Ton is known for his brutality. 67 00:03:21,091 --> 00:03:22,478 You should watch your own ass too. 68 00:03:22,478 --> 00:03:23,007 Really? 69 00:03:23,448 --> 00:03:24,547 Will he come to me? 70 00:03:24,800 --> 00:03:25,708 I don’t know. 71 00:03:26,109 --> 00:03:27,266 I need to go stealth. 72 00:03:28,290 --> 00:03:29,753 What are you watching? 73 00:03:31,885 --> 00:03:33,195 You probably don’t know 74 00:03:33,850 --> 00:03:35,237 that Chonlatee is my brother. 75 00:03:36,658 --> 00:03:38,371 And he is not an object 76 00:03:38,796 --> 00:03:40,796 that you can claim ownership. 77 00:03:42,882 --> 00:03:45,265 Chollie? 78 00:03:48,001 --> 00:03:49,311 His name is Chonlatee. 79 00:03:50,292 --> 00:03:53,078 Save that fucking name for your dad! 80 00:03:55,450 --> 00:03:57,000 Chonla… 81 00:03:58,412 --> 00:04:01,083 Chonlatee is your brother? 82 00:04:01,179 --> 00:04:01,846 Damn right! 83 00:04:03,110 --> 00:04:05,877 Should I make him my wife so you can stop pestering him? 84 00:04:07,592 --> 00:04:08,921 Go be his wife. 85 00:04:10,728 --> 00:04:12,000 Are you crazy? 86 00:04:12,000 --> 00:04:14,178 Does Chon still need this crappy nametag? 87 00:04:16,103 --> 00:04:17,107 No need to. 88 00:04:19,697 --> 00:04:21,333 I’ll write him a new one. 89 00:04:21,601 --> 00:04:22,796 Then write this… 90 00:04:22,796 --> 00:04:24,001 Chonlatee, a brother of Tonhon from Engineering. 91 00:04:24,904 --> 00:04:27,556 So no one dares to mess with my guy again. 92 00:04:27,979 --> 00:04:29,021 Understood?! 93 00:04:31,593 --> 00:04:32,769 P’Ton is so cool. 94 00:04:44,510 --> 00:04:45,264 P’Ton! 95 00:04:46,879 --> 00:04:48,132 Chon, I’ll go with you 96 00:04:50,225 --> 00:04:51,190 Hey. Leave him alone. 97 00:04:51,190 --> 00:04:53,600 And take these hideous glasses off. 98 00:04:53,746 --> 00:04:55,499 Chon, meet us at our table. 99 00:05:03,847 --> 00:05:07,686 So no one dares to mess with my guy again. 100 00:05:07,878 --> 00:05:10,069 He was very cool. 101 00:05:10,080 --> 00:05:12,953 No, he wasn’t. He was so rude. 102 00:05:13,877 --> 00:05:15,283 Though it sounded rude 103 00:05:15,283 --> 00:05:17,471 there was a subtle romantic feeling in that. 104 00:05:18,532 --> 00:05:19,574 Romantic? 105 00:05:20,153 --> 00:05:21,118 How? 106 00:05:22,444 --> 00:05:24,674 Someone who is full of himself like you would never understand. 107 00:05:25,798 --> 00:05:28,794 After seeing that, 108 00:05:28,794 --> 00:05:30,397 are you still trying to hit on Chon? 109 00:05:30,744 --> 00:05:31,901 Of course. 110 00:05:32,279 --> 00:05:33,608 There is no reverse gear in me. 111 00:05:34,179 --> 00:05:35,470 There’s only D gear to drive forward. 112 00:05:35,470 --> 00:05:36,459 I’ll be hitting on him in full gear. 113 00:05:37,448 --> 00:05:38,126 Suit yourself. 114 00:05:44,960 --> 00:05:45,887 Pang. 115 00:05:45,887 --> 00:05:46,977 Yes, P’Ton? 116 00:05:47,322 --> 00:05:49,120 Take care of Chon for me. 117 00:05:50,158 --> 00:05:52,800 Call me if Nueng bothers him again. 118 00:05:52,977 --> 00:05:53,885 Got it. 119 00:05:53,885 --> 00:05:55,582 I’ll be his guard. 120 00:05:58,220 --> 00:05:59,051 I’m off now. 121 00:05:59,886 --> 00:06:00,985 You should hurry and go to class. 122 00:06:01,794 --> 00:06:03,520 I’ll call you when my class is finished. 123 00:06:03,520 --> 00:06:04,782 Okay, P’Ton. 124 00:06:07,142 --> 00:06:08,605 Chon, come here. 125 00:06:11,561 --> 00:06:12,967 He’s possessive of you like a boyfriend. 126 00:06:12,967 --> 00:06:14,483 Don’t you think? 127 00:06:14,483 --> 00:06:16,098 Yeah. He’s overly possessive of you. 128 00:06:16,380 --> 00:06:17,556 But don’t worry. 129 00:06:17,866 --> 00:06:20,652 If you don’t like a rude guy, I’ll be your boyfriend. 130 00:06:21,305 --> 00:06:22,730 I’m polite. 131 00:06:23,098 --> 00:06:24,887 Even though you are not rich or you don’t have a car, 132 00:06:25,105 --> 00:06:26,281 I don’t mind. 133 00:06:27,276 --> 00:06:28,030 Because... 134 00:06:28,030 --> 00:06:29,605 I don’t discriminate against people by their social classes. 135 00:06:45,348 --> 00:06:46,620 What are you searching for? 136 00:06:47,888 --> 00:06:49,102 My cellphone. 137 00:06:49,274 --> 00:06:52,067 I don’t know where it is. Can you give me a call? 138 00:06:52,354 --> 00:06:52,925 Sure. 139 00:06:58,312 --> 00:06:59,603 It’s connected. 140 00:06:59,921 --> 00:07:01,039 Is it vibrating? 141 00:07:02,001 --> 00:07:03,000 No. 142 00:07:05,154 --> 00:07:06,943 I may have left it at home. 143 00:07:07,936 --> 00:07:09,440 You two can go to class without me. 144 00:07:09,440 --> 00:07:10,494 I’m going to get my phone. 145 00:07:11,156 --> 00:07:12,543 You can get it after class. 146 00:07:12,961 --> 00:07:13,907 Nah. 147 00:07:14,198 --> 00:07:15,796 If P’Ton calls and I don’t pick it up, 148 00:07:15,796 --> 00:07:16,802 I’ll be in trouble. 149 00:07:35,895 --> 00:07:38,681 Hon, get me my phone from the dining table. 150 00:07:54,122 --> 00:07:55,892 Here’s your noodles, hon. 151 00:07:57,972 --> 00:08:00,221 Ni! What are you doing? 152 00:08:01,010 --> 00:08:02,454 What are you doing over there? 153 00:08:03,685 --> 00:08:04,861 And who is this…? 154 00:08:06,991 --> 00:08:08,014 Chon! 155 00:08:11,807 --> 00:08:13,539 Now that you know our secret. 156 00:08:13,539 --> 00:08:15,025 Don’t think of running away from us easily. 157 00:08:15,159 --> 00:08:16,960 Tell us now. You are gay, right? 158 00:08:16,960 --> 00:08:17,964 I’m not. 159 00:08:17,964 --> 00:08:21,264 If I confess my love to him but he repulses me, 160 00:08:21,264 --> 00:08:23,289 I would be so crushed. 9813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.