Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,705
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:01,500 --> 00:00:06,710
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:06,966 --> 00:00:11,404
PLAYFUL KISS
Episode 8
4
00:00:13,450 --> 00:00:16,430
The wonderful college years have past.
5
00:00:16,810 --> 00:00:20,140
Finally, I'm in my glorious twenties.
6
00:00:22,830 --> 00:00:29,400
I described my college years as
wonderful because of Baek Seung Jo.
7
00:00:31,310 --> 00:00:33,875
For my happiness, for my blessings,
8
00:00:33,910 --> 00:00:36,860
It goes the same for everyone no
matter where you're leading to.
9
00:00:36,895 --> 00:00:38,310
I hope happiness goes to you too.
10
00:00:41,490 --> 00:00:43,020
Oh Ha Ni, you're Oh Ha Ni?
11
00:00:44,280 --> 00:00:48,190
I'm proud to say that I loathe
girls without intellectual sense.
12
00:00:50,960 --> 00:00:53,220
Y...you! Why did you appear from there?
13
00:00:53,255 --> 00:00:54,570
Because it's where I stay.
14
00:00:57,280 --> 00:01:00,810
I cannot believe this. I'm having
breakfast with Baek Seung Jo.
15
00:01:05,070 --> 00:01:08,200
Logx=log
16
00:01:08,235 --> 00:01:11,295
7log10
17
00:01:11,330 --> 00:01:16,115
Logx=30 x 0.3-7 so logx is...
18
00:01:16,150 --> 00:01:19,390
For this question, use the formula F=ma.
19
00:01:19,870 --> 00:01:21,110
Be careful on your way.
20
00:01:24,420 --> 00:01:25,400
It's this.
21
00:01:27,900 --> 00:01:29,450
Thank you.
22
00:01:30,270 --> 00:01:31,700
What's this?
23
00:01:33,070 --> 00:01:34,090
Oh Ha Ni.
24
00:01:35,040 --> 00:01:35,535
Ya!
25
00:01:35,570 --> 00:01:36,260
Oh Ha Ni.
26
00:01:36,295 --> 00:01:37,470
Ya!
27
00:01:38,980 --> 00:01:39,975
Ya!
28
00:01:40,010 --> 00:01:42,840
I'm not kidding when I say you always
get into trouble in everything you do.
29
00:01:42,875 --> 00:01:46,215
Ever since I met you, I
never get a day of peace.
30
00:01:46,250 --> 00:01:50,030
Didn't I tell you to ignore me?
Don't interfere with my life anymore.
31
00:01:50,065 --> 00:01:53,050
How far must you go?
Please know the limits.
32
00:01:53,820 --> 00:02:00,390
Although it's hurtful, I can't
stop my heart feeling this way.
33
00:02:01,520 --> 00:02:05,600
Because I'm the little star
that chases after Seung Jo.
34
00:02:12,320 --> 00:02:14,260
Oh Ha Ni is really awesome.
35
00:02:22,620 --> 00:02:23,490
Have a drink.
36
00:02:25,190 --> 00:02:26,290
Come over.
37
00:02:37,330 --> 00:02:38,800
Your girlfriend?
38
00:02:39,300 --> 00:02:40,405
How can it be.
39
00:02:40,440 --> 00:02:42,465
What does that mean?
40
00:02:42,500 --> 00:02:44,310
How compatible am I with you, Oh Ha Ni.
41
00:02:46,980 --> 00:02:51,460
Now it's time for me
to hold back my heart.
42
00:02:54,040 --> 00:02:55,720
Let's move away.
43
00:03:00,170 --> 00:03:04,530
Bye, Baek Seung Jo.
44
00:03:42,070 --> 00:03:43,670
What are you looking at? How engrossed.
45
00:03:46,400 --> 00:03:47,820
Downstairs.
46
00:03:48,370 --> 00:03:51,840
It's meaningful looking at
people walking past and the scenery.
47
00:03:53,220 --> 00:03:54,910
It catches people's attention.
48
00:03:55,730 --> 00:04:00,480
We'll stay here for the time being and
move to a new house when it's ready.
49
00:04:00,515 --> 00:04:04,017
Please, bear with it for a while
even if it's uncomfortable.
50
00:04:04,052 --> 00:04:07,520
It's nothing. I'm fine with it.
This little district is nice.
51
00:04:07,680 --> 00:04:11,085
Yes, I feel attached with
this place after some time.
52
00:04:11,120 --> 00:04:15,760
That's right. There are feelings
and being here is comfortable.
53
00:04:17,340 --> 00:04:19,220
Come downstairs for a meal.
54
00:04:19,255 --> 00:04:20,240
Alright.
55
00:04:37,370 --> 00:04:38,880
Ha Ni, you've come down.
56
00:04:40,270 --> 00:04:41,060
Yes.
57
00:04:41,440 --> 00:04:44,700
Wait for a while; I'll get
the food ready in a bit.
58
00:04:50,230 --> 00:04:53,890
I knew you would come back.
I've made sure before that.
59
00:04:53,925 --> 00:04:58,270
But I never thought we
could be together this fast.
60
00:04:58,305 --> 00:05:01,950
This brat, what do you
mean by being together?
61
00:05:02,490 --> 00:05:04,090
Pass me a bowl.
62
00:05:05,030 --> 00:05:08,380
Ha Ni, have some rice.
63
00:05:08,570 --> 00:05:11,600
Father, living under one roof,
breathing and eating together,
64
00:05:11,635 --> 00:05:12,555
doesn't this mean being together?
65
00:05:12,590 --> 00:05:16,880
If you continue blabbing as
if you're drinking kimchi soup,
66
00:05:16,915 --> 00:05:18,120
Then don't bother coming anymore.
67
00:05:18,450 --> 00:05:20,875
Father, how can you say
such hurtful words. l...
68
00:05:20,910 --> 00:05:23,300
Have a mouth of it. Come
let me open it for you.
69
00:05:53,230 --> 00:05:54,405
Take your meal.
70
00:05:54,440 --> 00:05:56,595
Your mom doesn't have an appetite.
71
00:05:56,630 --> 00:06:01,980
Don't coop up at home. Go out
and take photos with your friends.
72
00:06:02,480 --> 00:06:06,495
- If you continue staying home...
- Aigoo, how irritating.
73
00:06:06,530 --> 00:06:10,510
I don't have things I want to do,
not even something to be happy for.
74
00:06:12,150 --> 00:06:16,190
Are you ok with it? You're
talking as if nothing has happened?
75
00:06:17,000 --> 00:06:18,870
I'm fine. Everything's peaceful.
76
00:06:23,900 --> 00:06:28,700
Peace. What do you mean by peace?
77
00:06:29,710 --> 00:06:36,100
Nothing expected happens. Nothing is
out of your control. Do you mean that?
78
00:06:36,135 --> 00:06:40,705
That's why you feel
meaningless and empty.
79
00:06:40,740 --> 00:06:44,090
Enrolling to Pa Rang University
instead of Te Sang University.
80
00:06:44,610 --> 00:06:47,080
Isn't this all because
of disliking that peace?
81
00:06:54,990 --> 00:06:56,890
Please taste this.
82
00:07:07,250 --> 00:07:08,815
Our Ha Ni,
83
00:07:08,850 --> 00:07:13,410
is totally down. How worrisome.
84
00:07:16,600 --> 00:07:20,160
I have to lighten up Ha Ni's
mood. This can't continue.
85
00:07:20,195 --> 00:07:23,720
On such a night? This fellow,
you're getting out of hand.
86
00:07:23,755 --> 00:07:26,785
Our Ha Ni is most
beautiful when she smiles.
87
00:07:26,820 --> 00:07:29,710
She frowns all day
long, that's why I say so.
88
00:07:30,730 --> 00:07:34,960
I will change her into that
cheerful self in one night.
89
00:07:34,995 --> 00:07:41,020
Can father allow us to
go on a date at night?
90
00:07:41,055 --> 00:07:44,342
You sure you can lighten up her mood?
91
00:07:44,377 --> 00:07:47,630
Of course, does that mean consent?
92
00:07:48,290 --> 00:07:49,320
Well...
93
00:07:55,440 --> 00:07:56,600
Ha Ni ah.
94
00:08:16,870 --> 00:08:20,010
The number you've just dialed is unavailable;
please record your message after the beep.
95
00:08:21,930 --> 00:08:25,080
- What's up?
- She's not answering.
96
00:08:25,800 --> 00:08:26,680
Really?
97
00:08:30,810 --> 00:08:33,960
Dad says we have to split
the chores for the time being.
98
00:08:34,590 --> 00:08:35,440
Really?
99
00:08:36,050 --> 00:08:39,320
Hyung does the cleaning, washing
of dishes and cooking food.
100
00:08:39,710 --> 00:08:42,285
Huh? You expect me to do all those?
101
00:08:42,320 --> 00:08:43,970
Do you want a small kid to do all these?
102
00:08:45,480 --> 00:08:47,850
Dad still needs to head
down to the company.
103
00:09:31,870 --> 00:09:34,645
You're taking the exam tomorrow right?
104
00:09:34,680 --> 00:09:37,180
Aren't you capable of
doing well in everything?
105
00:09:40,260 --> 00:09:44,280
That good brain of yours is used
for the good cause of humans.
106
00:09:45,730 --> 00:09:50,620
I feel that this should be shared
among the rest when you have it more.
107
00:09:54,500 --> 00:09:57,570
Good luck on your exams! Fighting!
108
00:10:07,850 --> 00:10:10,490
I thought you would spend the rest
of your life living at his house.
109
00:10:11,580 --> 00:10:14,290
You've lost such an outstanding guy.
110
00:10:14,480 --> 00:10:17,140
Forget it. I don't need it now.
111
00:10:17,910 --> 00:10:21,210
I really gave up on Baek Seung Jo.
112
00:10:21,245 --> 00:10:23,090
- What?
- Really?
113
00:10:24,500 --> 00:10:26,270
You're a person that hangs on to people.
114
00:10:27,240 --> 00:10:29,470
The person I am now is
different from the past.
115
00:10:30,620 --> 00:10:36,120
Not attending the extra-curriculum,
not going after Baek Seung Jo.
116
00:10:36,155 --> 00:10:37,015
Ha Ni ah.
117
00:10:37,050 --> 00:10:41,350
I've told dad about this before.
So I've settled myself down.
118
00:10:42,770 --> 00:10:48,150
I'll find a really suave
boyfriend next time.
119
00:10:48,185 --> 00:10:49,200
Is that so?
120
00:10:51,470 --> 00:10:54,280
GoodBye, Baek Seung Jo.
121
00:10:58,950 --> 00:11:01,675
Come on, let's go eat lunch.
122
00:11:01,710 --> 00:11:04,340
I sneaked out without the boss knowing.
So, I have to hurry eat and return back.
123
00:11:04,375 --> 00:11:05,965
That's right, I'm hungry too.
124
00:11:06,000 --> 00:11:09,060
I don't feel like
eating, you guys go ahead.
125
00:11:09,470 --> 00:11:13,320
Oh Ha Ni, why aren't you
acting like my friend Oh Ha Ni?
126
00:11:13,355 --> 00:11:17,170
Are you afraid of bumping into
Baek Seung Jo at the canteen?
127
00:11:18,420 --> 00:11:22,490
My heart will waver
if I see Baek Seung Jo.
128
00:11:23,400 --> 00:11:25,525
I really can't stop you.
129
00:11:25,560 --> 00:11:29,310
If you were to do things this way, I'm really
worried that you won't be seeing other guys.
130
00:11:29,345 --> 00:11:33,205
That's true. I'll eat later.
131
00:11:33,240 --> 00:11:36,125
Ya, Oh Ha Ni. Since
you've made your decision,
132
00:11:36,160 --> 00:11:39,850
meeting each other often is a good
thing. That way you'll get used to it.
133
00:11:40,290 --> 00:11:43,520
How can you two not meet when
you're both in the same school?
134
00:11:43,555 --> 00:11:46,105
That's right. Loner Min Ah is right.
135
00:11:46,140 --> 00:11:49,080
No matter what, seeing
each other is good.
136
00:11:49,115 --> 00:11:51,620
Hurry go, I'm hungry. Let's go.
137
00:11:51,980 --> 00:11:54,410
Let's go, go, go.
138
00:12:23,650 --> 00:12:25,595
I'll give you more meat.
139
00:12:25,630 --> 00:12:27,540
Student, please look above.
140
00:12:27,880 --> 00:12:29,615
Please spread the words.
141
00:12:29,650 --> 00:12:32,810
If other students around you don't
know about this, please just tell them.
142
00:12:32,845 --> 00:12:33,315
Alright.
143
00:12:33,350 --> 00:12:35,060
- Next please.
- One set of beef meal.
144
00:12:35,095 --> 00:12:36,085
Here you go.
145
00:12:36,120 --> 00:12:38,255
Ya! Bong Joon Gu! What do
you think you're doing now?
146
00:12:38,290 --> 00:12:40,355
Oh Ha Ni, you're here. What
would you like to have today?
147
00:12:40,390 --> 00:12:42,835
Today's beef set is especially
delicious. Are you eating that?
148
00:12:42,870 --> 00:12:45,280
Ya! Bong Joon Gu! I don't have
the mood to joke with you now.
149
00:12:45,315 --> 00:12:46,675
Ya! Bong Joon Gu! You're in trouble.
150
00:12:46,710 --> 00:12:48,860
Ya! Bong Joon Gu! Why don't
you have a mind of your own?
151
00:12:48,895 --> 00:12:51,010
What if Baek Seung Jo sees
this? What will Ha Ni become?
152
00:12:51,045 --> 00:12:53,210
Baek Seung Jo? He's seen it already.
153
00:12:54,660 --> 00:12:55,890
- Over there.
- What?
154
00:13:02,670 --> 00:13:06,970
How childish. If it was me,
I would be irritated too.
155
00:13:08,640 --> 00:13:11,490
How tiresome. Baek Seung Jo.
156
00:13:13,570 --> 00:13:17,210
Are you putting up an act to
change Baek Seung Jo's heart?
157
00:13:17,245 --> 00:13:19,670
Ya! Irritating fellow!
What're you talking about?
158
00:13:19,705 --> 00:13:22,900
No. I've already given
up on Baek Seung Jo.
159
00:13:23,620 --> 00:13:27,140
I have nothing to do with
Baek Seung Jo anymore.
160
00:13:28,670 --> 00:13:30,610
We're not living under one roof now.
161
00:13:32,600 --> 00:13:35,790
He's just another stranger.
162
00:13:38,430 --> 00:13:41,225
Our Ha Ni said it absolutely right.
163
00:13:41,260 --> 00:13:44,740
Baek Seung Jo, have you heard
that? You got that clear?
164
00:13:58,180 --> 00:14:00,260
Ha Ni ah! Don't you want
the beef set anymore?
165
00:14:22,110 --> 00:14:26,315
Ya! Oh Ha Ni!?
166
00:14:26,350 --> 00:14:27,770
Hurry, pick up all the balls.
167
00:14:27,805 --> 00:14:31,215
I'm beat. Can I rest...
168
00:14:31,250 --> 00:14:32,580
What have you done
that made you so tired?
169
00:14:32,760 --> 00:14:34,570
Don't spout nonsense
and pick up the balls now.
170
00:14:34,605 --> 00:14:35,500
Hurry!
171
00:14:36,820 --> 00:14:44,140
That, sunbae. Can you place your
tennis racket down before talking?
172
00:14:45,080 --> 00:14:46,140
What?
173
00:14:46,770 --> 00:14:47,970
Nothing!
174
00:15:00,040 --> 00:15:02,080
I've heard that you're
still picking balls up.
175
00:15:02,540 --> 00:15:03,875
Why did you come?
176
00:15:03,910 --> 00:15:07,190
What do you mean by that?
I'm part of the club too.
177
00:15:08,300 --> 00:15:11,700
No... that's true too.
178
00:15:13,320 --> 00:15:17,250
To get you out of my mind,
I'm putting in a lot of effort.
179
00:15:17,285 --> 00:15:19,080
I can't even pay attention in class.
180
00:15:19,530 --> 00:15:21,800
What should I do when you
appear out of the blue this way?
181
00:15:21,835 --> 00:15:23,500
Ha Ni, Ha Ni.
182
00:15:25,490 --> 00:15:28,910
Seung Jo, you've come at the right
time. I have something to tell you.
183
00:15:28,945 --> 00:15:33,650
Our tennis club, Is having a
3 days-2 nights camp next Friday.
184
00:15:33,685 --> 00:15:35,370
- Come with us.
- I don't want to.
185
00:15:36,350 --> 00:15:37,385
Why?
186
00:15:37,420 --> 00:15:40,270
I joined because of the freedom
to come and go as I want.
187
00:15:42,460 --> 00:15:43,540
Seung Jo,
188
00:15:48,840 --> 00:15:53,160
you and I are both members.
Do you want to have a match?
189
00:15:53,195 --> 00:15:56,930
If you win, you don't have
to go. If I win, you go.
190
00:15:56,965 --> 00:15:59,440
Let's have a tennis
match, what do you think?
191
00:15:59,930 --> 00:16:04,870
It's ok with me. But are
you sure you're fine with it?
192
00:16:05,040 --> 00:16:09,060
Ah this brat. I know how well you play.
193
00:16:09,095 --> 00:16:10,660
Let's have a match.
194
00:16:12,350 --> 00:16:15,270
Let's play doubles. Doesn't
that sound more interesting?
195
00:16:15,305 --> 00:16:17,950
- Ha Ni and you, a team.
- What?
196
00:16:20,300 --> 00:16:28,390
Then I'll pair up with
Yoon Hae Ra. Let's try this.
197
00:16:38,990 --> 00:16:41,820
- Is your hyung upstairs?
- No.
198
00:16:42,690 --> 00:16:45,380
Not there? Where did he go?
199
00:16:45,910 --> 00:16:49,500
Didn't he say there's no class
today? That he'll be studying at home?
200
00:16:49,960 --> 00:16:53,720
I saw him taking his
tennis racket just now.
201
00:16:53,755 --> 00:16:56,640
Ah, that means he went to the tennis club.
202
00:16:58,590 --> 00:16:59,630
Right!
203
00:17:06,370 --> 00:17:10,210
Oh yes, how are you? I'm Seung Jo's mom.
204
00:17:10,820 --> 00:17:14,040
I have something to be curious about.
205
00:17:14,420 --> 00:17:18,060
Do you know what club Ha Ni is in?
206
00:17:19,870 --> 00:17:21,890
Omo, really?
207
00:17:33,450 --> 00:17:37,740
Excuse me, how do you get to
the tennis court from here?
208
00:17:37,775 --> 00:17:40,030
I wish to see Student Oh Ha Ni.
209
00:17:40,620 --> 00:17:42,060
I don't think you know Oh Ha Ni.
210
00:17:42,095 --> 00:17:44,310
Ah, that club.
211
00:17:45,240 --> 00:17:46,665
Ah, Oh Ha Ni?
212
00:17:46,700 --> 00:17:48,145
You know Oh Ha Ni?
213
00:17:48,180 --> 00:17:52,420
The banner that says something
like breaking up with Baek Seung Jo.
214
00:17:52,610 --> 00:17:55,310
What're you talking about?
What kind of news is that?
215
00:17:55,345 --> 00:17:56,490
That's not true.
216
00:17:56,650 --> 00:17:59,145
Baek Seung Jo and
Oh Ha Ni will never separate.
217
00:17:59,180 --> 00:18:02,790
They're both passionate now.
Students, please advertise this.
218
00:18:02,825 --> 00:18:04,860
But ahjumma, who are you?
219
00:18:06,460 --> 00:18:08,160
Oh! That.
220
00:18:08,750 --> 00:18:13,020
I mean the tennis club.
Do you know Oh Ha Ni?
221
00:18:16,250 --> 00:18:18,370
Aren't you Baek Seung Jo's mom?
222
00:18:19,080 --> 00:18:21,685
I'm right. Hello!
223
00:18:21,720 --> 00:18:24,090
Joo Ri, Min Ah. So happy.
224
00:18:24,580 --> 00:18:27,865
What's going on? Why
do you dress like that?
225
00:18:27,900 --> 00:18:30,690
Oh, I wanted to go on low
profile. Can you tell who am I?
226
00:18:31,630 --> 00:18:33,590
Yes, it's obvious.
227
00:18:34,420 --> 00:18:37,135
Mother, you're here to
see Ha Ni play tennis?
228
00:18:37,170 --> 00:18:44,350
Yes, I see people wearing
white when they play tennis.
229
00:18:45,850 --> 00:18:47,815
How cool is that!
230
00:18:47,850 --> 00:18:51,900
As I imagine how Ha Ni would look like
them, I just couldn't sit still anymore.
231
00:18:51,935 --> 00:18:54,530
Where does it take place?
I need to have a look fast.
232
00:18:54,565 --> 00:18:57,540
I think it has already ended now.
233
00:18:57,575 --> 00:18:58,685
It has ended?
234
00:18:58,720 --> 00:19:02,990
Later on there will be a tennis match
with Seung Jo and Ha Ni as a team.
235
00:19:03,025 --> 00:19:03,785
Huh?
236
00:19:03,820 --> 00:19:05,560
Of all the rest, why must
she pair up with Seung Jo.
237
00:19:05,730 --> 00:19:09,860
That's right, Ha Ni was
intending to forget Seung Jo.
238
00:19:09,895 --> 00:19:12,415
Omo, what does that mean?
239
00:19:12,450 --> 00:19:17,430
At first I thought that Ha Ni
and Seung Jo would progress well.
240
00:19:17,590 --> 00:19:18,865
I had the same sentiments too.
241
00:19:18,900 --> 00:19:21,710
Think about it, after the both of
them ended their graduation ceremony,
242
00:19:21,745 --> 00:19:24,720
they had a kiss-relationship.
243
00:19:25,570 --> 00:19:28,435
What? Kiss?
244
00:19:28,470 --> 00:19:31,530
That happened on the graduation night.
245
00:19:31,565 --> 00:19:34,590
And it's Baek Seung Jo who initiated!
246
00:19:38,510 --> 00:19:40,420
How cool!
247
00:19:41,240 --> 00:19:45,150
Seung Jo is really...
then what happened?
248
00:19:47,320 --> 00:19:51,310
I've decided. I have
to get Ha Ni back home.
249
00:19:51,345 --> 00:19:55,300
Now whatever Seung Jo
says, it'll be objected.
250
00:19:56,530 --> 00:19:58,750
What is there to say when
the both of them kissed?
251
00:20:12,630 --> 00:20:16,170
We'll end up losing anyway.
Why not just go to the camp?
252
00:20:16,205 --> 00:20:20,150
You're giving up at
this moment? Listen up.
253
00:20:21,280 --> 00:20:24,450
You have to shun in the
opposite direction of the ball.
254
00:20:24,790 --> 00:20:27,020
Never get in my way. You get it?
255
00:20:44,070 --> 00:20:49,590
That... take me as invisible.
Don't pass the ball to me. Alright?
256
00:20:51,190 --> 00:20:56,400
I hope that Seung Jo will go to the
camp, so I won't be helping you.
257
00:20:56,980 --> 00:20:58,150
Play well.
258
00:21:03,570 --> 00:21:04,500
Play.
259
00:21:08,870 --> 00:21:10,560
Didn't I say not to get in my way?
260
00:21:10,595 --> 00:21:12,010
I'm sorry.
261
00:21:12,550 --> 00:21:13,880
Fifteen - love*.
(*means 15-0 in tennis.)
262
00:21:19,050 --> 00:21:20,410
Ah, really.
263
00:21:23,130 --> 00:21:24,280
Don't come over, don't come over!
264
00:21:38,710 --> 00:21:41,390
Service over.
Wang Kyung Soo and Yoon Hae Ra.
265
00:21:42,400 --> 00:21:47,710
Ya! If we lose this round,
it will mean game over.
266
00:21:48,360 --> 00:21:51,060
You better clear your
head, Oh Ha Ni. Get it?
267
00:21:53,730 --> 00:21:56,260
Last ball.
268
00:22:04,340 --> 00:22:06,540
Game set. Wang Kyung Soo
and Yoon Hae Ra's team wins.
269
00:22:06,575 --> 00:22:09,150
Yes! We won! We won!
270
00:22:16,670 --> 00:22:18,215
All thanks to you, Oh Ha Ni.
271
00:22:18,250 --> 00:22:24,100
All because of you, I had my first
time losing. How interesting.
272
00:22:24,135 --> 00:22:28,092
I'm sorry. That's why from the start...
273
00:22:28,127 --> 00:22:31,373
Mr. Baek Seung Jo, have
you hurt your pride?
274
00:22:31,408 --> 00:22:34,620
Is this the first time
for this kind of humilation?
275
00:22:34,655 --> 00:22:37,170
I will definitely get this back.
276
00:22:37,205 --> 00:22:40,515
Really? Anytime.
277
00:22:40,550 --> 00:22:45,325
But the team has to be the
same. This is for fairness.
278
00:22:45,360 --> 00:22:49,250
Oh right. We'll have another round
during our camp, how about that?
279
00:22:49,285 --> 00:22:53,645
What? The camp is next week.
280
00:22:53,680 --> 00:22:58,720
Really? It's overboard for even a talent
to be given a week to train, right?
281
00:22:58,755 --> 00:23:00,720
Fine, we'll rematch at that time.
282
00:23:02,770 --> 00:23:05,200
We'll play on the last day of the camp.
283
00:23:06,560 --> 00:23:07,600
Fine.
284
00:23:22,530 --> 00:23:29,260
We still have a week. We have
to win after a week, you get it?
285
00:23:30,970 --> 00:23:31,985
Is that possible?
286
00:23:32,020 --> 00:23:33,620
When did you start minding this?
287
00:23:34,930 --> 00:23:39,460
Allowing me in one week's time to pull up your grades
and get into the top 50. Where did that courage go?
288
00:23:54,890 --> 00:23:59,570
Space out your feet, in
line with your shoulders.
289
00:24:00,420 --> 00:24:03,090
More. Bend low. Follow me.
290
00:24:03,125 --> 00:24:05,042
- One.
- One.
291
00:24:05,077 --> 00:24:06,925
- Two.
- Two.
292
00:24:06,960 --> 00:24:07,590
Move your feet forward.
293
00:24:07,790 --> 00:24:09,675
- Three.
- Three.
294
00:24:09,710 --> 00:24:11,595
Your right feet have to move forward too.
295
00:24:11,630 --> 00:24:16,870
Hold your racket this way. Move your
arm in the direction of the ball.
296
00:24:16,905 --> 00:24:19,660
One, two, three. Mind
your right foot. Again.
297
00:24:19,695 --> 00:24:20,710
One, two, three.
298
00:24:21,370 --> 00:24:22,390
Again.
299
00:24:25,540 --> 00:24:26,440
Like this.
300
00:24:30,450 --> 00:24:34,540
One, two, three.
301
00:24:36,310 --> 00:24:39,490
One, two, three.
302
00:24:39,670 --> 00:24:42,320
No matter what, you need to focus.
303
00:24:47,580 --> 00:24:50,400
In a given distance, you
need to use a constant speed.
304
00:24:50,435 --> 00:24:51,730
You need consistency.
305
00:24:59,020 --> 00:25:01,390
Here, hurry. Hurry.
306
00:25:08,990 --> 00:25:09,550
Ya!
307
00:25:20,980 --> 00:25:21,730
Here.
308
00:25:22,940 --> 00:25:25,590
Use more strength. Good.
309
00:25:30,010 --> 00:25:31,190
Good.
310
00:25:46,150 --> 00:25:51,420
Really serious, I mean Oh Ha Ni.
311
00:25:52,370 --> 00:25:55,770
Although you only have a
week, what are you hoping for?
312
00:25:56,140 --> 00:25:57,900
Nothing. I just find it interesting.
313
00:25:59,200 --> 00:26:01,780
Oh Ha Ni has something
in her that interests me.
314
00:26:01,815 --> 00:26:02,875
Something in her that interests you?
315
00:26:02,910 --> 00:26:08,320
Seeing her puts me in awe. In believing that working
hard is everything, and she really does it well.
316
00:26:09,480 --> 00:26:13,720
That's right, you can do
well without working hard.
317
00:26:14,280 --> 00:26:19,260
That's why you don't know
what hard work brings.
318
00:26:19,295 --> 00:26:23,300
- Aren't you the same?
- That's right.
319
00:26:58,830 --> 00:27:01,000
Focus on the ball.
320
00:27:04,830 --> 00:27:06,520
On the right, the right.
321
00:27:15,200 --> 00:27:16,875
I asked you to focus.
322
00:27:16,910 --> 00:27:19,680
I still can't see it no matter
how big my eyes remain.
323
00:27:21,320 --> 00:27:23,960
I said no. How many times
do you want me to repeat it?
324
00:27:23,995 --> 00:27:26,545
Father, think about it.
325
00:27:26,580 --> 00:27:29,790
Staying together for 3 days and 2 nights.
Feelings can be nurtured even when there aren't any.
326
00:27:31,630 --> 00:27:34,760
Put me on leave and
I'll watch over them.
327
00:27:34,795 --> 00:27:38,680
How long do you want to chase?
328
00:27:38,715 --> 00:27:39,235
Huh?
329
00:27:39,270 --> 00:27:44,060
Don't only think about chasing, can't
you let Ha Ni go after you instead?
330
00:27:44,095 --> 00:27:47,070
What's that? You need to have
existence, it is existence.
331
00:27:47,105 --> 00:27:49,420
You keep going after
her with all your might.
332
00:27:49,720 --> 00:27:52,510
That's why Ha Ni doesn't
bother about your existence.
333
00:27:53,220 --> 00:27:55,350
Hurry clear up the mess in the kitchen.
334
00:28:00,830 --> 00:28:04,495
Change your hairstyle too.
335
00:28:04,530 --> 00:28:09,060
That wave of yours, Ha Ni
doesn't like this kind of style.
336
00:28:27,220 --> 00:28:29,810
Why am I doing this?
337
00:28:31,150 --> 00:28:33,300
I've already made my mind up.
338
00:28:34,470 --> 00:28:41,900
Yet my heart skips when I think about
spending 3 days and 2 nights with Seung Jo.
339
00:28:45,010 --> 00:28:48,910
What to do? This can't go on.
340
00:28:57,410 --> 00:28:58,600
Ha Ni ah.
341
00:28:59,590 --> 00:29:01,610
Joon Gu, you're up so early.
342
00:29:03,200 --> 00:29:04,760
Bring this with you.
343
00:29:04,795 --> 00:29:05,970
What's inside?
344
00:29:06,540 --> 00:29:08,590
Eat this when you're
hungry. A lunchbox for you.
345
00:29:09,950 --> 00:29:10,960
Joon Gu.
346
00:29:11,180 --> 00:29:14,470
Remember, I'm your home.
347
00:29:14,505 --> 00:29:15,235
Home?
348
00:29:15,270 --> 00:29:18,710
That's right. A home that always
exists no matter when you come back.
349
00:29:21,100 --> 00:29:28,530
It's here when you're tired after playing, when
you're tired after crying. A home like this.
350
00:29:30,270 --> 00:29:33,250
Come back soon. Be
careful not to get hurt.
351
00:29:34,270 --> 00:29:36,820
Thank you. I'll eat well.
352
00:29:36,855 --> 00:29:37,930
Alright.
353
00:29:42,270 --> 00:29:45,090
Joon Gu, thank you.
354
00:29:59,340 --> 00:30:06,150
This is totally not my style. How
tiring. Existence, I need existence.
355
00:30:10,970 --> 00:30:14,690
Sunbae, it's raining. What
to do? Can we still play well?
356
00:30:15,430 --> 00:30:18,650
Ya! Look at the way all of you dress.
357
00:30:19,290 --> 00:30:21,615
Our tennis club camp is
358
00:30:21,650 --> 00:30:26,270
a special tradition of
outbound school activity.
359
00:30:26,305 --> 00:30:29,110
This can't be. Sunbae,
how can this work?
360
00:30:29,270 --> 00:30:31,360
Keep quiet.
361
00:30:33,610 --> 00:30:35,500
I'll give you five minutes.
362
00:30:36,070 --> 00:30:39,505
Gather back here after placing
your stuff at the club's hostel.
363
00:30:39,540 --> 00:30:44,120
Not all are present. We'll wait for
them to come before changing our attire.
364
00:30:44,155 --> 00:30:47,525
What? Who?
365
00:30:47,560 --> 00:30:50,770
Baek Seung Jo, Yoon Hae Ra, Oh Ha Ni.
366
00:30:52,540 --> 00:30:55,710
Alright. Baek Seung Jo and Yoon Hae Ra
367
00:30:56,200 --> 00:30:59,590
are special members. Let's
not talk about them. Oh Ha Ni?
368
00:30:59,890 --> 00:31:01,700
What is this fellow doing!
369
00:31:07,080 --> 00:31:07,880
Hello.
370
00:31:07,950 --> 00:31:08,640
Yes.
371
00:31:08,750 --> 00:31:09,840
Welcome.
372
00:31:12,800 --> 00:31:14,470
Are you busy now?
373
00:31:14,550 --> 00:31:20,230
There isn't much to do until
dinner time comes. Have a seat.
374
00:31:28,280 --> 00:31:29,420
But why?
375
00:31:32,230 --> 00:31:37,840
Seeing a girl like Ha Ni riding
on a bicycle looks great.
376
00:31:37,980 --> 00:31:39,850
So I bought it.
377
00:31:39,930 --> 00:31:44,450
But this doesn't fit in the
car's trunk. So, I rode it over.
378
00:31:45,410 --> 00:31:48,310
Let Ha Ni ride this.
379
00:31:50,270 --> 00:31:53,120
I don't know if I can accept this.
380
00:31:53,380 --> 00:31:56,140
You can't reject it.
381
00:31:57,590 --> 00:32:01,060
Oh right, there's mail too.
382
00:32:01,190 --> 00:32:03,050
Yes, thank you very much.
383
00:32:03,280 --> 00:32:06,950
I didn't change my address.
384
00:32:09,160 --> 00:32:12,250
Are you happy? Living alone?
385
00:32:13,200 --> 00:32:13,990
That...
386
00:32:16,520 --> 00:32:19,540
I've fallen sick.
387
00:32:20,500 --> 00:32:22,190
My depression is still deep.
388
00:32:23,450 --> 00:32:25,630
I've heard it from Soo Chang.
389
00:32:27,260 --> 00:32:29,160
Before Ha Ni came over,
390
00:32:29,290 --> 00:32:33,460
I was the only one joking
and getting into trouble.
391
00:32:33,860 --> 00:32:38,060
Seung Jo and Eun Jo
are not the kinds that play.
392
00:32:38,150 --> 00:32:40,110
My husband is busy too.
393
00:32:40,490 --> 00:32:46,760
If it wasn't for me, the house
would have been bored to death.
394
00:32:47,660 --> 00:32:50,890
But after Ha Ni came, it has been great.
395
00:32:51,100 --> 00:32:54,480
It felt alive, really blessed.
396
00:32:57,410 --> 00:32:59,800
Can't we just live together again?
397
00:33:00,200 --> 00:33:02,200
Didn't you say you haven't
changed the address?
398
00:33:02,320 --> 00:33:03,040
That.
399
00:33:05,200 --> 00:33:10,450
I think too much. Am I too selfish?
400
00:33:11,260 --> 00:33:16,050
I feel blessed, that she's
compatible with Seung Jo.
401
00:33:16,910 --> 00:33:18,860
So, am I too selfish?
402
00:33:20,080 --> 00:33:25,430
However, I feel that
Ha Ni must be lonely too.
403
00:33:25,790 --> 00:33:29,080
Actually, I'm hesitant, too.
404
00:33:29,330 --> 00:33:33,640
But she went to a university,
and Seung Jo has a girlfriend.
405
00:33:34,850 --> 00:33:38,520
As compared to having
feelings before moving away,
406
00:33:39,640 --> 00:33:41,530
why not just bear with the pain now?
407
00:33:41,630 --> 00:33:45,420
Isn't this better? As for Ha Ni...
408
00:33:52,320 --> 00:33:54,030
Tomorrow wake up at 6:30 am.
409
00:33:54,190 --> 00:33:57,840
Practice tennis in the morning and
learn some techniques in the afternoon.
410
00:33:58,070 --> 00:34:00,560
Don't think of camp as
a place to eat and play.
411
00:34:00,630 --> 00:34:04,210
From now on, better
start changing that mindset.
412
00:34:05,890 --> 00:34:09,150
Here. From now, it'll be break time.
413
00:34:09,240 --> 00:34:12,840
After resting, please gather
at that place we were just now.
414
00:34:12,960 --> 00:34:14,510
You've worked hard.
415
00:34:14,620 --> 00:34:15,600
Yes.
416
00:34:23,350 --> 00:34:25,090
Ha Ni, come over.
417
00:34:28,070 --> 00:34:30,770
You don't have to join
in the afternoon's training.
418
00:34:31,290 --> 00:34:32,240
Why not?
419
00:34:32,530 --> 00:34:35,220
You are responsible for dinner. Throughout.
420
00:34:35,890 --> 00:34:37,150
Only me?
421
00:34:37,610 --> 00:34:39,400
Weren't you late this morning?
422
00:34:39,490 --> 00:34:42,110
Take it as detention, go make dinner.
423
00:34:42,350 --> 00:34:45,060
Isn't this better?
You don't have to train hard.
424
00:34:45,120 --> 00:34:48,060
Hold on. What about the
match on the last day?
425
00:34:48,140 --> 00:34:50,750
That? Of course we will have
a match. That's as promised.
426
00:34:50,840 --> 00:34:53,100
But how can you just let
her be responsible for dinner?
427
00:34:53,270 --> 00:34:55,040
She has to train much harder than the rest.
428
00:34:55,180 --> 00:34:58,730
That's your business. Late means late.
429
00:34:59,840 --> 00:35:02,300
Don't tell me you're afraid of losing,
that's why you don't let her train?
430
00:35:02,390 --> 00:35:05,130
Sunbae, are you that unconfident?
431
00:35:06,740 --> 00:35:10,610
Of course not.
432
00:35:14,480 --> 00:35:18,120
Hurry set up dinner.
Use the time left to train.
433
00:35:18,720 --> 00:35:21,930
I've said before, we have to
win the match the day after.
434
00:35:29,380 --> 00:35:31,430
It's tiring, for just one person.
435
00:35:31,810 --> 00:35:33,880
You never offer help.
436
00:35:34,350 --> 00:35:39,520
I don't wish to. I don't like
cooking. I have something to say.
437
00:35:40,920 --> 00:35:44,600
Maybe you've guessed earlier
that I'm interested in Seung Jo.
438
00:35:45,500 --> 00:35:50,540
So I have to tell him. Tell
Seung Jo. Are you ok with that?
439
00:35:52,710 --> 00:35:54,300
Why do you have to ask me?
440
00:35:54,490 --> 00:35:59,980
That's right. I just feel like
I'm snatching a child's sweet.
441
00:36:01,730 --> 00:36:06,990
What? No, it's ok.
442
00:36:07,460 --> 00:36:12,330
Really? I feel relieved now. Thanks.
443
00:36:27,190 --> 00:36:32,260
No matter how much I peel I can't
finish peeling. It's making me tear.
444
00:36:32,680 --> 00:36:37,630
Ya! Oh Ha Ni. Are you done with it? You
won't have time to train with this speed.
445
00:36:38,110 --> 00:36:47,290
Seung Jo, Baek Seung Jo. Help me.
I have to get this done fast before I train.
446
00:37:10,700 --> 00:37:12,040
Hand me the sesame oil.
447
00:37:12,270 --> 00:37:13,110
Yes.
448
00:37:19,240 --> 00:37:21,130
Ya Ya! Enough!
449
00:37:27,030 --> 00:37:28,140
Chilli.
450
00:37:28,480 --> 00:37:29,280
Yes.
451
00:37:36,000 --> 00:37:38,950
Just a little. I told you just a little!
452
00:37:48,010 --> 00:37:52,600
What're all these?
So hungry, who made them?
453
00:37:52,730 --> 00:37:58,900
It looks delicious. How capable,
to finish all this alone.
454
00:37:59,140 --> 00:38:00,130
Please sit.
455
00:38:00,270 --> 00:38:01,650
Ha Ni, you made all this?
456
00:38:01,800 --> 00:38:07,550
You're great! You're ready to
get married. What're all of these?
457
00:38:07,650 --> 00:38:10,740
It looks delicious. Ha Ni.
458
00:38:10,940 --> 00:38:13,490
Really delicious! Taste it, taste this.
459
00:38:13,960 --> 00:38:15,230
What's this?
460
00:38:15,770 --> 00:38:17,320
You have your way.
461
00:38:17,760 --> 00:38:19,880
This cake just melts in my mouth.
462
00:38:20,230 --> 00:38:21,650
Really tasty.
463
00:38:23,930 --> 00:38:27,850
Baek Seung Jo, what's
with you? Praise a little.
464
00:38:29,820 --> 00:38:33,880
That guy's palette is picky. Really.
465
00:38:37,130 --> 00:38:39,860
Is this cuttlefish? I really like this.
466
00:38:44,330 --> 00:38:46,060
Oh Ha Ni, time to practice.
467
00:38:46,150 --> 00:38:46,850
Yes.
468
00:38:50,780 --> 00:38:52,970
Will they do it well?
469
00:38:53,990 --> 00:38:58,220
It'll be great if the both of them
can patch up before coming back.
470
00:38:58,570 --> 00:39:03,780
They have been together for some time,
why does Seung Jo still act so cold?
471
00:39:04,070 --> 00:39:08,090
It seems fine when she's around.
472
00:39:08,510 --> 00:39:11,800
But when Ha Ni leaves, the whole
house seems empty and meaningless.
473
00:39:12,160 --> 00:39:13,750
You feel that way too?
474
00:39:14,830 --> 00:39:19,780
Honey, let's tell Gi Dong to
live with us again, can we?
475
00:39:22,910 --> 00:39:25,330
Let me go talk to Gi Dong again.
476
00:39:26,600 --> 00:39:29,350
Honey, I'm so grateful.
477
00:39:29,420 --> 00:39:33,710
Even if she lives here, I will
never give up my room for her.
478
00:39:34,020 --> 00:39:35,390
Never give it up.
479
00:39:35,480 --> 00:39:46,180
One, two, One, two, One, two...
480
00:39:46,380 --> 00:39:50,090
How much left? Raise your hip.
481
00:39:50,910 --> 00:39:54,120
Look ahead, ahead.
482
00:39:54,740 --> 00:39:57,290
Raise your hip, not your butt.
483
00:39:57,530 --> 00:39:59,250
I can't do this.
484
00:39:59,340 --> 00:40:06,130
Get up, get up. Ya! Get up, fast.
485
00:40:06,580 --> 00:40:07,990
So tired.
486
00:40:17,350 --> 00:40:21,280
Yes, it's normal to be tired. Get up.
487
00:40:22,730 --> 00:40:28,960
Point, change, backhand. Do it again.
488
00:41:08,150 --> 00:41:09,980
What're you doing? Again.
489
00:42:51,180 --> 00:42:52,770
Baek Seung Jo!
490
00:42:56,200 --> 00:42:57,790
You missed yesterday's afternoon training.
491
00:42:58,710 --> 00:43:01,690
Once you're part of it, you
can't have individual activities.
492
00:43:02,180 --> 00:43:05,130
Are you ok? You'll regret it.
493
00:43:05,210 --> 00:43:05,770
What?
494
00:43:05,850 --> 00:43:10,710
No, I was thinking if you still want
to buy instant noodles or something.
495
00:43:39,200 --> 00:43:41,240
Ha Ni, what happened?
496
00:43:41,590 --> 00:43:47,960
Maybe something that doesn't
look appealing may taste good, too.
497
00:43:48,050 --> 00:43:48,990
Really?
498
00:43:54,490 --> 00:43:57,220
Jung Soo, you have it first.
499
00:43:57,350 --> 00:43:58,130
Huh?
500
00:43:58,780 --> 00:44:00,090
I said you eat first.
501
00:44:10,300 --> 00:44:14,050
No. Where did that Dae Jang Guem Ha Ni go?
502
00:44:16,940 --> 00:44:22,760
Sorry. Actually I wasn't the
one who cooked yesterday.
503
00:44:23,600 --> 00:44:27,940
Then who did it? Only you didn't participate
in yesterday's afternoon training.
504
00:44:28,570 --> 00:44:30,590
Ah, Baek Seung Jo.
505
00:44:32,600 --> 00:44:33,530
Seung Jo?
506
00:46:01,520 --> 00:46:02,800
You're here?
507
00:46:13,300 --> 00:46:17,640
What're you doing Oh Ha Ni?
Why are you sneaking up behind them?
508
00:46:29,280 --> 00:46:33,650
No, not stalking. I'm just
having a breather here.
509
00:46:37,890 --> 00:46:40,070
What's up? What do you want to say?
510
00:46:44,310 --> 00:46:49,260
Being straight to the
point, that's my style.
511
00:46:50,210 --> 00:46:53,440
Upon admission to the school,
because I was in second place,
512
00:46:54,620 --> 00:46:56,700
I don't really mean to act like
this, there is a reason behind it.
513
00:46:58,160 --> 00:46:59,700
Because something happened.
514
00:47:00,110 --> 00:47:01,250
Is that so?
515
00:47:08,980 --> 00:47:10,430
I like you.
516
00:47:13,890 --> 00:47:15,060
What about you?
517
00:47:15,950 --> 00:47:17,500
What do you think of me?
518
00:47:41,060 --> 00:47:42,180
Why is sunbae over here?
519
00:47:42,240 --> 00:47:44,290
What about you being here?
520
00:47:44,770 --> 00:47:48,750
Don't tell me you like Yoon Hae Ra?
521
00:48:04,070 --> 00:48:07,190
I see that you guys are having fun here.
522
00:48:08,780 --> 00:48:10,270
But sorry, I have to take her with me first.
523
00:48:10,400 --> 00:48:12,160
Because the match will be tomorrow.
524
00:48:13,300 --> 00:48:15,060
Yes, of course.
525
00:48:19,510 --> 00:48:20,940
How great you are.
526
00:48:21,350 --> 00:48:23,500
For someone who still doesn't
know how to serve the ball.
527
00:48:23,820 --> 00:48:25,370
It's not like this.
528
00:48:25,480 --> 00:48:27,850
Come here, today you're going
to practice until you get it.
529
00:49:03,160 --> 00:49:05,480
Do I really have to change my hairstyle?
530
00:49:05,830 --> 00:49:08,330
But, this is really popular in my hometown.
531
00:49:36,430 --> 00:49:41,450
Oh Ha Ni, she looked serious. Am I right?
532
00:50:01,050 --> 00:50:01,760
Are you alright?
533
00:50:01,870 --> 00:50:03,240
Yes, I'm fine.
534
00:50:10,840 --> 00:50:12,870
You've done well, you succeeded.
535
00:50:14,530 --> 00:50:17,220
The speed you serve
the ball is still passable.
536
00:50:18,250 --> 00:50:19,890
Will the way I play be fine?
537
00:50:20,070 --> 00:50:22,090
Yes, you've done well.
538
00:50:23,640 --> 00:50:28,160
He smiled. Baek Seung Jo
threw a smile at me.
539
00:50:30,420 --> 00:50:32,520
Because I wanted to see his smile,
540
00:50:33,370 --> 00:50:37,420
because I wanted to hear
him say I've done well.
541
00:50:43,410 --> 00:50:44,630
Are you injured?
542
00:50:44,800 --> 00:50:47,110
Huh? No.
543
00:50:53,870 --> 00:50:55,610
You've sprained your ankle.
544
00:50:56,700 --> 00:51:00,580
That's why I say, how can Oh Ha Ni
just fall without getting injured?
545
00:51:03,360 --> 00:51:04,510
What's up?
546
00:51:06,090 --> 00:51:09,640
Regarding the team match we're
having later on, I will give it up.
547
00:51:10,670 --> 00:51:11,880
She hurt herself.
548
00:51:12,130 --> 00:51:13,650
No, we have to play.
549
00:51:13,720 --> 00:51:16,890
How are you going to play
when you can't even get up?
550
00:51:17,130 --> 00:51:20,750
That's true, but didn't
you say we have to win?
551
00:51:22,510 --> 00:51:24,790
I really put in a lot of effort to practice.
552
00:51:24,970 --> 00:51:26,850
Just like how you did?
553
00:51:28,230 --> 00:51:30,470
Forget it, it won't work.
554
00:51:32,760 --> 00:51:35,580
I'm sorry, it's all my fault.
555
00:51:35,670 --> 00:51:38,160
I didn't hope to win
in the first place.
556
00:51:40,150 --> 00:51:41,490
I'll carry you.
557
00:51:52,630 --> 00:51:53,970
Ya! Baek Seung Jo.
558
00:51:55,600 --> 00:51:57,110
Play the match as promised before leaving.
559
00:51:57,220 --> 00:51:59,120
You just leave like this, how can it be?
560
00:51:59,280 --> 00:52:01,060
Must we play the match this time around?
561
00:52:01,220 --> 00:52:02,570
We can find another time to play.
562
00:52:02,900 --> 00:52:04,850
Today, you've seen it too.
563
00:52:46,750 --> 00:52:50,020
Omo! Ya... how handsome!
564
00:52:51,800 --> 00:52:54,210
Who's this?
565
00:52:54,970 --> 00:52:56,490
I think I look weird.
566
00:52:56,640 --> 00:52:58,000
You seemed like another person.
567
00:52:58,100 --> 00:52:59,320
You should have done this earlier.
568
00:52:59,400 --> 00:53:01,020
Where's that wavy fringe of yours?
569
00:53:01,250 --> 00:53:02,140
I cut it off.
570
00:53:12,580 --> 00:53:13,580
Who's that?
571
00:53:13,720 --> 00:53:15,070
Isn't that Seung Jo?
572
00:53:18,780 --> 00:53:20,150
What? What happened?
573
00:53:21,120 --> 00:53:22,020
Is she hurt?
574
00:53:22,250 --> 00:53:22,960
Ha Ni!
575
00:53:23,070 --> 00:53:25,050
What... what happened? Are you hurt?
576
00:53:25,230 --> 00:53:26,720
It seems like she hurt her leg.
577
00:53:26,840 --> 00:53:28,240
Father, let her take a seat first.
578
00:53:28,320 --> 00:53:29,120
Yes, alright.
579
00:53:29,210 --> 00:53:30,110
Sit, sit.
580
00:53:30,230 --> 00:53:31,320
Okay, sit.
581
00:53:32,230 --> 00:53:34,470
She hurt her ankle during training.
582
00:53:34,640 --> 00:53:37,940
It seemed to have gotten worse
ever since the last car accident.
583
00:53:38,360 --> 00:53:39,920
Seems like you have to
bandage your leg again.
584
00:53:40,030 --> 00:53:41,940
There's an aiding machine.
585
00:53:42,070 --> 00:53:45,260
If you use it for 6 weeks on both
your right and left legs, it may help.
586
00:53:45,620 --> 00:53:49,330
What? Aiding machine? Oh, okay.
587
00:53:52,640 --> 00:53:54,340
The atmosphere looks different.
588
00:53:55,840 --> 00:53:59,630
What atmosphere? Why do you
still have the mood to say this?
589
00:53:59,930 --> 00:54:01,740
You made a healthy person into such a state.
590
00:54:01,830 --> 00:54:03,100
It's not like this.
591
00:54:03,560 --> 00:54:05,640
It's my fault that I got to this state.
592
00:54:05,800 --> 00:54:07,550
Don't say things like that.
593
00:54:07,880 --> 00:54:12,710
Really? You've said it already, what can I do?
594
00:54:14,140 --> 00:54:16,640
I get it, I'll shut up.
595
00:54:28,230 --> 00:54:33,270
So Ha Ni really didn't say anything
after seeing you with a new hairstyle?
596
00:54:35,100 --> 00:54:37,190
It must be because of Seung Jo's presence.
597
00:54:38,950 --> 00:54:41,350
No matter what, you're pitiful.
598
00:54:43,440 --> 00:54:46,620
But, you look good in this hairstyle.
599
00:54:47,520 --> 00:54:51,390
I think so too. Like a
completely changed person.
600
00:54:52,980 --> 00:54:55,700
Why didn't you do so earlier?
601
00:54:57,090 --> 00:54:59,750
May not be, what if Ha Ni
likes guys with this style?
602
00:56:01,980 --> 00:56:03,760
Ha Ni, eat more.
603
00:56:03,870 --> 00:56:04,780
Yes.
604
00:56:05,240 --> 00:56:07,430
Have some of this, it's a hard boiled egg.
605
00:56:07,970 --> 00:56:09,170
What about other customers?
606
00:56:09,270 --> 00:56:10,140
It's okay.
607
00:56:11,210 --> 00:56:12,530
Thanks! I'll eat well, Joon Gu.
608
00:56:12,600 --> 00:56:13,330
Okay.
609
00:56:40,340 --> 00:56:43,370
Ha Ni, I'm really working
very hard to learn well.
610
00:56:43,860 --> 00:56:45,280
Do you know that?
611
00:56:56,140 --> 00:56:58,680
Using a sentence to explain
everything, it's called proverb.
612
00:56:58,820 --> 00:57:02,780
It's used to portray a hobby
or skill of a character in a movie.
613
00:57:03,430 --> 00:57:09,160
The first way is to make use of real-life
locations to film scenes instead of using a studio.
614
00:57:09,380 --> 00:57:12,390
This is also known as real-scene shooting.
615
00:57:12,550 --> 00:57:15,860
So when using lighting,
sounds, effects and so on,
616
00:57:16,040 --> 00:57:19,780
do away with human resources and skills.
617
00:57:23,470 --> 00:57:26,410
Unknowingly, I came over here.
618
00:57:28,930 --> 00:57:34,180
Since I'm already here,
I'll just look around before leaving.
619
00:57:45,180 --> 00:57:48,010
Seung Jo, how about a movie today?
620
00:57:48,790 --> 00:57:51,850
I feel like watching one after listening
to that lecture, how's that?
621
00:57:51,990 --> 00:57:54,100
We can discuss it together after watching it.
622
00:57:54,370 --> 00:57:55,480
Alright, let's go.
623
00:57:55,620 --> 00:57:58,110
Anyway, we don't have
classes for the next slot.
624
00:57:59,990 --> 00:58:01,770
What movie should we watch?
625
00:58:15,450 --> 00:58:16,970
May I have popcorn and two cups of cola?
626
00:58:17,130 --> 00:58:18,410
The total will be 7000 won.
627
00:58:19,240 --> 00:58:20,420
I'll pay.
628
00:58:23,000 --> 00:58:26,480
Ever since college, I always dreamed
about going on a date together.
629
00:58:26,840 --> 00:58:28,480
I think about what to wear on a date,
630
00:58:28,560 --> 00:58:30,930
do a fashion show the day before the date,
631
00:58:31,160 --> 00:58:35,550
catch a movie together,
go window shopping after the show...
632
00:58:36,050 --> 00:58:39,700
Look at each other at a cafe while chatting.
633
00:58:40,380 --> 00:58:44,350
All of these will become Yoon Hae Ra's.
634
00:58:50,960 --> 00:58:52,130
I'm sorry.
635
00:58:56,020 --> 00:58:57,500
Ha Ni! What are you doing here?
636
00:58:57,890 --> 00:58:59,030
Sunbae.
637
00:59:01,570 --> 00:59:02,460
You!
638
00:59:03,390 --> 00:59:04,530
Sunbae, you...
639
00:59:10,830 --> 00:59:15,580
Ha Ni, you like Seung Jo right? I know.
640
00:59:17,160 --> 00:59:20,600
Yes, you're right. I like Yoon Hae Ra.
641
00:59:20,880 --> 00:59:22,920
But Hae Ra likes Seung Jo.
642
00:59:23,250 --> 00:59:25,140
This can't go on, am I right?
643
00:59:25,400 --> 00:59:28,950
That's why, let's cooperate.
644
00:59:29,230 --> 00:59:30,780
Cooperate?
645
00:59:30,860 --> 00:59:34,480
Firstly, since both of us
don't have an exact plan,
646
00:59:34,600 --> 00:59:36,310
we will follow behind them.
647
00:59:36,500 --> 00:59:39,860
Wait for a chance, and take
action when there is danger.
648
00:59:39,960 --> 00:59:41,680
We will get in their way.
649
00:59:42,300 --> 00:59:43,840
That's a little...
650
00:59:43,960 --> 00:59:45,260
What little?
651
00:59:45,320 --> 00:59:47,940
Did we come here to see
them giggling together?
652
00:59:48,030 --> 00:59:50,560
You and I. Am I right?
653
00:59:54,340 --> 00:59:59,450
No matter what, Seung Jo is
someone whose reaction is fast.
654
00:59:59,560 --> 01:00:02,750
What? What fast reaction?
655
01:00:04,000 --> 01:00:05,830
That is, touch, touch.
Means intimate actions.
656
01:00:05,910 --> 01:00:07,180
This, this!
657
01:00:08,870 --> 01:00:14,190
That's hard to say. But,
he hasn't got to that stage.
658
01:00:14,650 --> 01:00:17,650
But he doesn't seem shy about it.
659
01:00:21,220 --> 01:00:22,840
That's because the other party is you.
660
01:00:22,930 --> 01:00:24,680
For someone sexy like Hae Ra,
661
01:00:24,790 --> 01:00:29,090
Even if it's Baek Seung Jo,
he can't resist.
662
01:00:56,890 --> 01:01:01,010
Please don't let anything happen
in such a pitch dark place.
663
01:01:19,470 --> 01:01:24,000
I heard that in reality both
of them are engaged.
664
01:01:46,650 --> 01:01:47,680
Aigoo.
665
01:01:48,400 --> 01:01:51,790
Aigoo, sorry, sorry.
666
01:01:58,030 --> 01:01:59,460
You did well.
667
01:02:09,110 --> 01:02:10,930
The movie wasn't bad.
668
01:02:19,110 --> 01:02:20,500
Let's go.
669
01:02:23,460 --> 01:02:24,710
I'm sorry, please be careful.
670
01:02:24,810 --> 01:02:26,760
Look at that fellow,
where did he place his hand?
671
01:02:27,770 --> 01:02:28,780
Thank you.
672
01:02:38,030 --> 01:02:39,900
What am I doing now?
673
01:02:40,630 --> 01:02:42,830
Sneaking behind while people are dating.
674
01:02:43,170 --> 01:02:45,300
Get in their way once the chance comes.
675
01:02:45,680 --> 01:02:48,600
In the end, they still
get intimate together.
676
01:02:49,170 --> 01:02:51,850
Head that way. Let's hurry and catch up.
677
01:02:54,120 --> 01:02:55,570
What are you doing?
678
01:03:00,390 --> 01:03:02,160
I'm not following.
679
01:03:03,740 --> 01:03:06,040
What are you talking about?
680
01:03:06,820 --> 01:03:08,780
I can't continue seeing them.
681
01:03:09,450 --> 01:03:10,630
Too tired.
682
01:03:11,090 --> 01:03:13,680
Why are you like this all of a sudden?
683
01:03:14,150 --> 01:03:18,090
Hurry, what if we lose them on the way?
684
01:03:19,300 --> 01:03:25,000
There's no way of stopping two
people from liking each other.
685
01:03:27,680 --> 01:03:29,350
I've just realized.
686
01:03:33,730 --> 01:03:38,420
So do you mean that you're accepting this?
687
01:03:41,550 --> 01:03:46,510
I don't wish to become more depressed.
688
01:03:49,720 --> 01:03:50,650
Aigoo.
689
01:03:52,270 --> 01:03:53,930
Ah... really.
690
01:03:54,420 --> 01:03:55,690
I'm sorry.
691
01:03:55,960 --> 01:03:56,770
I'm sorry.
692
01:03:56,880 --> 01:03:58,280
What are you going to do about this?
693
01:03:58,860 --> 01:04:01,840
I'm going to see my girlfriend now!
694
01:04:02,360 --> 01:04:04,310
Do you know how expensive this suit is?
695
01:04:04,700 --> 01:04:06,030
I'll pay you for the dry cleaning.
696
01:04:06,110 --> 01:04:08,680
Ah yes, dry cleaning, dry cleaning.
697
01:04:08,810 --> 01:04:09,580
Dry cleaning.
698
01:04:09,740 --> 01:04:11,930
Yes, how much should I pay you?
699
01:04:18,520 --> 01:04:22,810
Ah, she's my hoobae,
I'll pay for her.
700
01:04:22,910 --> 01:04:24,560
Here, 10,000 won.
701
01:04:24,960 --> 01:04:26,220
Are you kidding?
702
01:04:26,920 --> 01:04:27,630
Huh?
703
01:04:30,160 --> 01:04:32,150
That, is it 100,000won?
704
01:04:34,720 --> 01:04:36,640
Ah! What are you doing?
705
01:04:36,960 --> 01:04:38,850
Are you trying to kid me now?
706
01:04:39,730 --> 01:04:41,950
This is worth 2,000,000 won.
707
01:04:42,070 --> 01:04:44,060
At least pay half the price.
708
01:04:45,300 --> 01:04:47,180
One... 1,000,000 won?
709
01:04:47,720 --> 01:04:51,320
Mister! I'm only 21 years old.
710
01:04:51,430 --> 01:04:54,400
1,000,000won, how can I have so much money?
711
01:04:54,500 --> 01:04:56,090
Please forgive me, mister.
712
01:04:56,550 --> 01:05:00,680
Do you wish to get
a beating, or solve it now?
713
01:05:01,530 --> 01:05:03,860
Mister, let him go before talking.
714
01:05:05,220 --> 01:05:07,500
Ha Ni, Ha Ni, mister.
715
01:05:07,590 --> 01:05:08,450
Are you alright?
716
01:05:08,540 --> 01:05:10,140
Mister, no matter what...
717
01:05:13,590 --> 01:05:16,540
Boss, what happened?
718
01:05:22,070 --> 01:05:25,990
Seung Jo, do you have 1,000,000 won?
719
01:05:26,090 --> 01:05:27,980
Your family is rich right?
720
01:05:36,180 --> 01:05:40,810
Sunbae, last time, that...
721
01:05:43,030 --> 01:05:47,730
Ah, one, two, three!
722
01:05:49,890 --> 01:05:51,490
Get them down!
723
01:05:52,860 --> 01:05:54,460
Get hold of them!
724
01:05:57,610 --> 01:06:00,160
Stand where you are!
725
01:06:02,465 --> 01:06:05,290
Brought to you by HaruHaruSubs
726
01:06:05,410 --> 01:06:08,300
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
727
01:06:08,420 --> 01:06:11,280
Main Translator: lubsub123
728
01:06:11,400 --> 01:06:14,311
Spot Translators: g!de0n, soluna413
729
01:06:14,431 --> 01:06:17,345
Timers: KimT, benchmarkjoe
730
01:06:17,465 --> 01:06:20,730
Editor/QC: HistNerd
731
01:06:20,850 --> 01:06:24,300
Coordinators: sayroo, cute girl
732
01:06:24,420 --> 01:06:25,590
Preview
733
01:06:26,178 --> 01:06:27,691
Let's move away, Ha Ni.
734
01:06:34,180 --> 01:06:36,861
Goodbye, Baek Seung Jo.
735
01:06:36,420 --> 01:06:40,890
{\a6}I want to know how you feel
736
01:06:41,580 --> 01:06:51,540
{\a6}I won't hope for anything else
737
01:06:50,240 --> 01:06:52,110
I've forgotten about Seung Jo.
738
01:06:52,910 --> 01:06:56,170
I have nothing to do with
Baek Seung Jo anymore.
739
01:06:52,950 --> 01:07:00,290
{\a6}Without you, I can't survive
740
01:06:58,960 --> 01:07:01,180
What's up? What do you want to say?
741
01:07:00,430 --> 01:07:04,250
{\a6}Only you
742
01:07:01,570 --> 01:07:06,510
I like you. What about you?
743
01:07:04,750 --> 01:07:09,470
{\a6}I love you
56319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.