All language subtitles for julkalendern-mirakel.avsnitt-2-2dce9b1-svtplay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:14,320 Nyss var Miras största problem att skiljas från sin vän Galad. 2 00:00:14,480 --> 00:00:18,720 -Några ska adoptera henne. -Vår sista jul. 3 00:00:18,880 --> 00:00:25,360 I samma hus, exakt 100 år tidigare, bodde den fina flickan Rakel. 4 00:00:25,520 --> 00:00:28,640 Jag vill att något spännande händer. 5 00:00:28,800 --> 00:00:34,600 Men när två forskare tappade bort ett svart hål bands tiderna samman- 6 00:00:34,760 --> 00:00:40,640 -och plötsligt hade Mira och Rakel bytt plats med varandra. 7 00:00:40,800 --> 00:00:45,200 Inte konstigt att Mira, som är i Rakels kropp- 8 00:00:45,360 --> 00:00:49,320 -tror att allt är en dröm i kapitel 2. 9 00:00:53,880 --> 00:00:58,880 Okej, jag somnade under trappan. Så måste det vara! 10 00:00:59,040 --> 00:01:04,040 Det här är en dröm. Och varför låter jag helt koko när jag pratar? 11 00:01:04,200 --> 00:01:07,400 Hej, hej. Hallå, hallå. 12 00:01:09,200 --> 00:01:13,080 Fläta? Vad oskönt. 13 00:01:13,880 --> 00:01:19,840 Men åh! Så klart jag har en hund. Bästa drömmen ever. 14 00:01:20,600 --> 00:01:27,080 -Men kära barn, hur ser du ut? -Jag vet, som nåt ur en gammal film. 15 00:01:27,240 --> 00:01:30,480 Och hör du min röst? Det låter sjukt. 16 00:01:30,640 --> 00:01:37,240 Inga exter, om jag får be. Fotografen anländer vilken minut som helst. 17 00:01:39,640 --> 00:01:44,760 -Gå och gör sig anständig ögonaböj. -Va? 18 00:01:44,920 --> 00:01:50,400 -Gå till ditt rum. -Jaha. Det fattade jag. Absolut. 19 00:01:55,560 --> 00:02:00,360 Cool dröm! Jag undrar hur mitt rum kommer att se ut. 20 00:02:14,720 --> 00:02:17,520 Vad underligt. 21 00:02:22,240 --> 00:02:25,720 -Var är jag någonstans? -Galad: Mira? 22 00:02:25,880 --> 00:02:29,600 -Vem där? -Mira? Mira! 23 00:02:31,480 --> 00:02:35,000 Har du lådan? Mira? 24 00:02:35,160 --> 00:02:38,680 -Vad vill han mig? -Mira! 25 00:02:42,280 --> 00:02:45,760 Vad är det där för någonting? 26 00:02:49,880 --> 00:02:51,880 Aj. 27 00:02:53,520 --> 00:02:56,560 /KRAS/ 28 00:02:57,720 --> 00:02:59,800 Aj, nej. 29 00:02:59,960 --> 00:03:03,360 Mira? Vad håller du på med? 30 00:03:16,320 --> 00:03:19,520 Men vad har hänt med salongen? 31 00:03:23,600 --> 00:03:26,600 Hur ser här ut egentligen? 32 00:03:31,200 --> 00:03:33,200 Jösses. 33 00:03:41,440 --> 00:03:46,920 "Människor till Mars"? "Flygresandet minskar"? 34 00:03:48,760 --> 00:03:53,960 "Onsdag 2 december 2020"? 35 00:04:02,200 --> 00:04:05,800 Brysselkål? Det är inget för mig! 36 00:04:05,960 --> 00:04:08,320 /HÅRD DANSMUSIK/ 37 00:04:08,480 --> 00:04:14,040 Reklamspeaker: Ser ut som kött. Smakar nästan som kött. 38 00:04:16,040 --> 00:04:19,800 Mira, vad är det? Vad har hänt? 39 00:04:21,680 --> 00:04:24,680 Vad är det för oväsen här? 40 00:04:25,920 --> 00:04:27,920 Hjälp! 41 00:04:28,920 --> 00:04:34,640 Jag har sett Mira göra sjuka grejer, men det här tar priset. 42 00:04:34,800 --> 00:04:41,160 Hon är bara nervös. Det kan bli så när man ska träffa sin nya familj. 43 00:04:41,320 --> 00:04:48,320 Man kan göra vad som helst för att man är rädd för att misslyckas. 44 00:04:49,320 --> 00:04:54,240 -Tycker du att det låter som Mira? -Nej. 45 00:04:54,400 --> 00:05:01,080 Men hennes föräldrar omkom ju i en bilolycka. Då blir man hipp som happ. 46 00:05:01,240 --> 00:05:06,000 Det var sju år sen. Varför skulle det märkas först nu? 47 00:05:06,160 --> 00:05:12,240 Hej, hej, Mira. Det är ingen fara. Det kommer att gå bra. 48 00:05:13,360 --> 00:05:17,800 Rakel, skärp dig. Du måste säga något. 49 00:05:17,960 --> 00:05:20,440 Ursäkta, jag... Va? 50 00:05:20,600 --> 00:05:23,000 Hur låter jag? 51 00:05:23,160 --> 00:05:25,920 Gode tid, vad i hela friden...? 52 00:05:26,760 --> 00:05:33,080 Det kommer att gå jättedåligt, det här. Och familjen är redan på väg. 53 00:05:33,240 --> 00:05:38,600 Jag kan inte ringa och ställa in nu bara för att hon har blivit koko. 54 00:05:38,760 --> 00:05:45,360 -Men vad ska vi göra, då? -Vi får bara hoppas att det går bra. 55 00:05:46,560 --> 00:05:50,040 /MOBILSIGNAL/ 56 00:05:50,200 --> 00:05:53,680 Det kommer att gå jättebra, det här. 57 00:06:03,880 --> 00:06:06,680 Den här kanske? 58 00:06:08,960 --> 00:06:11,440 Nej, jag vet inte. 59 00:06:18,400 --> 00:06:20,880 Den här? 60 00:06:25,080 --> 00:06:27,080 Nej. 61 00:06:29,640 --> 00:06:34,640 Här finns inget jag kan ha på mig, bara en massa gamla tantkläder. 62 00:06:36,760 --> 00:06:39,240 Nej, absolut inte. 63 00:06:45,000 --> 00:06:47,480 Den här kanske. 64 00:06:51,160 --> 00:06:53,640 Nej, jag vet inte. 65 00:07:08,400 --> 00:07:13,000 Lyckokolbiten, min skatt. 66 00:07:14,920 --> 00:07:17,120 August? 67 00:07:17,280 --> 00:07:23,080 Det är ingenting. Jag polerar bara min...vår lyckokolbit. 68 00:07:23,240 --> 00:07:28,240 -Fotografen är klar. -Jag kommer. Jag kommer, käre bror. 69 00:07:38,600 --> 00:07:41,520 -Men hej, lilla gumman. -Tja. 70 00:07:42,400 --> 00:07:45,400 Åh nej, jag måste tänka gammal film. 71 00:07:45,560 --> 00:07:49,400 -Goddagens. -De blir mindre och mindre. 72 00:07:49,560 --> 00:07:54,240 Man säger att snart får allt plats i en så liten låda- 73 00:07:54,400 --> 00:07:59,600 -att man kan bära den i en rem om halsen. Men det tror inte jag på. 74 00:07:59,760 --> 00:08:03,200 Här är anledningen till vårt företag. 75 00:08:03,360 --> 00:08:07,640 Tänk om man får ut porträtten med en gång. 76 00:08:07,800 --> 00:08:10,880 Anledningen till vår förmögenhet. 77 00:08:11,040 --> 00:08:17,120 Då skulle man kunna ha bilderna i en liten bok, en ansiktsbok. 78 00:08:17,280 --> 00:08:23,840 Det är den första biten kol som vår far bröt när han startade företaget. 79 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Lyckokolbiten. 80 00:08:26,160 --> 00:08:30,880 Vissa av oss är övertygade om att den ger tur. 81 00:08:31,040 --> 00:08:34,760 Därför får den plats i fotografiet. 82 00:08:34,920 --> 00:08:38,000 Vad i hela friden! 83 00:08:39,200 --> 00:08:46,760 Jag sa ju åt dig att göra dig klar. Vi fotograferas bara en gång om året. 84 00:08:46,920 --> 00:08:50,920 -Till Insta? -App, app, app! 85 00:08:52,080 --> 00:08:54,640 Märta: Så, det får duga. 86 00:08:54,800 --> 00:08:57,720 Här har vi min vackra familj. 87 00:08:57,880 --> 00:09:01,920 -God dag, herr Ahlsten. -God dag, fru Colt. 88 00:09:02,080 --> 00:09:06,560 Om jag då får be er att positionera er. 89 00:09:14,720 --> 00:09:18,960 Då får jag be herrskapet om stillhet. 90 00:09:27,160 --> 00:09:30,960 Jo, flickan... Ska hon se ut så? 91 00:09:31,960 --> 00:09:35,560 Nämen, Rakel! Skärp dig. 92 00:09:35,720 --> 00:09:40,200 Hon kan väl inte le på fotografier. Hur skulle det se ut? 93 00:09:40,360 --> 00:09:44,360 -Jag trodde ni ville ha likes. -Likes? 94 00:09:45,840 --> 00:09:50,840 -Så här, då? -Ja, det är mycket bättre. Tack. 95 00:09:59,320 --> 00:10:03,760 Nej. Nej, det blev inte alls bra. 96 00:10:03,920 --> 00:10:09,320 Var vänliga och ge mig några minuter, så ska jag förbereda allt igen. 97 00:10:09,480 --> 00:10:14,680 -Hur är det fatt med flickan? -Jag vet i ärlighetens namn inte. 98 00:10:16,160 --> 00:10:21,040 /HÄST GNÄGGAR/ Åh, kolla hästen! Vad cute. 99 00:10:21,200 --> 00:10:25,800 -Du får allt tala henne till rätta. -Ja, jag ska. 100 00:10:25,960 --> 00:10:28,960 Nämen, var blev hon av nu, då? 101 00:10:34,640 --> 00:10:37,400 Får man klappa? 102 00:10:37,560 --> 00:10:40,680 Ja, det går väl bra, fröken. 103 00:10:40,840 --> 00:10:44,920 Titta, Fylke. Vi har finbesök. 104 00:10:45,080 --> 00:10:48,080 /GETTER BRÄKER/ 105 00:10:50,240 --> 00:10:54,880 -Hej! -Åh, nu kommer Bulken. Tjoho! 106 00:10:55,040 --> 00:11:00,360 Och här kommer Storfuling. Och de strider, pju, pju! 107 00:11:00,520 --> 00:11:02,760 Hej. 108 00:11:04,960 --> 00:11:07,440 Vad gör du? 109 00:11:09,880 --> 00:11:16,000 Hallå? Jag vet att jag låter konstigt men hörs gör jag. Vad gör du? 110 00:11:18,800 --> 00:11:22,280 Oj, nej! Leker du med kottar? 111 00:11:23,120 --> 00:11:29,160 Agneta säger alltid: "När vi var små hade vi bara kottar att leka med." 112 00:11:38,280 --> 00:11:41,280 Får man vara med, eller? 113 00:11:43,600 --> 00:11:47,080 Tack. Vad heter du förresten? 114 00:11:47,960 --> 00:11:52,960 -Vet inte hon det? -Nej, hur skulle jag kunna veta det? 115 00:11:53,880 --> 00:11:59,240 -Jag är Sören, fröken Rakel. -Rakel? Nej, Mira heter jag. 116 00:11:59,400 --> 00:12:04,400 Nej. Jag är Sören, ni är fröken Rakel. 117 00:12:07,280 --> 00:12:12,160 -Fryser hon inte? -Man fryser inte i drömmar. Kolla. 118 00:12:14,520 --> 00:12:17,520 Kolla, jag fryser inte alls. 119 00:12:20,720 --> 00:12:25,720 Man kan göra typ vad som helst utan att frysa det allra minsta. 120 00:12:27,840 --> 00:12:31,240 Okej, jag fryser. Jag vill vakna nu. 121 00:12:31,400 --> 00:12:34,040 Är allt bra, fröken Rakel? 122 00:12:34,200 --> 00:12:37,280 Men tänk om det inte är en dröm. 123 00:12:37,440 --> 00:12:42,000 -Sören, vilket datum är det i dag? -Den 2 december. 124 00:12:42,160 --> 00:12:45,280 -Men vilket år? -20, så klart. 125 00:12:45,440 --> 00:12:47,920 2001, 2002? 126 00:12:48,720 --> 00:12:51,520 Det är ju 1920. 127 00:12:51,680 --> 00:12:53,680 1920! 128 00:13:05,720 --> 00:13:09,720 Svensktextning: Lena Edh Iyuno Media Group för SVT 10122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.