All language subtitles for Trickster (2020) - 01x04 - Episode 4.BAE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,361 --> 00:00:02,484 Previously on "Trickster"... 2 00:00:04,587 --> 00:00:06,277 Hey Jared, headband? 3 00:00:06,302 --> 00:00:07,335 What, did you invite him? 4 00:00:07,360 --> 00:00:08,769 I was just trying to help. 5 00:00:08,794 --> 00:00:11,524 Maybe you can help by just minding your own business. 6 00:00:11,549 --> 00:00:12,732 How's Jared? 7 00:00:12,757 --> 00:00:15,068 You mean the grandson you haven't seen in 10 years? 8 00:00:15,093 --> 00:00:16,654 I got a lot to make up for. 9 00:00:16,679 --> 00:00:18,897 You can start by helping me get rid of Wade. 10 00:00:18,922 --> 00:00:20,100 Would you like a ride? 11 00:00:20,124 --> 00:00:21,459 My name's Georgina. 12 00:00:23,523 --> 00:00:25,096 You're Wade's son. 13 00:00:28,306 --> 00:00:29,735 What are you? 14 00:00:29,974 --> 00:00:31,394 A Trickster. 15 00:00:31,419 --> 00:00:32,930 Does my mom know? 16 00:00:32,955 --> 00:00:34,354 She's also a witch. 17 00:00:34,936 --> 00:00:36,558 What's he want then? 18 00:00:37,277 --> 00:00:39,202 Guess we better find out. 19 00:00:40,603 --> 00:00:45,603 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 20 00:01:07,915 --> 00:01:09,986 You got Maggie, tell me your story. 21 00:01:42,954 --> 00:01:44,557 Geez, man. 22 00:01:44,582 --> 00:01:45,970 I'm sorry, Jared. 23 00:01:45,995 --> 00:01:47,121 Didn't wanna wake you. 24 00:01:47,146 --> 00:01:49,111 So you thought you'd scare me to death? 25 00:01:49,667 --> 00:01:51,457 Morning, sunshine. 26 00:01:53,636 --> 00:01:56,483 Did you bring any food or better yet, beer? 27 00:01:56,508 --> 00:01:58,245 How you holdin' up? 28 00:02:05,230 --> 00:02:06,907 You're a Trickster and... 29 00:02:07,682 --> 00:02:10,028 Mom's a witch, like... 30 00:02:12,297 --> 00:02:13,571 What does that make me? 31 00:02:13,596 --> 00:02:14,868 Well I can't speak for witches, 32 00:02:14,893 --> 00:02:17,585 but for Tricksters it's hereditary. 33 00:02:19,762 --> 00:02:22,082 But it skips generations. 34 00:02:22,107 --> 00:02:23,899 Well what's that mean? 35 00:02:28,712 --> 00:02:30,766 I've had a lot of kids, 36 00:02:31,335 --> 00:02:33,535 but none of them's ever been a Trickster. 37 00:02:33,560 --> 00:02:35,358 Well how many kids? 38 00:02:36,854 --> 00:02:38,631 Hundreds. 39 00:02:39,216 --> 00:02:40,429 How old are you? 40 00:02:40,454 --> 00:02:43,137 Jared, if you're a Trickster, 41 00:02:43,162 --> 00:02:44,336 big if, 42 00:02:44,361 --> 00:02:46,294 could be weeks, months, 43 00:02:46,319 --> 00:02:48,182 even years before you know. 44 00:02:48,207 --> 00:02:50,273 But that's also why Georgina is here, 45 00:02:50,298 --> 00:02:51,943 to find out if you are. 46 00:02:51,968 --> 00:02:53,274 Because she hunts Tricksters. 47 00:02:53,299 --> 00:02:55,467 And why you should come to Vancouver with me. 48 00:02:55,492 --> 00:02:57,311 We'll be safe in the city. 49 00:02:57,336 --> 00:02:59,169 They don't like cities. 50 00:03:01,609 --> 00:03:03,079 I've gotta talk to my mom. 51 00:03:03,104 --> 00:03:05,367 You trust your mom to tell you everything now? 52 00:03:07,996 --> 00:03:09,919 Lay low for now. 53 00:03:09,944 --> 00:03:11,071 I'll track your mom down. 54 00:03:11,096 --> 00:03:13,107 I'm sick of hiding here, I'm coming too. 55 00:03:13,132 --> 00:03:14,417 It's too dangerous for you. 56 00:03:14,442 --> 00:03:16,100 Oh and you? 57 00:03:17,509 --> 00:03:20,309 I've been avoiding Georgina for a long time. 58 00:03:28,193 --> 00:03:29,791 Why does she hunt you? 59 00:03:30,465 --> 00:03:32,431 It's the way it's always been. 60 00:03:55,298 --> 00:03:56,313 That's it? 61 00:03:56,338 --> 00:03:57,673 That's everything. 62 00:04:15,111 --> 00:04:16,295 Weeg'it. 63 00:04:17,993 --> 00:04:19,008 Weeg'it. 64 00:04:19,033 --> 00:04:20,492 Ahhh. 65 00:04:20,517 --> 00:04:22,826 You need a bell around your neck. 66 00:04:25,597 --> 00:04:27,733 Minding my own business, 67 00:04:27,758 --> 00:04:29,336 like you should. 68 00:04:29,361 --> 00:04:30,943 It's time. 69 00:04:31,383 --> 00:04:32,809 No more avoiding. 70 00:04:32,834 --> 00:04:34,224 I'm not avoiding. 71 00:04:34,249 --> 00:04:35,986 I'm just delaying. 72 00:04:37,038 --> 00:04:38,586 You've lost your way. 73 00:04:38,611 --> 00:04:39,810 The opposite. 74 00:04:40,111 --> 00:04:41,622 There's money to make. 75 00:04:41,987 --> 00:04:43,941 Whiskey to drink. 76 00:04:46,500 --> 00:04:47,892 This is what you've become? 77 00:04:47,917 --> 00:04:49,883 It's the way the world's become. 78 00:04:51,911 --> 00:04:55,119 Open the North Door. 79 00:04:57,639 --> 00:04:59,337 Open it! 80 00:04:59,362 --> 00:05:01,062 Return us home. 81 00:05:02,888 --> 00:05:05,542 Come, your son awaits. 82 00:05:32,577 --> 00:05:34,545 Hm. 83 00:05:50,993 --> 00:05:52,537 What have you? 84 00:05:53,006 --> 00:05:54,839 No sign of the boy. 85 00:05:54,864 --> 00:05:56,063 And Weeg'it? 86 00:05:56,619 --> 00:05:58,583 What's he call himself again? 87 00:05:58,608 --> 00:05:59,773 Wayne. 88 00:06:00,541 --> 00:06:02,102 Wade. 89 00:06:06,835 --> 00:06:08,902 We get him on side. 90 00:06:08,927 --> 00:06:10,770 And if he won't? 91 00:07:15,060 --> 00:07:16,707 Hey, Mom? 92 00:07:20,672 --> 00:07:22,171 Hey, Mom! 93 00:07:23,963 --> 00:07:25,493 Mom? 94 00:07:26,862 --> 00:07:28,419 Hey, Mom. 95 00:07:49,359 --> 00:07:51,405 Oh, fuck. 96 00:07:52,765 --> 00:07:55,431 Geez, disgusting. 97 00:07:56,835 --> 00:07:58,815 _ 98 00:07:59,562 --> 00:08:01,426 _ 99 00:08:02,131 --> 00:08:03,395 _ 100 00:08:06,239 --> 00:08:08,072 Fuckin' shit, come on. 101 00:08:09,337 --> 00:08:10,632 Lunch is ready. 102 00:08:10,657 --> 00:08:13,459 I've been trying to get ahold of Jared since I got here. 103 00:08:13,666 --> 00:08:14,992 I got no bars. 104 00:08:15,017 --> 00:08:16,082 You're in the bush. 105 00:08:16,107 --> 00:08:17,373 Yeah, no shit. 106 00:08:17,398 --> 00:08:20,198 I gotta let him know that I'm not dead in a ditch somewhere. 107 00:08:20,733 --> 00:08:22,945 Not gonna get reception out here. 108 00:08:24,486 --> 00:08:26,943 _ 109 00:08:29,837 --> 00:08:32,410 Your call has been forwarded to an automated voice... 110 00:08:51,140 --> 00:08:52,157 Hey. 111 00:08:52,182 --> 00:08:54,310 Hey, I'm still lookin' for your mom, 112 00:08:54,335 --> 00:08:55,930 but no luck yet. 113 00:08:55,955 --> 00:08:57,862 Yeah, don't bother, she texted. 114 00:08:58,063 --> 00:08:59,576 And? 115 00:08:59,601 --> 00:09:01,015 And nothing. 116 00:09:01,040 --> 00:09:02,668 You all right? 117 00:09:03,843 --> 00:09:06,474 Sure, I'll meet you back at the shack? 118 00:09:06,499 --> 00:09:08,046 You're not there now? 119 00:09:08,723 --> 00:09:09,946 Stretching my legs. 120 00:09:09,971 --> 00:09:11,588 I told you, 121 00:09:11,613 --> 00:09:12,765 you need to lay low. 122 00:09:12,790 --> 00:09:14,252 Yeah, I heard you. 123 00:09:14,277 --> 00:09:16,043 I'll come by as soon as I can. 124 00:09:17,303 --> 00:09:18,929 Where are you? 125 00:09:46,880 --> 00:09:47,918 Oh hey. 126 00:09:47,943 --> 00:09:50,196 Ahhhh, shit. 127 00:09:50,603 --> 00:09:52,156 Oh. 128 00:09:53,640 --> 00:09:55,268 Guess it's too late to run away. 129 00:09:55,293 --> 00:09:56,928 No, it's cool. 130 00:09:56,953 --> 00:09:58,961 Yeah well, power's cut off, 131 00:09:59,604 --> 00:10:01,239 the fridge conked out, 132 00:10:01,264 --> 00:10:02,757 and everything spoiled. 133 00:10:02,782 --> 00:10:03,982 You know what that's like. 134 00:10:04,007 --> 00:10:05,206 I get it. 135 00:10:05,231 --> 00:10:07,403 Now, let's get you set up. 136 00:10:10,059 --> 00:10:11,716 Smooth or crunchy? 137 00:10:11,741 --> 00:10:12,846 Smooth. 138 00:10:12,871 --> 00:10:15,450 Ew, but who am I to judge? 139 00:10:15,827 --> 00:10:17,502 Kraft Dinner or canned spaghetti? 140 00:10:18,035 --> 00:10:20,053 Um, that's a tough one. 141 00:10:20,078 --> 00:10:21,576 Both it is. 142 00:10:24,422 --> 00:10:26,622 Hey, you got any, uh, beer back there? 143 00:10:26,647 --> 00:10:28,337 All yours if I did. 144 00:10:31,963 --> 00:10:33,820 Your order, sir. 145 00:10:34,148 --> 00:10:35,798 Thank you, ma'am. 146 00:10:37,924 --> 00:10:39,119 I'm sorry. 147 00:10:39,144 --> 00:10:41,797 Sometimes I stick my nose where it doesn't belong. 148 00:10:43,516 --> 00:10:46,295 I shouldn't have invited your dad to the protest. 149 00:10:46,320 --> 00:10:49,234 Honestly, I'm glad you did. 150 00:10:49,966 --> 00:10:53,268 Like, seriously glad. 151 00:10:55,438 --> 00:10:57,377 I'm almost done my shift. 152 00:11:01,029 --> 00:11:02,127 Wow. 153 00:11:25,428 --> 00:11:27,132 What is this place? 154 00:11:28,196 --> 00:11:31,110 It's, uh, it's my escape. 155 00:11:41,883 --> 00:11:43,771 The cleaners are on holiday. 156 00:11:48,690 --> 00:11:51,214 Holy shit, the pink E. 157 00:11:51,996 --> 00:11:53,558 You made it. 158 00:11:55,048 --> 00:11:57,013 Well it, it's not that hard. 159 00:11:58,034 --> 00:12:00,168 Maybe for the average Joe, 160 00:12:00,718 --> 00:12:03,672 but you're not average, are you? 161 00:12:08,161 --> 00:12:09,964 Want some chocolate pudding? 162 00:12:10,647 --> 00:12:12,355 Appetizer first? 163 00:12:26,497 --> 00:12:28,363 What are you doing with all this? 164 00:12:29,548 --> 00:12:31,447 Oh, I don't know yet. 165 00:12:32,650 --> 00:12:34,625 It's good to know our history. 166 00:12:34,650 --> 00:12:37,017 Remember where we come from and where we're going. 167 00:12:38,621 --> 00:12:39,664 You know when you took off, 168 00:12:39,688 --> 00:12:41,227 I didn't know where you were going. 169 00:12:41,252 --> 00:12:43,823 Or when you'd be back, if ever. 170 00:12:43,913 --> 00:12:45,779 So I told Jared you died. 171 00:12:47,237 --> 00:12:49,273 I didn't know how to explain to a seven-year-old 172 00:12:49,298 --> 00:12:52,899 that his gran just dropped off the face of the earth. 173 00:12:53,034 --> 00:12:55,958 So when you sent him a birthday card the next year, 174 00:12:55,983 --> 00:12:57,704 he nearly shit himself. 175 00:12:59,041 --> 00:13:01,639 He thought that you rose back from the dead. 176 00:13:08,618 --> 00:13:09,994 Aww. 177 00:13:17,986 --> 00:13:19,833 Ah, here it is. 178 00:13:19,858 --> 00:13:21,190 It starts there. 179 00:13:21,215 --> 00:13:23,860 An elder told me a story her gran told her once. 180 00:13:23,885 --> 00:13:27,044 Someone was poaching moose on their territory. 181 00:13:27,069 --> 00:13:28,801 They wanted to know who it was, 182 00:13:28,837 --> 00:13:31,773 so they did a calling spell to lure out the culprit. 183 00:13:31,798 --> 00:13:32,863 Did it work? 184 00:13:32,888 --> 00:13:34,371 Like a charm. 185 00:13:35,590 --> 00:13:37,568 We cast the same spell, 186 00:13:37,733 --> 00:13:39,523 lure Trickster here, 187 00:13:39,548 --> 00:13:41,490 then kill him right this time. 188 00:13:41,515 --> 00:13:42,704 Fuckin' A. 189 00:13:42,729 --> 00:13:45,249 You know, using medicine for selfish reasons 190 00:13:45,274 --> 00:13:46,574 could bring bad things. 191 00:13:46,599 --> 00:13:48,064 Whose side are you on? 192 00:13:48,089 --> 00:13:49,393 This isn't about sides. 193 00:13:49,418 --> 00:13:51,788 You don't even know why these voices want Wade dead. 194 00:13:51,813 --> 00:13:53,358 Spirits! 195 00:13:56,350 --> 00:13:57,887 You know, 196 00:13:57,912 --> 00:14:00,344 if you walk the red road you'll find clarity. 197 00:14:01,170 --> 00:14:02,170 What? 198 00:14:02,195 --> 00:14:03,547 Recovering alcoholics 199 00:14:03,572 --> 00:14:06,885 are almost as annoying as self-righteous vegans. 200 00:14:06,909 --> 00:14:08,420 You're impossible, you know that? 201 00:14:08,445 --> 00:14:10,808 Yeah, well the joke's on you 'cause you raised me. 202 00:14:10,833 --> 00:14:13,223 Oh whatever, oh God. 203 00:14:13,248 --> 00:14:14,714 Takin' off again? 204 00:14:14,880 --> 00:14:16,649 See you in another 10 years? 205 00:14:16,674 --> 00:14:19,563 No, goin' to get firewood. 206 00:14:19,588 --> 00:14:21,365 We got a Trickster to bag. 207 00:14:37,802 --> 00:14:40,128 I love this song. 208 00:14:40,809 --> 00:14:42,875 First place I look and here you are. 209 00:14:42,900 --> 00:14:44,816 Because I'm not hiding from ya. 210 00:14:44,841 --> 00:14:47,988 You should. A long time since someone's come at me like that. 211 00:14:48,951 --> 00:14:50,883 Double whiskey, neat. 212 00:14:50,908 --> 00:14:52,288 She's buying. 213 00:14:53,679 --> 00:14:56,935 That's not contagious, right? 214 00:14:57,159 --> 00:14:59,436 You're hiding the boy. Where's your son? 215 00:14:59,461 --> 00:15:02,130 His name's Jared, and I'm not hiding him. 216 00:15:02,155 --> 00:15:03,563 I'm preparing him. 217 00:15:03,598 --> 00:15:05,743 If Jared's a Trickster, 218 00:15:05,768 --> 00:15:07,613 and there's no sign he is, 219 00:15:07,638 --> 00:15:09,479 but if he is, 220 00:15:11,099 --> 00:15:12,483 he needs to be ready. 221 00:15:12,508 --> 00:15:14,040 I remember. 222 00:15:14,065 --> 00:15:15,660 You saw it. 223 00:15:16,230 --> 00:15:17,895 But you didn't do it. 224 00:15:19,639 --> 00:15:21,158 You don't have to live with it. 225 00:15:21,183 --> 00:15:23,701 That's not what ruined you, Trickster. 226 00:15:23,904 --> 00:15:25,608 You know that. 227 00:15:27,059 --> 00:15:29,299 Remember how it used to be? 228 00:15:29,324 --> 00:15:30,723 Can't forget. 229 00:15:30,748 --> 00:15:32,481 Everyone else has. 230 00:15:32,506 --> 00:15:34,442 You're the reason I'm here. 231 00:15:35,943 --> 00:15:38,423 You're the reason I'm still here. 232 00:15:39,764 --> 00:15:42,259 Can't go back to the way it was. 233 00:15:47,888 --> 00:15:49,761 I'll find your son, 234 00:15:50,496 --> 00:15:52,223 with or without you. 235 00:15:52,449 --> 00:15:54,074 Thanks for the drink. 236 00:16:03,576 --> 00:16:08,672 ♪ Get lost in the shadows of the tree ♪ 237 00:16:08,697 --> 00:16:13,076 ♪ Come on down and it's you and me ♪ 238 00:16:13,101 --> 00:16:16,481 ♪ Let's cut out the cooking it ♪ 239 00:16:16,505 --> 00:16:18,572 ♪ You wanna cooking it ♪ 240 00:16:18,597 --> 00:16:23,065 ♪ Put it on your tongue and be swallowed by the sea ♪ 241 00:16:23,090 --> 00:16:26,156 ♪ Be swallowed by the sea ♪ 242 00:16:26,181 --> 00:16:27,548 ♪ By the sea ♪ 243 00:16:27,573 --> 00:16:29,803 ♪ Be swallowed by the sea ♪ 244 00:16:29,828 --> 00:16:32,512 ♪ Be swallowed ♪ 245 00:16:32,537 --> 00:16:34,786 ♪ Be swallowed by the sea ♪ 246 00:16:34,811 --> 00:16:37,065 ♪ Be swallowed by the sea ♪ 247 00:16:37,090 --> 00:16:39,335 ♪ Be swallowed by the sea ♪ 248 00:16:39,360 --> 00:16:41,856 ♪ Be swallowed ♪ 249 00:16:41,881 --> 00:16:46,740 ♪ Let's dance in the shadows of the trees ♪ 250 00:16:46,765 --> 00:16:50,180 ♪ Watching kindness fly over me ♪ 251 00:16:50,205 --> 00:16:52,360 I wish I was soft like you, 252 00:16:52,385 --> 00:16:53,939 but I'm not. 253 00:16:55,115 --> 00:16:56,488 I'm jagged. 254 00:16:59,134 --> 00:17:01,339 No you're not. You're not jagged at all. 255 00:17:11,617 --> 00:17:13,035 You know, I... 256 00:17:13,832 --> 00:17:16,356 I see you in a city somewhere. 257 00:17:17,878 --> 00:17:19,963 And you have purple hair. 258 00:17:22,056 --> 00:17:24,085 What's my future? 259 00:17:25,329 --> 00:17:27,429 You're gonna find your parents. 260 00:17:27,844 --> 00:17:29,041 You think so? 261 00:17:30,094 --> 00:17:31,259 Yeah I know. 262 00:17:39,025 --> 00:17:41,013 I'm sorry. 263 00:17:44,617 --> 00:17:46,438 I have scars. 264 00:17:48,530 --> 00:17:51,331 Like, a lot. 265 00:17:51,356 --> 00:17:52,865 That's okay. 266 00:17:53,335 --> 00:17:55,202 You know, I have scars too. 267 00:17:56,407 --> 00:17:58,282 Like, when I was, um, 268 00:17:58,307 --> 00:18:00,733 I was five-years-old riding my bike, 269 00:18:01,025 --> 00:18:04,830 I fell off and it was just rough. 270 00:18:05,860 --> 00:18:07,605 And, um, 271 00:18:09,165 --> 00:18:10,773 another one. 272 00:18:11,358 --> 00:18:14,225 I hooked myself with a... 273 00:18:14,250 --> 00:18:15,995 with a fishing lure. 274 00:18:16,020 --> 00:18:20,545 It was-it was pretty stupid, but yeah. 275 00:19:15,004 --> 00:19:16,736 You see them too? 276 00:20:00,295 --> 00:20:01,372 Mom? 277 00:20:22,284 --> 00:20:24,974 Stitches for snitches, 278 00:20:24,999 --> 00:20:27,395 rat bastard. 279 00:20:34,120 --> 00:20:36,795 Hey son, how was school? 280 00:20:50,542 --> 00:20:52,057 Mom? 281 00:20:53,261 --> 00:20:54,763 She's in there. 282 00:21:09,641 --> 00:21:13,643 Who are you, Jelly Bean? 283 00:21:17,620 --> 00:21:19,685 He's going to be our son. 284 00:21:25,706 --> 00:21:26,938 Hi. 285 00:21:27,507 --> 00:21:28,963 Hey. 286 00:21:32,370 --> 00:21:34,071 Shit. 287 00:21:36,904 --> 00:21:38,339 What? 288 00:21:39,084 --> 00:21:41,151 I stayed out all night. 289 00:21:41,651 --> 00:21:44,757 Foster unit's probably called the cops. 290 00:21:44,832 --> 00:21:46,792 Wait, wait, they'd do that? 291 00:21:46,817 --> 00:21:49,509 Yeah, it's routine bullshit. 292 00:21:49,651 --> 00:21:51,113 I gotta go. 293 00:21:55,236 --> 00:21:56,887 You're a bad influence. 294 00:22:57,260 --> 00:22:58,260 Yeah, hey. 295 00:22:58,285 --> 00:23:00,135 Where are you? Are you okay? 296 00:23:00,160 --> 00:23:01,642 Why, what's the matter? 297 00:23:01,667 --> 00:23:03,636 Nothing, so you're fine? 298 00:23:03,661 --> 00:23:05,578 Well yeah, I was a second ago. 299 00:23:05,603 --> 00:23:08,058 - Why, should I not be? - I'm just makin' sure. 300 00:23:08,083 --> 00:23:09,616 I can't stop by for a while. 301 00:23:09,641 --> 00:23:11,041 You're on your own. 302 00:23:11,920 --> 00:23:13,496 Wait, wait, why not? 303 00:23:13,521 --> 00:23:16,612 Georgina, she's watching my every move. 304 00:23:16,637 --> 00:23:17,891 Well, what am I supposed to do, 305 00:23:17,916 --> 00:23:19,636 just wait here until you lead her to me, 306 00:23:19,661 --> 00:23:21,529 or-or until she finds me herself? 307 00:23:21,554 --> 00:23:23,459 No, I'll shake her off, 308 00:23:23,484 --> 00:23:24,841 then I'll come get you, 309 00:23:24,866 --> 00:23:26,744 and we'll head to Vancouver where you'll be safe. 310 00:23:26,768 --> 00:23:29,419 I can't leave without talking to my mom. 311 00:23:30,601 --> 00:23:32,015 I'll be in touch. 312 00:23:38,479 --> 00:23:40,285 What the hell am I doing here? 313 00:23:43,474 --> 00:23:46,063 And from what I remember, you wouldn't shut up. 314 00:23:50,681 --> 00:23:52,688 You took a vow of silence or something? 315 00:23:58,785 --> 00:24:00,180 Ugh. 316 00:24:04,997 --> 00:24:07,243 Pick up, pick up, pick up Mom! 317 00:24:09,592 --> 00:24:11,125 Your call has been forwarded 318 00:24:11,149 --> 00:24:13,695 to an automated voice messaging system. 319 00:24:21,880 --> 00:24:23,326 You been practicing? 320 00:24:24,009 --> 00:24:25,174 No. 321 00:24:25,893 --> 00:24:28,705 I mean, I do sometimes. 322 00:24:28,825 --> 00:24:32,140 Hexes and protection spells. 323 00:24:33,535 --> 00:24:35,881 Just small shit you taught me way back when. 324 00:24:37,238 --> 00:24:39,872 Yeah, think you were about five years old 325 00:24:39,908 --> 00:24:42,081 when I realized that you had a gift. 326 00:24:45,213 --> 00:24:47,680 Right about the time you started smacking me around. 327 00:24:51,027 --> 00:24:52,192 Yes. 328 00:24:55,256 --> 00:24:58,688 You know, they took everything away from me 329 00:24:58,713 --> 00:25:00,337 in residential school. 330 00:25:00,401 --> 00:25:04,210 My language, culture, identity. 331 00:25:05,875 --> 00:25:07,760 They even took my virginity. 332 00:25:08,658 --> 00:25:12,575 And the more I resisted, the harder the beatings. 333 00:25:15,117 --> 00:25:17,307 I was terrified that that would happen to you, 334 00:25:17,332 --> 00:25:18,437 if you used your medicine, 335 00:25:18,462 --> 00:25:20,591 so I just made sure that you never did. 336 00:25:22,057 --> 00:25:23,372 Right. 337 00:25:24,052 --> 00:25:25,651 To protect me. 338 00:25:26,388 --> 00:25:27,836 No. 339 00:25:29,244 --> 00:25:30,887 To prepare you. 340 00:25:31,259 --> 00:25:35,789 To survive in a hostile world. 341 00:25:40,402 --> 00:25:42,106 But I was wrong. 342 00:25:54,463 --> 00:25:56,557 Let's get to it then. 343 00:26:47,735 --> 00:26:48,857 Yo. 344 00:26:48,882 --> 00:26:50,247 You weren't followed? 345 00:26:51,846 --> 00:26:53,743 You were serious about that? 346 00:26:53,768 --> 00:26:55,833 You got, uh, my mom's number in your phone? 347 00:26:55,858 --> 00:26:59,055 Uh yeah, I should, what's up? 348 00:26:59,080 --> 00:27:00,383 Call it. 349 00:27:03,381 --> 00:27:05,344 You got Maggie, tell me your story. 350 00:27:06,440 --> 00:27:07,640 Okay, that's weird. 351 00:27:07,665 --> 00:27:09,365 What number do you have for her? 352 00:27:11,787 --> 00:27:13,230 They're different. 353 00:27:13,909 --> 00:27:16,289 Someone changed the number in my phone. 354 00:27:17,728 --> 00:27:19,394 Who would do that? 355 00:27:38,290 --> 00:27:40,187 I'm not leaving. Not yet. 356 00:27:40,212 --> 00:27:41,418 I know what to do. 357 00:27:41,443 --> 00:27:42,602 _ 358 00:27:47,919 --> 00:27:49,670 Don't you look like shit. 359 00:27:49,695 --> 00:27:51,402 You're one to talk. 360 00:27:54,769 --> 00:27:56,351 The hell did you do to me? 361 00:27:56,376 --> 00:27:58,382 I didn't do anything to you, Weeg'it. 362 00:27:58,406 --> 00:27:59,940 Then how'd I get here? 363 00:28:00,275 --> 00:28:03,163 And what was that horror show you pulled on me, a spell? 364 00:28:03,188 --> 00:28:06,089 We don't cast spells, dummy. 365 00:28:06,114 --> 00:28:07,738 We're communicators. 366 00:28:14,213 --> 00:28:16,533 I wanted you to hear what I hear. 367 00:28:16,668 --> 00:28:18,877 A thousand cats skinned alive? 368 00:28:20,247 --> 00:28:22,196 I hear the land. 369 00:28:22,764 --> 00:28:25,216 And it screams in pain. 370 00:28:44,538 --> 00:28:46,850 You ever do something like this before? 371 00:28:47,151 --> 00:28:48,696 Hell no. 372 00:28:50,124 --> 00:28:52,436 Then how do you know if it'll work? 373 00:28:52,460 --> 00:28:55,394 Or if-if we're even doing it right? 374 00:28:55,419 --> 00:28:56,928 I don't. 375 00:28:57,599 --> 00:28:59,531 We wait and then we'll know. 376 00:29:03,771 --> 00:29:05,691 What kind of bad could it bring? 377 00:29:06,288 --> 00:29:09,513 Well, hopefully we'll never find out. 378 00:29:11,479 --> 00:29:13,549 All right, so we're doing this one okay? 379 00:29:15,650 --> 00:29:17,147 Okay? 380 00:29:21,623 --> 00:29:23,129 Last chance. 381 00:29:24,292 --> 00:29:25,762 What are you waitin' for? 382 00:29:25,787 --> 00:29:26,952 Okay. 383 00:29:40,708 --> 00:29:42,620 Here's what's going to happen. 384 00:29:42,644 --> 00:29:44,919 We've got you now, we get Jared, 385 00:29:44,944 --> 00:29:46,326 then we make right. 386 00:29:46,351 --> 00:29:47,851 We got our differences. 387 00:29:47,876 --> 00:29:49,377 But like I told you, 388 00:29:49,402 --> 00:29:51,295 if the boy is a Trickster, 389 00:29:51,319 --> 00:29:52,918 I'll do the right thing. 390 00:29:53,058 --> 00:29:55,591 I trusted you once before, Weeg'it. 391 00:29:56,391 --> 00:29:58,862 Yet, here we are. 392 00:29:58,887 --> 00:30:00,332 That was a long time ago. 393 00:30:00,357 --> 00:30:02,728 And I've lived a few lifetimes since. 394 00:30:02,880 --> 00:30:05,251 Why did you even wanna keep going? 395 00:30:05,276 --> 00:30:07,143 Why did I not wanna die? 396 00:30:07,168 --> 00:30:08,476 Tough one. 397 00:30:08,501 --> 00:30:10,758 This world is diseased. 398 00:30:11,706 --> 00:30:14,093 Watching it die is sickness. 399 00:30:14,118 --> 00:30:16,248 Blaming the state of the world on me too? 400 00:30:16,273 --> 00:30:18,733 No, you're a victim. 401 00:30:20,820 --> 00:30:22,386 You just forgot. 402 00:30:22,411 --> 00:30:25,231 If I'm a victim, does that make... 403 00:30:33,358 --> 00:30:34,924 What's with him? 404 00:30:34,949 --> 00:30:36,339 That's not me. 405 00:30:44,133 --> 00:30:45,682 I have to go. 406 00:31:01,169 --> 00:31:02,867 You're letting him go? 407 00:31:03,099 --> 00:31:05,312 I think he's under a spell. 408 00:31:06,461 --> 00:31:07,638 A spell? 409 00:31:07,663 --> 00:31:08,800 You mean... 410 00:31:08,825 --> 00:31:11,365 We may have found ourselves a witch. 411 00:31:12,304 --> 00:31:14,685 Holy fucking shit! 412 00:31:26,193 --> 00:31:27,859 Was it hard? 413 00:31:28,020 --> 00:31:29,211 What? 414 00:31:29,236 --> 00:31:30,903 Cleaning yourself up. 415 00:31:32,072 --> 00:31:33,583 Sure. 416 00:31:33,805 --> 00:31:35,793 Still is at times but... 417 00:31:35,818 --> 00:31:37,461 It gets easier. 418 00:31:49,637 --> 00:31:51,304 The spell didn't work. 419 00:31:52,344 --> 00:31:53,855 You need to be patient. 420 00:31:54,038 --> 00:31:55,558 I need a drink. 421 00:31:59,097 --> 00:32:01,640 You know, just so we're clear, 422 00:32:01,665 --> 00:32:03,760 I left because I thought you and Jared 423 00:32:03,785 --> 00:32:05,246 would be better off without me. 424 00:32:05,271 --> 00:32:06,703 Well you weren't wrong. 425 00:32:09,832 --> 00:32:11,410 Did you good though. 426 00:32:18,633 --> 00:32:20,795 The first time I killed Wade? 427 00:32:22,003 --> 00:32:23,788 I don't know how I did it. 428 00:32:25,539 --> 00:32:27,522 I just, I felt this... 429 00:32:28,009 --> 00:32:30,943 this burning rage inside of me. 430 00:32:33,014 --> 00:32:36,333 500 years of colonialism will do that. 431 00:32:39,792 --> 00:32:41,334 He's here. 432 00:32:41,838 --> 00:32:42,970 Wade is here. 433 00:32:42,995 --> 00:32:44,333 Maggie? 434 00:32:45,720 --> 00:32:47,136 Jesus. 435 00:32:59,493 --> 00:33:00,961 What the fuck? 436 00:33:00,986 --> 00:33:02,022 Maggie! 437 00:33:02,047 --> 00:33:04,296 The spell worked, I'll be damned. 438 00:33:04,321 --> 00:33:06,601 - Who are you? - I'm Maggie's mother. 439 00:33:06,626 --> 00:33:08,414 So your my grandson's father. 440 00:33:08,439 --> 00:33:10,223 No time for a reunion. 441 00:33:10,248 --> 00:33:11,427 It's time you and I talked, 442 00:33:11,452 --> 00:33:13,497 and I won't take anything but the truth. 443 00:33:13,521 --> 00:33:15,310 What kind of spell exactly? 444 00:33:15,335 --> 00:33:17,268 A Trickster luring spell. 445 00:33:18,343 --> 00:33:19,475 Is Jared here? 446 00:33:19,500 --> 00:33:22,007 No, 'cause he's not an asshole Trickster. 447 00:33:22,032 --> 00:33:23,410 Why? 448 00:33:24,467 --> 00:33:25,830 Who the hell are you? 449 00:33:25,855 --> 00:33:28,377 Sorry, don't mean to intrude. 450 00:33:28,402 --> 00:33:30,168 Who are your ugly ass friends? 451 00:33:30,193 --> 00:33:31,604 Definitely not my friends. 452 00:33:31,629 --> 00:33:35,867 We've been searching for your kind for a long, long time. 453 00:33:36,200 --> 00:33:38,177 When was the last time we saw a witch? 454 00:33:38,202 --> 00:33:40,681 61 years ago. 455 00:33:42,764 --> 00:33:45,728 And now we found two. 456 00:33:45,753 --> 00:33:46,949 What luck! 457 00:33:46,974 --> 00:33:49,508 Please, sit, let's talk. 458 00:33:50,181 --> 00:33:51,659 Who are you? 459 00:33:51,684 --> 00:33:54,605 There was a time when we were all family. 460 00:33:54,834 --> 00:33:55,965 Witches, 461 00:33:55,990 --> 00:33:57,531 Tricksters, Ancients. 462 00:33:57,556 --> 00:33:59,400 Cycle and balance, 463 00:34:00,314 --> 00:34:01,402 harmony. 464 00:34:01,427 --> 00:34:03,213 You're called Ancients? 465 00:34:03,238 --> 00:34:05,747 I don't give a shit what you are, 466 00:34:05,773 --> 00:34:08,173 but I do give a shit why you're here. 467 00:34:08,396 --> 00:34:10,434 Put down your gun and sit. 468 00:34:10,905 --> 00:34:12,414 Please. 469 00:34:13,915 --> 00:34:15,246 Party's over! 470 00:34:15,283 --> 00:34:18,706 You get the hell out of here or feel my wrath up your ass. 471 00:34:18,731 --> 00:34:21,564 There really is no need for this. 472 00:34:21,589 --> 00:34:22,988 I just wanna talk. 473 00:34:23,123 --> 00:34:24,289 She wants Jared. 474 00:34:24,314 --> 00:34:25,727 Don't listen to the Trickster. 475 00:34:25,752 --> 00:34:27,102 He spins lies. 476 00:34:27,127 --> 00:34:28,638 So you don't want Jared? 477 00:34:28,663 --> 00:34:31,575 Oh, God, you're a pain in the ass, Weeg'it. 478 00:34:31,600 --> 00:34:33,261 Why do you want my son? 479 00:34:34,041 --> 00:34:35,802 Your son? 480 00:34:36,263 --> 00:34:41,022 The son of a Trickster and a witch. 481 00:34:41,047 --> 00:34:43,653 Huh, never saw that before. 482 00:34:43,678 --> 00:34:46,067 Either you guys walk back out that door, 483 00:34:46,092 --> 00:34:47,608 or get dragged out. 484 00:34:47,633 --> 00:34:48,926 Maggie. 485 00:34:48,950 --> 00:34:50,557 I can't do that. 486 00:34:53,339 --> 00:34:54,764 Mom? 487 00:34:56,907 --> 00:34:58,107 Grandma? 488 00:34:58,452 --> 00:35:00,288 Are you okay, baby? 489 00:35:00,883 --> 00:35:01,948 What's going on? 490 00:35:01,973 --> 00:35:04,473 Jared, hi. 491 00:35:04,498 --> 00:35:07,132 Tell me, what brings you here? 492 00:35:07,157 --> 00:35:08,601 I told him to come. 493 00:35:10,579 --> 00:35:12,615 That's not true, is it Jared? 494 00:35:12,640 --> 00:35:14,439 You talk to me, not my boy. 495 00:35:14,464 --> 00:35:15,596 Hey. 496 00:35:16,510 --> 00:35:17,838 What are you doing here? 497 00:35:17,863 --> 00:35:19,651 They were just leaving. 498 00:35:19,676 --> 00:35:21,064 No, we weren't. 499 00:35:24,054 --> 00:35:25,499 Maggie, no! 500 00:35:27,160 --> 00:35:28,445 Move! 501 00:36:06,393 --> 00:36:07,694 Holy fuck. 502 00:36:32,668 --> 00:36:33,668 Hey. 503 00:36:33,693 --> 00:36:36,122 Hey, oh, hey. 504 00:36:36,147 --> 00:36:38,998 Oh, back to normal, huh? 505 00:36:39,854 --> 00:36:42,153 Yeah, wouldn't-wouldn't exactly say that. 506 00:36:42,178 --> 00:36:43,706 Mmm. 507 00:36:43,731 --> 00:36:45,464 Yeah, that was fucked up. 508 00:36:45,633 --> 00:36:47,165 Are you okay? 509 00:36:47,190 --> 00:36:48,711 Mhm, yeah. 510 00:36:48,736 --> 00:36:50,247 I gotta-I gotta go. 511 00:36:50,271 --> 00:36:52,447 You can catch a ride back with your mom. 512 00:37:04,468 --> 00:37:06,050 You hungry? 513 00:37:07,883 --> 00:37:09,339 Thirsty? 514 00:37:13,611 --> 00:37:14,948 I get it. 515 00:37:15,516 --> 00:37:16,997 I do. 516 00:37:18,409 --> 00:37:20,097 Where'd you get that? 517 00:37:21,108 --> 00:37:24,914 My truck, in case of emergencies. 518 00:37:24,939 --> 00:37:27,573 Well, today's certainly that. 519 00:37:30,673 --> 00:37:33,289 You know, deep down in my bones 520 00:37:33,314 --> 00:37:35,717 I always knew that Jared was special. 521 00:37:36,784 --> 00:37:39,791 Just wished he was like us. 522 00:37:40,709 --> 00:37:43,223 That certainly would uncomplicate things. 523 00:37:46,660 --> 00:37:48,626 So now what? 524 00:37:48,996 --> 00:37:51,534 Well I think we've still got a job to do. 525 00:37:53,164 --> 00:37:54,826 You mean kill him? 526 00:37:54,851 --> 00:37:58,192 No, I mean find out what Wade really wants. 527 00:37:58,217 --> 00:38:00,551 He's a Trickster for fuck's sakes. 528 00:38:00,680 --> 00:38:03,887 Nothin' but half-truths and lies. 529 00:38:16,690 --> 00:38:18,949 Tell us everything, now! 530 00:38:18,974 --> 00:38:20,191 - What? - Mom. 531 00:38:20,216 --> 00:38:21,871 Stay out of this, spill it! 532 00:38:21,896 --> 00:38:24,028 Or I'll spill your brains into the fire. 533 00:38:25,549 --> 00:38:27,076 I was gonna tell you, 534 00:38:27,101 --> 00:38:29,955 but not an hour after you found out who you really are. 535 00:38:29,980 --> 00:38:32,162 There's no time like the present. 536 00:38:32,974 --> 00:38:34,436 Tell me what? 537 00:38:36,812 --> 00:38:39,155 There's a rite of passage, 538 00:38:39,180 --> 00:38:43,548 an ancient ritual that keeps things in harmony. 539 00:38:44,527 --> 00:38:46,202 What kind of ritual? 540 00:38:46,493 --> 00:38:48,306 As Tricksters, 541 00:38:50,357 --> 00:38:52,568 we must pass on our knowledge and power 542 00:38:52,593 --> 00:38:54,312 to the next generation. 543 00:38:54,337 --> 00:38:57,189 It's a necessary step to maintain balance. 544 00:38:57,214 --> 00:38:59,899 It's not an act of violence. 545 00:39:00,067 --> 00:39:01,622 Violence? 546 00:39:02,139 --> 00:39:03,911 What are you talking about? 547 00:39:05,039 --> 00:39:08,082 It means a Trickster, me, 548 00:39:08,721 --> 00:39:12,196 must die at the hands of his Trickster son. 549 00:39:13,111 --> 00:39:14,550 You. 550 00:39:16,506 --> 00:39:17,793 What? 551 00:39:20,563 --> 00:39:24,030 What, no, no, you're making that shit up. 552 00:39:24,311 --> 00:39:26,394 I wish I was, son. 553 00:39:26,914 --> 00:39:28,295 But I'm not. 554 00:39:29,922 --> 00:39:32,146 One day, you must kill me. 555 00:39:43,911 --> 00:39:45,834 Thanks for telling the truth. 556 00:39:46,496 --> 00:39:48,813 It better be the whole fucking truth. 557 00:43:14,943 --> 00:43:19,943 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 36300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.