All language subtitles for The Undoing - 01x05 - Trial by Fury.PHOENIX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,847 --> 00:00:04,096 HALEY FITZGERALD: Perhaps, I could suggest that you killed her. 2 00:00:04,763 --> 00:00:06,471 Are you making a joke? 3 00:00:07,096 --> 00:00:08,096 HALEY: Did you? 4 00:00:09,972 --> 00:00:12,346 Haley feels that it's important that he gets out on bail. 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,263 You'll be able to contribute to his defense 6 00:00:14,346 --> 00:00:15,805 in a more meaningful way. 7 00:00:16,096 --> 00:00:17,555 [REPORTERS CLAMORING] 8 00:00:17,930 --> 00:00:20,138 JONATHAN FRASER: I'm obviously very happy to be out, 9 00:00:20,221 --> 00:00:22,638 and I look forward to clearing my name in court 10 00:00:22,722 --> 00:00:24,096 and proving that I'm innocent. 11 00:00:24,763 --> 00:00:26,763 GRACE: We're not in this together. 12 00:00:26,972 --> 00:00:29,096 I'm gonna play the role, the assigned role, 13 00:00:29,430 --> 00:00:30,722 and that's it. 14 00:00:32,179 --> 00:00:34,555 HALEY: You just committed witness tampering. 15 00:00:34,638 --> 00:00:37,138 You actually did think you could change his mind,didn't you? 16 00:00:37,638 --> 00:00:38,763 Oh, my God. Of course. 17 00:00:39,138 --> 00:00:40,638 We're gonna do a TV interview. 18 00:00:41,096 --> 00:00:42,596 Let the people see for themselves. 19 00:00:42,805 --> 00:00:44,430 WOMAN: What you want them to see? 20 00:00:44,638 --> 00:00:47,805 That in all this, I lost someone I loved! 21 00:00:54,930 --> 00:00:57,805 ["Dream a Little Dream of Me" playing] 22 00:01:01,972 --> 00:01:06,972 ♪ Stars shining bright above you ♪ 23 00:01:08,304 --> 00:01:14,596 ♪ Night breezes seem to whisper I love you ♪ 24 00:01:14,680 --> 00:01:20,304 ♪ Birds singing in the sycamore tree ♪ 25 00:01:20,388 --> 00:01:25,346 ♪ Dream a little dream of me ♪ 26 00:01:27,304 --> 00:01:33,596 ♪ Say nighty-night and kiss me ♪ 27 00:01:33,680 --> 00:01:40,096 ♪ Just hold me tight and tell me you'll miss me ♪ 28 00:01:40,179 --> 00:01:45,722 ♪ While I'm alone and blue as can be ♪ 29 00:01:45,805 --> 00:01:51,346 ♪ Dream a little dream of me ♪ 30 00:01:52,596 --> 00:01:59,138 ♪ Sweet dreams till sunbeams find you ♪ 31 00:01:59,221 --> 00:02:05,388 ♪ Sweet dreams that leave all worries behind you ♪ 32 00:02:05,471 --> 00:02:11,179 ♪ But in your dreams whatever they be ♪ 33 00:02:11,263 --> 00:02:15,304 ♪ Dream a little ♪ 34 00:02:15,388 --> 00:02:22,388 ♪ Dream of me ♪ 35 00:02:24,304 --> 00:02:26,179 [BIRDS CHIRPING] 36 00:02:26,263 --> 00:02:28,138 [DISTANT SIREN BLARING] 37 00:02:28,221 --> 00:02:30,388 JONATHAN: Let's not forget that, uh... 38 00:02:32,221 --> 00:02:34,388 that in all this... 39 00:02:36,263 --> 00:02:38,263 I lost someone I love. 40 00:02:39,763 --> 00:02:42,179 CONNIE CHUNG: So you still say you didn't kill her? 41 00:02:42,263 --> 00:02:44,847 JONATHAN: Well, I say, I say that because I did not kill her. 42 00:02:44,930 --> 00:02:46,847 CONNIE: You loved this woman. You knew her. 43 00:02:46,930 --> 00:02:48,179 You knew her life. 44 00:02:48,263 --> 00:02:52,638 Do you have some idea who did? 45 00:02:58,263 --> 00:02:59,638 I do. Yeah. 46 00:03:00,805 --> 00:03:02,722 [FOOTSTEPS APPROACHING] 47 00:03:05,096 --> 00:03:06,930 CONNAVER: How you doing, Henry? 48 00:03:07,930 --> 00:03:10,471 - Good, thanks, sir. - Yeah? 49 00:03:15,096 --> 00:03:17,096 [FOOTSTEPS DEPARTING] 50 00:03:18,596 --> 00:03:20,221 [CHILDREN CHATTERING] 51 00:03:20,304 --> 00:03:22,638 ♪ 52 00:03:25,805 --> 00:03:27,638 [SEAGULLS CAWING] 53 00:03:34,013 --> 00:03:35,847 Why were you there that night? 54 00:03:38,138 --> 00:03:39,638 Outside her apartment? 55 00:03:41,304 --> 00:03:43,596 Because I was, I was walking. 56 00:03:43,680 --> 00:03:45,680 Like I always do. I didn't know where I was. 57 00:03:45,763 --> 00:03:46,930 I've told you this many times. 58 00:03:47,013 --> 00:03:50,013 It is just such a coincidence, isn't it, that... 59 00:03:50,096 --> 00:03:51,555 I was having an affair with her, 60 00:03:51,638 --> 00:03:53,221 and, and, you were there. 61 00:03:53,304 --> 00:03:56,430 -Just as I was, or just had been. -Oh, my God. 62 00:03:56,513 --> 00:03:58,054 What are you asking me? 63 00:03:58,138 --> 00:03:59,596 Were you following me? 64 00:04:03,680 --> 00:04:05,513 Was I following you? 65 00:04:07,430 --> 00:04:08,680 Were you? 66 00:04:10,013 --> 00:04:12,096 Were you following me? 67 00:04:12,179 --> 00:04:14,263 - Are you fucking kidding me? - Were you following me, Grace? 68 00:04:14,346 --> 00:04:16,805 - Don't you dare say that... - MAN: Are you Jonathan Fraser? 69 00:04:16,888 --> 00:04:18,305 I'm sorry. Excuse me. Can we take a selfie with you? 70 00:04:18,306 --> 00:04:18,972 [LAUGHING]: This is wild! 71 00:04:19,054 --> 00:04:20,763 - Johnny! Right here! - No. No. 72 00:04:20,847 --> 00:04:22,388 - Quick selfie. - No. No. Come on. 73 00:04:22,471 --> 00:04:25,054 - This is... - Grace! Grace! 74 00:04:25,138 --> 00:04:28,430 [CAMERA SHUTTER CLICKING FRANTICALLY] 75 00:04:28,513 --> 00:04:33,680 [DISCORDANT MUSIC PLAYING] 76 00:04:38,847 --> 00:04:40,763 [DOORS OPEN, SHUT] 77 00:04:40,847 --> 00:04:43,179 HALEY: How are we doing? [FILE THUDS] 78 00:04:45,722 --> 00:04:47,096 What's going on? 79 00:04:49,304 --> 00:04:51,638 Um... 80 00:04:51,722 --> 00:04:53,430 I think we're both, um... 81 00:04:55,013 --> 00:04:58,096 A little pre-trial nerves, that's all. 82 00:05:01,263 --> 00:05:03,680 Look, they have a strong case. No question. 83 00:05:03,763 --> 00:05:06,013 But it's circumstantial. 84 00:05:06,096 --> 00:05:07,638 Nobody saw anything. 85 00:05:07,722 --> 00:05:09,388 They don't have a murder weapon, 86 00:05:09,471 --> 00:05:12,179 and some of the science actually helps us. 87 00:05:12,263 --> 00:05:14,138 Their case is vulnerable. 88 00:05:14,221 --> 00:05:15,596 So you keep saying, um, 89 00:05:15,680 --> 00:05:18,054 although with a little more anxiety each time you say it. 90 00:05:18,138 --> 00:05:19,930 Here's my question. 91 00:05:20,013 --> 00:05:21,471 What's our case, Haley? 92 00:05:21,555 --> 00:05:24,930 Because I don't really have clarity on that. 93 00:05:25,930 --> 00:05:29,346 Our defense is wait and see. 94 00:05:29,430 --> 00:05:31,179 I told you. It's fluid. 95 00:05:31,263 --> 00:05:34,430 Fluid. Okay, great. That gives me great confidence. Thank you. 96 00:05:34,513 --> 00:05:36,179 HALEY: It depends on what they throw at us. 97 00:05:36,263 --> 00:05:38,096 Okay. Let's break it down. 98 00:05:39,304 --> 00:05:41,221 Our case is you. 99 00:05:41,304 --> 00:05:43,888 You say you didn't do it. 100 00:05:43,972 --> 00:05:45,930 Explain why you ran. 101 00:05:47,513 --> 00:05:49,680 And our case is you. 102 00:05:49,763 --> 00:05:51,972 You say, "Believe what he just said." 103 00:05:52,054 --> 00:05:54,346 I can't imagine that the word of a devoted wife 104 00:05:54,430 --> 00:05:55,847 would carry much weight. 105 00:05:55,930 --> 00:05:57,638 Are you devoted, Grace? 106 00:05:58,930 --> 00:06:00,221 I'm here. 107 00:06:00,304 --> 00:06:03,763 Under the circumstances, I think I deserve a medal. 108 00:06:09,013 --> 00:06:12,096 We have seven women on the jury. 109 00:06:12,179 --> 00:06:13,638 These five... 110 00:06:15,304 --> 00:06:17,972 are educated, working professionals. 111 00:06:18,805 --> 00:06:20,847 Just like you. 112 00:06:20,930 --> 00:06:23,179 These two... 113 00:06:23,263 --> 00:06:25,471 have been cheated on by their husbands. 114 00:06:27,638 --> 00:06:29,179 Just like you. 115 00:06:30,888 --> 00:06:32,805 And then there's this guy. 116 00:06:32,888 --> 00:06:36,388 He knows better than most that infidelity doesn't mean murder. 117 00:06:36,471 --> 00:06:39,096 He's having an affair, himself. 118 00:06:39,179 --> 00:06:40,888 How could you possibly know that? 119 00:06:40,972 --> 00:06:42,304 I know all these people. 120 00:06:42,388 --> 00:06:46,346 We piggyback on the algorithms of both Amazon and Google. 121 00:06:46,430 --> 00:06:49,263 I know where they go shopping. Where they go to eat. 122 00:06:49,346 --> 00:06:51,555 Where they go on vacation. We know it all. 123 00:06:51,638 --> 00:06:54,638 We're already targeting their Instagram and Facebook accounts 124 00:06:54,722 --> 00:06:56,346 with pro-defense news feeds. 125 00:06:56,430 --> 00:06:58,013 Is that legal? 126 00:06:59,722 --> 00:07:01,430 It's gray enough to get away with. 127 00:07:01,513 --> 00:07:03,096 We do have one little problem. 128 00:07:03,179 --> 00:07:06,430 The same question keeps coming up in all our focus trials. 129 00:07:06,513 --> 00:07:09,888 If you didn't do it, then who did? 130 00:07:11,138 --> 00:07:14,638 We need to offer up another suspect. 131 00:07:16,221 --> 00:07:17,722 Whoa. 132 00:07:19,346 --> 00:07:20,638 Well, what about his alibi? 133 00:07:20,722 --> 00:07:22,722 Oh, it stinks. I can nick it. 134 00:07:25,888 --> 00:07:28,013 Take his hand, would you please? 135 00:07:30,388 --> 00:07:31,763 I mean, now. 136 00:07:31,847 --> 00:07:34,221 - Why? - Because I said so. 137 00:07:36,513 --> 00:07:37,763 Do it. 138 00:07:54,388 --> 00:07:55,888 Feel his hand. 139 00:07:57,513 --> 00:07:59,680 Feel hers. 140 00:07:59,763 --> 00:08:01,722 Feel together. 141 00:08:04,388 --> 00:08:07,221 If you two don't feel it, neither will the jury. 142 00:08:12,596 --> 00:08:14,471 I'm not feeling that. 143 00:08:14,555 --> 00:08:15,888 What is the point of this? 144 00:08:15,972 --> 00:08:18,722 The point is that you two need to be one in the room. 145 00:08:18,805 --> 00:08:22,555 In effect, you'll be giving testimony every single day. 146 00:08:22,638 --> 00:08:25,555 Every single minute of this trial. 147 00:08:25,638 --> 00:08:28,304 The jurors will be studying you for signs. 148 00:08:28,388 --> 00:08:30,346 Is he human? 149 00:08:30,430 --> 00:08:32,722 Does she believe him? 150 00:08:32,805 --> 00:08:34,763 Does she still love him? 151 00:08:37,888 --> 00:08:40,638 They will constantly be taking measure of you. 152 00:08:40,722 --> 00:08:43,638 Individually, and jointly. 153 00:09:12,513 --> 00:09:15,430 NEWSCASTER [ON TV]: Look, juries don't like to convict good-looking people. 154 00:09:15,513 --> 00:09:18,054 They certainly don't like to imprison doctors, 155 00:09:18,138 --> 00:09:20,346 and they don't like to punish the wealthy. 156 00:09:20,430 --> 00:09:23,388 As much as we think we like to stick it to the rich, 157 00:09:23,471 --> 00:09:24,680 in the end, we don't. 158 00:09:24,763 --> 00:09:26,722 We never do. [EXHALES] 159 00:09:26,805 --> 00:09:29,138 NEWSCASTER 2 [ON PHONE]: The idea that jurors don't come into this 160 00:09:29,221 --> 00:09:30,346 with preconceived notions, 161 00:09:30,430 --> 00:09:32,054 that's just preposterous. 162 00:09:32,138 --> 00:09:33,930 This case has been so well-reported, 163 00:09:34,013 --> 00:09:36,763 I might go as far as to say that these jurors are liars. 164 00:09:36,847 --> 00:09:39,096 NEWSCASTER [ON TV]: I mean, to get on this panel, 165 00:09:39,179 --> 00:09:40,555 they would have had to have declared 166 00:09:40,638 --> 00:09:43,304 that they know nothing about this case. 167 00:09:43,388 --> 00:09:45,054 Does anybody... 168 00:09:46,013 --> 00:09:47,805 It's just entertainment. 169 00:09:47,888 --> 00:09:49,680 GRACE: Which you need to be a part of. 170 00:09:53,430 --> 00:09:55,304 The jury will know who you are. 171 00:09:57,513 --> 00:09:59,596 Haley says that they notice everything. 172 00:09:59,680 --> 00:10:01,680 Your presence. Your reactions. 173 00:10:01,763 --> 00:10:03,388 - It all matters. - Grace. 174 00:10:03,471 --> 00:10:04,555 [EXHALES] 175 00:10:04,638 --> 00:10:06,638 You're doing this for your grandson. 176 00:10:06,722 --> 00:10:08,596 FRANKLIN: I will be at your side, 177 00:10:08,680 --> 00:10:11,763 tomorrow and beyond. 178 00:10:11,847 --> 00:10:16,013 But the idea that this best serves Henry 179 00:10:17,388 --> 00:10:19,763 is absolute nonsense. 180 00:10:20,972 --> 00:10:23,263 Murderer or not, Jonathan must be kept 181 00:10:23,346 --> 00:10:26,179 as far away from your son as possible. 182 00:10:30,221 --> 00:10:31,722 [SIGHS] 183 00:10:35,930 --> 00:10:38,430 ♪ 184 00:10:42,638 --> 00:10:46,513 ♪ 185 00:10:54,179 --> 00:10:56,680 [INDISTINCT CHATTER] 186 00:10:58,722 --> 00:11:02,471 FiveThirtyEight is reporting an 83% chance of conviction this morning, 187 00:11:02,555 --> 00:11:04,513 down three points from just yesterday... 188 00:11:04,596 --> 00:11:06,763 [CHATTER CONTINUES] 189 00:11:13,888 --> 00:11:15,888 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 190 00:11:18,930 --> 00:11:22,722 ♪ 191 00:11:27,930 --> 00:11:31,471 Plans for a last-minute plea deal either never materialized, 192 00:11:31,555 --> 00:11:33,263 or were squashed. 193 00:11:35,847 --> 00:11:38,638 [CAMERA SHUTTERS CLICKING, COMMOTION] 194 00:11:44,513 --> 00:11:46,054 REPORTER: How is Grace doing? 195 00:11:46,138 --> 00:11:48,346 Are you speaking to your son-in-law? 196 00:12:03,013 --> 00:12:05,763 SECURITY GUARD 1: Take all the metal out of your pockets, please. 197 00:12:10,847 --> 00:12:12,638 [WAND BEEPING] 198 00:12:15,972 --> 00:12:17,513 SECURITY GUARD 2: Thank you. 199 00:12:18,471 --> 00:12:19,805 Next, please. 200 00:12:23,805 --> 00:12:26,013 [WAND BEEPING SOFTLY] 201 00:12:31,304 --> 00:12:33,263 SECURITY GUARD 1: Step up. 202 00:12:33,346 --> 00:12:35,800 Take all the metal out of your pockets, please. 203 00:12:35,801 --> 00:12:37,013 [METAL DETECTOR BEEPING] 204 00:12:39,680 --> 00:12:41,638 [WAND BEEPING] 205 00:13:11,179 --> 00:13:13,638 Murder is ugly business. 206 00:13:13,722 --> 00:13:16,096 I must warn you, 207 00:13:16,179 --> 00:13:20,430 whatever you've heard, whatever your predispositions, 208 00:13:21,805 --> 00:13:23,596 this one, 209 00:13:23,680 --> 00:13:25,680 it's worse than you think. 210 00:13:25,763 --> 00:13:27,763 The evidence will show that 211 00:13:27,847 --> 00:13:31,638 Jonathan Fraser was having an affair with the victim. 212 00:13:31,722 --> 00:13:35,054 That he went to the victim's studio 213 00:13:35,138 --> 00:13:39,930 on the night of January 8th, 2019. 214 00:13:40,013 --> 00:13:44,179 That he sexually penetrated her. 215 00:13:44,263 --> 00:13:46,805 That he then violently, 216 00:13:46,888 --> 00:13:48,096 savagely, 217 00:13:48,179 --> 00:13:50,263 beat her to death. 218 00:13:52,763 --> 00:13:56,013 He then fled the scene and went into hiding, 219 00:13:56,096 --> 00:13:58,096 before he was captured. 220 00:13:59,430 --> 00:14:02,930 Elena Alves was bludgeoned so badly, 221 00:14:03,013 --> 00:14:04,304 so viciously, 222 00:14:04,388 --> 00:14:08,763 she was unrecognizable to her own husband. 223 00:14:09,972 --> 00:14:12,471 She was first discovered 224 00:14:12,555 --> 00:14:14,763 by her 10-year-old son, 225 00:14:14,847 --> 00:14:16,263 Miguel. 226 00:14:16,346 --> 00:14:19,096 She was hit with a blunt instrument 227 00:14:19,179 --> 00:14:20,763 11 times. 228 00:14:20,847 --> 00:14:22,638 The medical examiner found that 229 00:14:22,722 --> 00:14:26,888 the wounds inflicted were consistent with a sculpting hammer, 230 00:14:26,972 --> 00:14:29,388 which belonged to the victim. 231 00:14:29,471 --> 00:14:32,805 A hammer which was never found. 232 00:14:43,972 --> 00:14:46,304 It could have been a hammer 233 00:14:46,388 --> 00:14:48,138 like this one. 234 00:14:59,471 --> 00:15:02,054 He turned her skull into mush. 235 00:15:02,138 --> 00:15:05,388 He just kept hitting. [THWACKS] 236 00:15:05,471 --> 00:15:07,346 And hitting. 237 00:15:07,430 --> 00:15:09,263 [THWACKS] 238 00:15:09,346 --> 00:15:11,680 And hitting. [THWACKS] 239 00:15:12,888 --> 00:15:14,972 And hitting. [THWACKS] 240 00:15:28,013 --> 00:15:30,888 He just kept hitting. 241 00:15:30,972 --> 00:15:32,513 And hitting. 242 00:15:34,430 --> 00:15:36,722 And hitting. [THWACKS] 243 00:15:40,680 --> 00:15:43,513 It's worse than you think. 244 00:15:43,596 --> 00:15:47,346 [FOOTSTEPS, HAMMER CLINKS ON TABLE] 245 00:16:09,263 --> 00:16:11,388 Such a beautiful, vibrant woman. 246 00:16:17,680 --> 00:16:19,805 When bad things happen to good people, 247 00:16:19,888 --> 00:16:22,138 we want answers. We want closure. 248 00:16:22,221 --> 00:16:23,555 We want a conviction. 249 00:16:23,638 --> 00:16:27,430 My client is the only option. 250 00:16:27,513 --> 00:16:30,430 That's why the investigation was so limited. 251 00:16:30,513 --> 00:16:32,179 It wasn't sloppy, 252 00:16:32,263 --> 00:16:34,179 or lazy, or negligent. 253 00:16:34,263 --> 00:16:37,805 It was specifically and intentionally narrow, 254 00:16:37,888 --> 00:16:40,054 precisely because evidence of other suspects 255 00:16:40,138 --> 00:16:43,138 would compromise their one shot at a conviction. 256 00:16:45,096 --> 00:16:46,471 My client 257 00:16:46,555 --> 00:16:49,054 made love to Elena Alves, 258 00:16:49,138 --> 00:16:51,555 on January 8th. 259 00:16:51,638 --> 00:16:54,596 His DNA. Semen at the scene. 260 00:16:54,680 --> 00:16:58,138 He guarantees reasonable doubt to any other defendant, 261 00:16:58,221 --> 00:17:01,513 so we're not even gonna look for other possibilities. 262 00:17:01,596 --> 00:17:04,096 He's the only one we can get. 263 00:17:07,555 --> 00:17:11,221 Somebody else hit Elena Alves with that sculpting hammer, 264 00:17:11,304 --> 00:17:14,179 11 times, like the prosecutor said. 265 00:17:14,263 --> 00:17:16,638 It continued after she was dead. 266 00:17:17,430 --> 00:17:19,304 That's rage. 267 00:17:20,221 --> 00:17:21,847 That's hatred. 268 00:17:22,930 --> 00:17:24,847 Please. [THUDS] 269 00:17:25,513 --> 00:17:27,304 A lot of hatred. 270 00:17:28,555 --> 00:17:30,263 A crime of passion. 271 00:17:32,013 --> 00:17:34,304 Primal fury. 272 00:17:36,096 --> 00:17:37,847 We have to wonder. 273 00:17:39,596 --> 00:17:41,304 Fernando Alves had motive. 274 00:17:41,388 --> 00:17:43,179 He had opportunity. He was there. 275 00:17:43,263 --> 00:17:44,596 [SPECTATORS MURMURING] 276 00:17:44,680 --> 00:17:46,346 Is he the killer? 277 00:17:46,430 --> 00:17:50,888 Can we know for sure? No. 278 00:17:50,972 --> 00:17:53,221 Why? 279 00:17:53,304 --> 00:17:56,638 In part, because he was never really investigated. 280 00:17:56,722 --> 00:17:57,972 Why? 281 00:18:00,263 --> 00:18:03,013 Because his semen was found inside the victim? 282 00:18:05,596 --> 00:18:07,805 He's the only one we can get. 283 00:18:07,888 --> 00:18:09,680 It shall be him. 284 00:18:11,638 --> 00:18:12,972 It's not. 285 00:18:19,471 --> 00:18:21,847 [INDISTICNT CHATTER] 286 00:18:32,930 --> 00:18:35,722 [CROWD CLAMORING, SHOUTING] 287 00:18:38,513 --> 00:18:40,763 [DISTANT SIREN BLARING] 288 00:18:45,221 --> 00:18:46,847 COMMENTATOR [ON TV]: The problem is, once the defense 289 00:18:46,930 --> 00:18:48,805 comes up with its own theory, 290 00:18:48,888 --> 00:18:50,138 the jury expects 291 00:18:50,221 --> 00:18:52,304 that they're gonna have some evidence behind it. 292 00:18:52,388 --> 00:18:54,972 And the idea that the husband did this, 293 00:18:55,054 --> 00:18:57,138 there's no evidence for that, as far as I know. 294 00:18:57,221 --> 00:18:58,388 [TURNS OFF TV] 295 00:19:12,263 --> 00:19:14,555 [SLOW FOOTSTEPS] 296 00:19:21,596 --> 00:19:23,304 [CLATTERING] 297 00:19:34,805 --> 00:19:36,596 [INHALES SLOWLY, EXHALES] 298 00:19:36,680 --> 00:19:39,805 [LIGHT PIANO MUSIC PLAYING] 299 00:19:46,805 --> 00:19:50,054 [PIANO MUSIC CONTINUES] 300 00:20:05,972 --> 00:20:08,430 DISTANT PIANO MUSIC] 301 00:20:17,096 --> 00:20:18,638 [PIANO MUSIC CONTINUES] 302 00:20:20,263 --> 00:20:21,638 [FRUSTRATED SIGHT] 303 00:20:23,805 --> 00:20:25,596 [PHONE BUZZING] 304 00:20:27,054 --> 00:20:29,096 [BUZZING CONTINUES] 305 00:20:38,263 --> 00:20:39,596 Hello? 306 00:20:43,346 --> 00:20:44,888 Hey. 307 00:20:46,513 --> 00:20:48,054 Hey. 308 00:20:48,138 --> 00:20:50,680 How was your day? Anything interesting happen? 309 00:20:53,179 --> 00:20:56,096 I don't really have anything to say. I'm... 310 00:20:56,179 --> 00:20:58,763 just sitting here in the quiet. 311 00:20:58,847 --> 00:21:00,805 It's a bit oppressive. 312 00:21:00,888 --> 00:21:02,805 I'm a bit lonely. 313 00:21:02,888 --> 00:21:04,680 How's the boy? Is he all right? 314 00:21:06,763 --> 00:21:10,096 Yeah. I mean... 315 00:21:10,179 --> 00:21:13,304 I'm gonna have to take his iPhone away, because he's... 316 00:21:14,847 --> 00:21:17,388 He's devouring all the coverage, and I... 317 00:21:17,471 --> 00:21:19,638 Well, good luck with that. I tried it once, 318 00:21:19,722 --> 00:21:22,179 and he turned into that kid from "The Exorcist." 319 00:21:22,263 --> 00:21:24,712 I was so scared, I gave it straight back. 320 00:21:24,713 --> 00:21:25,680 [CHUCKLES SOFTLY] 321 00:21:27,138 --> 00:21:29,221 Don't suppose you'd like to... 322 00:21:29,304 --> 00:21:31,596 come over for a cup of tea? 323 00:21:33,638 --> 00:21:36,346 Boat of Frosties? 324 00:21:36,430 --> 00:21:39,722 I could rustle up some [WITH FRENCH ACCENT]: "oeuf à la Jonathan." 325 00:21:40,722 --> 00:21:41,847 No. 326 00:21:45,888 --> 00:21:49,388 I do realize how brutal today was. Um... 327 00:21:51,596 --> 00:21:53,680 Not least because, 328 00:21:53,763 --> 00:21:55,513 well, there you are, the most private person 329 00:21:55,596 --> 00:21:57,096 on the face of the Earth, 330 00:21:57,179 --> 00:21:59,388 who goes for walks to disappear, 331 00:21:59,471 --> 00:22:02,471 thrust into the middle of that God-awful circus. I'm sorry. 332 00:22:02,555 --> 00:22:04,596 Um-hmm. 333 00:22:04,680 --> 00:22:08,346 But I do think, I think we can get our anonymity back. 334 00:22:08,430 --> 00:22:10,513 Just a question of planning. 335 00:22:10,596 --> 00:22:13,054 I think we should, uh, let ourselves go, 336 00:22:13,138 --> 00:22:16,805 and get really alarmingly fat. Stop grooming. 337 00:22:16,888 --> 00:22:20,013 I think you should wear extremely frumpy tweed skirts. 338 00:22:20,096 --> 00:22:21,388 In fact, we both should. 339 00:22:21,471 --> 00:22:25,346 I, I think we could have a very peaceful old age. 340 00:22:25,430 --> 00:22:26,888 Mm. 341 00:22:28,179 --> 00:22:29,638 [LAUGHS SOFTLY] 342 00:22:29,722 --> 00:22:33,179 Tragic, isn't it? That was my biggest fantasy when we met. 343 00:22:33,263 --> 00:22:36,513 [EXHALES] Getting old with you. 344 00:22:36,596 --> 00:22:39,638 Doing all the, you know, old stuff. All the... 345 00:22:39,722 --> 00:22:42,388 puttering around the garden, and... 346 00:22:42,471 --> 00:22:44,638 being spiteful about young people. 347 00:22:46,263 --> 00:22:48,388 Joining a book club. 348 00:22:48,471 --> 00:22:50,138 But we did that. 349 00:22:51,555 --> 00:22:54,304 You got kicked out. 350 00:22:54,388 --> 00:22:57,138 JONATHAN: I was kicked out because I was honest. 351 00:22:57,221 --> 00:22:59,638 The book was crap. [CHUCKLES SOFTLY] 352 00:23:06,138 --> 00:23:07,471 GRACE: You still there? 353 00:23:07,555 --> 00:23:10,179 Yeah, yeah. Do you remember those long phone calls? 354 00:23:10,263 --> 00:23:12,763 Even when we had nothing to say, we just... 355 00:23:12,847 --> 00:23:14,847 We didn't hang up. What was that about? 356 00:23:15,805 --> 00:23:17,221 I remember. 357 00:23:17,304 --> 00:23:18,972 JONATHAN: Yeah. 358 00:23:19,805 --> 00:23:21,722 I'm gonna go to sleep now. 359 00:23:21,805 --> 00:23:24,304 Yeah, okay. Bye. 360 00:23:25,972 --> 00:23:28,763 Wait. Um, hang on. I... 361 00:23:28,847 --> 00:23:30,221 I love you. 362 00:23:37,596 --> 00:23:39,221 [PHONE CLICKS SOFTLY ON TABLE] 363 00:23:43,138 --> 00:23:45,805 [PIANO MUSIC CONTINUES] 364 00:23:54,888 --> 00:23:57,722 [CLOCK TICKING SOFTLY] 365 00:24:03,972 --> 00:24:07,138 [PIANO MUSIC CONTINUES] 366 00:24:09,638 --> 00:24:12,388 [DISTANT CONSTRUCTION NOISES] 367 00:24:55,471 --> 00:24:57,805 [CLOTHES RUSTLING] 368 00:25:02,263 --> 00:25:06,096 ♪ 369 00:25:22,972 --> 00:25:24,471 [KISSES SOFTLY] 370 00:25:28,722 --> 00:25:30,054 [WHISPERS]: Hey. 371 00:25:31,930 --> 00:25:35,805 ♪ 372 00:25:44,304 --> 00:25:46,763 [BIRDS CHIRPING] 373 00:26:02,930 --> 00:26:04,471 [GRACE EXHALES] 374 00:26:25,430 --> 00:26:26,847 [GLASS THUDS LOUDLY] 375 00:26:27,680 --> 00:26:29,013 Henry. 376 00:26:29,096 --> 00:26:30,763 My God, you scared me. 377 00:26:30,847 --> 00:26:33,138 - What are you doing? - Sitting. 378 00:26:33,847 --> 00:26:35,346 Where were you? 379 00:26:39,388 --> 00:26:41,304 Why are you sitting here? 380 00:26:44,388 --> 00:26:47,013 - What is it? - I couldn't sleep in my bed. 381 00:26:51,847 --> 00:26:53,722 Were you thinking about it all? 382 00:26:54,847 --> 00:26:57,638 - Yeah. - We've survived so far. 383 00:26:57,722 --> 00:27:00,096 And we'll survive the rest. We will. 384 00:27:05,763 --> 00:27:07,471 [SOFTLY]: What is it? 385 00:27:07,555 --> 00:27:09,346 What's wrong? 386 00:27:09,430 --> 00:27:11,555 Something's wrong. I can tell. 387 00:27:12,304 --> 00:27:14,513 No. No. 388 00:27:14,596 --> 00:27:16,013 I'm fine. 389 00:27:19,346 --> 00:27:21,179 [WHISPERS]: No, you're not. 390 00:27:23,221 --> 00:27:24,722 I saw them. 391 00:27:28,847 --> 00:27:31,680 - Hmm? - I saw them together. 392 00:27:32,596 --> 00:27:33,763 At school. 393 00:27:38,388 --> 00:27:40,930 [CHILDREN CHATTERING] 394 00:27:42,430 --> 00:27:44,596 [PLAYFUL SCREAMING] 395 00:27:54,555 --> 00:27:55,513 Okay. 396 00:27:55,596 --> 00:27:57,596 HENRY: I should have told you. 397 00:28:00,096 --> 00:28:02,763 If I'd told you,maybe it wouldn't have happened. 398 00:28:02,847 --> 00:28:04,722 Maybe Miguel's father, 399 00:28:04,805 --> 00:28:06,471 or somebody else who was jealous, 400 00:28:06,555 --> 00:28:07,972 maybe if, if, 401 00:28:08,054 --> 00:28:09,179 maybe they found out. 402 00:28:09,263 --> 00:28:10,680 - And maybe if I told you... - You had nothing to do... 403 00:28:10,763 --> 00:28:12,346 - No. Henry. - Then they wouldn't have... 404 00:28:12,430 --> 00:28:14,179 Shh. Would you just listen for a minute? 405 00:28:14,263 --> 00:28:16,680 You had nothing to do with what happened to Miguel's mother. 406 00:28:16,763 --> 00:28:18,471 - You can't say that. - You could never have put... 407 00:28:18,555 --> 00:28:21,346 - I can. - No, but Mom, I saw them. 408 00:28:21,430 --> 00:28:24,013 And that must have been very hard for you. 409 00:28:24,096 --> 00:28:26,513 They weren't doing anything. 410 00:28:26,596 --> 00:28:29,388 I mean, they weren't kissing, 411 00:28:29,471 --> 00:28:31,638 or anything, but... 412 00:28:33,138 --> 00:28:35,096 I just knew, 413 00:28:35,179 --> 00:28:36,763 when I saw them. 414 00:28:38,096 --> 00:28:39,388 I knew. 415 00:28:39,471 --> 00:28:42,680 And when he saw me, 416 00:28:42,763 --> 00:28:44,304 he just smiled. 417 00:28:46,763 --> 00:28:48,513 Like it was nothing. 418 00:28:50,805 --> 00:28:52,847 He saw that I saw. 419 00:28:54,179 --> 00:28:56,847 He knew that I knew. 420 00:28:56,930 --> 00:28:59,179 Well, he put you in a terrible position. 421 00:28:59,263 --> 00:29:01,722 A position no child should ever be in. 422 00:29:06,888 --> 00:29:08,972 - I wanted to tell you. - Mm-hmm. 423 00:29:09,054 --> 00:29:11,596 I wanted to tell you, but... 424 00:29:11,680 --> 00:29:13,179 I just... 425 00:29:14,638 --> 00:29:17,471 I felt like he trusted me. 426 00:29:18,346 --> 00:29:19,847 [WHISPERS]: It's all right. 427 00:29:25,513 --> 00:29:27,513 [BREATHING SHAKILY] 428 00:29:33,179 --> 00:29:35,263 [TRAFFIC NOISES, HORN HONKING] 429 00:29:35,346 --> 00:29:38,179 [DISTANT SIREN WAILING] 430 00:29:39,346 --> 00:29:41,596 [SOBBING] You let him see. 431 00:29:41,680 --> 00:29:45,138 You let him see you with her. 432 00:29:45,221 --> 00:29:47,263 At his school. 433 00:29:47,346 --> 00:29:48,763 And you know that he saw you. 434 00:29:48,847 --> 00:29:50,751 You know he did, and he fucking worships you. 435 00:29:50,752 --> 00:29:51,304 JONATHAN: No. 436 00:29:51,388 --> 00:29:52,972 He would do anything for you. 437 00:29:53,054 --> 00:29:54,638 Anything. You know that. [POUNDS ON TABLE] 438 00:29:54,722 --> 00:29:57,054 No more lies, Jonathan. 439 00:29:57,138 --> 00:29:59,221 I got it. Yeah. Yeah. 440 00:29:59,304 --> 00:30:00,888 GRACE: [EXHALES] Jonathan. 441 00:30:00,972 --> 00:30:03,263 - At school. - Grace, Jonathan. 442 00:30:03,346 --> 00:30:05,013 We're about to take on the lead detective. 443 00:30:05,096 --> 00:30:07,555 He needs to be my focus, and he needs to be yours. 444 00:30:07,638 --> 00:30:09,179 What, I'm meant to go out there now? 445 00:30:09,263 --> 00:30:11,138 - And sit out there like this? - HALEY: Listen to me. Listen to me. 446 00:30:11,221 --> 00:30:12,221 [FRUSTRATED SIGH] JONATHAN: Haley. 447 00:30:12,304 --> 00:30:14,596 Jonathan, why? 448 00:30:14,680 --> 00:30:17,346 - You did that to our son. - HALEY: Jonathan. 449 00:30:19,054 --> 00:30:21,179 [GRACE INHALES] 450 00:30:21,263 --> 00:30:24,638 We got to the scene at 8:57 a.m. 451 00:30:24,722 --> 00:30:28,013 Nine minutes after the husband made the 911 call, 452 00:30:28,096 --> 00:30:29,680 and about 30 minutes 453 00:30:29,763 --> 00:30:32,346 after the body was discovered by the son. 454 00:30:32,430 --> 00:30:34,221 CATHERINE STAMPER: And what did you find? 455 00:30:34,304 --> 00:30:37,096 JOE MENDOZA: We discovered a woman, deceased. 456 00:30:37,179 --> 00:30:38,888 Her head badly lacerated, 457 00:30:38,972 --> 00:30:40,471 her skull crushed. 458 00:30:40,555 --> 00:30:43,513 Identified as Elena Alves by her husband. 459 00:30:43,596 --> 00:30:47,138 Though any facial recognition was difficult to discern. 460 00:30:47,221 --> 00:30:51,263 STAMPER: Yes. I'd like to show you a series of photographs. 461 00:30:51,346 --> 00:30:53,805 [SPECTATORS EXCLAIMING] [FERNANDO SPEAKING SPANISH] 462 00:31:01,430 --> 00:31:03,388 [LOW HUM OF CHATTER] 463 00:31:03,471 --> 00:31:05,430 WOMAN: I'm sorry, I can't... 464 00:31:05,513 --> 00:31:08,680 STAMPER: Do these photographs fairly and accurately 465 00:31:08,763 --> 00:31:11,638 represent the crime scene as you found it? 466 00:31:16,304 --> 00:31:17,304 They do. 467 00:31:18,388 --> 00:31:19,430 Thank you. 468 00:31:22,138 --> 00:31:24,763 [SPECTATORS MURMURING] 469 00:31:29,638 --> 00:31:30,972 [GAVEL POUNDS] 470 00:31:31,054 --> 00:31:32,221 Order in the court. 471 00:31:32,304 --> 00:31:34,221 FERNANDO [WHISPERING]: It's okay. It's okay. 472 00:31:34,304 --> 00:31:37,138 HALEY: The forensic evidence you spoke of, Detective. 473 00:31:37,221 --> 00:31:40,221 My client's sperm, saliva, and skin fragments. 474 00:31:40,304 --> 00:31:42,722 They could all be the product of Jonathan Fraser's 475 00:31:42,805 --> 00:31:45,263 and Elena Alves' having sex. True? 476 00:31:45,346 --> 00:31:47,888 That would not explain her crushed skull. 477 00:31:48,013 --> 00:31:49,680 No, it wouldn't. 478 00:31:49,763 --> 00:31:51,555 And yet, when asked by Ms. Stamper 479 00:31:51,638 --> 00:31:54,555 to give evidence as to who crushed that skull, 480 00:31:54,638 --> 00:31:58,263 the evidence you gave to incriminate my client is... 481 00:31:58,346 --> 00:32:00,763 sperm, saliva, and skin fragments. 482 00:32:00,847 --> 00:32:02,430 And his bloody footprints. 483 00:32:02,513 --> 00:32:04,763 Which he could have left if he'd returned to the scene 484 00:32:04,847 --> 00:32:06,096 after she was killed. 485 00:32:06,179 --> 00:32:08,722 And the fact that your client fled. 486 00:32:09,430 --> 00:32:10,847 Yes, he fled. 487 00:32:12,263 --> 00:32:15,263 I suppose when we have two people come upon the scene, 488 00:32:15,346 --> 00:32:17,346 one flees, the other doesn't, 489 00:32:17,430 --> 00:32:20,555 it's usually the one who flees who gets put on trial. 490 00:32:20,638 --> 00:32:22,096 It's not as simple as that. 491 00:32:22,179 --> 00:32:24,430 In this case, 492 00:32:24,513 --> 00:32:25,680 it is. 493 00:32:26,680 --> 00:32:29,805 There were no eyewitnesses to this crime. 494 00:32:29,888 --> 00:32:31,888 No security cameras in this building 495 00:32:31,972 --> 00:32:33,304 to monitor the comings and goings. 496 00:32:33,388 --> 00:32:35,638 To see if anybody else came or went. 497 00:32:35,722 --> 00:32:36,763 There were not. 498 00:32:36,847 --> 00:32:38,138 HALEY: The footprints, 499 00:32:38,221 --> 00:32:41,304 fingerprints, and saliva found at the scene, 500 00:32:41,388 --> 00:32:43,304 belonging to two people. 501 00:32:43,388 --> 00:32:45,304 My client, and the husband. 502 00:32:45,388 --> 00:32:46,722 MENDOZA: Fernando Alves went to the scene 503 00:32:46,805 --> 00:32:48,680 after his son alerted him. 504 00:32:48,763 --> 00:32:50,096 He went to his wife's aid. 505 00:32:50,179 --> 00:32:51,179 - He tried... - HALEY: His DNA. 506 00:32:51,263 --> 00:32:52,680 The DNA that belonged to the husband, 507 00:32:52,763 --> 00:32:54,096 Fernando Alves. 508 00:32:54,179 --> 00:32:55,680 You cannot scientifically 509 00:32:55,763 --> 00:32:57,096 exclude the possibility 510 00:32:57,179 --> 00:32:58,471 it was left the night before. 511 00:32:58,555 --> 00:33:00,221 Can you? [MENDOZA CLEARS THROAT] 512 00:33:03,388 --> 00:33:04,696 Did you not hear my question, Detective? 513 00:33:04,697 --> 00:33:05,263 I did. 514 00:33:05,346 --> 00:33:07,304 I did hear your question. 515 00:33:07,388 --> 00:33:10,013 And I also heard your opening statement. 516 00:33:10,096 --> 00:33:11,471 It was offensive. 517 00:33:11,555 --> 00:33:13,513 We don't stick our heads into sand 518 00:33:13,596 --> 00:33:16,054 in order to jam through quick convictions. 519 00:33:16,138 --> 00:33:18,179 An innocent person got slaughtered. 520 00:33:18,263 --> 00:33:19,680 Our intent was to find out who did it. 521 00:33:19,763 --> 00:33:23,138 Our only pursuit here was the truth. 522 00:33:23,221 --> 00:33:26,304 - However much that disappoints you. - HALEY: And the truth is... 523 00:33:26,388 --> 00:33:28,513 - that man's DNA... - MENDOZA: He had an alibi. 524 00:33:28,596 --> 00:33:30,847 - HALEY: A man with motive. - His son was with him. 525 00:33:30,930 --> 00:33:32,722 They were together at the family apartment 526 00:33:32,805 --> 00:33:34,346 over 10 blocks away. 527 00:33:34,430 --> 00:33:36,096 His 10-year-old son. 528 00:33:37,013 --> 00:33:38,930 He was awake the whole time? 529 00:33:40,263 --> 00:33:42,680 There are cameras in and outside the building 530 00:33:42,763 --> 00:33:44,680 that would have shown if Mr. Alves left. 531 00:33:44,763 --> 00:33:47,346 Cameras in the back, as well as the front. 532 00:33:47,430 --> 00:33:49,513 He could have gone out the back. [CHUCKLES HUMORLESSLY] 533 00:33:49,596 --> 00:33:51,054 There is no evidence, 534 00:33:51,138 --> 00:33:53,263 either by security cameras, 535 00:33:53,346 --> 00:33:57,054 street cameras, or eyewitness accounts, 536 00:33:57,138 --> 00:34:01,179 that place Mr. Alves on, or around the scene that night. 537 00:34:01,263 --> 00:34:04,179 Street cameras, however, 538 00:34:04,263 --> 00:34:06,304 did capture your client. 539 00:34:11,847 --> 00:34:13,430 Anybody else? 540 00:34:15,388 --> 00:34:16,638 No. 541 00:34:25,638 --> 00:34:28,138 [EXCITED MURMURING] 542 00:34:31,513 --> 00:34:33,972 Where was this taken? [MENDOZA CLEARS THROAT] 543 00:34:34,054 --> 00:34:35,930 MENDOZA: A full block away. 544 00:34:36,013 --> 00:34:38,138 - HALEY: From the scene? - MENDOZA: Yes. 545 00:34:38,221 --> 00:34:39,763 HALEY: At what time? 546 00:34:39,847 --> 00:34:41,555 MENDOZA: A little past 9:30 p.m. 547 00:34:41,638 --> 00:34:45,263 - The night of the murder? - Yes. 548 00:34:45,346 --> 00:34:48,722 A block from the scene, and at the time of the murder. 549 00:34:50,513 --> 00:34:52,388 Who is this in the picture? Do you know? 550 00:34:54,179 --> 00:34:55,722 Grace Fraser. 551 00:34:55,805 --> 00:34:57,513 The defendant's wife. 552 00:34:58,972 --> 00:35:01,054 HALEY: The defendant's wife. 553 00:35:01,138 --> 00:35:04,221 Near the scene, at around the time. 554 00:35:05,513 --> 00:35:06,346 Gee. 555 00:35:06,430 --> 00:35:09,013 Are you suggesting she killed her? 556 00:35:09,096 --> 00:35:11,179 I'm actually not. 557 00:35:11,263 --> 00:35:13,930 What I am suggesting is that you just lied. 558 00:35:14,013 --> 00:35:16,805 I'm suggesting that you had evidence of another person, 559 00:35:16,888 --> 00:35:18,638 one with a lot of motive, 560 00:35:18,722 --> 00:35:21,471 being at or near the scene around the time of death, 561 00:35:21,555 --> 00:35:24,138 and you never bothered to question her as a suspect. 562 00:35:24,221 --> 00:35:25,471 We absolutely questioned her. 563 00:35:25,555 --> 00:35:26,763 HALEY: As a suspect? 564 00:35:26,847 --> 00:35:28,388 You gave her Miranda? 565 00:35:30,722 --> 00:35:33,805 Did you advise Grace Fraser of her Miranda rights 566 00:35:33,888 --> 00:35:36,096 before questioning her as a suspect? 567 00:35:37,013 --> 00:35:38,346 We did not. 568 00:35:39,888 --> 00:35:42,763 Wouldn't that be the law if you considered her to be a suspect? 569 00:35:42,847 --> 00:35:44,221 To read her her rights? 570 00:35:44,304 --> 00:35:47,013 MENDOZA: It would be, if she was a suspect. 571 00:35:47,096 --> 00:35:48,513 But she wasn't. 572 00:35:50,179 --> 00:35:53,388 We had security cameras capturing her walking. 573 00:35:53,471 --> 00:35:55,179 Continuing on. 574 00:35:55,263 --> 00:35:57,930 We had and still have no reason to believe 575 00:35:58,054 --> 00:35:59,513 she ever entered the dwelling, 576 00:35:59,596 --> 00:36:02,096 nor there was any of her DNA present. 577 00:36:03,388 --> 00:36:04,805 If her DNA had been present, 578 00:36:04,888 --> 00:36:06,638 you would have considered her a suspect? 579 00:36:06,722 --> 00:36:09,555 MENDOZA: Of course. But it wasn't. 580 00:36:11,304 --> 00:36:13,179 His was. 581 00:36:13,263 --> 00:36:15,847 Did you ever read Fernando his rights? 582 00:36:15,930 --> 00:36:18,680 You made an exception for Fernando Alves. 583 00:36:18,763 --> 00:36:21,096 Was it because admitting your suspicions of him 584 00:36:21,179 --> 00:36:25,096 might weaken your chances of getting him? 585 00:36:32,930 --> 00:36:35,388 Fernando Alves 586 00:36:35,471 --> 00:36:36,888 had an alibi. 587 00:36:39,471 --> 00:36:42,972 Yes. His sleeping son. 588 00:36:48,263 --> 00:36:50,930 [SPECTATORS MURMURING] 589 00:36:55,013 --> 00:36:57,930 ♪ 590 00:36:58,013 --> 00:36:59,388 - HENRY: Dad. - JONATHAN: Yeah. 591 00:36:59,471 --> 00:37:02,638 HENRY: They're calling, uh, the detective a squirmy worm. 592 00:37:02,722 --> 00:37:05,555 They're saying, like, "Can't make the prosecutor feel good 593 00:37:05,638 --> 00:37:07,990 having your whole case ride on a squirmy worm." 594 00:37:07,991 --> 00:37:09,096 Turn the phone off. 595 00:37:09,179 --> 00:37:10,722 Turn the phone off. 596 00:37:10,805 --> 00:37:13,847 Just turn it off. Thank you. 597 00:37:13,930 --> 00:37:16,722 It's not often that we get to eat together, the three of us. 598 00:37:16,805 --> 00:37:18,138 Here we are. 599 00:37:22,013 --> 00:37:23,555 He'll pour it. Thank you. 600 00:37:23,638 --> 00:37:25,013 GRACE [SOFTLY]: Thank you. 601 00:37:25,096 --> 00:37:28,430 [SODA POURING] Did you know she was gonna do that? 602 00:37:28,513 --> 00:37:30,638 Pull up that picture? 603 00:37:30,722 --> 00:37:31,972 I did. 604 00:37:32,054 --> 00:37:34,388 [SLURPS] 605 00:37:34,471 --> 00:37:36,888 And you're okay being a suspect? 606 00:37:36,972 --> 00:37:39,013 I'm not a suspect. 607 00:37:39,096 --> 00:37:40,555 That was Haley's point. That... 608 00:37:40,638 --> 00:37:42,972 They should have taken a more serious look at me, 609 00:37:43,054 --> 00:37:45,805 just as they should have taken a more serious look at Mr. Alves. 610 00:37:45,888 --> 00:37:49,138 And they didn't. They just had tunnel vision for your father. 611 00:37:51,221 --> 00:37:54,888 So, Hen, uh, your mom told me 612 00:37:54,972 --> 00:37:57,471 that you saw me and... 613 00:38:03,513 --> 00:38:06,221 Me and Elena Alves at school. 614 00:38:08,471 --> 00:38:10,596 And I'm really sorry about that. 615 00:38:10,680 --> 00:38:12,221 I behaved incredibly badly. 616 00:38:12,304 --> 00:38:14,638 It was repugnant of me 617 00:38:14,722 --> 00:38:17,221 to allow you to witness anything. 618 00:38:20,263 --> 00:38:22,388 I think we're gonna win. 619 00:38:22,471 --> 00:38:23,888 Do you? 620 00:38:26,638 --> 00:38:28,013 I, I don't know. 621 00:38:33,388 --> 00:38:34,596 Thank you. 622 00:38:34,680 --> 00:38:36,555 [PLATES CLATTERING] 623 00:38:40,054 --> 00:38:41,638 I don't... I don't know, 624 00:38:41,722 --> 00:38:43,972 but I think we might have made a colossal mistake. 625 00:38:44,054 --> 00:38:47,972 I think Mr. Alves is obviously very sympathetic, 626 00:38:48,054 --> 00:38:50,805 and there's no real evidence to show his guilt. So... 627 00:38:55,847 --> 00:38:57,513 Did you mean what you said? 628 00:38:57,596 --> 00:38:59,471 If we survived this far, 629 00:38:59,555 --> 00:39:00,972 we can survive anything? 630 00:39:01,054 --> 00:39:02,138 I said that? 631 00:39:02,221 --> 00:39:04,304 - Last night. - GRACE: Oh. 632 00:39:05,263 --> 00:39:06,805 If we can survive this trial, 633 00:39:06,888 --> 00:39:08,680 I think this family can survive. 634 00:39:08,763 --> 00:39:10,096 - GRACE: All right, but... -Don't you? 635 00:39:10,179 --> 00:39:11,388 Well, I... 636 00:39:11,471 --> 00:39:13,077 We need to talk about that another time. 637 00:39:13,078 --> 00:39:13,596 HENRY: No. 638 00:39:13,680 --> 00:39:14,805 I want to talk about it now. 639 00:39:14,888 --> 00:39:16,013 No, we're not talking about it now. 640 00:39:16,096 --> 00:39:18,179 - It's not the time. - You tell your patients 641 00:39:18,263 --> 00:39:19,430 that marriages can go on, 642 00:39:19,513 --> 00:39:21,263 - even after somebody cheats. -Henry, come on. 643 00:39:21,346 --> 00:39:23,263 You tell them that marriages 644 00:39:23,346 --> 00:39:25,054 can even sometimes grow stronger. 645 00:39:25,138 --> 00:39:26,847 - Is that a lie? - I said it's not the time. 646 00:39:26,930 --> 00:39:28,546 HENRY: Is that a lie, or do you believe that? 647 00:39:28,547 --> 00:39:29,596 Henry, stop. Stop. Shh. Shh. 648 00:39:29,680 --> 00:39:31,221 You would never cheat again. Would you? 649 00:39:31,304 --> 00:39:33,430 - No. No. - HENRY: You would never cheat... 650 00:39:33,513 --> 00:39:35,596 - See? See? - Henry. 651 00:39:38,263 --> 00:39:40,346 [PLATES CLATTERING] 652 00:39:47,304 --> 00:39:49,138 We can still be a family. 653 00:39:50,304 --> 00:39:53,430 Uh, you know, we could even get a dog. 654 00:39:53,513 --> 00:39:54,680 Finally. 655 00:39:54,763 --> 00:39:56,054 I'll take care of it, 656 00:39:56,138 --> 00:39:58,513 so you won't have to worry about what happened before. 657 00:39:59,346 --> 00:40:01,096 What do you mean? 658 00:40:03,722 --> 00:40:05,138 What do you mean? 659 00:40:08,471 --> 00:40:10,763 I asked you a question. 660 00:40:10,847 --> 00:40:12,221 What do you mean? 661 00:40:13,888 --> 00:40:16,555 [SOFTLY] Mom told me about the dog thing. 662 00:40:16,638 --> 00:40:18,805 About your family blaming you. 663 00:40:27,847 --> 00:40:29,847 Well, she shouldn't have done that. 664 00:40:38,346 --> 00:40:40,888 Uh, you know, I'm gonna get some air. 665 00:40:40,972 --> 00:40:42,263 What did I say? 666 00:40:42,346 --> 00:40:43,763 Mom, what did I say? 667 00:40:43,847 --> 00:40:46,471 It's all right. Just wait here. 668 00:40:49,847 --> 00:40:52,304 [INDISTINCT CHATTER] 669 00:40:52,388 --> 00:40:53,847 Jonathan. 670 00:40:55,513 --> 00:40:57,054 Jonathan! 671 00:41:03,096 --> 00:41:05,972 I'm sorry. It was just the stress of it all. I... 672 00:41:06,054 --> 00:41:08,555 Taking its toll, I suppose. [SNIFFS] 673 00:41:09,430 --> 00:41:11,054 I don't believe you. 674 00:41:12,638 --> 00:41:14,763 What was that about? 675 00:41:14,847 --> 00:41:17,138 Jonathan, what... 676 00:41:17,221 --> 00:41:19,096 was that about? 677 00:41:23,346 --> 00:41:25,596 I, I didn't kill the family dog. 678 00:41:27,054 --> 00:41:28,722 We never had a dog. 679 00:41:30,221 --> 00:41:32,888 I had a sister. I, I... 680 00:41:34,430 --> 00:41:36,763 I, I killed the family sister. 681 00:41:39,471 --> 00:41:40,930 [WHISPERS] What? 682 00:41:41,805 --> 00:41:43,680 Katie. 683 00:41:43,763 --> 00:41:45,054 Um, 684 00:41:45,138 --> 00:41:46,722 Katie the Kitten, we called her. 685 00:41:46,805 --> 00:41:48,805 Um, I was babysitting her. 686 00:41:48,888 --> 00:41:51,430 I was 14. She was, uh, 687 00:41:51,513 --> 00:41:52,888 four. 688 00:41:52,972 --> 00:41:54,680 And, uh, 689 00:41:54,763 --> 00:41:56,555 somehow she sneaked out of the house 690 00:41:56,638 --> 00:41:58,805 while I was in the kitchen making a... 691 00:41:58,888 --> 00:42:01,263 a cheese and tomato sandwich. 692 00:42:05,013 --> 00:42:06,680 I heard the sound of the brakes, 693 00:42:06,763 --> 00:42:09,179 and then, um, another sound 694 00:42:09,263 --> 00:42:11,179 that I will never... 695 00:42:11,263 --> 00:42:13,555 uh, get out of my head. 696 00:42:16,054 --> 00:42:19,138 Your sister got hit by a car? 697 00:42:19,221 --> 00:42:21,847 It was your sister? 698 00:42:21,930 --> 00:42:24,054 You should add that to my list of lies. 699 00:42:24,138 --> 00:42:25,763 Except I also tell myself this one. 700 00:42:25,847 --> 00:42:27,430 You know, that it wasn't my fault. 701 00:42:27,513 --> 00:42:31,430 That, uh, it was just an unfortunate thing, 702 00:42:31,513 --> 00:42:33,888 but, of course, it was my fucking fault, 703 00:42:33,972 --> 00:42:35,847 because Katie... 704 00:42:35,930 --> 00:42:38,680 Katie the Kitten was put under my charge. 705 00:42:39,930 --> 00:42:41,263 And she... 706 00:42:41,346 --> 00:42:44,596 And she got hit by a car when I was making myself a snack. 707 00:42:48,596 --> 00:42:51,221 How is it you have never told me this? 708 00:42:51,304 --> 00:42:54,221 Because we don't... we don't talk of it. 709 00:42:54,304 --> 00:42:56,346 You know. Ever. 710 00:42:56,430 --> 00:42:57,680 Ever. 711 00:43:00,471 --> 00:43:02,638 It's probably, uh... 712 00:43:02,722 --> 00:43:04,430 why I went into pediatric medicine. 713 00:43:04,513 --> 00:43:06,179 I don't know. You're, you're the shrink. 714 00:43:06,263 --> 00:43:09,263 You know better than me, but, uh, I will tell you this. 715 00:43:09,346 --> 00:43:11,430 Every... every patient I treat, 716 00:43:11,513 --> 00:43:14,513 every s-single one... [EXHALES] 717 00:43:14,596 --> 00:43:17,388 [SOBBING]: is... is little Katie. 718 00:43:19,096 --> 00:43:20,513 [SOBBING] 719 00:43:22,013 --> 00:43:23,179 Yeah. 720 00:43:31,888 --> 00:43:35,054 ♪ 721 00:43:37,680 --> 00:43:40,221 [DISTANT SIREN BLARING] 722 00:43:52,304 --> 00:43:54,346 All this time, he was carrying that burden, 723 00:43:54,430 --> 00:43:55,888 and I never saw. 724 00:43:56,888 --> 00:43:59,179 In your professional opinion, 725 00:43:59,263 --> 00:44:02,221 is a past trauma like that 726 00:44:03,346 --> 00:44:06,138 likely to render a person 727 00:44:06,221 --> 00:44:08,805 more compassionate? 728 00:44:08,888 --> 00:44:11,013 Or more psychotic? 729 00:44:17,263 --> 00:44:19,555 I tried calling his mother. 730 00:44:22,638 --> 00:44:24,304 A few times. 731 00:44:24,388 --> 00:44:26,221 And she never returned. 732 00:44:27,930 --> 00:44:31,388 Even his family doesn't want to have anything to do with him. 733 00:44:31,471 --> 00:44:33,096 [EXHALES SHARPLY] 734 00:44:35,388 --> 00:44:37,847 [COMMOTION, CHATTERING] 735 00:44:37,930 --> 00:44:40,430 [CAMERA SHUTTERS CLICKING FRANTICALLY] 736 00:44:47,179 --> 00:44:48,930 SECURITY GUARD: Turn, please. [WAND BEEPS] 737 00:44:50,888 --> 00:44:53,054 [WAND BEEPS] SECURITY GUARD: Thank you. 738 00:44:54,304 --> 00:44:55,847 [ALARM BLEEPING] 739 00:44:55,930 --> 00:44:57,388 Turn, please. 740 00:44:59,555 --> 00:45:00,888 [BEEPING] 741 00:45:01,763 --> 00:45:03,304 Thank you. 742 00:45:05,638 --> 00:45:07,596 [ALARM BLEEPING] Morning. 743 00:45:09,471 --> 00:45:11,471 [BEEPING] Turn, please. 744 00:45:17,471 --> 00:45:19,471 - Thank you, sir. - Yeah. 745 00:45:26,304 --> 00:45:28,304 [BEEPS] SECURITY GUARD: Turn, please. 746 00:45:31,972 --> 00:45:33,430 [BEEPING] 747 00:45:33,513 --> 00:45:35,471 FERNANDO: After she hadn't come home, 748 00:45:35,555 --> 00:45:39,722 or replied to any of my calls or texts, 749 00:45:39,805 --> 00:45:44,138 my son Miguel, he went to check on her. 750 00:45:44,221 --> 00:45:46,722 I, I thought he'd gone to school. 751 00:45:46,805 --> 00:45:48,555 I was just having a busy morning 752 00:45:48,638 --> 00:45:50,263 with the baby. She wasn't there, so, 753 00:45:50,346 --> 00:45:52,763 I told him to just go on. 754 00:45:52,847 --> 00:45:57,054 See himself to the bus. And he didn't. 755 00:45:58,680 --> 00:46:00,388 He went to see his mom. 756 00:46:02,179 --> 00:46:03,847 STAMPER: He went to the studio. 757 00:46:03,930 --> 00:46:05,263 FERNANDO: Yes. 758 00:46:05,346 --> 00:46:07,221 STAMPER: And then you went there. 759 00:46:07,304 --> 00:46:09,054 FERNANDO: Yes. 760 00:46:09,138 --> 00:46:10,847 After he'd come back. 761 00:46:11,638 --> 00:46:12,722 He was... 762 00:46:13,513 --> 00:46:14,763 crying, screaming. 763 00:46:14,847 --> 00:46:17,388 - And so you went there, and... - FERNANDO: Yeah. 764 00:46:18,555 --> 00:46:20,221 What did you find? 765 00:46:26,596 --> 00:46:27,847 It's... 766 00:46:29,471 --> 00:46:30,722 Elena. 767 00:46:32,013 --> 00:46:33,263 My wife. 768 00:46:35,888 --> 00:46:38,221 [SOBBING SOFTLY] She was just lying there. 769 00:46:38,304 --> 00:46:40,555 There was just blood everywhere. 770 00:46:40,638 --> 00:46:42,638 Her face, 771 00:46:42,722 --> 00:46:44,805 head. They were like mush. 772 00:46:44,888 --> 00:46:46,555 [DOOR CLOSES] [FOOTSTEPS APPROACHING] 773 00:46:46,638 --> 00:46:48,763 STAMPER: So you called the police? 774 00:46:48,847 --> 00:46:51,847 FERNANDO: Yeah. I called the police, and... 775 00:46:54,722 --> 00:46:56,179 ambulance. 776 00:46:57,888 --> 00:46:59,263 Thank you. 777 00:47:13,763 --> 00:47:15,555 Mr. Alves. 778 00:47:17,722 --> 00:47:20,179 I cannot imagine your pain, sir. 779 00:47:20,263 --> 00:47:21,763 That's a lie. 780 00:47:22,680 --> 00:47:23,930 I'm sorry? 781 00:47:25,972 --> 00:47:27,888 You feel nothing for me. 782 00:47:29,096 --> 00:47:30,596 Or my pain. 783 00:47:32,263 --> 00:47:33,722 You tried to blame me. 784 00:47:35,221 --> 00:47:36,680 I actually didn't. 785 00:47:36,763 --> 00:47:38,096 I simply tried to point out 786 00:47:38,179 --> 00:47:40,555 that you cannot be eliminated as a suspect. 787 00:47:40,638 --> 00:47:42,513 That others cannot be eliminated. 788 00:47:42,596 --> 00:47:45,513 For that, you should direct your contempt to the police. Not me. 789 00:47:45,596 --> 00:47:48,138 - Objection. - Sustained. 790 00:47:49,680 --> 00:47:52,722 FERNANDO: See, my wife is dead, and, and you're just... 791 00:47:52,805 --> 00:47:54,680 playing games. 792 00:47:55,763 --> 00:47:57,138 That's it. 793 00:47:58,847 --> 00:48:00,596 You disgust me. 794 00:48:03,680 --> 00:48:05,805 I don't mean to incite your rage. 795 00:48:07,388 --> 00:48:10,054 You spoke of your love of Elena. 796 00:48:10,138 --> 00:48:12,054 You loved her very much. 797 00:48:12,138 --> 00:48:14,430 FERNANDO: She was everything to me. 798 00:48:14,513 --> 00:48:16,179 I'm sensing that. 799 00:48:17,805 --> 00:48:20,972 But you weren't everything to her. [SCOFFS] 800 00:48:21,054 --> 00:48:22,680 And there were other men. 801 00:48:22,763 --> 00:48:25,179 - Including my client. - No, no, no. 802 00:48:25,263 --> 00:48:26,805 There were no other men. 803 00:48:26,888 --> 00:48:28,304 He was the only one. 804 00:48:28,388 --> 00:48:30,847 - HALEY: How can you know that, sir? - FERNANDO: Well, because I do. 805 00:48:30,930 --> 00:48:34,221 Did you know that she was romantically involved with Jonathan? 806 00:48:42,638 --> 00:48:45,763 Elena was able to keep part of herself from you. 807 00:48:45,847 --> 00:48:47,888 Maybe that's why she kept a separate apartment. 808 00:48:47,972 --> 00:48:49,263 To keep part of her separate. 809 00:48:49,346 --> 00:48:51,179 FERNANDO: No, that's not what that was. 810 00:48:51,263 --> 00:48:52,722 That was an apartment for her art, 811 00:48:52,805 --> 00:48:54,763 because she was an artist, and... 812 00:48:54,847 --> 00:48:57,930 And she needed to focus and she needed to work. 813 00:48:58,013 --> 00:49:01,138 That's what that apartment was for. 814 00:49:01,221 --> 00:49:03,096 HALEY: It wasn't just for her art. 815 00:49:03,179 --> 00:49:06,346 She'd been using it to have an affair with my client. 816 00:49:06,430 --> 00:49:07,346 [MOANS] 817 00:49:09,096 --> 00:49:10,847 Did you know, sir? 818 00:49:13,763 --> 00:49:15,471 Did you know, sir? 819 00:49:15,555 --> 00:49:17,221 Not at first. 820 00:49:18,555 --> 00:49:20,513 HALEY: But at some point? 821 00:49:23,763 --> 00:49:28,138 And at some point, you learned that your daughter... 822 00:49:28,221 --> 00:49:31,013 That my client was the biological father. 823 00:49:31,096 --> 00:49:32,722 [SPECTATORS MURMURING] 824 00:49:32,805 --> 00:49:35,430 That must have been an awful thing to learn. 825 00:49:36,346 --> 00:49:37,555 [KISSING] 826 00:49:40,304 --> 00:49:42,471 Forgive me, but I have to ask. 827 00:49:42,555 --> 00:49:45,930 Was your wife receiving any psychiatric treatment? 828 00:49:46,013 --> 00:49:47,138 Objection. 829 00:49:47,221 --> 00:49:48,471 JUDGE: Overruled. 830 00:49:48,555 --> 00:49:49,930 Was she? 831 00:49:52,054 --> 00:49:54,555 - Yes. - What for? Do you know? 832 00:49:56,096 --> 00:49:58,179 You are vile. 833 00:49:58,263 --> 00:50:01,722 My question only goes to who else could have possibly done this. 834 00:50:01,805 --> 00:50:03,888 We cannot rule out that she saw other men. 835 00:50:03,972 --> 00:50:05,346 That maybe one such man 836 00:50:05,430 --> 00:50:08,555 had the capacity for explosive jealousy, 837 00:50:08,638 --> 00:50:10,388 - or violent rage. - Objection! 838 00:50:10,471 --> 00:50:12,888 HALEY: These are the very questions you'd want the police asking. 839 00:50:12,972 --> 00:50:15,221 - Am I right to find out who did this? - STAMPER: Your honor... 840 00:50:15,304 --> 00:50:16,394 He did this! He did this! 841 00:50:16,395 --> 00:50:18,096 STAMPER: Your, your honor, may I approach... 842 00:50:18,179 --> 00:50:19,638 [FERNANDO PANTING] 843 00:50:19,722 --> 00:50:21,179 HALEY: Mr. Alves, 844 00:50:21,263 --> 00:50:23,888 are you receiving any psychiatric help? 845 00:50:23,972 --> 00:50:25,805 - STAMPER: Objection! - HALEY: I don't mean to be insensitive. 846 00:50:25,888 --> 00:50:27,513 Well, you're doing a great job of it. 847 00:50:27,596 --> 00:50:29,221 You have put this witness on the stand. 848 00:50:29,304 --> 00:50:31,513 - Your honor, may I approach? - It's cross-examination. 849 00:50:31,596 --> 00:50:34,304 Mr. Alves, what you have to be going through, 850 00:50:34,388 --> 00:50:36,555 are you getting any help? 851 00:50:36,638 --> 00:50:38,096 STAMPER: Your honor... 852 00:50:38,179 --> 00:50:40,304 ♪ 853 00:50:42,888 --> 00:50:44,888 How do you think it's going? 854 00:50:44,972 --> 00:50:46,847 Your objective opinion? 855 00:50:47,888 --> 00:50:50,221 Look, to, to me, 856 00:50:50,304 --> 00:50:53,346 it's more likely than not that... 857 00:50:53,430 --> 00:50:55,096 that Jonathan did it. 858 00:50:56,513 --> 00:50:58,805 But more likely isn't the standard. 859 00:50:58,888 --> 00:51:01,555 It's beyond all reasonable doubt. 860 00:51:01,638 --> 00:51:02,888 That puts you ahead. 861 00:51:02,972 --> 00:51:05,013 That, and he has the best attorney 862 00:51:05,096 --> 00:51:06,680 money can buy. So... 863 00:51:09,972 --> 00:51:11,471 Grace, I... 864 00:51:13,722 --> 00:51:16,513 I probably shouldn't ask you this, but... 865 00:51:17,930 --> 00:51:19,596 [EXHALES] 866 00:51:19,680 --> 00:51:21,555 What are you actually thinking? 867 00:51:24,513 --> 00:51:27,638 Yeah. You shouldn't ask that. 868 00:51:39,888 --> 00:51:43,346 ♪ 869 00:51:52,513 --> 00:51:55,179 [DISTANT BELLS CHIMING] 870 00:52:12,888 --> 00:52:14,513 [DOOR OPENS] 871 00:52:19,346 --> 00:52:21,513 Another reason I couldn't have done it. 872 00:52:26,221 --> 00:52:27,555 I loved her. 873 00:52:30,346 --> 00:52:31,763 Quite madly. 874 00:52:35,221 --> 00:52:38,805 Not something I could say to Grace, you see. 875 00:52:38,888 --> 00:52:42,304 It didn't diminish my love for my wife. It was just, uh... 876 00:52:45,013 --> 00:52:47,179 different. 877 00:52:47,263 --> 00:52:50,430 It's going well, but you'll need to testify. 878 00:52:50,513 --> 00:52:52,638 We need to account for why you fled. 879 00:52:52,722 --> 00:52:54,138 Only you can do that. 880 00:52:54,221 --> 00:52:56,513 Don't pretend to be honest, because you've told too many lies. 881 00:52:56,596 --> 00:52:58,430 Don't pretend to be a good husband, a decent father, 882 00:52:58,513 --> 00:53:00,346 because you are arguably neither. 883 00:53:00,430 --> 00:53:02,346 We don't need to give them a good man. 884 00:53:02,430 --> 00:53:04,888 Just someone who didn't commit murder. 885 00:53:08,930 --> 00:53:11,388 [BIRDS CHIRPING] 886 00:53:15,596 --> 00:53:18,972 ♪ 887 00:53:34,430 --> 00:53:36,638 [COMPUTER CHIRPING] 888 00:53:38,471 --> 00:53:40,471 [BLEEPING, JINGLE PLAYING] 889 00:53:45,013 --> 00:53:46,346 Janet. 890 00:53:46,430 --> 00:53:47,930 Hello. 891 00:53:48,013 --> 00:53:49,346 Grace. 892 00:53:51,179 --> 00:53:54,555 - GRACE: What time is it there? - It's four a.m. 893 00:53:54,638 --> 00:53:56,847 I couldn't sleep, so, 894 00:53:56,930 --> 00:54:00,304 I thought I would use the time to return your call. 895 00:54:00,388 --> 00:54:01,763 Well, thank you. 896 00:54:03,054 --> 00:54:06,096 Thank you. I'm sorry it's... 897 00:54:06,179 --> 00:54:08,471 been so long since we've... 898 00:54:08,555 --> 00:54:10,430 Janet [ON COMPUTER]: Since the wedding, Grace. 899 00:54:10,513 --> 00:54:13,805 We haven't seen each other since the wedding. 900 00:54:13,888 --> 00:54:17,888 Jonathan's doing, I realize. 901 00:54:17,972 --> 00:54:19,471 How is he? 902 00:54:19,555 --> 00:54:21,722 I can't imagine well. 903 00:54:21,805 --> 00:54:24,596 No. None of us are doing great, so... 904 00:54:24,680 --> 00:54:26,763 - JANET: Is. - I'm sorry? 905 00:54:26,847 --> 00:54:29,388 None of us is doing great. 906 00:54:29,471 --> 00:54:32,013 "None" is a contraction of "not one." 907 00:54:32,096 --> 00:54:33,930 It's singular. 908 00:54:34,013 --> 00:54:37,179 The verb is singular. 909 00:54:38,888 --> 00:54:41,138 And, um, Henry. 910 00:54:41,221 --> 00:54:45,263 He must be looking like a grown man by now? 911 00:54:46,013 --> 00:54:47,722 He's getting there. 912 00:54:50,054 --> 00:54:52,805 I've sent you some pictures, but, uh... 913 00:54:52,888 --> 00:54:55,888 Grace, I don't blame you. 914 00:54:58,638 --> 00:55:00,346 It was Jonathan's decision 915 00:55:00,430 --> 00:55:02,847 to no longer be part of his family. 916 00:55:02,930 --> 00:55:07,179 A decision he made long before he met you. 917 00:55:07,263 --> 00:55:10,304 Well, I'm just trying to piece everything together right now. 918 00:55:10,388 --> 00:55:12,471 You can probably understand. 919 00:55:12,555 --> 00:55:14,763 JANET: Yes, I can. 920 00:55:14,847 --> 00:55:16,847 I just... 921 00:55:16,930 --> 00:55:20,888 learned that Jonathan had a younger sister. 922 00:55:23,054 --> 00:55:24,471 Katie. 923 00:55:24,555 --> 00:55:27,638 And that he feels responsible for her death. 924 00:55:29,430 --> 00:55:31,680 As he should. 925 00:55:31,763 --> 00:55:33,638 He was responsible. 926 00:55:34,596 --> 00:55:36,722 He allowed a four-year-old 927 00:55:36,805 --> 00:55:40,638 to wander out onto a busy street. 928 00:55:40,722 --> 00:55:43,555 Where she was struck dead. 929 00:55:45,888 --> 00:55:48,555 That must have been unspeakably awful. 930 00:55:50,013 --> 00:55:51,680 JANET: It was. 931 00:55:51,763 --> 00:55:53,763 Janet, um... 932 00:55:53,847 --> 00:55:56,805 The grief and the guilt, and, and... 933 00:55:56,888 --> 00:55:58,805 Jonathan growing up with that. 934 00:55:58,888 --> 00:56:01,430 Did he ever get professional help? 935 00:56:01,513 --> 00:56:03,430 He did not. 936 00:56:04,596 --> 00:56:06,888 He suffered from neither. 937 00:56:08,138 --> 00:56:11,388 No guilt, no grief. 938 00:56:11,471 --> 00:56:13,388 We kept waiting for it. 939 00:56:13,471 --> 00:56:17,763 We, uh, surrounded him with family support, 940 00:56:17,847 --> 00:56:20,722 certain that once the shock wore off, 941 00:56:20,805 --> 00:56:22,972 the suffering would begin. 942 00:56:23,054 --> 00:56:27,138 But, it never did. 943 00:56:29,221 --> 00:56:33,138 Jonathan doesn't know how to suffer. 944 00:56:35,638 --> 00:56:39,138 After his sister was killed, 945 00:56:39,221 --> 00:56:42,430 he never even said he was sorry. 946 00:56:42,513 --> 00:56:44,388 After his sister was killed, 947 00:56:44,471 --> 00:56:47,471 he never said another word about it. 948 00:56:49,138 --> 00:56:51,763 He just went on living here, 949 00:56:51,847 --> 00:56:54,430 until he was old enough to leave, 950 00:56:54,513 --> 00:56:57,346 and never come back. 951 00:56:58,179 --> 00:57:00,722 Which is what he did. 952 00:57:05,221 --> 00:57:07,930 GRACIE: Her name was Katie, and he was responsible. 953 00:57:08,013 --> 00:57:09,697 - ...that he allowed her to wander out of the house... 954 00:57:09,698 --> 00:57:10,596 [OVERLAPPING]: She was four. 955 00:57:10,680 --> 00:57:14,596 And that after, he suffered neither guilt nor grief. 956 00:57:14,680 --> 00:57:16,680 SYLVIA [ON PHONE]: Grace, I want to be very clear. 957 00:57:16,763 --> 00:57:19,346 I want to understand exactly what you're telling me. 958 00:57:19,430 --> 00:57:21,430 You're saying that Jonathan's mother 959 00:57:21,513 --> 00:57:25,805 said he suffered from neither guilt, nor grief. 960 00:57:26,805 --> 00:57:28,930 In essence, his own mother 961 00:57:29,013 --> 00:57:31,346 identified him as a sociopath. 962 00:57:33,888 --> 00:57:35,221 Yes. 963 00:57:37,179 --> 00:57:38,430 Jesus. 964 00:57:44,888 --> 00:57:50,680 ♪ 965 00:57:57,763 --> 00:58:02,888 ♪ 966 00:59:15,263 --> 00:59:17,680 [UNZIPPING] 967 00:59:23,263 --> 00:59:24,805 [EXHALES] 968 00:59:29,013 --> 00:59:31,430 [TENSE MUSIC PLAYING] 969 00:59:31,513 --> 00:59:33,638 ♪ 970 00:59:37,388 --> 00:59:40,847 ♪ 971 00:59:43,013 --> 00:59:45,680 [SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 972 00:59:45,763 --> 00:59:47,847 ♪ 973 01:00:47,263 --> 01:00:50,638 I'm willing to testify. I'm just gonna tell the truth. 974 01:00:50,722 --> 01:00:51,680 [CLOCK TICKS] 975 01:00:51,763 --> 01:00:53,054 But what is your truth? 976 01:00:54,096 --> 01:00:55,847 [TICKING CONTINUES] 977 01:00:56,888 --> 01:00:58,847 Could he have gone there that night for some reason? 978 01:00:58,930 --> 01:01:01,596 Are you actually accusing our son? 979 01:01:02,596 --> 01:01:06,013 Should this come to light, it is game over. 980 01:01:06,680 --> 01:01:10,013 LAWYER: You discovered Elena Alves. You didn't call the police? 981 01:01:10,430 --> 01:01:12,388 I panicked. You see. I panicked. I panicked. 982 01:01:12,972 --> 01:01:15,263 BAILIFF: Do you swear the testimony you're about to give... 983 01:01:16,346 --> 01:01:20,304 is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 984 01:01:20,972 --> 01:01:22,805 You should be ashamed! [GRUNTS] 985 01:01:23,930 --> 01:01:25,596 JUDGE: Please answer the question, doctor. 986 01:01:25,847 --> 01:01:26,763 [GASPS] 68745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.