All language subtitles for Tenet 2020 1080p HDRip X264 AC3-EVO-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,576 --> 00:01:12,703 Wake up the Americans. 2 00:01:48,447 --> 00:01:50,741 NATIONAL OPERA 3 00:02:59,643 --> 00:03:01,353 Our world is chiaroscuro. 4 00:03:03,272 --> 00:03:04,898 Our world is chiaroscuro. 5 00:03:05,691 --> 00:03:06,859 Without a friend, at dusk. 6 00:03:07,067 --> 00:03:09,945 This attack is a lure to eliminate you. 7 00:03:15,409 --> 00:03:16,952 But I made contact. 8 00:03:17,411 --> 00:03:20,539 Deliver you or kill you. I have two minutes. Make up your mind. 9 00:03:25,961 --> 00:03:26,962 Where is the package? 10 00:03:27,463 --> 00:03:28,297 In the cloakroom. 11 00:03:52,905 --> 00:03:53,739 Stay! 12 00:04:05,876 --> 00:04:07,252 Take his! 13 00:04:12,257 --> 00:04:13,634 What are you doing ? 14 00:04:14,510 --> 00:04:15,344 What are you doing ? 15 00:04:16,720 --> 00:04:17,721 Who are you? 16 00:04:20,516 --> 00:04:21,892 Without a friend at dusk? 17 00:04:22,059 --> 00:04:24,353 You will suffice. Bring it to the others! 18 00:04:56,635 --> 00:04:59,221 Swap your clothes to deceive the Ukrainians. 19 00:04:59,805 --> 00:05:01,431 Funny encapsulation. 20 00:05:02,099 --> 00:05:03,433 Indatable, but reliable. 21 00:05:03,600 --> 00:05:04,476 Your outcome? 22 00:05:04,643 --> 00:05:06,311 Sewer gallery. 23 00:05:06,770 --> 00:05:07,604 Take this. 24 00:05:07,688 --> 00:05:09,940 Take him to his exit. I am wary. 25 00:05:10,107 --> 00:05:10,941 Defusable? 26 00:05:11,024 --> 00:05:12,234 Centralized. With others ? 27 00:05:12,401 --> 00:05:13,610 They erase the traces. 28 00:05:13,777 --> 00:05:15,571 - The public. - Non-VIP. 29 00:05:15,737 --> 00:05:17,865 - Not our mission! - It becomes mine. 30 00:05:43,474 --> 00:05:44,308 Go away. 31 00:05:48,437 --> 00:05:50,272 No need to kill these people. 32 00:06:03,160 --> 00:06:04,286 Not a guy of ours. 33 00:06:04,411 --> 00:06:05,537 As long as he helps! 34 00:06:23,013 --> 00:06:24,389 It's not the right one! 35 00:06:39,947 --> 00:06:42,866 A man can hold his tongue about 18 hours. 36 00:06:43,158 --> 00:06:45,994 So, your colleagues will be at the shelter around 7 a.m. 37 00:06:52,417 --> 00:06:54,044 He didn't last 18 minutes. 38 00:06:54,378 --> 00:06:56,130 But he had nothing to hide. 39 00:06:56,296 --> 00:06:58,549 You were exfiltrating an uninteresting guy. 40 00:07:01,760 --> 00:07:02,761 Risk. 41 00:07:06,640 --> 00:07:08,559 Unless you were counting on that? 42 00:07:08,976 --> 00:07:09,852 The death... 43 00:07:10,519 --> 00:07:11,937 CIA endowment. 44 00:07:19,570 --> 00:07:20,571 Don't sacrifice yourself 45 00:07:20,654 --> 00:07:22,531 once they are safe. 46 00:07:37,045 --> 00:07:38,338 Almost 7 a.m.! 47 00:07:45,637 --> 00:07:47,139 He is moving forward! 48 00:07:51,310 --> 00:07:53,312 You have to put it back an hour. 49 00:08:13,207 --> 00:08:14,374 Spit! 50 00:08:38,357 --> 00:08:40,359 Welcome to the next life. 51 00:08:41,026 --> 00:08:43,529 You have been put into an artificial coma 52 00:08:43,695 --> 00:08:45,781 time to get out of Ukraine 53 00:08:45,948 --> 00:08:47,699 and make your mouth again. 54 00:08:47,908 --> 00:08:49,785 The cyanide capsule 55 00:08:50,202 --> 00:08:51,328 was wrong. 56 00:08:52,246 --> 00:08:53,288 Why ? 57 00:08:53,747 --> 00:08:54,790 Test yourself. 58 00:08:55,332 --> 00:08:56,291 Test ? 59 00:08:59,920 --> 00:09:01,672 My teeth were pulled out. 60 00:09:03,298 --> 00:09:05,425 Is my team safe? 61 00:09:06,301 --> 00:09:07,427 No. 62 00:09:07,845 --> 00:09:09,805 Russian Barbouzes, a priori. 63 00:09:10,973 --> 00:09:12,683 Someone has spoken. 64 00:09:13,767 --> 00:09:14,852 Not you. 65 00:09:15,644 --> 00:09:18,981 You preferred to die than let go of your colleagues. 66 00:09:27,447 --> 00:09:29,158 We all think we would go for it 67 00:09:29,324 --> 00:09:30,742 in the burning building. 68 00:09:31,577 --> 00:09:33,954 But you have to feel the heat 69 00:09:34,246 --> 00:09:35,497 to really know. 70 00:09:35,873 --> 00:09:37,040 You, you know. 71 00:09:43,046 --> 00:09:44,298 I resign. 72 00:09:45,007 --> 00:09:47,050 Impossible. You are dead. 73 00:09:48,552 --> 00:09:51,263 Your duty transcends national interest. 74 00:09:51,472 --> 00:09:53,265 It's a question of survival. 75 00:09:55,642 --> 00:09:56,602 For who ? 76 00:09:59,396 --> 00:10:00,606 Everybody. 77 00:10:03,317 --> 00:10:05,736 It's a cold, freezing war. 78 00:10:06,778 --> 00:10:10,073 Know his true nature, it is already losing. 79 00:10:10,240 --> 00:10:11,867 Knowledge is compartmentalized. 80 00:10:12,367 --> 00:10:13,911 I don't have to give you 81 00:10:14,536 --> 00:10:15,662 just a gesture 82 00:10:15,871 --> 00:10:17,998 associated with the word "precept": 83 00:10:18,165 --> 00:10:19,208 Tenet. 84 00:10:21,168 --> 00:10:22,669 To be handled with care. 85 00:10:24,171 --> 00:10:25,839 It opens good doors 86 00:10:26,006 --> 00:10:27,174 and bad. 87 00:10:27,341 --> 00:10:29,051 Did we just tell you that? 88 00:10:30,427 --> 00:10:32,262 This test you passed ... 89 00:10:33,722 --> 00:10:34,765 is selective. 90 00:12:15,073 --> 00:12:18,869 MARINE SERVICES 91 00:12:48,065 --> 00:12:49,566 With a fluorescent vest 92 00:12:49,733 --> 00:12:52,236 and a pad holder, one enters almost everywhere. 93 00:12:52,653 --> 00:12:53,737 Almost. 94 00:12:55,239 --> 00:12:56,281 Obscure precept. 95 00:13:05,332 --> 00:13:08,335 No chat revealing who we are, what we do. 96 00:13:09,002 --> 00:13:11,046 I'm here to find out what we're doing. 97 00:13:11,964 --> 00:13:14,383 You come for the how, not the what. 98 00:13:14,550 --> 00:13:16,385 The what is your radius, 99 00:13:16,552 --> 00:13:17,719 none of my business. 100 00:13:18,011 --> 00:13:19,721 To do my job, 101 00:13:20,097 --> 00:13:22,975 i need an idea of what threatens us. 102 00:13:25,477 --> 00:13:28,814 If I understood correctly, a Third World War. 103 00:13:29,148 --> 00:13:30,566 The nuclear holocaust? 104 00:13:31,191 --> 00:13:32,234 No. 105 00:13:33,777 --> 00:13:35,279 Worse than that. 106 00:13:45,038 --> 00:13:46,415 Aim, shoot. 107 00:13:48,375 --> 00:13:49,209 Empty. 108 00:13:49,376 --> 00:13:50,210 Aim. 109 00:13:56,091 --> 00:13:57,384 Take out the charger. 110 00:14:01,638 --> 00:14:02,598 How? 'Or' What ? 111 00:14:08,520 --> 00:14:12,065 One of those balls, like us, advance in time. 112 00:14:12,649 --> 00:14:14,276 The other moves back. 113 00:14:15,527 --> 00:14:17,070 Can you guess which one? 114 00:14:19,615 --> 00:14:20,991 And now ? 115 00:14:21,700 --> 00:14:22,826 It is reversed. 116 00:14:23,076 --> 00:14:27,122 Its entropy recedes and we believe we see its movement reversed. 117 00:14:27,456 --> 00:14:30,793 Maybe reverse radiation due to fission. 118 00:14:30,959 --> 00:14:31,919 Not created here? 119 00:14:32,085 --> 00:14:33,545 We could not do. 120 00:14:33,879 --> 00:14:34,922 Where's she from ? 121 00:14:35,130 --> 00:14:39,051 Made in the future, these bullets go back to us. 122 00:14:39,343 --> 00:14:40,302 Try. 123 00:14:47,684 --> 00:14:49,853 You must have let go. 124 00:15:01,406 --> 00:15:03,492 She's moving before I touch her? 125 00:15:03,659 --> 00:15:05,828 You think you caught it. 126 00:15:06,203 --> 00:15:08,413 According to her, you let her go. 127 00:15:08,580 --> 00:15:10,541 But the cause precedes the effect. 128 00:15:11,041 --> 00:15:12,835 This is our vision of time. 129 00:15:13,627 --> 00:15:15,212 What about free will? 130 00:15:15,379 --> 00:15:17,840 She moved, because you got your hands on it. 131 00:15:18,006 --> 00:15:21,343 Whether we go forward or backward, you caused this. 132 00:15:22,219 --> 00:15:24,054 Don't try to figure it out. 133 00:15:25,222 --> 00:15:26,306 Feel. 134 00:15:37,025 --> 00:15:38,026 Instinct. 135 00:15:39,778 --> 00:15:40,696 Okay. 136 00:15:45,742 --> 00:15:47,536 Why does it feel so weird? 137 00:15:49,037 --> 00:15:50,914 You don't shoot the bullet, 138 00:15:51,290 --> 00:15:52,541 you receive it. 139 00:15:58,505 --> 00:16:00,424 I have seen this type of bullet before. 140 00:16:00,591 --> 00:16:01,425 In the field ? 141 00:16:01,550 --> 00:16:02,843 She just missed me. 142 00:16:03,010 --> 00:16:04,887 You have been very lucky. 143 00:16:05,512 --> 00:16:08,140 An inverted ball would be devastating. 144 00:16:08,515 --> 00:16:09,933 It wouldn't be pretty. 145 00:16:11,143 --> 00:16:12,311 They are current. 146 00:16:12,478 --> 00:16:14,938 Perhaps. And reversed in the future. 147 00:16:15,105 --> 00:16:15,939 Found where? 148 00:16:16,190 --> 00:16:18,108 With the plate that I was entrusted with, 149 00:16:18,275 --> 00:16:20,027 like everything I study here. 150 00:16:20,527 --> 00:16:21,528 Metals analyzed? 151 00:16:22,196 --> 00:16:23,530 Yes why ? 152 00:16:23,739 --> 00:16:26,158 The alloy can indicate their origin. 153 00:16:26,241 --> 00:16:27,451 Listen. 154 00:16:28,952 --> 00:16:30,496 It doesn't smell like the apocalypse. 155 00:16:33,332 --> 00:16:35,876 It seems benign, because it is a simple machine: 156 00:16:36,043 --> 00:16:39,087 lead bullet, brass case, gunpowder. 157 00:16:39,838 --> 00:16:43,133 But they might be able to reverse pretty much everything. 158 00:16:43,425 --> 00:16:46,386 A supposed nuclear device only affect the future ... 159 00:16:46,553 --> 00:16:49,889 inverted, could also affect the past. 160 00:16:53,894 --> 00:16:57,523 With experience, there is more reverse material. 161 00:16:58,440 --> 00:17:01,109 Residues of complex objects. 162 00:17:04,488 --> 00:17:05,781 What would we be dealing with? 163 00:17:07,991 --> 00:17:10,327 To the remains of a near war. 164 00:17:29,471 --> 00:17:30,305 Yes? 165 00:17:30,389 --> 00:17:32,558 - Chiaroscuro world. - Friendless, at dusk. 166 00:17:32,724 --> 00:17:33,684 Are you alive? 167 00:17:33,851 --> 00:17:35,435 Even a dead person needs help. 168 00:17:35,602 --> 00:17:36,728 Concretely? 169 00:17:37,187 --> 00:17:40,315 Be introduced, in Mumbai, with Sanjay Singh. 170 00:17:40,399 --> 00:17:41,275 Singh? 171 00:17:41,358 --> 00:17:44,111 He never leaves his house, a hell of a home. 172 00:17:44,278 --> 00:17:46,280 Of course, I have this in front of me. 173 00:17:46,530 --> 00:17:48,240 I'll see who's available. 174 00:17:48,407 --> 00:17:50,534 Bombay Yacht Club, in two hours. 175 00:18:02,880 --> 00:18:07,384 So you want to meet a notable from Mumbai, out of the way. 176 00:18:08,552 --> 00:18:09,470 Me, it's Neil. 177 00:18:09,636 --> 00:18:11,597 A certain Sanjay Singh. 178 00:18:13,849 --> 00:18:15,058 Impossible. 179 00:18:15,350 --> 00:18:17,561 Ten minutes, max. 180 00:18:18,353 --> 00:18:20,522 Duration is not the problem. 181 00:18:20,814 --> 00:18:23,233 The problem is getting out alive. 182 00:18:26,403 --> 00:18:28,363 Would you take a child hostage? 183 00:18:28,447 --> 00:18:29,281 A woman ? 184 00:18:29,364 --> 00:18:30,365 If needed. 185 00:18:30,657 --> 00:18:32,201 I want to be discreet. 186 00:18:33,994 --> 00:18:36,413 A vodka tonic and a Diet Coke. 187 00:18:39,249 --> 00:18:42,336 What? You don't drink on duty. 188 00:18:42,628 --> 00:18:44,379 You are well informed. 189 00:18:45,672 --> 00:18:47,674 It pays to do our job. 190 00:18:48,175 --> 00:18:49,760 I prefer sparkling water. 191 00:18:52,304 --> 00:18:53,388 False. 192 00:18:54,807 --> 00:18:56,475 Are you a good para? 193 00:18:56,809 --> 00:18:58,685 Ankle broken on instruction. 194 00:18:58,852 --> 00:19:01,855 Singh is not living high enough so that we can parachute. 195 00:19:02,189 --> 00:19:05,734 - It's bungee jumping. - You can not say that. 196 00:19:05,984 --> 00:19:08,821 But it can be the only way to get out. 197 00:19:10,155 --> 00:19:11,907 Or to enter, moreover. 198 00:20:56,845 --> 00:20:57,846 Don't come near. 199 00:20:58,472 --> 00:21:01,642 An atypical bullet almost killed me, in Ukraine. 200 00:21:02,392 --> 00:21:04,353 I want to know who provided it. 201 00:21:05,020 --> 00:21:06,480 My name is Sanjay. 202 00:21:06,772 --> 00:21:07,773 And you ? 203 00:21:08,982 --> 00:21:10,025 No chat? 204 00:21:10,984 --> 00:21:12,528 No one on the other end. 205 00:21:12,778 --> 00:21:14,071 To help you. 206 00:21:16,156 --> 00:21:17,574 It will cool down. 207 00:21:19,952 --> 00:21:21,578 Why would I know who? 208 00:21:21,829 --> 00:21:24,623 Alloy coming exclusively from India. 209 00:21:24,957 --> 00:21:25,833 So from you. 210 00:21:25,958 --> 00:21:26,959 Nice guess. 211 00:21:27,042 --> 00:21:27,876 Deduction. 212 00:21:28,043 --> 00:21:28,919 Is ! 213 00:21:29,670 --> 00:21:30,754 Listen, friend ... 214 00:21:31,255 --> 00:21:34,174 guns don't help to negotiate effectively. 215 00:21:34,341 --> 00:21:36,844 I'm not the one that we send to negotiate. 216 00:21:38,262 --> 00:21:39,388 Neither do business. 217 00:21:40,931 --> 00:21:42,975 I'm the one we're talking to. 218 00:21:44,935 --> 00:21:45,894 I can not... 219 00:21:46,520 --> 00:21:47,521 tell you. 220 00:21:47,688 --> 00:21:51,400 You are trafficking weapons, friend. Easy for me to shoot. 221 00:21:52,109 --> 00:21:53,694 Talking about a client 222 00:21:53,944 --> 00:21:56,029 violate his precepts of life. 223 00:21:57,239 --> 00:21:59,867 If you are attached to the precepts ... 224 00:22:00,951 --> 00:22:01,994 tell me everything. 225 00:22:02,161 --> 00:22:04,246 Not while you're pointing at my husband. 226 00:22:05,497 --> 00:22:06,415 Sanjay? 227 00:22:06,665 --> 00:22:08,667 So give our guest a drink. 228 00:22:09,126 --> 00:22:09,960 Health! 229 00:22:10,711 --> 00:22:11,628 Priya. 230 00:22:12,963 --> 00:22:14,673 It's your business. 231 00:22:15,299 --> 00:22:17,926 With a male nominee. 232 00:22:18,093 --> 00:22:20,095 Your trafficker, it's Andrei Sator. 233 00:22:20,554 --> 00:22:21,638 The Russian oligarch. 234 00:22:21,805 --> 00:22:23,432 - You know ? - From afar. 235 00:22:23,932 --> 00:22:26,018 Become a billionaire thanks to gas. 236 00:22:26,185 --> 00:22:27,186 Party in London. 237 00:22:27,352 --> 00:22:29,438 Would be at odds with Moscow. 238 00:22:29,813 --> 00:22:30,856 Very well. 239 00:22:31,440 --> 00:22:33,984 Except he owes his billions with plutonium. 240 00:22:34,693 --> 00:22:38,530 But how and why you sold him reverse balls? 241 00:22:38,697 --> 00:22:41,033 I sold him ordinary bullets. 242 00:22:41,200 --> 00:22:42,493 How does he reverse them? 243 00:22:43,827 --> 00:22:46,288 We think as an intermediary 244 00:22:46,538 --> 00:22:48,582 between today and the future. 245 00:22:49,958 --> 00:22:51,668 Does it communicate with the future? 246 00:22:51,835 --> 00:22:53,462 Like all of us, right? 247 00:22:53,629 --> 00:22:55,464 Emails, credit cards, texts. 248 00:22:55,631 --> 00:22:58,425 What we record speaks directly to the future. 249 00:22:59,343 --> 00:23:00,344 It remains to be seen ... 250 00:23:01,011 --> 00:23:02,638 if the future can answer. 251 00:23:03,472 --> 00:23:04,848 It's up to me to find out? 252 00:23:05,891 --> 00:23:09,603 To approach Sator, you need a fresh protagonist. 253 00:23:10,103 --> 00:23:12,147 And you are as fresh as a rose. 254 00:23:12,689 --> 00:23:13,607 Approach him. 255 00:23:13,774 --> 00:23:16,193 Find out what he gets and how. 256 00:23:16,360 --> 00:23:18,403 Can we get MI6 involved? 257 00:23:18,570 --> 00:23:20,906 I have a contact unrelated to Sator. 258 00:23:27,246 --> 00:23:28,997 You did have a way out. 259 00:23:30,040 --> 00:23:31,458 Which I'm not crazy about. 260 00:23:55,107 --> 00:23:56,275 Sir? 261 00:23:56,900 --> 00:23:58,569 I'm having lunch with Mr. Crosby. 262 00:23:59,111 --> 00:24:01,113 Sir Michael Crosby, I guess. 263 00:24:01,280 --> 00:24:02,406 So suppose. 264 00:24:02,573 --> 00:24:03,782 Please follow me. 265 00:24:08,704 --> 00:24:10,789 I started without you. Sorry. 266 00:24:11,748 --> 00:24:13,000 I'll catch up with you. 267 00:24:13,959 --> 00:24:14,960 Same for me. 268 00:24:15,127 --> 00:24:17,880 - I'm sending the boy. - Tell him directly. 269 00:24:19,089 --> 00:24:21,758 You are interested to a certain Russian. 270 00:24:21,925 --> 00:24:24,344 Anglo-Russian. I walk on eggshells. 271 00:24:24,845 --> 00:24:26,805 He has his entries at MI6. 272 00:24:27,556 --> 00:24:30,100 I told them let him smoke them, but ... 273 00:24:31,018 --> 00:24:32,060 they don't care! 274 00:24:32,394 --> 00:24:33,312 Tell me about him. 275 00:24:33,479 --> 00:24:36,857 You will have heard of secret cities of the USSR. 276 00:24:37,649 --> 00:24:41,487 Closed, not mapped, built near sensitive industries. 277 00:24:41,653 --> 00:24:44,823 Most have been opened, with a normal name. 278 00:24:44,990 --> 00:24:47,785 Not the one where Sator grew up: Stalsk-12. 279 00:24:48,410 --> 00:24:51,246 In the 70s, 200,000 inhabitants. 280 00:24:51,413 --> 00:24:52,372 It was believed abandoned. 281 00:24:52,623 --> 00:24:53,457 Abandoned? 282 00:24:53,624 --> 00:24:55,000 A mysterious accident. 283 00:24:55,167 --> 00:24:58,045 Then they made it underground tests. 284 00:24:58,212 --> 00:25:00,672 15 days ago, on the day of the Kiev opera, 285 00:25:00,839 --> 00:25:04,009 we detected an explosion in northern Siberia, 286 00:25:04,218 --> 00:25:06,094 where Stalsk-12 was. 287 00:25:06,720 --> 00:25:09,807 Sator has arisen of this cartographic void, 288 00:25:10,265 --> 00:25:11,683 with enough ambition 289 00:25:11,975 --> 00:25:14,311 and money to penetrate the establishment. 290 00:25:14,895 --> 00:25:15,938 Through his wife. 291 00:25:16,188 --> 00:25:19,233 Katherine Barton, elder niece of Sir Frederick. 292 00:25:19,399 --> 00:25:21,568 Art expert at Shipley's. 293 00:25:21,735 --> 00:25:22,569 Strong couple? 294 00:25:22,694 --> 00:25:24,154 So to speak separate. 295 00:25:24,696 --> 00:25:26,073 How do I approach Sator? 296 00:25:26,240 --> 00:25:27,574 Through her. 297 00:25:27,741 --> 00:25:30,119 You overestimate my charm. 298 00:25:30,869 --> 00:25:31,954 Far from there. 299 00:25:32,996 --> 00:25:34,665 We have an asset. 300 00:25:37,835 --> 00:25:40,295 You have a Goya in a Harrods bag. 301 00:25:40,462 --> 00:25:42,297 A fake of the Spaniard Arepo. 302 00:25:43,257 --> 00:25:46,009 From a set of two seized from a swindler in Bern. 303 00:25:46,468 --> 00:25:47,761 Where did the other go? 304 00:25:47,928 --> 00:25:50,806 At Shipley's. Authenticated by Katherine Barton, 305 00:25:50,931 --> 00:25:51,765 for sale... 306 00:25:52,516 --> 00:25:53,851 and who bought it? 307 00:25:54,268 --> 00:25:55,394 Her husband ? 308 00:25:57,855 --> 00:25:59,565 Does she know it's a fake? 309 00:25:59,731 --> 00:26:00,732 Hard to say. 310 00:26:00,899 --> 00:26:02,234 Rumor has it 311 00:26:02,401 --> 00:26:04,778 that she and Arepo were intimate. 312 00:26:07,197 --> 00:26:08,031 Listen, 313 00:26:08,157 --> 00:26:09,324 without getting upset, 314 00:26:09,700 --> 00:26:13,412 we do not play billionaire while dressing 315 00:26:14,580 --> 00:26:15,914 at Brooks Brothers. 316 00:26:17,040 --> 00:26:18,876 Limited budget, I imagine. 317 00:26:19,209 --> 00:26:21,712 Save the world and we will do our accounts. 318 00:26:21,962 --> 00:26:23,464 Need a tailor? 319 00:26:23,630 --> 00:26:27,050 No. You Britons don't steal the snobbery. 320 00:26:27,217 --> 00:26:28,469 We are 321 00:26:28,635 --> 00:26:30,596 rather majority shareholders. 322 00:26:32,181 --> 00:26:33,682 Can I take it? 323 00:26:33,849 --> 00:26:34,808 Surely not. 324 00:26:36,226 --> 00:26:37,561 Good-bye, Sir Michael. 325 00:27:11,094 --> 00:27:12,054 Sir? 326 00:27:15,474 --> 00:27:18,519 I didn't know we had a date, sir ... 327 00:27:18,685 --> 00:27:19,520 Goya. 328 00:27:20,854 --> 00:27:21,730 Mr. Goya. 329 00:27:21,814 --> 00:27:24,483 No, we tell you a specialist in Goya. 330 00:27:27,236 --> 00:27:28,529 Extraordinary. 331 00:27:33,867 --> 00:27:35,077 How much is it worth? 332 00:27:36,578 --> 00:27:38,163 Let's not get carried away. 333 00:27:39,665 --> 00:27:42,251 There is a lot to do before estimating it. 334 00:27:43,961 --> 00:27:45,087 Origin, 335 00:27:45,546 --> 00:27:47,673 microscopic examination, X-rays. 336 00:27:47,840 --> 00:27:49,675 What does your heart say? 337 00:27:54,179 --> 00:27:55,639 Where did you get it? 338 00:27:56,807 --> 00:27:57,891 Tomas Arepo. 339 00:28:01,687 --> 00:28:04,898 I bought it a misery to an enraged Swiss banker. 340 00:28:05,065 --> 00:28:07,985 Then Arepo told me that I had made a deal, 341 00:28:08,152 --> 00:28:11,321 your husband having paid a fortune the other drawing. 342 00:28:11,488 --> 00:28:14,450 A case ? It is a false manifesto. 343 00:28:14,616 --> 00:28:17,661 It is an excellent fake. You know it perfectly well. 344 00:28:18,120 --> 00:28:19,997 It's the information, the deal. 345 00:28:21,123 --> 00:28:23,375 That I helped cheat my husband? 346 00:28:23,542 --> 00:28:26,670 We are colleagues, but it is unaffordable. 347 00:28:26,837 --> 00:28:29,339 Let's make an arrangement you and me... 348 00:28:29,673 --> 00:28:30,883 Blackmail. 349 00:28:31,258 --> 00:28:32,342 Own the word. 350 00:28:32,718 --> 00:28:34,011 Like my husband. 351 00:28:34,803 --> 00:28:36,346 Alas, he got ahead of you. 352 00:28:36,513 --> 00:28:38,015 He knows and hasn't done anything? 353 00:28:38,599 --> 00:28:39,766 No why ? 354 00:28:39,933 --> 00:28:41,435 It cost him nine million ... 355 00:28:41,602 --> 00:28:43,687 Like the holidays that he imposed on us. 356 00:28:43,979 --> 00:28:45,272 On Mars ? 357 00:28:46,732 --> 00:28:49,318 In Vietnam, on our yacht. His yacht. 358 00:28:50,277 --> 00:28:53,030 You have the costume, the shoes, the watch. 359 00:28:54,156 --> 00:28:55,365 Not the build. 360 00:28:56,784 --> 00:28:59,995 People who make a fortune, like your husband, 361 00:29:00,204 --> 00:29:03,624 rarely accept that we take the least penny from them. 362 00:29:09,171 --> 00:29:11,715 Thanks to the drawing, he got hold of me. 363 00:29:15,761 --> 00:29:17,721 He talked about calling the police. 364 00:29:18,013 --> 00:29:19,097 From prison. 365 00:29:19,431 --> 00:29:20,682 And what follows. 366 00:29:23,060 --> 00:29:24,436 He controls me. 367 00:29:24,937 --> 00:29:27,523 Time spent with my son. All. 368 00:29:27,815 --> 00:29:30,734 Leaving was difficult. There it is impossible. 369 00:29:32,444 --> 00:29:33,737 I can't fight. 370 00:29:35,072 --> 00:29:36,323 Just beg. 371 00:29:38,867 --> 00:29:40,828 In Vietnam, I rekindled love. 372 00:29:42,246 --> 00:29:44,623 Thinking he would give me back my son. 373 00:29:44,873 --> 00:29:49,044 We were on this dirty boat to contemplate the setting sun 374 00:29:49,211 --> 00:29:51,296 and ape our life before. 375 00:29:51,755 --> 00:29:53,632 The happy believer, I asked. 376 00:29:54,633 --> 00:29:56,301 And he made me an offer. 377 00:29:56,760 --> 00:29:59,221 To leave by giving up my son. 378 00:30:03,225 --> 00:30:04,268 I speak. 379 00:30:05,936 --> 00:30:08,856 I take Max to the ground. He calls us repentant. 380 00:30:09,314 --> 00:30:11,984 Entering, I see a stranger dive. 381 00:30:12,151 --> 00:30:13,443 He disappeared. 382 00:30:16,864 --> 00:30:18,615 I envied her so much. 383 00:30:18,782 --> 00:30:20,492 You don't seem jealous. 384 00:30:20,659 --> 00:30:21,910 Of his freedom. 385 00:30:25,372 --> 00:30:28,000 I dream of diving from this boat. 386 00:30:28,250 --> 00:30:29,460 You have a son. 387 00:30:30,461 --> 00:30:32,129 This is my life now. 388 00:30:33,046 --> 00:30:34,756 Did you know the wrong drawing? 389 00:30:34,923 --> 00:30:36,925 No. Tomas and I were intimate. 390 00:30:37,217 --> 00:30:38,343 May be too much. 391 00:30:38,510 --> 00:30:39,511 I made a mistake. 392 00:30:39,761 --> 00:30:42,306 Andrei confuses error and betrayal. 393 00:30:42,556 --> 00:30:44,141 But I didn't betray him. 394 00:30:44,433 --> 00:30:46,727 I think I have let my chance pass. 395 00:30:47,019 --> 00:30:48,729 He let Arepo go. 396 00:30:48,896 --> 00:30:52,608 If you had really seen Arepo, you would know that he is not going anymore 397 00:30:52,774 --> 00:30:53,692 nowhere. 398 00:30:53,817 --> 00:30:54,651 We called each other. 399 00:30:54,818 --> 00:30:56,487 And that he no longer calls. 400 00:30:56,653 --> 00:30:57,905 Where is this drawing? 401 00:30:58,071 --> 00:30:59,031 Why ? 402 00:30:59,198 --> 00:31:00,699 Introduce me. 403 00:31:00,991 --> 00:31:02,451 And I eliminate this drawing. 404 00:31:02,618 --> 00:31:04,870 No more accusation, no hold on you. 405 00:31:05,996 --> 00:31:07,998 I'll be your second chance. 406 00:31:08,165 --> 00:31:09,917 I am not looking for redemption. 407 00:31:10,083 --> 00:31:11,293 To betray. 408 00:31:17,216 --> 00:31:18,383 Friends of your husband? 409 00:31:19,802 --> 00:31:21,178 You knew ? 410 00:31:21,345 --> 00:31:23,096 They won't kill you. 411 00:31:23,722 --> 00:31:27,059 Andrei avoids rubbing too much to local police. 412 00:31:27,518 --> 00:31:29,102 My head was not coming back to you. 413 00:31:29,269 --> 00:31:30,103 But if. 414 00:31:30,270 --> 00:31:33,565 As much as it degenerates before I get attached or not. 415 00:31:34,483 --> 00:31:37,361 I slipped my number. Do not call from home. 416 00:31:39,029 --> 00:31:40,614 You won't answer. 417 00:31:42,658 --> 00:31:44,243 I could surprise you. 418 00:32:15,440 --> 00:32:17,818 I ordered a smoothie an hour ago. 419 00:32:20,737 --> 00:32:21,738 Can we go there? 420 00:32:35,627 --> 00:32:36,587 You're welcome ! 421 00:32:37,254 --> 00:32:38,547 He wants you to see. 422 00:33:04,823 --> 00:33:06,325 He gets what he wants. 423 00:33:13,624 --> 00:33:15,209 Not always, it seems. 424 00:33:21,757 --> 00:33:23,342 Anna says we're going to Pompeii 425 00:33:23,509 --> 00:33:24,468 see lava! 426 00:33:24,635 --> 00:33:26,428 Yes, we will go together. 427 00:33:27,012 --> 00:33:28,096 I am coming too ! 428 00:33:48,325 --> 00:33:50,285 I had spoken of surprising you. 429 00:33:51,620 --> 00:33:52,538 He is cute. 430 00:33:52,830 --> 00:33:53,747 It is everything. 431 00:33:56,208 --> 00:33:57,500 Where's the drawing? 432 00:33:57,793 --> 00:33:58,627 In Oslo. 433 00:33:58,710 --> 00:33:59,628 At the airport. 434 00:34:00,129 --> 00:34:01,045 At the airport ? 435 00:34:01,587 --> 00:34:02,965 In a free port. 436 00:34:04,382 --> 00:34:06,468 Warehouse of purchased works of art ... 437 00:34:06,634 --> 00:34:07,928 Not yet taxed. 438 00:34:08,679 --> 00:34:10,305 We created a channel. 439 00:34:11,056 --> 00:34:14,393 Rotas Construction built them. I brought the clients. 440 00:34:14,560 --> 00:34:15,680 These are tax havens. 441 00:34:15,727 --> 00:34:16,562 FREE PORT 442 00:34:16,645 --> 00:34:19,148 We can see his investments without importing them, 443 00:34:19,314 --> 00:34:21,440 in order to avoid taxes. 444 00:34:21,608 --> 00:34:24,111 Transit fair for works of art? 445 00:34:24,277 --> 00:34:25,696 Art, antiques ... 446 00:34:25,862 --> 00:34:27,364 anything of value. 447 00:34:27,698 --> 00:34:29,449 - All ? - Which is legal. 448 00:34:29,616 --> 00:34:31,076 Like a Swiss bank, 449 00:34:31,576 --> 00:34:32,744 it is opaque. 450 00:34:34,663 --> 00:34:37,916 A free port is often not than a simple warehouse. 451 00:34:38,083 --> 00:34:40,960 Here we do it all to enhance your ... 452 00:34:41,128 --> 00:34:43,338 The design must be that of Oslo. 453 00:34:43,505 --> 00:34:45,424 Over here, the vaults! 454 00:34:45,632 --> 00:34:46,550 Must be ? 455 00:34:46,675 --> 00:34:47,509 Must be ? 456 00:34:47,801 --> 00:34:49,553 We go there four to five times a year. 457 00:34:49,887 --> 00:34:51,346 - For art? - Its traffic. 458 00:34:52,473 --> 00:34:54,433 Art doesn't matter to Andrei. 459 00:34:54,975 --> 00:34:56,351 Free ports, yes. 460 00:34:58,228 --> 00:35:00,147 Structure reminiscent of the Pentagon. 461 00:35:00,314 --> 00:35:03,150 Each room is a separate structure. 462 00:35:03,317 --> 00:35:05,861 A damage in one don't touch others. 463 00:35:19,249 --> 00:35:21,543 And direct biometric access ... 464 00:35:23,170 --> 00:35:24,338 from the slopes. 465 00:35:24,880 --> 00:35:26,298 Coming from the terminal? 466 00:35:26,882 --> 00:35:28,759 Private jets. 467 00:35:28,967 --> 00:35:29,968 Of course ! 468 00:35:30,969 --> 00:35:32,012 Our logistics 469 00:35:32,179 --> 00:35:33,639 book to or from 470 00:35:33,806 --> 00:35:36,517 any other free port in the world, customs free. 471 00:35:37,267 --> 00:35:38,936 What do you hope to find there? 472 00:35:39,102 --> 00:35:40,062 You want to know ? 473 00:35:40,604 --> 00:35:42,064 I'm not sure. 474 00:35:42,231 --> 00:35:44,024 Take lead gloves. 475 00:35:44,608 --> 00:35:45,609 Thin... 476 00:35:46,193 --> 00:35:47,152 it's nuclear. 477 00:35:47,569 --> 00:35:49,071 During the visit, 478 00:35:49,488 --> 00:35:51,490 observe their fire measurements. 479 00:35:53,117 --> 00:35:54,076 The documents... 480 00:35:54,326 --> 00:35:55,869 Fear fire, yes! 481 00:35:56,036 --> 00:35:58,455 No, the water from the fire sprinklers. 482 00:35:58,622 --> 00:36:00,374 We don't use any. 483 00:36:00,541 --> 00:36:02,960 We are flooding with halogen gas. 484 00:36:03,335 --> 00:36:05,087 That empties the air in an instant. 485 00:36:06,672 --> 00:36:07,840 Can you show me? 486 00:36:08,924 --> 00:36:10,050 We would suffocate. 487 00:36:11,176 --> 00:36:12,177 What about the employees? 488 00:36:12,344 --> 00:36:17,641 Gas does not reach both lanes that they must win in ten seconds. 489 00:36:17,891 --> 00:36:19,685 You give them ten seconds. 490 00:36:20,018 --> 00:36:20,936 Sir, 491 00:36:21,145 --> 00:36:22,229 our customers use us 492 00:36:22,396 --> 00:36:25,941 because we don't have of higher priority than their property. 493 00:36:26,400 --> 00:36:27,359 Devil ! 494 00:36:27,651 --> 00:36:31,822 Fire doors, hydraulic closing, simple keypad, electronic lock. 495 00:36:31,989 --> 00:36:33,740 Easy in case of locking. 496 00:36:33,907 --> 00:36:35,075 Why ? 497 00:36:35,367 --> 00:36:38,454 Security mode condemn the external doors, 498 00:36:38,620 --> 00:36:41,623 but the interns are coming back to factory settings 499 00:36:41,790 --> 00:36:43,250 and hookable locks. 500 00:36:43,417 --> 00:36:44,418 Children's game. 501 00:36:44,585 --> 00:36:45,544 Children's play? 502 00:36:45,711 --> 00:36:49,923 In an airport, we fear a temperature difference, not a deflection. 503 00:36:50,174 --> 00:36:52,885 How to enter enough explosives 504 00:36:53,051 --> 00:36:54,511 for them to lock? 505 00:36:56,430 --> 00:36:57,848 The back wall of the port? 506 00:36:58,015 --> 00:36:59,141 You have an idea ? 507 00:37:00,225 --> 00:37:01,351 You won't like it. 508 00:37:02,478 --> 00:37:04,271 Do you want to crash a plane? 509 00:37:04,521 --> 00:37:06,732 Not from the air. Don't dramatize. 510 00:37:06,899 --> 00:37:09,526 I want him to leave the taxiway, 511 00:37:09,693 --> 00:37:12,112 disembowel the wall and causes a fire. 512 00:37:13,906 --> 00:37:15,365 How big is the plane? 513 00:37:17,451 --> 00:37:19,870 This point is a bit dramatic. 514 00:37:20,871 --> 00:37:22,206 I present to you Mahir. 515 00:37:22,873 --> 00:37:23,999 He will deflect the plane. 516 00:37:24,166 --> 00:37:25,459 Above all, without passengers. 517 00:37:25,626 --> 00:37:27,127 Norsk Freight. 518 00:37:27,294 --> 00:37:29,671 Their hangar is west of the free port. 519 00:37:29,838 --> 00:37:31,840 Freight plane, then. And the crew? 520 00:37:32,007 --> 00:37:33,592 Evac slides! 521 00:37:33,759 --> 00:37:34,885 While driving? 522 00:37:35,177 --> 00:37:36,929 They will fear nothing. 523 00:37:37,763 --> 00:37:39,389 It seems "daring". 524 00:37:39,598 --> 00:37:42,184 I was afraid to hear "nutty". 525 00:37:42,351 --> 00:37:44,394 - If we catch you? - No danger. 526 00:37:44,561 --> 00:37:45,687 But just in case? 527 00:37:46,605 --> 00:37:49,441 We will think terrorism, but without death, so ... 528 00:37:49,608 --> 00:37:51,819 express extradition drowned in the system. 529 00:37:51,985 --> 00:37:53,403 It will make little noise. 530 00:37:53,737 --> 00:37:56,156 It depends on the strength of the explosion. 531 00:37:56,323 --> 00:37:58,575 The ingots will be a diversion. 532 00:37:58,742 --> 00:37:59,910 Gold ingots ? 533 00:38:00,077 --> 00:38:02,079 Norsk delivers the Treasury every month. 534 00:38:02,246 --> 00:38:05,082 We drop it through the back hatch on the track. 535 00:38:05,916 --> 00:38:07,751 No one will be looking at the building. 536 00:38:07,918 --> 00:38:09,086 Promised. 537 00:38:12,131 --> 00:38:13,465 In the center of the pentagon, 538 00:38:13,632 --> 00:38:15,634 it is too big. There is something there. 539 00:38:16,468 --> 00:38:18,554 Mystery. Nothing marked. 540 00:38:20,722 --> 00:38:21,932 Forty five seconds. 541 00:38:22,057 --> 00:38:22,891 Large ! 542 00:38:23,142 --> 00:38:24,351 While running ? 543 00:38:26,228 --> 00:38:27,354 Yours ! 544 00:38:27,604 --> 00:38:28,689 Make the carp. 545 00:38:45,038 --> 00:38:46,832 Do you want to pass 546 00:38:46,999 --> 00:38:48,292 under the portico? 547 00:38:52,379 --> 00:38:53,255 Sir? 548 00:38:54,882 --> 00:38:55,716 And for you. 549 00:39:04,683 --> 00:39:07,144 Can i suggest you a coffee, water? 550 00:39:07,311 --> 00:39:08,520 An espresso. 551 00:39:08,687 --> 00:39:09,605 Sir? 552 00:39:09,688 --> 00:39:10,564 Nothing thanks. 553 00:39:21,158 --> 00:39:22,868 Are all vegetarians on board? 554 00:39:23,035 --> 00:39:24,870 I have that vegetarian. 555 00:39:27,331 --> 00:39:29,541 It looks like meat, but ... 556 00:39:29,708 --> 00:39:32,336 It sounds vegetarian. Both, by the way. 557 00:39:32,503 --> 00:39:34,838 Who knows. We get lost. 558 00:39:43,430 --> 00:39:44,640 Over here, gentlemen. 559 00:40:00,864 --> 00:40:02,908 Gentlemen, your appointed room. 560 00:40:13,710 --> 00:40:14,628 Come on. 561 00:40:14,795 --> 00:40:15,754 Without the radio. 562 00:40:22,803 --> 00:40:23,637 Get out. 563 00:40:54,376 --> 00:40:55,210 Yoga. 564 00:41:00,382 --> 00:41:01,258 Jump! 565 00:41:01,341 --> 00:41:02,342 Go! 566 00:41:32,873 --> 00:41:33,707 Go! 567 00:42:09,409 --> 00:42:10,327 Well... 568 00:42:25,968 --> 00:42:27,302 Ten seconds, eh? 569 00:43:07,885 --> 00:43:09,052 Its good ? 570 00:43:48,675 --> 00:43:50,052 Someone there. 571 00:44:04,900 --> 00:44:05,818 I help you ? 572 00:44:05,943 --> 00:44:07,152 I don't mind. 573 00:44:35,389 --> 00:44:36,348 Do not touch ! 574 00:44:37,349 --> 00:44:38,559 What happened ? 575 00:44:44,398 --> 00:44:45,983 It hasn't happened yet. 576 00:47:05,456 --> 00:47:06,331 Don't kill him! 577 00:47:07,291 --> 00:47:09,293 Let us know if we are compromised! 578 00:47:11,962 --> 00:47:13,088 What are you doing here ? 579 00:47:14,047 --> 00:47:15,132 Who are you ? 580 00:47:16,425 --> 00:47:17,926 How did you know? 581 00:47:33,609 --> 00:47:34,818 You have to get out. 582 00:47:40,449 --> 00:47:41,825 And the other ? 583 00:47:43,118 --> 00:47:44,328 I took care of it. 584 00:47:59,635 --> 00:48:00,761 I've seen too many. 585 00:48:01,261 --> 00:48:03,764 And I still live. You trust me, then. 586 00:48:03,931 --> 00:48:05,641 Or I soften up. 587 00:48:05,808 --> 00:48:07,392 Your vigor is intact. 588 00:48:09,645 --> 00:48:11,104 It's a cold war. 589 00:48:11,605 --> 00:48:12,523 Nuclear ? 590 00:48:13,023 --> 00:48:13,941 Temporal. 591 00:48:15,734 --> 00:48:16,693 Time travel ? 592 00:48:16,819 --> 00:48:17,820 No. 593 00:48:18,195 --> 00:48:21,198 Technology reversing the entropy of an object. 594 00:48:22,282 --> 00:48:23,617 Reverse timeline? 595 00:48:23,784 --> 00:48:27,538 Feynman-Wheeler positon, electron going back in time? 596 00:48:27,704 --> 00:48:29,623 It's exactly that. 597 00:48:29,790 --> 00:48:30,791 Master in physics. 598 00:48:30,958 --> 00:48:32,292 Hold on. 599 00:48:32,543 --> 00:48:34,044 The implications are ... 600 00:48:34,211 --> 00:48:35,379 More than secret. 601 00:48:35,879 --> 00:48:36,922 Why do I get involved? 602 00:48:37,089 --> 00:48:39,383 I thought I would find a drawing and bullets. 603 00:48:39,633 --> 00:48:41,760 You were less surprised than me. 604 00:48:42,219 --> 00:48:44,555 I'm going back to Mumbai look for answers. 605 00:48:45,264 --> 00:48:48,392 I will say that you are an intermediary, but in your eyes ... 606 00:48:49,518 --> 00:48:51,311 it's just plutonium. 607 00:48:51,854 --> 00:48:53,355 And in the end, they will kill you. 608 00:48:53,856 --> 00:48:55,774 Shouldn't you do it? 609 00:48:56,650 --> 00:48:59,069 - I'd rather decide. - I agree. 610 00:49:00,112 --> 00:49:00,946 I believe. 611 00:49:13,167 --> 00:49:14,001 Is that you? 612 00:49:14,126 --> 00:49:15,406 CARGO CRASH TERRORISM? FLIGHT ? 613 00:49:16,753 --> 00:49:18,297 What did you find there? 614 00:49:18,755 --> 00:49:20,048 Two antagonists. 615 00:49:20,382 --> 00:49:21,508 A reverse. 616 00:49:21,758 --> 00:49:23,218 We eliminated the normal. 617 00:49:23,385 --> 00:49:24,887 The reverse has escaped. 618 00:49:25,429 --> 00:49:26,972 Did they arise at the same time? 619 00:49:27,097 --> 00:49:28,056 Yes. 620 00:49:28,891 --> 00:49:29,933 Same person. 621 00:49:31,435 --> 00:49:33,437 Sator has put a turnstile there. 622 00:49:33,604 --> 00:49:34,605 A turnstile ? 623 00:49:34,980 --> 00:49:36,857 A reverse gear. 624 00:49:37,399 --> 00:49:40,027 You said that it remained to be invented. 625 00:49:40,194 --> 00:49:41,028 Indeed. 626 00:49:41,153 --> 00:49:42,571 The future gave it to him. 627 00:49:42,738 --> 00:49:43,780 To do what ? 628 00:49:44,615 --> 00:49:46,241 You will know how to find out. 629 00:49:47,701 --> 00:49:49,495 - Did you meet him? - Almost. 630 00:49:49,953 --> 00:49:51,997 What if you have what he wants? 631 00:49:52,456 --> 00:49:53,457 For example ? 632 00:49:53,791 --> 00:49:55,459 Plutonium 241. 633 00:49:56,043 --> 00:50:01,381 Sator wanted to steal illegal 241 to a CIA team at the Kiev opera house. 634 00:50:01,799 --> 00:50:02,925 He got the team. 635 00:50:03,383 --> 00:50:05,344 - Not 241. - Who got it? 636 00:50:05,511 --> 00:50:07,763 Ukrainian security services. 637 00:50:08,013 --> 00:50:10,140 It's going to Tallinn in a week. 638 00:50:10,557 --> 00:50:15,395 Help a trafficker steal plutonium military quality is unacceptable. 639 00:50:16,021 --> 00:50:17,314 I will eliminate it. 640 00:50:18,065 --> 00:50:19,691 Sator must stay alive. 641 00:50:19,858 --> 00:50:22,528 As long as we know what role he plays. 642 00:50:22,694 --> 00:50:23,987 Make use of the situation. 643 00:50:24,279 --> 00:50:26,448 Without losing control of 241. 644 00:50:26,615 --> 00:50:27,783 Too dangerous. 645 00:50:28,075 --> 00:50:30,369 A dirty bomb killing by billions 646 00:50:30,536 --> 00:50:33,038 is nothing compared to what Sator frame. 647 00:50:33,288 --> 00:50:34,790 That is to say ? 648 00:50:35,165 --> 00:50:38,001 We are attacked by the future. 649 00:50:40,170 --> 00:50:42,881 Sator helps them. Find out how. 650 00:50:58,897 --> 00:51:01,733 I saw, for Oslo. Do you have the drawing? 651 00:51:01,900 --> 00:51:03,235 No more fear to have. 652 00:51:03,402 --> 00:51:04,695 Did you destroy it? 653 00:51:05,612 --> 00:51:07,322 I thought I would satisfy you. 654 00:51:07,489 --> 00:51:08,449 He knows ? 655 00:51:08,615 --> 00:51:10,033 Not yet. Patience. 656 00:51:10,200 --> 00:51:11,118 Patience? 657 00:51:11,368 --> 00:51:13,996 With this monster, my son forgets me. 658 00:51:14,163 --> 00:51:15,205 It will take longer. 659 00:51:15,372 --> 00:51:16,206 Waiting, 660 00:51:16,498 --> 00:51:17,624 introduce me. 661 00:51:18,500 --> 00:51:19,334 As? 662 00:51:19,501 --> 00:51:22,171 Ex-first secretary from the US Embassy in Riyadh. 663 00:51:22,379 --> 00:51:24,298 We saw each other at a party in June. 664 00:51:24,465 --> 00:51:25,841 It wasn't in June. 665 00:51:26,008 --> 00:51:26,884 June 29. 666 00:51:27,050 --> 00:51:28,469 7 p.m., 7:30 p.m. 667 00:51:28,635 --> 00:51:31,096 The salmon has been replaced by the bar. 668 00:51:31,263 --> 00:51:32,514 Sator left early. 669 00:51:32,681 --> 00:51:34,057 I went to Shipley's. 670 00:51:34,224 --> 00:51:38,061 You bumped into me here and want to show me the yacht. 671 00:51:38,479 --> 00:51:39,938 He will believe us lovers. 672 00:51:40,522 --> 00:51:41,648 And will want to see me. 673 00:51:41,815 --> 00:51:42,649 Or kill you. 674 00:51:42,983 --> 00:51:44,776 It's up to me to worry about that. 675 00:51:45,194 --> 00:51:46,737 I seem to worry? 676 00:51:48,614 --> 00:51:52,367 Capacity 70 people. Two helicopters. Missile defense. 677 00:51:52,659 --> 00:51:53,911 Afraid of pirates? 678 00:51:54,077 --> 00:51:57,915 Andrei plays on rivalries between states. He could take refuge there. 679 00:51:58,832 --> 00:52:00,042 I accompany you ? 680 00:52:00,667 --> 00:52:02,461 Volkov does not take a taxi. 681 00:52:02,628 --> 00:52:04,087 So let's take mine. 682 00:52:38,247 --> 00:52:39,206 Max? 683 00:52:40,999 --> 00:52:42,543 Who is this American? 684 00:52:44,294 --> 00:52:45,129 A friend. 685 00:52:45,796 --> 00:52:47,506 Man from Shipley's. 686 00:52:48,590 --> 00:52:50,467 That you wanted to get beaten up. 687 00:52:52,136 --> 00:52:54,096 Once again: who is this? 688 00:52:56,765 --> 00:52:59,852 I met him in Riyadh in June at the US Embassy. 689 00:53:00,018 --> 00:53:02,146 Good brawler, for a diplomat. 690 00:53:02,521 --> 00:53:04,314 Paranoid is your department. 691 00:53:04,731 --> 00:53:07,401 He is nice. I invited him to dinner. 692 00:53:07,985 --> 00:53:09,069 Max? 693 00:53:09,236 --> 00:53:11,989 He visits Pompeii and Herculaneum. 694 00:53:12,406 --> 00:53:13,449 You did not say anything ? 695 00:53:14,783 --> 00:53:16,243 I had to go with him. 696 00:53:16,869 --> 00:53:18,871 I explained that you were taken. 697 00:53:20,372 --> 00:53:21,748 With your friend. 698 00:53:43,896 --> 00:53:45,355 Easy, my boy! 699 00:53:45,731 --> 00:53:47,774 You have to invite me to dinner first. 700 00:53:58,702 --> 00:53:59,620 Mr. Sator. 701 00:53:59,787 --> 00:54:00,788 Don't tire yourself. 702 00:54:02,623 --> 00:54:04,875 Have you ever slept with my wife? 703 00:54:06,251 --> 00:54:07,169 Uh ... no. 704 00:54:08,378 --> 00:54:09,254 Not yet. 705 00:54:10,589 --> 00:54:12,257 How would you like to die? 706 00:54:13,050 --> 00:54:13,926 Old. 707 00:54:14,301 --> 00:54:16,470 You chose your profession badly. 708 00:54:18,597 --> 00:54:22,059 There is an enclosed garden on the road. We will take you there 709 00:54:22,226 --> 00:54:23,185 to cut your throat. 710 00:54:23,352 --> 00:54:25,771 Not across the board. A hole in the middle. 711 00:54:26,355 --> 00:54:30,442 In which we will stick your balls to block the trachea. 712 00:54:30,943 --> 00:54:31,777 Complex. 713 00:54:31,944 --> 00:54:35,113 Very gratifying to see a man we don't like 714 00:54:35,280 --> 00:54:38,992 try to get his balls out of his throat before suffocating. 715 00:54:39,159 --> 00:54:40,702 Still so hospitable? 716 00:54:40,911 --> 00:54:42,037 We're done. 717 00:54:46,125 --> 00:54:47,292 Do you like opera? 718 00:54:54,383 --> 00:54:55,259 Well ? 719 00:54:55,551 --> 00:54:56,593 Not here. 720 00:55:00,139 --> 00:55:00,973 Are you sailing? 721 00:55:01,265 --> 00:55:02,474 I tinkered with. 722 00:55:02,641 --> 00:55:05,435 Meeting at 8 a.m. to do more than tinker. 723 00:55:06,103 --> 00:55:07,146 8 a.m. 724 00:55:21,743 --> 00:55:23,871 Max missed school too much, this year. 725 00:55:24,037 --> 00:55:26,999 I'm bringing him back to England. The school will not accept ... 726 00:55:27,166 --> 00:55:28,792 - But if. - Can I finish? 727 00:55:30,169 --> 00:55:31,920 Under your kingly dress, 728 00:55:32,087 --> 00:55:36,425 you are a wretched man with a woman who doesn't love you anymore. 729 00:55:37,801 --> 00:55:38,844 You look... 730 00:55:40,429 --> 00:55:41,972 cheerful, today. 731 00:55:43,515 --> 00:55:44,349 Ah? 732 00:55:44,725 --> 00:55:45,851 Yes. 733 00:55:52,608 --> 00:55:54,818 Were you worried that it would be destroyed? 734 00:55:54,985 --> 00:55:57,821 Instinctively, I got it out of there. 735 00:55:59,239 --> 00:56:01,867 I have an instinct for the future. 736 00:56:03,368 --> 00:56:06,663 It allowed me to build this life that doesn't suit you anymore. 737 00:56:21,637 --> 00:56:23,180 Sailing or diving? 738 00:56:40,656 --> 00:56:41,740 We take off! 739 00:57:06,473 --> 00:57:08,392 What do you know about opera? 740 00:57:09,226 --> 00:57:10,727 In 2008, 741 00:57:10,936 --> 00:57:14,439 a russian missile station is invaded for a week. 742 00:57:14,898 --> 00:57:16,650 When the station is resumed, 743 00:57:17,234 --> 00:57:20,571 750 grams of 241 are missing in a warhead. 744 00:57:24,992 --> 00:57:29,746 This 241 resurfaced during the attack of the Kiev Opera House on 14. 745 00:57:30,122 --> 00:57:31,373 Ready to fire! 746 00:57:49,808 --> 00:57:51,351 What do you propose ? 747 00:57:53,020 --> 00:57:53,896 To associate. 748 00:57:54,062 --> 00:57:55,772 With you, never! 749 00:57:56,106 --> 00:57:58,775 There is nothing on you nowhere. 750 00:58:00,444 --> 00:58:04,281 For an arms trader trained to erase his tracks: 751 00:58:04,448 --> 00:58:05,407 not shocking! 752 00:58:05,741 --> 00:58:07,910 For an information agent! 753 00:58:08,076 --> 00:58:09,036 Edge! 754 00:58:12,706 --> 00:58:13,916 Burn in hell ! 755 00:58:21,548 --> 00:58:23,592 We don't jibe like that! 756 00:58:23,675 --> 00:58:24,593 If necessary, if! 757 00:58:52,621 --> 00:58:54,331 Why did you save him? 758 00:58:54,498 --> 00:58:55,582 I need him. 759 00:58:55,749 --> 00:58:57,126 To sell cannons? 760 00:58:57,292 --> 00:58:59,545 - I'm not who you think I am. - I know. 761 00:58:59,878 --> 00:59:01,380 He showed me the drawing. 762 00:59:02,506 --> 00:59:03,423 I am sorry. 763 00:59:03,757 --> 00:59:05,384 I had to coax him. 764 00:59:05,551 --> 00:59:06,885 Do you know what he's doing? 765 00:59:07,052 --> 00:59:09,346 We know he is an arms dealer. 766 00:59:09,513 --> 00:59:10,639 It is much more. 767 00:59:11,348 --> 00:59:12,182 So what ? 768 00:59:12,474 --> 00:59:15,894 Our common lives depend on him, not just yours. 769 00:59:24,361 --> 00:59:25,863 Mr. Sator wants to see you. 770 00:59:27,656 --> 00:59:28,574 Right now. 771 00:59:29,616 --> 00:59:31,577 Does he want to see me without pants? 772 00:59:37,749 --> 00:59:39,251 Trust me. 773 00:59:39,543 --> 00:59:41,587 You won't get me twice. 774 00:59:44,006 --> 00:59:45,174 Do you have better? 775 00:59:48,343 --> 00:59:50,095 Everything to achieve your ends. 776 00:59:50,596 --> 00:59:52,764 Without regard for me or my son. 777 00:59:57,561 --> 00:59:59,521 What do you think he'll do to me? 778 01:00:11,158 --> 01:00:12,659 Avoid using it. 779 01:00:14,661 --> 01:00:16,038 Against anyone. 780 01:00:21,960 --> 01:00:23,128 That's enough ! 781 01:00:26,590 --> 01:00:27,424 Did you see ? 782 01:00:27,549 --> 01:00:29,384 A young man's pulse. 783 01:00:32,805 --> 01:00:33,972 Toast with me. 784 01:00:36,600 --> 01:00:38,185 I owe you my life. 785 01:00:38,894 --> 01:00:39,728 It's nothing. 786 01:00:39,853 --> 01:00:41,522 My life is not nothing. 787 01:00:42,022 --> 01:00:44,316 And I don't like to be in debt. 788 01:00:44,858 --> 01:00:46,109 Reimburse me. 789 01:00:46,902 --> 01:00:48,695 Don't punish your wife. 790 01:00:52,116 --> 01:00:54,326 Is it she who would have untied me? 791 01:00:57,955 --> 01:00:59,581 I accept my mistake. 792 01:01:00,332 --> 01:01:03,252 So help me steal this 241. I lack the means. 793 01:01:03,418 --> 01:01:06,630 Military plutonium must be handled, contained ... 794 01:01:06,797 --> 01:01:08,090 I know thanks. 795 01:01:10,509 --> 01:01:13,262 Teach me a lesson on radioactivity! 796 01:01:14,513 --> 01:01:16,348 To Andrei Sator 797 01:01:16,598 --> 01:01:19,393 who collected plutonium in his razed town, 798 01:01:19,560 --> 01:01:21,061 still a teenager. 799 01:01:21,270 --> 01:01:22,104 Or ? 800 01:01:25,232 --> 01:01:27,192 Stalsk-12. 801 01:01:28,569 --> 01:01:29,444 My land. 802 01:01:32,406 --> 01:01:36,618 Part of warhead exploded on the ground and disseminated the others. 803 01:01:38,495 --> 01:01:40,914 We had to find the plutonium. 804 01:01:44,126 --> 01:01:45,419 My first contract. 805 01:01:45,711 --> 01:01:48,255 Without competitor. They were all afraid of dying. 806 01:01:51,800 --> 01:01:52,759 But ... 807 01:01:54,219 --> 01:01:57,014 the probability of death for a man ... 808 01:01:58,974 --> 01:02:00,225 is, for another ... 809 01:02:01,727 --> 01:02:02,978 the possibility of a lifetime. 810 01:02:05,898 --> 01:02:07,900 I existed in the new Russia. 811 01:02:09,151 --> 01:02:13,238 Even today, my company is the only one to deal with the ruins. 812 01:02:13,989 --> 01:02:16,992 241 is crossing right now northern Europe. 813 01:02:17,159 --> 01:02:21,121 To the permanent storage site waste from Trieste. 814 01:02:22,414 --> 01:02:24,625 And you have money in Tallinn. 815 01:02:29,505 --> 01:02:31,006 Stay with us tonight. 816 01:02:31,882 --> 01:02:33,008 I insist. 817 01:03:00,953 --> 01:03:02,037 What do you want ? 818 01:03:02,287 --> 01:03:04,289 We will talk about later. 819 01:03:05,290 --> 01:03:06,291 No. 820 01:03:06,458 --> 01:03:07,292 Is that so ? 821 01:03:09,503 --> 01:03:10,546 We'll see. 822 01:03:11,213 --> 01:03:14,258 You won't treat me like your other women. 823 01:03:16,802 --> 01:03:17,845 And... 824 01:03:19,680 --> 01:03:21,140 how do you think ... 825 01:03:22,558 --> 01:03:23,892 that I treat them? 826 01:03:24,434 --> 01:03:26,603 I force them to discuss? 827 01:03:26,812 --> 01:03:28,147 Do you want to shut up? 828 01:03:28,355 --> 01:03:29,731 Bite into that! 829 01:03:32,985 --> 01:03:35,404 Even your empty and invalid soul 830 01:03:35,571 --> 01:03:36,864 awaits an answer. 831 01:03:38,073 --> 01:03:39,992 Will fear and pain be enough for you? 832 01:03:40,159 --> 01:03:42,703 - I offer you that. - I'm happy with that. 833 01:03:43,328 --> 01:03:45,706 Why don't you let me go? 834 01:03:46,290 --> 01:03:47,541 Because... 835 01:03:50,085 --> 01:03:51,086 if... 836 01:03:51,503 --> 01:03:53,464 I can not 837 01:03:53,630 --> 01:03:54,756 have you, 838 01:03:56,341 --> 01:03:58,594 no one else will get you. 839 01:04:00,179 --> 01:04:02,931 If you touch me I scream for him to hear. 840 01:04:03,098 --> 01:04:04,933 Would I let him interfere? 841 01:04:05,100 --> 01:04:07,436 You would have to kill him, then. 842 01:04:07,811 --> 01:04:08,687 Goodbye the market. 843 01:04:10,689 --> 01:04:12,691 So leave me alone. 844 01:04:15,194 --> 01:04:16,111 Not now ! 845 01:06:36,168 --> 01:06:37,169 98. 846 01:06:38,003 --> 01:06:40,047 Not bad after such an effort. 847 01:06:51,850 --> 01:06:52,976 He was spying. 848 01:06:54,978 --> 01:06:55,979 Simple curiosity. 849 01:06:57,564 --> 01:06:59,650 My goods do not concern you. 850 01:07:00,484 --> 01:07:01,527 Who are you ? 851 01:07:02,361 --> 01:07:04,696 How did you know about the opera? 852 01:07:05,030 --> 01:07:08,200 You wouldn't do business with someone not very wise. 853 01:07:08,992 --> 01:07:12,204 The CIA provides 2/3 of the fissile material market. 854 01:07:12,371 --> 01:07:14,957 In general, she buys and does not sell. 855 01:07:15,958 --> 01:07:18,168 But our world is chiaroscuro. 856 01:07:18,418 --> 01:07:19,336 Is that from Whitman? 857 01:07:19,419 --> 01:07:20,254 Pretty! 858 01:07:20,379 --> 01:07:22,005 Watch out for the bullet in the skull. 859 01:07:24,508 --> 01:07:25,676 Without a ball embedded? 860 01:07:26,969 --> 01:07:28,929 We won't have time for that. 861 01:07:29,680 --> 01:07:30,514 In Tallinn. 862 01:07:31,431 --> 01:07:34,476 Go over there. I want Volkov on your team. 863 01:07:35,060 --> 01:07:36,061 No. 864 01:07:39,481 --> 01:07:40,899 I grab the material. 865 01:07:41,275 --> 01:07:42,651 You pay me. 866 01:07:43,068 --> 01:07:44,570 Your wife makes the switch. 867 01:07:44,736 --> 01:07:46,113 I never involve it. 868 01:07:46,280 --> 01:07:47,573 Hence my confidence! 869 01:07:48,365 --> 01:07:49,783 Bring him back to earth. 870 01:07:50,325 --> 01:07:51,368 Where am I joining? 871 01:07:51,743 --> 01:07:52,578 Never. 872 01:07:52,744 --> 01:07:54,288 Advance of funds? 873 01:07:58,292 --> 01:08:00,626 Handles plutonium better than that! 874 01:08:11,388 --> 01:08:12,555 So, this gold? 875 01:08:12,723 --> 01:08:14,640 No stamp nor mold mark. 876 01:08:14,808 --> 01:08:15,642 How? 'Or' What ? 877 01:08:15,809 --> 01:08:17,144 Dead letterbox. 878 01:08:17,310 --> 01:08:20,397 He buries his time capsule, send location 879 01:08:20,564 --> 01:08:23,817 and land again to recover reverse material sent. 880 01:08:23,984 --> 01:08:25,652 Simultaneously, it looks like. 881 01:08:25,818 --> 01:08:26,862 Where does he bury this? 882 01:08:27,028 --> 01:08:29,823 In an undiscovered place before centuries. 883 01:08:29,990 --> 01:08:31,700 What about the soil sample? 884 01:08:32,367 --> 01:08:34,411 Northern Europe or Asia. 885 01:08:34,577 --> 01:08:35,829 Radioactive. 886 01:08:35,996 --> 01:08:38,707 Everything that could be saved in Oslo is here. 887 01:08:39,541 --> 01:08:40,709 What am I used for? 888 01:08:40,876 --> 01:08:43,586 I trust you for inventory. 889 01:08:44,838 --> 01:08:46,924 Why a convoy in the city center? 890 01:08:47,633 --> 01:08:50,260 Cluttered. Unpredictable traffic. 891 01:08:50,426 --> 01:08:52,595 Ambush almost impossible. 892 01:08:52,763 --> 01:08:54,014 They are not wrong. 893 01:08:54,848 --> 01:08:57,893 - Convoy followed from the air? - By GPS. 894 01:08:58,060 --> 01:09:00,019 A detour and the cavalry land. 895 01:09:00,187 --> 01:09:01,396 Need a heavy weapon 896 01:09:01,563 --> 01:09:03,857 which imposes without being used. 897 01:09:04,066 --> 01:09:07,236 A racing car that looks like nothing. Four heavy vehicles. 898 01:09:07,486 --> 01:09:08,612 All different. 899 01:09:08,778 --> 01:09:11,573 Bus, coach, semi-trailer. A fire engine. 900 01:09:12,491 --> 01:09:13,325 And especially, 901 01:09:13,492 --> 01:09:17,579 we record nothing electronically or on paper. 902 01:09:17,746 --> 01:09:21,582 Let Sator not ambush us when we have the material. 903 01:09:22,126 --> 01:09:24,795 His ignorance is our only protection. 904 01:09:28,423 --> 01:09:32,385 FREE PORT 905 01:10:02,249 --> 01:10:03,417 See, Kat? 906 01:10:04,626 --> 01:10:06,420 Among my favorites. 907 01:10:08,464 --> 01:10:10,507 Roussies, but ... 908 01:10:11,383 --> 01:10:13,010 recoverable, right? 909 01:10:13,302 --> 01:10:14,887 Not my area of ​​expertise. 910 01:10:14,970 --> 01:10:15,804 Ah yes, 911 01:10:15,971 --> 01:10:19,057 you never wanted meddle in these things. 912 01:10:20,225 --> 01:10:22,603 But here, our worlds collide. 913 01:10:22,978 --> 01:10:24,605 What's this ? 914 01:10:25,439 --> 01:10:27,524 You know it perfectly. 915 01:10:30,360 --> 01:10:31,695 The foul trade 916 01:10:32,446 --> 01:10:34,156 who paid for your wardrobe 917 01:10:34,323 --> 01:10:35,824 and our son's school. 918 01:10:35,991 --> 01:10:38,035 That you hoped to get around. 919 01:10:39,328 --> 01:10:41,371 There are ten minutes left. 920 01:10:48,128 --> 01:10:49,338 Must go. 921 01:10:49,671 --> 01:10:50,506 Not with him. 922 01:10:51,006 --> 01:10:51,882 Look at me ! 923 01:10:53,967 --> 01:10:55,469 And understand that: 924 01:10:56,011 --> 01:10:58,305 you don't negotiate with a tiger. 925 01:10:58,806 --> 01:11:00,766 You admire the tiger. 926 01:11:00,933 --> 01:11:02,726 Until he attacks you 927 01:11:02,893 --> 01:11:04,186 and that you feel 928 01:11:04,728 --> 01:11:06,730 its true fucking nature! 929 01:11:09,900 --> 01:11:11,610 Stay where you are. 930 01:11:15,531 --> 01:11:16,949 Green. Two minutes. 931 01:11:41,682 --> 01:11:43,267 You won't kill me. 932 01:11:43,433 --> 01:11:44,643 I already tried. 933 01:11:44,810 --> 01:11:47,855 Throw in the water, it is not to shoot in cold blood. 934 01:11:48,605 --> 01:11:50,732 My blood is not cold. 935 01:11:51,066 --> 01:11:53,777 No, but you're not angry enough. 936 01:11:55,696 --> 01:11:59,032 Because anger metamorphoses into despair. 937 01:12:01,243 --> 01:12:02,703 And in your eyes 938 01:12:04,913 --> 01:12:06,415 I read despair. 939 01:12:10,461 --> 01:12:12,004 Rabid bitch! 940 01:12:12,212 --> 01:12:13,505 Live on my back! 941 01:12:13,797 --> 01:12:15,299 With your superior airs! 942 01:12:15,466 --> 01:12:16,592 Enough ! 943 01:12:40,991 --> 01:12:42,242 Tell me everything, 944 01:12:42,409 --> 01:12:43,702 in real time. 945 01:12:46,038 --> 01:12:47,706 Confine me on this side. 946 01:13:05,182 --> 01:13:07,351 Yellow. Sixty seconds. 947 01:13:07,684 --> 01:13:09,228 Sixty. Received ! 948 01:13:24,034 --> 01:13:26,120 Blue. Forty five seconds. 949 01:13:26,787 --> 01:13:28,205 Blue. Forty five. Received ! 950 01:13:44,972 --> 01:13:47,307 Red. We are coming on you. 951 01:13:56,859 --> 01:13:58,485 Vehicles in place. 952 01:14:02,739 --> 01:14:05,159 Observe everything. Give me every detail. 953 01:14:50,579 --> 01:14:51,747 All ready? 954 01:14:57,586 --> 01:14:59,588 Five... 955 01:15:00,464 --> 01:15:01,882 four... 956 01:15:02,841 --> 01:15:03,801 three... 957 01:15:04,927 --> 01:15:05,928 Of them... 958 01:15:08,096 --> 01:15:09,097 One. 959 01:15:31,912 --> 01:15:32,830 Go ahead, Jaune! 960 01:15:36,542 --> 01:15:37,918 We have a problem ! 961 01:15:38,085 --> 01:15:39,419 Send reinforcements! 962 01:15:52,349 --> 01:15:53,517 Comm 'cut. 963 01:15:54,309 --> 01:15:55,936 Are they still driving? 964 01:17:47,422 --> 01:17:48,799 Listen to the comms. 965 01:18:06,358 --> 01:18:10,112 Saw lots of weapon wraps. This is not a ! 966 01:18:10,279 --> 01:18:11,738 That's what he wants. 967 01:18:15,659 --> 01:18:16,702 Incomprehensible. 968 01:18:17,035 --> 01:18:18,412 Don't you speak Estonian? 969 01:18:18,579 --> 01:18:19,997 It's not Estonian. 970 01:18:20,164 --> 01:18:21,498 It's upside down. 971 01:18:26,670 --> 01:18:27,838 What is that ? 972 01:18:43,353 --> 01:18:44,271 Roll! 973 01:19:31,193 --> 01:19:32,611 Don't give him that. 974 01:19:33,320 --> 01:19:34,280 It's not plutonium! 975 01:19:34,446 --> 01:19:35,572 It's fucking worse! 976 01:19:54,508 --> 01:19:55,467 Sorry. 977 01:20:11,692 --> 01:20:12,526 He escapes ! 978 01:20:14,778 --> 01:20:16,655 He left her in the car! 979 01:20:16,822 --> 01:20:18,115 Catch up with her! 980 01:20:31,712 --> 01:20:32,796 Stand up against it! 981 01:20:48,854 --> 01:20:49,855 Come closer ! 982 01:20:50,022 --> 01:20:50,898 Again ! 983 01:20:54,818 --> 01:20:56,111 Stay like that ! 984 01:20:58,530 --> 01:20:59,656 Quickly ! 985 01:21:38,987 --> 01:21:39,947 Do not move. 986 01:21:40,113 --> 01:21:41,532 I call the cavalry. 987 01:21:42,533 --> 01:21:43,742 What cavalry? 988 01:22:48,390 --> 01:22:50,225 If you lie, she dies. 989 01:22:53,020 --> 01:22:53,937 What do you mean ? 990 01:22:54,396 --> 01:22:56,315 Not in the fire engine. 991 01:22:58,901 --> 01:22:59,735 Who told you that ? 992 01:22:59,902 --> 01:23:01,487 So in the BMW? 993 01:23:03,238 --> 01:23:04,072 I dunno. 994 01:23:04,239 --> 01:23:05,574 Am I still shooting? 995 01:23:07,743 --> 01:23:08,911 Leave her! 996 01:23:09,328 --> 01:23:10,245 Tell him! 997 01:23:10,913 --> 01:23:12,080 I negotiate more. 998 01:23:17,377 --> 01:23:18,212 Listen ! 999 01:23:18,921 --> 01:23:19,797 I will help you. 1000 01:23:20,047 --> 01:23:21,089 Help me ! 1001 01:23:22,424 --> 01:23:23,258 Stop! 1002 01:23:27,930 --> 01:23:29,515 Then I aim for the skull. 1003 01:23:31,141 --> 01:23:32,559 No ! 1004 01:23:36,939 --> 01:23:38,816 In the car ! The BMW. 1005 01:23:39,441 --> 01:23:40,442 We will check. 1006 01:23:44,196 --> 01:23:45,614 In the glove box! 1007 01:23:46,365 --> 01:23:47,616 Where did you leave her? 1008 01:23:49,159 --> 01:23:51,036 Car or fire truck? 1009 01:23:51,411 --> 01:23:53,747 I need to know before I go. 1010 01:23:53,831 --> 01:23:54,665 I told you. 1011 01:23:55,999 --> 01:23:56,834 I believe you. 1012 01:23:57,626 --> 01:23:58,961 You wanted her here. 1013 01:23:59,128 --> 01:24:00,337 Be happy together ... 1014 01:24:12,266 --> 01:24:13,267 RAS! 1015 01:24:13,851 --> 01:24:15,394 Wheeler, take a look next. 1016 01:24:15,561 --> 01:24:16,478 You two ! 1017 01:24:16,854 --> 01:24:17,771 Where is he ? 1018 01:24:18,188 --> 01:24:19,022 In the past. 1019 01:24:42,421 --> 01:24:43,672 In the glove box! 1020 01:24:43,839 --> 01:24:45,966 We will check. 1021 01:24:51,930 --> 01:24:53,807 Then I aim for the skull. 1022 01:24:57,311 --> 01:24:58,145 Listen ! 1023 01:25:01,106 --> 01:25:01,940 I will help you. 1024 01:25:02,107 --> 01:25:03,233 I negotiate more. 1025 01:25:04,359 --> 01:25:05,402 Am I still shooting? 1026 01:25:07,154 --> 01:25:08,113 Leave her! 1027 01:25:08,489 --> 01:25:09,865 So in the BMW? 1028 01:25:10,032 --> 01:25:10,866 I dunno. 1029 01:25:11,033 --> 01:25:12,743 Not in the fire engine. 1030 01:25:13,911 --> 01:25:15,162 Who told you that ? 1031 01:25:15,662 --> 01:25:17,664 If you lie, she dies. 1032 01:25:17,831 --> 01:25:18,999 What do you mean ? 1033 01:25:31,929 --> 01:25:32,930 Male nurse ! 1034 01:25:34,598 --> 01:25:35,974 She took a bullet? 1035 01:25:36,517 --> 01:25:38,018 Bring her back to this side. 1036 01:25:39,937 --> 01:25:41,146 Reverse ball? 1037 01:25:46,819 --> 01:25:47,986 Him, it's Ives. 1038 01:25:48,153 --> 01:25:49,321 He is one of us. 1039 01:25:50,197 --> 01:25:52,324 Ours? Who are these people? 1040 01:25:52,491 --> 01:25:54,243 People in Priya. Ours. 1041 01:25:54,618 --> 01:25:56,036 How did Sator know? 1042 01:25:56,411 --> 01:25:59,998 Posterity. An ambush in town, it's recorded. 1043 01:26:00,290 --> 01:26:03,418 My ass he knew everything we would do! 1044 01:26:03,752 --> 01:26:04,628 Who spoke ? 1045 01:26:04,795 --> 01:26:05,712 You? 1046 01:26:06,964 --> 01:26:08,882 At each step, you knew too much. 1047 01:26:09,049 --> 01:26:10,592 I ask you 1048 01:26:10,843 --> 01:26:11,927 once again : 1049 01:26:12,886 --> 01:26:13,971 you spoke ? 1050 01:26:16,974 --> 01:26:20,227 No one spoke. They form a temporal vice. 1051 01:26:21,145 --> 01:26:22,020 A what ? 1052 01:26:22,354 --> 01:26:23,647 A movement in a vice. 1053 01:26:23,814 --> 01:26:25,732 Not in space. In time. 1054 01:26:26,775 --> 01:26:29,069 50% of his team go forward. 1055 01:26:29,236 --> 01:26:32,030 He observes them then attack at last, backwards. 1056 01:26:32,197 --> 01:26:33,407 And knowing everything. 1057 01:26:33,574 --> 01:26:35,159 Except where I put the plutonium. 1058 01:26:35,951 --> 01:26:37,578 The so-called plutonium. 1059 01:26:37,744 --> 01:26:41,415 I tell you that's what he wants and you tell him where it is. 1060 01:26:42,458 --> 01:26:43,542 I lied. 1061 01:26:46,211 --> 01:26:47,629 Did you lie about that? 1062 01:26:47,963 --> 01:26:49,840 He couldn't check from here. 1063 01:26:50,007 --> 01:26:52,092 He would have shot her anyway. 1064 01:26:52,259 --> 01:26:54,470 Lying is standard procedure. 1065 01:26:54,636 --> 01:26:55,804 It's too extensive. 1066 01:26:55,971 --> 01:26:57,014 In other words ? 1067 01:26:57,181 --> 01:26:58,307 She will die. 1068 01:26:58,599 --> 01:27:00,017 Standard procedure. 1069 01:27:00,184 --> 01:27:02,186 Can't you do anything at all? 1070 01:27:02,352 --> 01:27:05,063 We can't stabilize it by reversing it? 1071 01:27:05,189 --> 01:27:06,023 It takes days. 1072 01:27:06,315 --> 01:27:07,232 Let's go! 1073 01:27:07,399 --> 01:27:10,486 There, we control the machine. But first, he's in Sator. 1074 01:27:10,652 --> 01:27:12,613 She will live a long time this side ? 1075 01:27:12,779 --> 01:27:13,906 Three hours, max. 1076 01:27:14,531 --> 01:27:15,783 I take her across. 1077 01:27:16,200 --> 01:27:18,368 I won't let her die. I try. 1078 01:27:18,535 --> 01:27:20,287 No way to bring you back. 1079 01:27:21,038 --> 01:27:22,039 With another machine. 1080 01:27:22,206 --> 01:27:23,624 A week ago? Or ? 1081 01:27:25,709 --> 01:27:26,794 In Oslo. 1082 01:27:27,544 --> 01:27:31,048 This site is in a secure freight zone. Impregnable. 1083 01:27:32,090 --> 01:27:33,592 Not last week. 1084 01:27:34,092 --> 01:27:35,219 We are going. 1085 01:27:35,511 --> 01:27:36,428 Help us. 1086 01:27:38,263 --> 01:27:41,892 This is a convincing window. If you don't see yourself in it, 1087 01:27:42,059 --> 01:27:43,685 do not enter the machine. 1088 01:27:43,811 --> 01:27:44,645 Why ? 1089 01:27:44,770 --> 01:27:47,439 Who is not seen in reverse does not stand out. 1090 01:27:47,606 --> 01:27:48,440 It works ? 1091 01:27:48,899 --> 01:27:49,733 Yes. 1092 01:27:50,484 --> 01:27:51,568 See for yourself. 1093 01:27:52,402 --> 01:27:54,071 And There you go. Let's go ! 1094 01:28:19,012 --> 01:28:21,932 It stabilizes. I sew, but it takes time. 1095 01:28:22,224 --> 01:28:23,392 How ? 1096 01:28:23,559 --> 01:28:24,399 Four or five days. 1097 01:28:24,560 --> 01:28:25,978 A week, to be sure. 1098 01:28:27,104 --> 01:28:29,565 Neil, take us back to Oslo. I go out. 1099 01:28:31,859 --> 01:28:32,985 To do what ? 1100 01:28:33,152 --> 01:28:35,737 Pick up in Sator what I gave him. 1101 01:28:35,904 --> 01:28:37,906 You didn't give anything, you lied. 1102 01:28:38,073 --> 01:28:38,991 Hold on... 1103 01:28:39,825 --> 01:28:41,201 you go there for her. 1104 01:28:41,368 --> 01:28:44,163 He threatened to kill her. What is she risking here? 1105 01:28:46,290 --> 01:28:50,043 Unknowable. You won't be there to see the effect of your act. 1106 01:28:50,210 --> 01:28:51,503 What do you think? 1107 01:28:51,879 --> 01:28:53,630 What has happened has happened. 1108 01:28:54,173 --> 01:28:56,425 We must save her here and now. 1109 01:28:56,925 --> 01:29:00,304 If you come out, you risk giving him what he wants. 1110 01:29:00,721 --> 01:29:02,431 Don't let them bring her back. 1111 01:29:03,474 --> 01:29:04,808 Don't stay here. 1112 01:29:06,435 --> 01:29:07,936 Hurry up. 1113 01:29:08,103 --> 01:29:11,106 You can find us a nice comfortable container 1114 01:29:11,315 --> 01:29:13,609 fresh from Oslo? 1115 01:29:13,775 --> 01:29:15,068 Cowboy bullshit. 1116 01:29:15,235 --> 01:29:17,863 You do not imagine what awaits you, outside. 1117 01:29:18,030 --> 01:29:19,823 I'm going, so date me. 1118 01:29:19,990 --> 01:29:21,200 Wheeler, brief him. 1119 01:29:22,075 --> 01:29:23,410 Need his personal air. 1120 01:29:23,577 --> 01:29:26,747 Ordinary air does not cross the lungs inverted. 1121 01:29:26,914 --> 01:29:30,709 Golden rule: do not get in touch with your double advancing. 1122 01:29:30,876 --> 01:29:33,295 Hence these barriers and combinations. 1123 01:29:33,462 --> 01:29:34,630 No time. 1124 01:29:35,130 --> 01:29:37,007 If your particles meet ... 1125 01:29:37,174 --> 01:29:38,008 What? 1126 01:29:38,258 --> 01:29:39,301 Annihilation. 1127 01:29:39,468 --> 01:29:41,011 Avoid, right? 1128 01:29:41,512 --> 01:29:45,182 On leaving the airlock, take the time to orient yourself. 1129 01:29:45,390 --> 01:29:46,600 Everything seems strange. 1130 01:29:47,893 --> 01:29:49,520 The air whips the runner's back. 1131 01:29:50,062 --> 01:29:52,272 The fire covers you with ice, 1132 01:29:52,439 --> 01:29:54,733 with the inversion thermal transfer. 1133 01:29:54,900 --> 01:29:58,946 Gravity seems normal, but seems inverted to the world around. 1134 01:30:00,155 --> 01:30:02,991 Possible deformation vision and hearing. 1135 01:30:03,158 --> 01:30:04,159 It's normal. 1136 01:30:04,451 --> 01:30:05,691 - I can drive ? - Cowboy! 1137 01:30:05,828 --> 01:30:09,123 Uncertain handling. Reverse aerodynamics. 1138 01:30:09,998 --> 01:30:11,875 You are reversed. The world, no. 1139 01:30:12,042 --> 01:30:13,836 Transponder on the briefcase? 1140 01:30:14,002 --> 01:30:15,629 You sold out the briefcase. 1141 01:30:15,921 --> 01:30:18,298 I'll run this hare backwards. 1142 01:30:18,465 --> 01:30:19,716 Give me the plotter. 1143 01:30:26,473 --> 01:30:27,432 Ready ? 1144 01:31:57,689 --> 01:32:02,402 LOCATION 1145 01:33:19,563 --> 01:33:21,732 The material is not in the case. 1146 01:33:22,900 --> 01:33:25,444 Put the rest of the algorithm at the hypocenter. 1147 01:33:26,528 --> 01:33:27,404 He lied. 1148 01:33:28,155 --> 01:33:29,823 It wasn't in the BMW. 1149 01:33:29,990 --> 01:33:30,824 So where? 1150 01:34:17,371 --> 01:34:18,789 I saw the exchange! 1151 01:34:19,164 --> 01:34:21,416 You made me shoot her for nothing. 1152 01:34:22,668 --> 01:34:26,338 But you brought my pulse to over 130. No one had made it. 1153 01:34:26,755 --> 01:34:28,006 Not even my wife. 1154 01:34:57,703 --> 01:35:00,330 You left to Ives a hell of a mess to deal with. 1155 01:35:01,540 --> 01:35:03,167 Thermal transfer has been reversed. 1156 01:35:04,334 --> 01:35:06,920 You must be the first case hypothermia 1157 01:35:07,087 --> 01:35:08,839 due to a gasoline explosion. 1158 01:35:09,339 --> 01:35:11,091 There is nothing more surprising. 1159 01:35:12,926 --> 01:35:14,470 Did we go back to Oslo? 1160 01:35:14,636 --> 01:35:15,971 In a Rotas container. 1161 01:35:16,263 --> 01:35:17,347 He has the material. 1162 01:35:18,182 --> 01:35:20,100 Served on a platter by me. 1163 01:35:20,809 --> 01:35:23,145 - I warned you. - What happened happened. 1164 01:35:23,312 --> 01:35:27,816 I got it. But it's hard to take a concealer at his word. 1165 01:35:29,151 --> 01:35:30,235 You are unfair. 1166 01:35:30,402 --> 01:35:31,945 You were linked to this before me. 1167 01:35:32,863 --> 01:35:33,864 On behalf of Priya? 1168 01:35:33,989 --> 01:35:34,865 No. 1169 01:35:35,032 --> 01:35:36,074 Who recruited you? 1170 01:35:36,867 --> 01:35:39,870 It can only serve you to know it there. 1171 01:35:40,704 --> 01:35:43,207 At the end, if we still stand 1172 01:35:43,373 --> 01:35:44,917 and that it still interests you, 1173 01:35:45,083 --> 01:35:47,169 I'm telling you about my life, OK? 1174 01:35:50,214 --> 01:35:52,216 Sorry for involving you. 1175 01:35:52,382 --> 01:35:53,592 What is happening ? 1176 01:35:53,759 --> 01:35:56,386 A priori, Neil knows more than I do. 1177 01:35:56,553 --> 01:35:57,554 Good luck ! 1178 01:35:57,721 --> 01:36:00,557 Talking to her is compromising her in Priya's eyes. 1179 01:36:00,724 --> 01:36:03,143 In Priya's eyes, it's already done. 1180 01:36:03,310 --> 01:36:05,604 Tell her why she is risking death. 1181 01:36:05,771 --> 01:36:06,730 I will die ? 1182 01:36:06,980 --> 01:36:08,398 Not if we get involved. 1183 01:36:08,565 --> 01:36:09,441 And we will. 1184 01:36:10,025 --> 01:36:11,193 Who are you ? 1185 01:36:12,528 --> 01:36:14,029 We're going to start simple. 1186 01:36:14,696 --> 01:36:15,989 Physics states ... 1187 01:36:22,121 --> 01:36:24,414 The material is not in the case. 1188 01:36:24,581 --> 01:36:27,751 Put the rest of the algorithm at the hypocenter. 1189 01:36:36,844 --> 01:36:37,719 Injured? 1190 01:36:43,642 --> 01:36:45,310 What is this algorithm? 1191 01:36:47,479 --> 01:36:50,899 241 is only one section. One in nine. 1192 01:36:52,025 --> 01:36:56,822 It is a materialized formula to be neither copiable nor transmissible. 1193 01:36:57,197 --> 01:36:58,824 A single-function black box. 1194 01:36:59,616 --> 01:37:00,701 Which ? 1195 01:37:01,827 --> 01:37:04,621 The inversion, but no objects or humans. 1196 01:37:04,788 --> 01:37:06,039 From the surrounding world. 1197 01:37:06,206 --> 01:37:07,166 What do you mean ? 1198 01:37:07,332 --> 01:37:10,210 The more they reverse the entropy of objects, 1199 01:37:10,377 --> 01:37:13,964 plus the two directions of time are intertwined. 1200 01:37:14,548 --> 01:37:17,759 But as the environment flows in our direction, 1201 01:37:17,843 --> 01:37:18,677 we dominate. 1202 01:37:18,844 --> 01:37:21,722 They swim against the tide. It saved your life. 1203 01:37:22,014 --> 01:37:24,516 Your explosion was pushing against the environment. 1204 01:37:24,933 --> 01:37:26,101 Pissed in the wind. 1205 01:37:26,268 --> 01:37:28,812 But the algorithm can reverse that wind. 1206 01:37:29,271 --> 01:37:31,356 And all the entropy of the world. 1207 01:37:32,274 --> 01:37:33,317 And in this case? 1208 01:37:35,527 --> 01:37:36,487 End of the match. 1209 01:37:37,237 --> 01:37:39,072 Do you specify a little? 1210 01:37:39,448 --> 01:37:40,908 Everything and everything 1211 01:37:41,074 --> 01:37:42,826 having never lived, struck down. 1212 01:37:42,993 --> 01:37:44,036 Enough clarified? 1213 01:37:44,203 --> 01:37:45,829 Even my son ... 1214 01:37:48,957 --> 01:37:50,292 The more you sleep ... 1215 01:37:50,834 --> 01:37:52,586 the faster you will recover. 1216 01:38:07,726 --> 01:38:08,811 On a truck. 1217 01:38:11,355 --> 01:38:12,648 It won't be long. 1218 01:38:14,107 --> 01:38:15,359 I was telling myself something. 1219 01:38:16,318 --> 01:38:17,820 We are their ancestors. 1220 01:38:18,278 --> 01:38:20,697 Destroy us, isn't it destroying itself? 1221 01:38:21,240 --> 01:38:23,283 Grandfather's paradox. 1222 01:38:23,575 --> 01:38:24,701 The what ? 1223 01:38:25,661 --> 01:38:27,162 If you go back in time 1224 01:38:27,329 --> 01:38:30,541 to kill your grandfather, how could you be born 1225 01:38:30,707 --> 01:38:31,667 Reply ? 1226 01:38:31,834 --> 01:38:33,293 Any. It is a paradox. 1227 01:38:34,002 --> 01:38:38,423 But future leaders believe that we can throw grandpa on the stairs, 1228 01:38:38,590 --> 01:38:40,050 put out his eyes, 1229 01:38:40,300 --> 01:38:42,761 to slit it, without consequence. 1230 01:38:43,428 --> 01:38:44,972 Can they be right? 1231 01:38:45,139 --> 01:38:46,306 It doesn't matter. 1232 01:38:46,932 --> 01:38:48,016 They believe in it. 1233 01:38:49,017 --> 01:38:50,936 And they want to destroy us. 1234 01:38:52,688 --> 01:38:54,231 Can I go back to sleep? 1235 01:38:54,398 --> 01:38:55,399 There is something else. 1236 01:38:55,732 --> 01:38:56,692 Great. 1237 01:38:57,359 --> 01:38:58,861 With this time reversed, 1238 01:38:59,027 --> 01:39:02,823 the fact that we are here does that mean we stop them in time? 1239 01:39:04,158 --> 01:39:05,868 The optimist in me says yes. 1240 01:39:06,535 --> 01:39:07,953 And the pessimist? 1241 01:39:08,495 --> 01:39:13,667 The theory of parallel universes ignores what links conscious and multirealities. 1242 01:39:13,959 --> 01:39:15,335 Is your head bubbling? 1243 01:39:15,419 --> 01:39:16,462 Yes. 1244 01:39:20,424 --> 01:39:21,425 Try to sleep. 1245 01:39:37,191 --> 01:39:38,108 Shit ! 1246 01:39:39,401 --> 01:39:41,153 They didn't let us in. 1247 01:39:42,738 --> 01:39:43,780 How do we do ? 1248 01:39:47,659 --> 01:39:48,786 Through the gutted wall. 1249 01:39:48,952 --> 01:39:50,954 By taking advantage of the chaos. Get ready. 1250 01:39:53,999 --> 01:39:55,334 Is she recovered enough? 1251 01:39:56,794 --> 01:39:57,878 I don't know. 1252 01:39:58,295 --> 01:39:59,671 I have never done that. 1253 01:40:00,422 --> 01:40:01,799 The firefighters are here! 1254 01:40:02,341 --> 01:40:04,927 You take care of her, me from Sator's men. 1255 01:40:05,093 --> 01:40:07,137 I secure and you pass it on. 1256 01:40:09,223 --> 01:40:10,057 Your arm ? 1257 01:40:10,224 --> 01:40:11,141 Not terrible. 1258 01:40:16,563 --> 01:40:18,023 We go there when it roars. 1259 01:40:22,694 --> 01:40:23,904 - Hold on. - What? 1260 01:40:24,071 --> 01:40:24,905 You are bleeding. 1261 01:40:25,989 --> 01:40:26,824 Show me. 1262 01:41:07,906 --> 01:41:09,658 Wait here. I go. 1263 01:45:23,245 --> 01:45:25,873 It was me, then. Why didn't you say? 1264 01:45:26,039 --> 01:45:28,876 Hard to explain that you were going to explode your skull. 1265 01:45:29,042 --> 01:45:30,043 But after the fact? 1266 01:45:30,544 --> 01:45:33,338 The same. You feared nothing. 1267 01:45:33,505 --> 01:45:34,798 What has happened has happened. 1268 01:45:35,299 --> 01:45:38,802 If i had told you and that you had acted otherwise, who knows? 1269 01:45:40,137 --> 01:45:42,014 The policy is to cover up. 1270 01:45:42,764 --> 01:45:44,016 Whose policy? 1271 01:45:44,975 --> 01:45:45,809 Ours ! 1272 01:45:49,521 --> 01:45:52,399 We are the ones who save the world the disaster. 1273 01:46:02,242 --> 01:46:03,160 Kat? 1274 01:46:04,286 --> 01:46:05,454 I'm here. 1275 01:46:06,497 --> 01:46:07,623 Sacred scar. 1276 01:46:08,332 --> 01:46:09,416 But it will be fine. 1277 01:46:11,710 --> 01:46:12,628 We did it. 1278 01:46:13,295 --> 01:46:14,505 Succeeded what? 1279 01:46:15,172 --> 01:46:17,049 Andrei has the algorithm. 1280 01:46:18,050 --> 01:46:19,676 You don't know where he is. 1281 01:46:22,012 --> 01:46:23,013 Nor when. 1282 01:46:24,473 --> 01:46:26,141 Bring Priya to Oslo. 1283 01:46:26,850 --> 01:46:29,561 Otherwise, in two days, she tells me about 241. 1284 01:46:29,728 --> 01:46:30,896 Unchangeable. 1285 01:46:31,480 --> 01:46:32,439 We'll see. 1286 01:46:33,315 --> 01:46:34,399 Bring her over. 1287 01:46:37,194 --> 01:46:38,070 Priya ... 1288 01:46:39,238 --> 01:46:40,405 What is it ? 1289 01:46:40,739 --> 01:46:43,575 - Where's Neil? - He's treating Katherine Barton. 1290 01:46:43,742 --> 01:46:45,911 Who almost died because of you. 1291 01:46:46,161 --> 01:46:47,996 - I did this ? - You will. 1292 01:46:48,163 --> 01:46:53,418 In two days you charge me to bait with 241 the worst trafficker. 1293 01:46:53,585 --> 01:46:55,129 I want to know why. 1294 01:46:55,295 --> 01:46:57,339 You gave 241 to Sator? 1295 01:46:57,506 --> 01:46:59,174 I gave him the algorithm. 1296 01:47:01,468 --> 01:47:02,636 Tell me about it. 1297 01:47:03,303 --> 01:47:04,221 This is... 1298 01:47:04,388 --> 01:47:05,639 prodigious. 1299 01:47:05,931 --> 01:47:09,434 Her designer committed suicide so as not to have to replicate it. 1300 01:47:09,601 --> 01:47:10,519 In the future ? 1301 01:47:10,686 --> 01:47:12,146 In generations. 1302 01:47:12,312 --> 01:47:13,272 She commits suicide? 1303 01:47:13,730 --> 01:47:16,316 You know what was the Manhattan Project? 1304 01:47:16,650 --> 01:47:18,610 Before the first nuclear test, 1305 01:47:18,777 --> 01:47:22,030 Oppenheimer feared let this not happen 1306 01:47:22,197 --> 01:47:24,825 a chain reaction engulfing the world. 1307 01:47:24,992 --> 01:47:26,201 But it turned out well. 1308 01:47:26,452 --> 01:47:30,330 Let's say our designer is the Oppenheimer of his generation. 1309 01:47:30,914 --> 01:47:33,459 She creates a method inversion of the world, 1310 01:47:33,625 --> 01:47:37,671 but acquire conviction that to destroy us is to destroy ourselves. 1311 01:47:37,838 --> 01:47:39,465 Grandfather's paradox. 1312 01:47:39,840 --> 01:47:42,968 But unlike Oppenheimer, she revolts 1313 01:47:43,135 --> 01:47:48,140 and divide the algorithm into nine sections that she hides as best she can. 1314 01:47:48,307 --> 01:47:49,224 In the past. 1315 01:47:49,516 --> 01:47:50,559 Here Now. 1316 01:47:50,726 --> 01:47:52,644 There are nine nuclear powers. 1317 01:47:52,978 --> 01:47:53,979 Nine bombs. 1318 01:47:54,605 --> 01:47:57,900 Nine stocks of the material the best kept of Mankind. 1319 01:47:58,317 --> 01:48:00,152 Best possible caches. 1320 01:48:00,319 --> 01:48:02,571 Nuclear containment sites. 1321 01:48:03,155 --> 01:48:04,573 The vocation of Sator, 1322 01:48:04,740 --> 01:48:09,411 funded and guided by the future, is to find and reassemble the algorithm. 1323 01:48:09,703 --> 01:48:10,871 Why him ? 1324 01:48:11,079 --> 01:48:12,831 He fell well. 1325 01:48:13,290 --> 01:48:15,417 During the fall of the USSR. 1326 01:48:15,876 --> 01:48:18,420 Critical period for nuclear weapons. 1327 01:48:18,837 --> 01:48:20,672 How many sections does it already have? 1328 01:48:21,089 --> 01:48:22,800 After 241, the nine. 1329 01:48:22,966 --> 01:48:24,176 It's not true ! 1330 01:48:24,843 --> 01:48:27,638 that's why you will do otherwise this time. 1331 01:48:28,722 --> 01:48:31,683 To change things? Spare Katherine? 1332 01:48:31,850 --> 01:48:34,061 So that Sator does not have the algorithm. 1333 01:48:35,896 --> 01:48:39,566 If this universe can exist, we don't live there. 1334 01:48:39,733 --> 01:48:40,859 Let's try! 1335 01:48:41,735 --> 01:48:43,362 You will alert me. 1336 01:48:43,654 --> 01:48:44,780 I won't. 1337 01:48:45,405 --> 01:48:47,449 Ignorance is our weapon. 1338 01:48:48,534 --> 01:48:52,621 If you had known about the algorithm, would you have ceded it to Sator? 1339 01:48:54,289 --> 01:48:56,458 You want him to have the ninth section. 1340 01:48:56,625 --> 01:48:58,710 So that he brings together the other eight. 1341 01:48:58,877 --> 01:49:00,629 I was supposed to steal it 1342 01:49:01,130 --> 01:49:02,089 and lose it? 1343 01:49:02,256 --> 01:49:03,507 Mission accomplished. 1344 01:49:04,174 --> 01:49:05,467 You manipulated me. 1345 01:49:06,552 --> 01:49:08,428 You manipulated Katherine. 1346 01:49:08,929 --> 01:49:10,848 Standard procedure. 1347 01:49:12,182 --> 01:49:13,767 You have done your part. 1348 01:49:14,059 --> 01:49:14,893 My part ? 1349 01:49:15,477 --> 01:49:17,813 I am the protagonist of the operation. 1350 01:49:18,105 --> 01:49:18,981 You... 1351 01:49:19,231 --> 01:49:21,191 are a protagonist. 1352 01:49:21,358 --> 01:49:24,444 You thought you were alone capable to save the world? 1353 01:49:28,907 --> 01:49:29,867 No. 1354 01:49:31,368 --> 01:49:32,536 But it is. 1355 01:49:32,911 --> 01:49:35,956 I did not say where it goes back the algorithm nor when. 1356 01:49:36,123 --> 01:49:37,332 You will do it. 1357 01:49:37,499 --> 01:49:38,917 Not at all. 1358 01:49:39,084 --> 01:49:40,043 Include us. 1359 01:49:41,336 --> 01:49:44,339 Us? Why involve him again? 1360 01:49:44,590 --> 01:49:46,175 She has access to Sator. 1361 01:49:46,341 --> 01:49:47,634 Does he still trust her? 1362 01:49:47,801 --> 01:49:49,928 Before he thought she was dead, yes. 1363 01:49:50,095 --> 01:49:52,473 You start to see the world differently. 1364 01:49:52,639 --> 01:49:53,807 It's your turn. 1365 01:49:53,974 --> 01:49:57,728 Assuming she is alive. Even if she knows too much, in your eyes. 1366 01:49:57,895 --> 01:49:58,854 I can not. 1367 01:49:59,062 --> 01:50:02,608 So tell people about it empowered to plug faults. 1368 01:50:02,983 --> 01:50:04,401 You have to promise me ... 1369 01:50:04,902 --> 01:50:07,446 that she and her son will be saved. 1370 01:50:07,863 --> 01:50:09,448 Promise, in this business? 1371 01:50:15,621 --> 01:50:16,497 They will be saved. 1372 01:50:18,540 --> 01:50:20,751 Gathering off Trondheim. 1373 01:50:21,251 --> 01:50:24,296 Go ahead. Ives has a team ready to reverse. 1374 01:50:24,463 --> 01:50:25,798 Do you have a turnstile? 1375 01:50:25,964 --> 01:50:28,801 Technology that we are trying to eliminate. 1376 01:50:29,176 --> 01:50:30,677 Evil by evil. 1377 01:50:31,386 --> 01:50:33,597 But some people from the future 1378 01:50:33,764 --> 01:50:37,226 want to continue the algorithm's journey into the past. 1379 01:50:38,101 --> 01:50:39,102 You see ... 1380 01:50:39,812 --> 01:50:42,064 Tenet was not created in the past. 1381 01:50:42,856 --> 01:50:45,776 It will be created in the future. 1382 01:51:12,052 --> 01:51:13,929 I don't get used to birds. 1383 01:51:14,179 --> 01:51:15,389 It's better ? 1384 01:51:21,186 --> 01:51:22,688 Swear me to kill him. 1385 01:51:23,856 --> 01:51:25,482 - Impossible. - Why ? 1386 01:51:25,858 --> 01:51:27,568 One more, one less. 1387 01:51:27,734 --> 01:51:29,820 He's got a dead man's switch. 1388 01:51:29,987 --> 01:51:31,655 His connected watch ... 1389 01:51:32,030 --> 01:51:33,198 His health obsesses him. 1390 01:51:33,365 --> 01:51:34,575 Switch watch 1391 01:51:34,908 --> 01:51:38,579 who launches emails revealing where the dead box is, 1392 01:51:38,871 --> 01:51:40,581 if his heart stops. 1393 01:51:40,956 --> 01:51:44,585 His death triggers the algorithm. If he dies, the world ends. 1394 01:51:44,960 --> 01:51:46,587 No one dares to kill him. 1395 01:51:48,881 --> 01:51:50,674 The main thing escapes you. 1396 01:51:53,135 --> 01:51:54,553 He intends to die. 1397 01:51:57,014 --> 01:51:57,848 Why ? 1398 01:51:59,766 --> 01:52:00,893 He is condemned. 1399 01:52:02,227 --> 01:52:04,855 Inoperable pancreatic cancer. 1400 01:52:05,898 --> 01:52:07,691 He takes the world with him. 1401 01:52:07,858 --> 01:52:09,902 If he can't have it, no one will have it. 1402 01:52:10,360 --> 01:52:13,906 If he can choose the time and place of the end of the world ... 1403 01:52:14,573 --> 01:52:16,617 what time does he choose? 1404 01:52:18,911 --> 01:52:21,955 Your holidays supposed to rekindle love? 1405 01:52:22,122 --> 01:52:23,332 In Vietnam. 1406 01:52:23,499 --> 01:52:25,125 What day did he disappear? 1407 01:52:25,292 --> 01:52:27,920 I was on the ground with Max. I forgot the day. 1408 01:52:28,086 --> 01:52:31,215 The 14. Ten days ago. He was in Ukraine. 1409 01:52:31,924 --> 01:52:33,300 At the Kiev opera house. 1410 01:52:33,467 --> 01:52:35,385 How do you know about it? 1411 01:52:36,929 --> 01:52:39,389 When he leaves the yacht, that's its niche. 1412 01:52:39,556 --> 01:52:41,767 To make this beautiful moment his last. 1413 01:52:41,934 --> 01:52:43,018 And that of the world. 1414 01:52:43,435 --> 01:52:46,605 Take the algorithm out of the box unbeknownst to Sator. 1415 01:52:46,772 --> 01:52:48,982 If he thinks there is, he kills himself. 1416 01:52:49,149 --> 01:52:51,860 Without killing us. Where's the dead box? 1417 01:52:52,027 --> 01:52:53,570 Know compartmentalized, friend. 1418 01:52:53,737 --> 01:52:55,864 - You don't tell me? - Ignorance is our weapon. 1419 01:52:56,532 --> 01:52:57,950 Return to the yacht. 1420 01:52:58,325 --> 01:52:59,201 Why ? 1421 01:52:59,451 --> 01:53:01,120 To prevent him from killing himself 1422 01:53:01,286 --> 01:53:04,331 before we know that the algorithm left the box. 1423 01:53:04,832 --> 01:53:06,625 If I'm unmasked in front of Max, 1424 01:53:06,792 --> 01:53:10,254 I fear that his last moments are distressing. 1425 01:53:11,421 --> 01:53:12,840 It's not his last. 1426 01:53:37,614 --> 01:53:40,742 It's time. We go back to the 14th. 1427 01:53:41,160 --> 01:53:44,288 Tell me where is the box for my preparations. 1428 01:53:45,831 --> 01:53:47,833 Do you know what a hypocenter is? 1429 01:53:49,042 --> 01:53:53,213 Underground nuclear test impact. Sir Michael Crosby says 1430 01:53:53,380 --> 01:53:56,550 than an explosion takes place at Stalsk-12 on the 14th. 1431 01:53:57,050 --> 01:54:00,095 The box is at the bottom of the hypocenter. This explosion 1432 01:54:00,262 --> 01:54:01,972 encloses the algorithm. 1433 01:54:02,139 --> 01:54:05,434 Let's get him out of this hole before the bomb goes off! 1434 01:54:21,241 --> 01:54:22,326 Where's Neil? 1435 01:54:25,412 --> 01:54:27,831 - Already passed. - I couldn't say goodbye to him. 1436 01:54:28,582 --> 01:54:30,000 Is it a goodbye? 1437 01:54:30,334 --> 01:54:33,545 Know that you are not forced to do that. 1438 01:54:33,712 --> 01:54:36,715 The worst thing Andrei did to me that's his offer. 1439 01:54:37,257 --> 01:54:39,885 To leave by giving up my son. 1440 01:54:41,553 --> 01:54:43,055 I screamed and ... 1441 01:54:43,597 --> 01:54:44,723 I insulted him. 1442 01:54:45,808 --> 01:54:48,018 But he read about me briefly ... 1443 01:54:51,438 --> 01:54:52,940 that I have considered. 1444 01:54:53,732 --> 01:54:56,109 I hate him less of what he did 1445 01:54:56,276 --> 01:54:58,445 than knowing that about me. 1446 01:55:01,490 --> 01:55:04,701 You don't know what a mother would do for her child. 1447 01:55:05,202 --> 01:55:06,036 No. 1448 01:55:06,370 --> 01:55:08,038 You have already killed out of hate. 1449 01:55:08,580 --> 01:55:09,998 It's rarely personal. 1450 01:55:10,165 --> 01:55:12,042 If he's dying, does that matter? 1451 01:55:12,209 --> 01:55:13,627 It still matters. 1452 01:55:14,169 --> 01:55:16,755 You don't kill him. You are the guarantee. 1453 01:55:17,881 --> 01:55:22,052 If we do not exit the algorithm, he takes us all by killing himself. 1454 01:55:24,888 --> 01:55:26,807 Give and take, OK? 1455 01:55:31,186 --> 01:55:32,020 We are on the 14th, 1456 01:55:32,604 --> 01:55:34,064 off Siberia. 1457 01:55:34,314 --> 01:55:35,566 We must go. 1458 01:55:35,858 --> 01:55:38,902 Go back one day to return to Vietnam. 1459 01:55:39,069 --> 01:55:41,655 - Who's bringing me back to the yacht? - I have someone. 1460 01:55:42,281 --> 01:55:44,575 You will raise your son keeping that. 1461 01:55:45,325 --> 01:55:46,785 In case of danger, 1462 01:55:46,952 --> 01:55:50,205 make "call", "locate" and hang up. 1463 01:55:50,706 --> 01:55:52,249 Who will get the message? 1464 01:55:52,833 --> 01:55:54,001 Posterity. 1465 01:56:33,999 --> 01:56:35,083 Stalsk-12: 1466 01:56:35,375 --> 01:56:38,754 hidden from the world, there is a city where anything can happen. 1467 01:56:38,962 --> 01:56:41,381 And today, for ten minutes, 1468 01:56:41,548 --> 01:56:42,966 that's saying a lot. 1469 01:56:43,133 --> 01:56:44,802 You are in two teams 1470 01:56:44,968 --> 01:56:47,721 for a temporal vice. We the Reds 1471 01:56:47,888 --> 01:56:50,974 let's go forward. We stand out thanks to that. 1472 01:56:51,141 --> 01:56:54,853 Our friends the Blues, ordered by Wheeler, are reversed. 1473 01:56:55,020 --> 01:56:56,647 Why are they hidden from us? 1474 01:56:57,189 --> 01:56:58,607 They must have died. 1475 01:56:58,899 --> 01:57:01,527 In H 1, they had this briefing. 1476 01:57:03,487 --> 01:57:06,824 Then were dropped on the ridge dominating the hypocenter, 1477 01:57:06,990 --> 01:57:09,076 near the time of the explosion. 1478 01:57:09,368 --> 01:57:13,247 Their goals were recognition and security. 1479 01:57:13,413 --> 01:57:14,790 This briefing 1480 01:57:15,082 --> 01:57:16,959 benefits from their experience. 1481 01:57:34,059 --> 01:57:35,894 Your watches count down time. 1482 01:57:36,061 --> 01:57:40,023 Ours of ten: the landing. To zero: the explosion. 1483 01:57:40,190 --> 01:57:41,900 The Blues are the opposite. 1484 01:57:42,067 --> 01:57:43,986 If you are not at the ZA, 1485 01:57:44,153 --> 01:57:46,196 to zero, you do not start again. 1486 01:57:47,281 --> 01:57:48,490 Understood ? 1487 01:57:48,824 --> 01:57:49,700 We disembark, 1488 01:57:49,867 --> 01:57:52,327 we secure the ZA for the evacuation of the Blues 1489 01:57:52,494 --> 01:57:54,121 and we go towards the city. 1490 01:57:54,288 --> 01:57:56,748 These buildings are abandoned, but we know 1491 01:57:56,915 --> 01:58:00,335 that there is a turnstile. There will be a two-time response. 1492 01:58:00,752 --> 01:58:02,045 Reverse explosives? 1493 01:58:02,212 --> 01:58:04,214 And conventional. 1494 01:58:04,381 --> 01:58:07,009 Antagonists advancing, reversed. They have it all. 1495 01:58:07,676 --> 01:58:11,805 Out of town, there is a ridge that dominates the hypocenter. 1496 01:58:11,972 --> 01:58:12,806 A detachment 1497 01:58:12,973 --> 01:58:17,060 will take this tunnel from the city to the base of the hypocenter. 1498 01:58:17,394 --> 01:58:19,897 The Blues have spotted an entry here. 1499 01:58:20,063 --> 01:58:21,899 The bomb is in this rock. 1500 01:58:22,357 --> 01:58:23,484 In height, 1501 01:58:23,734 --> 01:58:26,320 to cause a landslide blocking the cave. 1502 01:58:26,487 --> 01:58:27,863 How do you defuse? 1503 01:58:27,946 --> 01:58:28,780 Not touch. 1504 01:58:28,864 --> 01:58:30,616 The planned explosion takes place. 1505 01:58:30,741 --> 01:58:31,575 Our mission 1506 01:58:31,742 --> 01:58:34,453 is to fail to defuse the bomb, 1507 01:58:34,620 --> 01:58:38,123 while the detachment quietly fulfills its task. 1508 01:58:38,248 --> 01:58:39,082 Which ? 1509 01:58:39,249 --> 01:58:40,375 Confidential. 1510 01:58:41,460 --> 01:58:43,003 Other related questions? 1511 01:58:43,504 --> 01:58:45,589 So let's go. We equip ourselves. 1512 01:58:48,634 --> 01:58:51,678 - I wanted to be the 1st wave. - There is not any. 1513 01:58:51,845 --> 01:58:54,473 Reds and blues operate simultaneously. 1514 01:58:55,057 --> 01:58:58,519 Don't get in the chopper if you know how to think linearly. 1515 01:58:58,685 --> 01:59:01,688 You want to help recover the contents of the capsule? 1516 01:59:02,064 --> 01:59:03,148 Absolutely. 1517 01:59:04,149 --> 01:59:05,359 It's us. 1518 01:59:06,276 --> 01:59:07,528 We are the detachment. 1519 01:59:07,694 --> 01:59:08,654 That we ? 1520 01:59:09,363 --> 01:59:12,324 Person who saw the capsule does not leave the field. 1521 01:59:13,492 --> 01:59:15,410 I told myself that we would be enough. 1522 01:59:25,629 --> 01:59:28,507 You can jump 12 meters from the deck? 1523 01:59:29,341 --> 01:59:30,634 I can dive. 1524 01:59:31,093 --> 01:59:33,178 Don't let him die before my signal. 1525 02:00:09,256 --> 02:00:10,507 Thirty seconds! 1526 02:01:04,645 --> 02:01:06,230 We go out on the shock wave. 1527 02:01:06,522 --> 02:01:07,564 Hang on! 1528 02:01:16,907 --> 02:01:18,158 Standing ! 1529 02:01:31,880 --> 02:01:32,714 The ! 1530 02:01:46,478 --> 02:01:49,648 - You came back? - Surprise Andrei. 1531 02:01:49,773 --> 02:01:50,607 He left. 1532 02:01:52,359 --> 02:01:53,986 Tell him to join me. 1533 02:01:54,528 --> 02:01:55,654 Not a word to the others. 1534 02:01:56,113 --> 02:01:57,197 I pick this up. 1535 02:03:04,973 --> 02:03:05,808 Mines! 1536 02:03:21,365 --> 02:03:22,574 They told you to be on the ground. 1537 02:03:24,827 --> 02:03:26,078 And you flew away. 1538 02:03:26,411 --> 02:03:28,497 I came back to see you. 1539 02:03:28,664 --> 02:03:30,582 Max is on the ground with Anna. 1540 02:03:31,792 --> 02:03:33,460 Let's digest what happened. 1541 02:03:33,627 --> 02:03:36,004 I made a stupid joke. 1542 02:03:36,755 --> 02:03:38,298 Am I a horrible mother? 1543 02:03:38,465 --> 02:03:41,760 Obviously I esteem you more that you don't esteem me. 1544 02:03:49,768 --> 02:03:52,020 I want things to work out. 1545 02:04:07,786 --> 02:04:08,829 Covered ! 1546 02:04:13,876 --> 02:04:16,420 Screw it up with a rocket launcher! 1547 02:04:17,296 --> 02:04:18,714 Cover us! 1548 02:04:19,173 --> 02:04:20,591 Lets' go ! 1549 02:05:32,287 --> 02:05:33,122 Wheeler? 1550 02:05:34,915 --> 02:05:35,916 Don't stay there! 1551 02:05:36,083 --> 02:05:36,959 Come ! 1552 02:05:42,840 --> 02:05:43,674 Ives! 1553 02:05:45,926 --> 02:05:46,844 Detachment! 1554 02:05:47,010 --> 02:05:47,886 The ! 1555 02:05:49,429 --> 02:05:51,557 The sunset promises. 1556 02:05:51,723 --> 02:05:55,435 I tell them to bring Max back. That we all share this moment. 1557 02:05:56,311 --> 02:05:57,729 I'll serve you a drink. 1558 02:05:59,356 --> 02:06:00,983 Bring my son back on board. 1559 02:06:07,739 --> 02:06:08,782 Must go! 1560 02:06:08,949 --> 02:06:11,076 If we are seen, it's over. 1561 02:06:14,955 --> 02:06:16,165 Let's make a diversion! 1562 02:06:16,331 --> 02:06:17,374 Don't worry. 1563 02:06:21,628 --> 02:06:22,796 On my signal! 1564 02:06:25,883 --> 02:06:27,259 Rocket Launcher! 1565 02:06:28,302 --> 02:06:29,386 This building, at my best! 1566 02:06:31,555 --> 02:06:33,223 Three two... 1567 02:06:34,141 --> 02:06:35,058 Fire! 1568 02:06:36,351 --> 02:06:37,269 Fire! 1569 02:06:52,659 --> 02:06:53,535 Quickly ! 1570 02:07:09,343 --> 02:07:10,385 No more choice! 1571 02:07:10,761 --> 02:07:11,595 Let's go. 1572 02:07:18,101 --> 02:07:19,186 What's this ? 1573 02:07:19,728 --> 02:07:22,189 I borrowed this from the CIA. 1574 02:07:23,440 --> 02:07:24,650 And what is it ? 1575 02:07:24,817 --> 02:07:26,819 So ends the world. 1576 02:07:27,110 --> 02:07:29,446 Not in fireworks, but in pschitt. 1577 02:07:29,947 --> 02:07:31,448 I do not understand. 1578 02:07:31,949 --> 02:07:33,659 I take this and it's over. 1579 02:07:34,660 --> 02:07:36,120 So, hold on. 1580 02:07:39,665 --> 02:07:40,666 Why ? 1581 02:07:42,918 --> 02:07:44,628 We have a sunset. 1582 02:07:45,212 --> 02:07:47,131 And a bit of vodka. 1583 02:07:47,965 --> 02:07:49,758 And Max is coming soon. 1584 02:07:49,967 --> 02:07:54,179 They thought it was you and not Anna, on the ground, with Max. 1585 02:07:56,765 --> 02:08:00,102 As long as you you know how to differentiate us. 1586 02:08:02,479 --> 02:08:04,898 One minute for business, my love. 1587 02:08:17,161 --> 02:08:19,580 Mahir, do you receive me? No green light! 1588 02:08:19,746 --> 02:08:21,790 I repeat: no green light! 1589 02:08:21,957 --> 02:08:22,791 Received. 1590 02:08:23,167 --> 02:08:24,376 I repeat : 1591 02:08:24,835 --> 02:08:26,378 no green light! 1592 02:08:52,863 --> 02:08:53,780 Neil! 1593 02:09:08,587 --> 02:09:09,630 Let's move ! 1594 02:09:19,097 --> 02:09:21,266 We don't have enough to explode this. 1595 02:09:28,106 --> 02:09:29,233 Does he have a grenade? 1596 02:09:34,154 --> 02:09:34,988 So ? 1597 02:09:35,322 --> 02:09:36,240 Nothing. 1598 02:09:36,406 --> 02:09:38,242 Can you crochet it? 1599 02:09:39,159 --> 02:09:40,410 No interest. 1600 02:09:40,577 --> 02:09:42,412 This lock cost me dear. 1601 02:09:42,579 --> 02:09:45,207 You like it, where I started and you end? 1602 02:09:45,374 --> 02:09:47,042 Too much irradiated for my taste. 1603 02:09:47,543 --> 02:09:50,087 My destiny is linked to radioactivity. 1604 02:09:51,255 --> 02:09:53,549 We were working where no one was going. 1605 02:09:54,091 --> 02:09:56,343 I made a deal with the devil. 1606 02:09:57,136 --> 02:09:58,470 Money against time. 1607 02:09:58,637 --> 02:10:00,264 We sold our future. 1608 02:10:00,514 --> 02:10:03,183 You make the mistake again for the entire world ! 1609 02:10:03,976 --> 02:10:06,145 I made the deal that I could. 1610 02:10:06,937 --> 02:10:08,105 What was yours? 1611 02:10:08,272 --> 02:10:10,691 You defend an obscure cause 1612 02:10:11,567 --> 02:10:14,945 with people you distrust and to whom you don't say anything. 1613 02:10:15,237 --> 02:10:17,322 The world dies with me 1614 02:10:17,489 --> 02:10:19,450 and your knowledge dies with you, 1615 02:10:19,616 --> 02:10:22,953 buried in a grave, like an anonymous Egyptian builder, 1616 02:10:23,120 --> 02:10:25,831 walled in a pyramid keeping its secret. 1617 02:10:26,165 --> 02:10:28,292 You have a fanatic's blind faith. 1618 02:10:49,146 --> 02:10:51,482 A fanatic, it wants to destroy the world! 1619 02:10:51,648 --> 02:10:53,734 I am creating a new one. 1620 02:10:54,735 --> 02:10:55,694 One day, 1621 02:10:55,861 --> 02:10:58,447 a man in his crystal tower push a button 1622 02:10:59,031 --> 02:11:01,325 and the apocalypse is both triggered 1623 02:11:01,492 --> 02:11:02,409 and avoided. 1624 02:11:03,118 --> 02:11:06,288 There time itself pushes in the opposite direction. 1625 02:11:06,622 --> 02:11:08,832 The sun where we basked 1626 02:11:08,999 --> 02:11:12,669 will warm our descendants for generations. 1627 02:11:12,961 --> 02:11:14,838 Why do they want to kill us? 1628 02:11:15,672 --> 02:11:18,217 Their oceans have risen, their rivers dried up. 1629 02:11:18,467 --> 02:11:19,593 Can't you see? 1630 02:11:20,052 --> 02:11:21,845 They have to go back. 1631 02:11:23,055 --> 02:11:24,640 We are responsible. 1632 02:11:38,111 --> 02:11:40,489 And you still want that I stop? 1633 02:11:41,907 --> 02:11:42,825 Yes. 1634 02:11:43,659 --> 02:11:45,577 Each generation manages its survival. 1635 02:11:45,953 --> 02:11:47,871 This is exactly what they are doing. 1636 02:11:48,205 --> 02:11:50,040 You are a traitor! 1637 02:11:50,165 --> 02:11:50,999 Condemn us 1638 02:11:51,083 --> 02:11:53,001 because your life is over! 1639 02:11:53,252 --> 02:11:54,878 After me, life goes on. 1640 02:11:55,129 --> 02:11:56,713 Not your son's. 1641 02:11:56,880 --> 02:12:00,551 I sinned by making it come in a doomed world. 1642 02:12:00,926 --> 02:12:02,386 God will forgive me? 1643 02:12:08,267 --> 02:12:09,226 Wait! 1644 02:12:10,435 --> 02:12:11,353 Wait! 1645 02:12:12,521 --> 02:12:13,522 Whore... 1646 02:12:25,284 --> 02:12:26,201 Cover me! 1647 02:12:34,585 --> 02:12:36,336 Come ! 1648 02:12:38,547 --> 02:12:39,965 You don't believe in God, 1649 02:12:40,382 --> 02:12:43,051 in the future, nothing outside of you! 1650 02:12:43,218 --> 02:12:45,512 The rest is just convictions. 1651 02:12:46,346 --> 02:12:47,848 And I don't have any. 1652 02:12:48,640 --> 02:12:50,559 Without them, you are not human. 1653 02:12:50,934 --> 02:12:52,144 Just an enlightened one. 1654 02:12:52,978 --> 02:12:54,521 Or a god. 1655 02:12:54,938 --> 02:12:55,772 Wholesale. 1656 02:12:55,898 --> 02:12:57,149 As I said ! 1657 02:13:00,360 --> 02:13:01,737 No ! It's not true ! 1658 02:13:02,362 --> 02:13:03,572 Our hour has come. 1659 02:13:10,370 --> 02:13:12,289 I kiss my wife for you. 1660 02:13:13,123 --> 02:13:14,833 I haven't met her yet. 1661 02:13:15,501 --> 02:13:16,335 Ah yes. 1662 02:13:16,502 --> 02:13:18,128 Right after, she dies. 1663 02:13:18,545 --> 02:13:20,756 I will only kiss her for myself. 1664 02:13:22,090 --> 02:13:22,925 Stop! 1665 02:13:24,468 --> 02:13:25,344 Volkov? 1666 02:13:26,094 --> 02:13:27,679 Explode his skull. 1667 02:13:39,483 --> 02:13:41,235 Enough done business, my love. 1668 02:14:08,554 --> 02:14:11,515 You absolutely don't know what I was talking about. 1669 02:14:13,392 --> 02:14:15,811 But it sounds really important. 1670 02:14:18,021 --> 02:14:19,231 Where you go ? 1671 02:14:19,481 --> 02:14:20,649 You do not feel hot ? 1672 02:14:37,499 --> 02:14:38,417 What now ? 1673 02:14:38,959 --> 02:14:40,294 Cream on the floor. 1674 02:14:40,878 --> 02:14:41,712 So what ? 1675 02:14:41,837 --> 02:14:42,838 It slips ! 1676 02:14:46,049 --> 02:14:47,384 Come on, come on. 1677 02:14:50,679 --> 02:14:51,680 Turn around. 1678 02:14:52,139 --> 02:14:53,474 You will appreciate ! 1679 02:15:28,091 --> 02:15:29,343 I can't accept it. 1680 02:15:30,594 --> 02:15:32,763 - That you think you win. - Don't mess it up. 1681 02:15:32,930 --> 02:15:35,474 Do not believe follow you to the grave. 1682 02:15:38,435 --> 02:15:39,770 You die alone. 1683 02:15:40,145 --> 02:15:41,230 Go! 1684 02:15:41,605 --> 02:15:43,482 Tunnel blocked, gate closed. 1685 02:15:44,066 --> 02:15:45,484 Mahir, do you receive me? 1686 02:15:45,943 --> 02:15:46,819 Yes. 1687 02:15:47,110 --> 02:15:48,737 Not yet, not yet! 1688 02:15:54,159 --> 02:15:55,160 My eyes. 1689 02:15:56,829 --> 02:15:58,247 What are you reading there? 1690 02:15:59,373 --> 02:16:00,457 Despair... 1691 02:16:01,375 --> 02:16:02,209 or anger? 1692 02:16:04,461 --> 02:16:08,465 I am not the loving woman that you have bruised inside. 1693 02:16:09,591 --> 02:16:13,262 I'm the rabid bitch that you bruised on the outside. 1694 02:16:38,245 --> 02:16:40,873 Ives, she killed him. Do you receive me? 1695 02:16:41,748 --> 02:16:44,125 She overtook us. 1696 02:17:02,895 --> 02:17:04,187 Come ! 1697 02:17:09,318 --> 02:17:10,611 And then shit. 1698 02:18:21,557 --> 02:18:23,809 Kat, you've got us out of gear! 1699 02:18:24,309 --> 02:18:25,686 I couldn't ... 1700 02:18:25,978 --> 02:18:28,021 let Die thinking he won. 1701 02:18:28,187 --> 02:18:30,356 I knew that you would manage. 1702 02:18:30,941 --> 02:18:32,860 Because we're saved, eh? 1703 02:18:33,026 --> 02:18:35,529 Yes, I managed. Do you well. 1704 02:18:57,008 --> 02:18:58,343 I thought you were reversed. 1705 02:18:58,634 --> 02:19:00,303 I changed gear. 1706 02:19:01,763 --> 02:19:03,390 Seeing you stranded here. 1707 02:19:03,848 --> 02:19:06,185 It was below that we were stranded. 1708 02:19:06,935 --> 02:19:08,187 Well done for the lock. 1709 02:19:09,187 --> 02:19:10,022 Not me. 1710 02:19:10,188 --> 02:19:11,315 Did you let go of the Blues? 1711 02:19:12,399 --> 02:19:14,358 I make up for it on the next pass. 1712 02:19:14,901 --> 02:19:15,736 Huh, Ives? 1713 02:19:16,487 --> 02:19:18,155 As soon as I have recovered. 1714 02:19:32,419 --> 02:19:34,755 Nobody having seen this leaves the field. 1715 02:19:43,806 --> 02:19:44,640 Well... 1716 02:19:48,685 --> 02:19:49,812 We hide that ... 1717 02:19:50,938 --> 02:19:52,356 we are ending our days. 1718 02:19:53,273 --> 02:19:54,817 The only way to be sure. 1719 02:19:57,194 --> 02:19:58,654 As to when ... 1720 02:19:59,530 --> 02:20:01,782 it's up to everyone to decide on their own. 1721 02:20:02,991 --> 02:20:04,201 Aren't you killing us? 1722 02:20:04,618 --> 02:20:06,703 If I find you, I do. 1723 02:20:07,037 --> 02:20:08,372 You won't look too hard. 1724 02:20:09,540 --> 02:20:10,666 Yes. 1725 02:20:14,461 --> 02:20:16,380 You're not going back to London see Kat, if? 1726 02:20:16,547 --> 02:20:17,381 No. 1727 02:20:17,506 --> 02:20:19,049 Far too dangerous. 1728 02:20:20,008 --> 02:20:21,468 Even from afar? 1729 02:20:22,845 --> 02:20:24,138 Even from afar. 1730 02:20:26,557 --> 02:20:27,474 Ives! 1731 02:20:28,642 --> 02:20:29,560 Hold on ! 1732 02:20:36,692 --> 02:20:38,193 Are you really going back? 1733 02:20:40,571 --> 02:20:43,407 Only I could open the gate on time, right? 1734 02:20:43,907 --> 02:20:46,493 You are the best locksmith that I know. 1735 02:20:47,786 --> 02:20:48,704 You see ? 1736 02:20:49,663 --> 02:20:51,290 It's me again, in there. 1737 02:20:51,957 --> 02:20:55,461 That weaves one more past in the frame of the mission. 1738 02:21:03,552 --> 02:21:04,386 Hold on ! 1739 02:21:08,932 --> 02:21:10,476 We just saved the world. 1740 02:21:11,143 --> 02:21:12,853 Leave nothing to chance. 1741 02:21:13,604 --> 02:21:15,731 But can we change things? 1742 02:21:16,398 --> 02:21:18,066 What has happened has happened. 1743 02:21:18,817 --> 02:21:22,070 Trusted brand in the cogs of the world. 1744 02:21:22,446 --> 02:21:23,989 No pretext for inaction. 1745 02:21:24,573 --> 02:21:25,407 Destiny ? 1746 02:21:25,574 --> 02:21:26,909 Say as you want. 1747 02:21:27,534 --> 02:21:28,368 What are you saying ? 1748 02:21:29,369 --> 02:21:30,454 Reality. 1749 02:21:33,165 --> 02:21:34,291 Let me go. 1750 02:21:40,255 --> 02:21:42,800 You still haven't told me who recruited you! 1751 02:21:42,966 --> 02:21:44,593 Still not guessed? 1752 02:21:45,469 --> 02:21:46,303 You! 1753 02:21:47,471 --> 02:21:49,097 But not when you thought. 1754 02:21:49,890 --> 02:21:53,227 You have a future in the past. Years ago for me. 1755 02:21:53,644 --> 02:21:55,562 Years from now, for you. 1756 02:21:56,438 --> 02:21:57,815 You've known me for years. 1757 02:21:59,733 --> 02:22:00,692 For me, 1758 02:22:01,193 --> 02:22:03,529 it is the end of a wonderful friendship. 1759 02:22:03,737 --> 02:22:05,405 For me, that's just the start. 1760 02:22:06,156 --> 02:22:09,076 We do the 400 moves. You will love it! 1761 02:22:09,952 --> 02:22:10,911 You will see. 1762 02:22:11,829 --> 02:22:14,039 This operation is a temporal vice. 1763 02:22:14,748 --> 02:22:15,707 Who runs it? 1764 02:22:17,459 --> 02:22:18,377 You! 1765 02:22:19,253 --> 02:22:20,754 You are only halfway there! 1766 02:22:20,963 --> 02:22:22,631 See you early, friend. 1767 02:22:31,557 --> 02:22:34,268 We are the ones who spare the world disaster. 1768 02:22:34,810 --> 02:22:36,436 People will never know. 1769 02:22:38,605 --> 02:22:39,898 And even, then, 1770 02:22:40,440 --> 02:22:41,984 they wouldn't care. 1771 02:22:45,696 --> 02:22:47,906 No one cares of a defused bomb. 1772 02:22:48,907 --> 02:22:50,701 Just from the one that exploded. 1773 02:22:53,328 --> 02:22:55,289 Do it before the boy leaves. 1774 02:22:57,374 --> 02:22:59,209 Is that your clemency? 1775 02:22:59,376 --> 02:23:00,377 You promised. 1776 02:23:00,711 --> 02:23:03,338 By specifying what it would be worth. 1777 02:23:04,339 --> 02:23:06,049 Here today... 1778 02:23:07,384 --> 02:23:08,760 how did you know? 1779 02:23:11,138 --> 02:23:13,557 Cannon Place, 3 p.m. It's certainly nothing ... 1780 02:23:13,724 --> 02:23:14,892 Posterity. 1781 02:23:15,225 --> 02:23:18,520 Cannon Place, 3 p.m. It's certainly nothing ... 1782 02:23:19,438 --> 02:23:22,691 I told you to start to see the world differently. 1783 02:23:23,358 --> 02:23:26,028 - It's up to me to plug the loopholes. - Not to you. 1784 02:23:26,195 --> 02:23:27,279 So who? 1785 02:23:27,446 --> 02:23:28,489 To me. 1786 02:23:28,906 --> 02:23:32,284 I understood that we are working both for me. 1787 02:23:32,826 --> 02:23:34,536 I am the protagonist. 1788 02:23:37,164 --> 02:23:39,541 So, plug these loopholes. 1789 02:23:43,045 --> 02:23:44,421 Mission accomplished. 1790 02:23:46,548 --> 02:23:47,966 The unexploded bomb ... 1791 02:23:48,967 --> 02:23:51,553 the danger that no one in me conscience ... 1792 02:23:56,934 --> 02:23:59,812 that's what has the power to change the world. 1793 02:29:42,070 --> 02:29:44,072 Subtitles: Pierre Arson 118091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.