Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,339
Look at that one.
Look at his face.
2
00:00:07,374 --> 00:00:11,043
It's hilarious. Can you just
send it to the client already?
3
00:00:11,078 --> 00:00:14,179
Yeah. I can't believe
you got that guy
4
00:00:14,214 --> 00:00:16,348
to lift a 60-pound box
over his head
5
00:00:16,383 --> 00:00:18,850
while wearing a neck brace
in broad daylight.
6
00:00:18,885 --> 00:00:21,053
- All in a day's work.
- Right.
7
00:00:21,088 --> 00:00:24,723
Photos are on their way. Great.
8
00:00:24,758 --> 00:00:28,360
So, is it a present
or just news?
9
00:00:28,395 --> 00:00:31,063
- What?
- My surprise.
10
00:00:31,098 --> 00:00:33,365
- What are you talking about?
- That call yesterday.
11
00:00:33,400 --> 00:00:36,101
You were on the phone for, like,
ten minutes, all cloak and dagger.
12
00:00:36,136 --> 00:00:39,071
If I wanted you to know,
I would've told you.
13
00:00:39,106 --> 00:00:41,073
Well, if you didn't
want me to know,
14
00:00:41,108 --> 00:00:43,075
you would've waited
until I was gone.
15
00:00:43,110 --> 00:00:45,911
It's a surprise, right? For me?
For God's sake,
16
00:00:45,946 --> 00:00:48,091
you're worse than a kid at
Christmas shaking his gifts.
17
00:00:48,115 --> 00:00:51,116
Open the glove box.
18
00:00:54,488 --> 00:00:57,956
Look inside.
19
00:00:57,991 --> 00:01:00,069
It's the one-year anniversary
of our very first case,
20
00:01:00,093 --> 00:01:02,060
and I figured
21
00:01:02,095 --> 00:01:05,330
you're part of this firm, you might
as well have your name on it.
22
00:01:07,167 --> 00:01:09,668
I've never had my name
on anything before.
23
00:01:11,805 --> 00:01:14,940
So I guess Shade and Everett
was already taken? Shut up.
24
00:01:16,109 --> 00:01:18,777
What is that?
25
00:01:18,812 --> 00:01:22,447
No idea.
26
00:02:26,079 --> 00:02:29,047
So, you think someone
bugged our office.
27
00:02:29,082 --> 00:02:32,884
I'm so sorry about all of that. I just...
I need to be extra careful.
28
00:02:32,919 --> 00:02:36,054
Why? Is someone after you?
29
00:02:36,089 --> 00:02:38,190
I don't know. Maybe.
30
00:02:38,225 --> 00:02:40,292
I'm not really sure
of anything anymore.
31
00:02:40,327 --> 00:02:42,995
- Why don't you just tell us what happened?
- OK, um...
32
00:02:44,931 --> 00:02:47,499
My name is Dana Edson.
I'm a software engineer.
33
00:02:47,534 --> 00:02:51,136
Or... at least I was. I was
fired three weeks ago.
34
00:02:51,171 --> 00:02:53,338
Sorry to hear that.
What company?
35
00:02:53,373 --> 00:02:56,474
Summit Path Technologies.
They're IT consultants.
36
00:02:56,509 --> 00:02:58,743
They build customised
37
00:02:58,778 --> 00:03:00,812
social media apps for
commercial clients.
38
00:03:00,847 --> 00:03:03,748
Tech architecture,
UX design, stuff like that.
39
00:03:03,783 --> 00:03:05,483
Yeah, sure. Yeah.
40
00:03:05,518 --> 00:03:08,687
And why do you need us?
41
00:03:09,422 --> 00:03:12,057
I'm sorry, just one second.
42
00:03:14,427 --> 00:03:18,063
It's OK, just... take your time.
43
00:03:20,066 --> 00:03:22,033
You need to understand
44
00:03:22,068 --> 00:03:24,869
that there aren't a lot of
female coders out there, so...
45
00:03:24,904 --> 00:03:26,871
I got a lot of attention.
46
00:03:26,906 --> 00:03:29,441
Unwanted attention.
47
00:03:29,476 --> 00:03:32,844
My first week there,
the founder of the company,
48
00:03:32,879 --> 00:03:35,447
Ray West, started
hanging around my desk,
49
00:03:35,482 --> 00:03:37,782
telling me how good I looked,
50
00:03:37,817 --> 00:03:41,052
that I must work out.
It made me uncomfortable.
51
00:03:41,087 --> 00:03:43,288
- Did you talk to HR?
- Of course,
52
00:03:43,323 --> 00:03:46,925
but nothing changed.
In fact, things got weirder.
53
00:03:46,960 --> 00:03:49,060
West started asking me
54
00:03:49,095 --> 00:03:51,363
personal questions
55
00:03:51,398 --> 00:03:53,231
about my tattoo,
my brother's divorce...
56
00:03:53,266 --> 00:03:55,133
Things he couldn't
possibly know about.
57
00:03:55,168 --> 00:03:58,403
And then one day he asked
all the male employees
58
00:03:58,438 --> 00:04:00,705
into his office to discuss...
59
00:04:00,740 --> 00:04:02,707
Project Marigold.
60
00:04:02,742 --> 00:04:06,411
- What was Project Marigold?
- As it turns out,
61
00:04:06,446 --> 00:04:08,447
it was me.
62
00:04:16,790 --> 00:04:19,257
That's my bedroom.
63
00:04:19,292 --> 00:04:22,060
West used a remote hack
to activate
64
00:04:22,095 --> 00:04:24,763
the webcam on my smart TV.
He can do that?
65
00:04:24,798 --> 00:04:26,765
He can do whatever he wants.
66
00:04:26,800 --> 00:04:28,933
You know that privacy
is meaningless
67
00:04:28,968 --> 00:04:31,069
in this day and age, right?
68
00:04:31,104 --> 00:04:34,072
The next day, I told West that
if he didn't stop harassing me,
69
00:04:34,107 --> 00:04:37,309
I'd go right to the police.
70
00:04:37,344 --> 00:04:40,779
I got a termination notice
that afternoon.
71
00:04:40,814 --> 00:04:44,082
Well, this is
all kinds of wrong,
72
00:04:44,117 --> 00:04:47,252
but you really need
to talk to a lawyer.
73
00:04:47,287 --> 00:04:50,922
Shade's right. This has wrongful
dismissal written all over it.
74
00:04:50,957 --> 00:04:53,358
I wanna sue him, but...
75
00:04:53,393 --> 00:04:55,960
I'm afraid of what other photos
he might have of me,
76
00:04:55,995 --> 00:04:59,130
from my phone, from my laptop...
You're afraid
77
00:04:59,165 --> 00:05:01,033
that he'll post
the other photos online.
78
00:05:03,803 --> 00:05:05,770
I looked into you.
79
00:05:05,805 --> 00:05:08,873
You have a reputation for helping
people with difficult problems
80
00:05:08,908 --> 00:05:12,711
and I just thought if... look, if I
could just get those photos back...
81
00:05:12,746 --> 00:05:15,814
Steal them back, you mean.
82
00:05:15,849 --> 00:05:18,383
Where are these photos?
83
00:05:18,418 --> 00:05:21,453
They're on a hard drive
in the main computer lab
84
00:05:21,488 --> 00:05:24,889
on the fifth floor. And are you
sure there's no duplicates?
85
00:05:24,924 --> 00:05:27,325
West isn't dumb enough
to upload them to the cloud.
86
00:05:27,360 --> 00:05:30,362
Can you give us a second?
87
00:05:30,397 --> 00:05:33,098
Yeah.
88
00:05:36,069 --> 00:05:39,337
- So what do you think?
- I think someone needs to help this woman.
89
00:05:39,372 --> 00:05:42,907
- Yeah, but stealing?
- It's recovering.
90
00:05:42,942 --> 00:05:44,920
She never gave them permission to
take those photos in the first place.
91
00:05:44,944 --> 00:05:47,912
It makes my skin crawl. You get
no argument from me there,
92
00:05:47,947 --> 00:05:50,115
but how are we gonna do this?
93
00:05:52,085 --> 00:05:54,353
With a really good plan.
94
00:06:05,732 --> 00:06:07,699
Go for Red Eagle One.
95
00:06:07,734 --> 00:06:10,034
For the last time,
we don't need code names.
96
00:06:10,069 --> 00:06:13,048
You're just pissed 'cause I took the
best one. How's it looking on your end?
97
00:06:13,072 --> 00:06:16,040
Well, there's a loading dock
back here and some service doors
98
00:06:16,075 --> 00:06:18,410
but no easy access. You?
99
00:06:18,445 --> 00:06:21,946
Yeah, this place is locked up tighter
than Spanx on a sumo wrestler.
100
00:06:23,983 --> 00:06:26,050
Yeah, I can see that.
101
00:06:26,085 --> 00:06:28,887
At least that's something.
102
00:06:28,922 --> 00:06:31,289
Well, for all their tech
savvy, they're still using
103
00:06:31,324 --> 00:06:34,058
a standard security protocol.
104
00:06:34,093 --> 00:06:37,395
Hold on. Hey, Zoe.
105
00:06:37,430 --> 00:06:40,765
Sweet. I can never figure out
how to do that.
106
00:06:40,800 --> 00:06:43,067
What's going on?-
107
00:06:43,102 --> 00:06:45,904
The bug sweep came back clean.
- Well, that's one piece of good news.
108
00:06:45,939 --> 00:06:48,773
I also contacted my friend
at the employment office.
109
00:06:48,808 --> 00:06:52,076
He confirmed that a Dana Edson was let
go at Summit Path three weeks ago.
110
00:06:52,111 --> 00:06:54,779
- What can you tell us about the company?
- Not much.
111
00:06:54,814 --> 00:06:57,215
Their home page is basically
a glorified Twitter timeline.
112
00:06:57,250 --> 00:07:00,151
Sending you a pic of the chief
tweeter himself.
113
00:07:00,186 --> 00:07:02,987
OK, Zoe, get a hold of Dana,
have her meet us back
114
00:07:03,022 --> 00:07:05,791
at the office. We're gonna need
some inside information.
115
00:07:09,028 --> 00:07:11,996
- Where d'you get these?
- They were a part
116
00:07:12,031 --> 00:07:14,265
of my orientation package
when I was first hired.
117
00:07:14,300 --> 00:07:17,035
Poetic justice. Now you get to use
them to take the company down.
118
00:07:18,938 --> 00:07:22,273
So, I think the best way in is through
this door near the loading docks.
119
00:07:22,308 --> 00:07:24,409
I saw that when I was there,
120
00:07:24,444 --> 00:07:26,444
but there's a security camera
pointed right at it.
121
00:07:26,479 --> 00:07:30,014
Well, there are cameras everywhere.
You can't avoid them.
122
00:07:30,049 --> 00:07:33,017
So, once you're inside,
it's a straight shot
123
00:07:33,052 --> 00:07:36,020
up this elevator to the fifth
floor lab, and...
124
00:07:36,055 --> 00:07:39,290
this is where the hard drives
are stored.
125
00:07:39,325 --> 00:07:41,165
Alright. Anything else
we need to know about?
126
00:07:41,194 --> 00:07:45,129
Piranha tank? Giant
rolling boulder, maybe?
127
00:07:45,164 --> 00:07:47,265
No, that's pretty much it.
128
00:07:47,300 --> 00:07:50,168
Except for the, motion sensors.
129
00:07:50,203 --> 00:07:52,470
- Motion sensors?
- In the lab.
130
00:07:52,505 --> 00:07:55,473
There aren't any cameras in there
because the information is proprietary,
131
00:07:55,508 --> 00:07:59,177
so the motion sensors
kick in after hours.
132
00:07:59,212 --> 00:08:02,347
OK, well, daytime it is, then.
133
00:08:02,382 --> 00:08:04,716
We still have the same
problem. We need a key card.
134
00:08:04,751 --> 00:08:08,319
And not just anyone's key card. They
have to have access to the fifth floor.
135
00:08:08,354 --> 00:08:10,989
Right. So?
136
00:08:11,024 --> 00:08:12,991
How would you like
to put that athleticism
137
00:08:13,026 --> 00:08:15,160
you keep bragging about
to the test?
138
00:08:30,443 --> 00:08:33,278
Hey! Hey!
139
00:08:34,047 --> 00:08:36,047
I got it!
140
00:08:47,226 --> 00:08:49,761
Hurry up, he's right behind me!
141
00:08:49,796 --> 00:08:52,356
- No key card.
- It's gotta be there somewhere. Check the pocket.
142
00:08:53,800 --> 00:08:56,901
- I'm telling you, it's not here.
- OK, well, just take his phone.
143
00:08:56,936 --> 00:08:59,237
Meet me back at the agency. Go.
144
00:09:03,142 --> 00:09:06,377
- Hey!
- My God, that's amazing!
145
00:09:06,412 --> 00:09:08,680
- You OK?
- Yeah, I'm fine.
146
00:09:08,715 --> 00:09:11,015
I stopped him, but I think
he got your cell phone.
147
00:09:11,050 --> 00:09:13,017
Don't worry about that.
I've got two backups.
148
00:09:13,052 --> 00:09:15,687
At least you got
my wallet, right?
149
00:09:15,722 --> 00:09:17,722
Hey, um...
150
00:09:17,757 --> 00:09:20,024
Can I repay you somehow?
151
00:09:20,059 --> 00:09:22,860
Let me take you out to dinner.
152
00:09:22,895 --> 00:09:25,897
What's your Ameechee handle?
I'll, I'll DM you.
153
00:09:25,932 --> 00:09:29,300
You know what, I'm actually on a
social media cleanse. Thanks anyways.
154
00:09:29,335 --> 00:09:32,870
OK.
155
00:09:32,905 --> 00:09:35,406
I mean,
156
00:09:35,441 --> 00:09:39,043
seriously, people, stop using your
birth year. Apparently, privacy
157
00:09:39,078 --> 00:09:42,080
isn't high on his list of priorities.
Can you bring up his calendar?
158
00:09:42,115 --> 00:09:46,084
I don't understand. I thought
all you needed was a key card.
159
00:09:46,119 --> 00:09:48,953
We do.
160
00:09:48,988 --> 00:09:51,055
There. I just made
an appointment
161
00:09:51,090 --> 00:09:53,068
in Mr. West's calendar
for a meeting tomorrow morning.
162
00:09:53,092 --> 00:09:56,328
Fritz Rademacher?
Who's that supposed to be?
163
00:09:59,465 --> 00:10:02,266
Better brush up on your German.
164
00:10:02,301 --> 00:10:04,936
I...
165
00:10:16,315 --> 00:10:21,185
- Avete dei piatti vegetariani?
- What is that, Polish?
166
00:10:21,220 --> 00:10:23,287
Ha ha. Very funny.
167
00:10:23,322 --> 00:10:25,857
I just want to be well-versed
when I visit Jules in Italy.
168
00:10:25,892 --> 00:10:28,192
Planning on ordering a lot
of vegetarian dishes, are ya?
169
00:10:28,227 --> 00:10:31,195
Speaking of Jules, where is she?
Upstairs.
170
00:10:31,230 --> 00:10:35,266
- I wouldn't.
- Why not?
171
00:10:35,301 --> 00:10:37,301
She's with Liam.
172
00:10:37,336 --> 00:10:40,772
- Liam? What's he doing here?
- She said he wanted to talk.
173
00:10:40,807 --> 00:10:42,874
Yeah, I'm sure that's
what he wants to do.
174
00:10:42,909 --> 00:10:45,209
Relax, Dad, we only
went to third base.
175
00:10:45,244 --> 00:10:47,045
Hi, Mr. Shade.
176
00:10:47,080 --> 00:10:49,814
She's totally kidding
about third base.
177
00:10:49,849 --> 00:10:51,482
I don't even know what that is.
178
00:10:51,517 --> 00:10:53,818
I mean, I know,
179
00:10:53,853 --> 00:10:56,354
- but I...
- Stop talking, Liam.
180
00:10:56,389 --> 00:11:00,124
Yes, sir. Well, I better
get going. See you around.
181
00:11:00,159 --> 00:11:04,095
- Yeah, sure.
- OK. Take care.
182
00:11:06,265 --> 00:11:07,665
Dad, don't.
183
00:11:07,700 --> 00:11:11,469
Why is he even still hanging around?
I thought you two split up.
184
00:11:11,504 --> 00:11:14,472
Tomorrow, you're going
to Italy for 4 months!
185
00:11:14,507 --> 00:11:18,042
Really? It's the first
I've heard about it.
186
00:11:18,077 --> 00:11:20,044
Just promise me
you've got it handled.
187
00:11:20,079 --> 00:11:22,447
I do. Thanks.
188
00:11:31,090 --> 00:11:34,258
Matt Shade.
189
00:11:39,866 --> 00:11:43,835
- So you played for Hillcrest?
- Yeah, but two years before you and Dan.
190
00:11:43,870 --> 00:11:46,037
Long gone by the time
you guys came up.
191
00:11:46,072 --> 00:11:49,407
I got scouted by a team in
Scotland, of all places. Wow.
192
00:11:49,442 --> 00:11:51,209
Yeah.
193
00:11:51,244 --> 00:11:53,878
So how is Dan?
194
00:11:53,913 --> 00:11:56,080
I haven't seen
that guy in 25 years.
195
00:11:56,115 --> 00:11:58,916
He's great.
He's living in Seattle.
196
00:11:58,951 --> 00:12:01,185
Made a killing off
real estate, unlike me,
197
00:12:01,220 --> 00:12:04,122
hanging in this crappy bar
reminiscing about Coach Bishop.
198
00:12:04,157 --> 00:12:08,459
- Coach Bishop, wow. Didn't he always wear a...
- Yeah, the silver bowties.
199
00:12:08,494 --> 00:12:12,029
- Yeah.
- For 10 years, I thought that was the epitome of cool.
200
00:12:12,064 --> 00:12:14,198
- Ouch.
- Dread.
201
00:12:14,233 --> 00:12:17,301
Look, Shadow, um,
202
00:12:17,336 --> 00:12:20,071
I didn't call you here
to reminisce about hockey.
203
00:12:20,106 --> 00:12:23,307
I called you here because my brother
said that I could trust you.
204
00:12:23,342 --> 00:12:27,112
You are a PI, right?
Yeah, that's right. What's up?
205
00:12:30,483 --> 00:12:34,085
That is the puck that won
the 1951 Stanley Cup finals.
206
00:12:34,120 --> 00:12:37,088
Game 5, Toronto over Montreal.
It belonged to my grandfather.
207
00:12:37,123 --> 00:12:40,424
- Wow.
- He was at the game that night, proposed to my grandmother,
208
00:12:40,459 --> 00:12:42,426
and to commemorate the occasion
209
00:12:42,461 --> 00:12:44,829
he ultimately bought the puck.
So what's the problem?
210
00:12:44,864 --> 00:12:48,766
- Someone took it.
- Do you know who? - I think
211
00:12:48,801 --> 00:12:51,936
it was my ex's new boyfriend, Randy, but
I was hoping you could help me out.
212
00:12:51,971 --> 00:12:55,473
- Sure. - Great!
- Can you give me
213
00:12:55,508 --> 00:12:59,277
a couple of days, though? I'm just
wrapping up another case. Can it wait?
214
00:12:59,312 --> 00:13:02,780
I mean, I'm pretty sure he's gonna sell,
and he's gonna move as quick as he can.
215
00:13:02,815 --> 00:13:05,027
Yeah, it's a kind of a sensitive case.
Sexual harassment.
216
00:13:05,051 --> 00:13:07,351
It requires my full attention.
217
00:13:07,386 --> 00:13:09,765
I'll call you in a couple of days
and we'll figure it out, OK?
218
00:13:09,789 --> 00:13:14,058
- OK. Thanks, Shadow.
- You got it. I'll be in touch.
219
00:13:16,329 --> 00:13:19,297
OK, that's West's building.
220
00:13:19,332 --> 00:13:21,999
And you'll need one of these.
221
00:13:22,034 --> 00:13:24,302
This is a really bad idea, boss.
222
00:13:24,337 --> 00:13:26,370
We have no choice.
I can't do it,
223
00:13:26,405 --> 00:13:29,207
West has already seen me.
224
00:13:31,510 --> 00:13:34,045
- All set, Shade?
- Jawohl.
225
00:13:34,080 --> 00:13:36,447
Remember, you have to hold
your phone up to his key card.
226
00:13:39,485 --> 00:13:42,820
Yeah, no pressure.
227
00:13:42,855 --> 00:13:45,389
- Guten Tag.
- May I help you?
228
00:13:45,424 --> 00:13:48,059
My nommen is Fritz Rademacher
229
00:13:48,094 --> 00:13:51,829
und I have an appointment
mit Mr. West.
230
00:13:51,864 --> 00:13:54,165
- OK. You can have a seat.
- Danke.
231
00:13:59,038 --> 00:14:01,817
OK, seriously, I don't think I can do this.
I mean, what if I freeze up?
232
00:14:01,841 --> 00:14:05,254
Or, you know, even worse, what if I can't stop
talking? That's a thing with me, you know.
233
00:14:05,278 --> 00:14:07,745
Yeah, I'm familiar.
Can you just calm down?
234
00:14:07,780 --> 00:14:10,014
I'm gonna be in your ear
the whole time guiding you.
235
00:14:10,049 --> 00:14:12,016
I don't even know why
I agreed to do this.
236
00:14:12,051 --> 00:14:14,919
Because I made it conditional
upon your continued employment?
237
00:14:26,899 --> 00:14:29,333
- Mister...
- Rademacher. - Right.
238
00:14:29,368 --> 00:14:31,769
I'm sorry, it's just
I don't remember
239
00:14:31,804 --> 00:14:34,205
scheduling this interview.
Yeah, it was some months ago
240
00:14:34,240 --> 00:14:37,208
at the coders conference
in Gdansk. I'm sure you remember
241
00:14:37,243 --> 00:14:40,945
the keynote speaker. She had the
hair the colour of hefeweizen.
242
00:14:40,980 --> 00:14:45,049
It's just I'm not sure
if there's a position available.
243
00:14:45,084 --> 00:14:47,051
But I have come
all the way from Berlin,
244
00:14:47,086 --> 00:14:49,854
and I hear such wonderful things
about your company...
245
00:14:49,889 --> 00:14:52,957
The tech architecture,
und the UX design...
246
00:14:52,992 --> 00:14:54,959
It really is out of this world.
247
00:14:54,994 --> 00:14:57,461
- It is pretty rad, isn't it?
- Ja.
248
00:14:57,496 --> 00:14:59,897
Yeah. Well,
249
00:14:59,932 --> 00:15:03,901
take a seat, let's figure this out.
OK, ja, ja.
250
00:15:03,936 --> 00:15:07,772
- I'm in.
- Copy that. You're up.
251
00:15:10,076 --> 00:15:12,043
What did you say, Germany?
252
00:15:12,078 --> 00:15:14,245
Ja, Germany. We make the cars.
253
00:15:14,280 --> 00:15:17,248
Do you have a résumé?
254
00:15:17,283 --> 00:15:19,317
Ja, ja.
255
00:15:28,127 --> 00:15:30,094
Hello.
256
00:15:32,999 --> 00:15:34,765
You have a package
for Mr. Raymond West.
257
00:15:34,800 --> 00:15:37,068
I have a package
for Mr. Raymond West.
258
00:15:37,103 --> 00:15:39,263
OK. You can just put it
on the pile right over there.
259
00:15:41,273 --> 00:15:43,174
Sorry,
260
00:15:43,209 --> 00:15:45,276
I need Mr. West to sign for it.
261
00:15:45,311 --> 00:15:47,879
That's not
how we do things here.
262
00:15:49,148 --> 00:15:52,783
- Show her the label.
- Um...
263
00:15:52,818 --> 00:15:55,786
this package is actually
a little bit sensitive.
264
00:15:55,821 --> 00:15:58,956
It's not the kind of thing you want
every Tom, Dick and mailroom employee
265
00:15:58,991 --> 00:16:00,992
knowing about,
if you catch my drift.
266
00:16:01,027 --> 00:16:03,828
OK... hold on.
267
00:16:03,863 --> 00:16:05,796
- This is impressive.
- Ja, thank you.
268
00:16:05,831 --> 00:16:07,397
- Graduate of MIT.
- Ja.
269
00:16:07,433 --> 00:16:11,769
- Did you get a chance to work with Dr. Kashani?
- I did. He's very impressive.
270
00:16:11,804 --> 00:16:13,971
She.
271
00:16:14,006 --> 00:16:15,973
Dr. Kashani's a woman.
272
00:16:16,008 --> 00:16:18,042
Ja. Ja.
273
00:16:18,077 --> 00:16:20,144
How long ago were you there?
274
00:16:20,179 --> 00:16:23,814
Maybe you find she's made
some... changes,
275
00:16:23,849 --> 00:16:26,317
if you know what I'm saying.
276
00:16:26,352 --> 00:16:30,021
I do. Gotcha. Had me there.
277
00:16:30,056 --> 00:16:32,156
Excuse me for a moment.
278
00:16:32,191 --> 00:16:34,158
Hello?
279
00:16:34,193 --> 00:16:36,138
You have a package down here
you have to sign for.
280
00:16:36,162 --> 00:16:38,242
But I'm right in the middle
of a meeting right now.
281
00:16:40,232 --> 00:16:42,299
OK, I'll... I'll come down.
282
00:16:42,334 --> 00:16:46,037
I'm so sorry, Mr. Rademacher,
283
00:16:46,072 --> 00:16:48,183
apparently there's a package
waiting for me downstairs
284
00:16:48,207 --> 00:16:51,042
and I must sign for it.
I'll be right back.
285
00:16:51,077 --> 00:16:53,077
- You're OK here?
- Ja, ja. Danke.
286
00:16:53,112 --> 00:16:55,213
OK. Two minutes.
287
00:16:57,183 --> 00:16:59,050
Well done, Zoe.
288
00:17:18,070 --> 00:17:20,037
I got it. Keep him busy.
289
00:17:20,072 --> 00:17:22,640
OK, I'll do my best.
290
00:17:28,914 --> 00:17:31,415
This place is a maze.
Which way am I going?
291
00:17:31,450 --> 00:17:34,885
Gimme a second. OK.
292
00:17:34,920 --> 00:17:38,089
Take the long corridor down
the west side of the building.
293
00:17:49,101 --> 00:17:52,470
Yeah, no, it's OK.
I've got time now.
294
00:17:52,505 --> 00:17:54,472
Where's this package?
295
00:17:54,507 --> 00:17:58,209
- It's right over there.
- Yeah.
296
00:17:58,244 --> 00:18:00,945
I understand, Barry.
297
00:18:00,980 --> 00:18:03,314
Just one second.
298
00:18:18,030 --> 00:18:20,397
I'm blocked. You're gonna
have to keep stalling.
299
00:18:20,432 --> 00:18:23,134
Got it.
300
00:18:23,169 --> 00:18:25,436
Excuse me.
Can I just sign for that?
301
00:18:25,471 --> 00:18:27,972
You know what, Barry?
I gotta go.
302
00:18:28,007 --> 00:18:30,007
OK. Bye-bye.
303
00:18:30,042 --> 00:18:32,943
Sorry about that.
304
00:18:32,978 --> 00:18:34,945
My bosses are being a real drag.
305
00:18:37,049 --> 00:18:40,084
I just need you to sign
306
00:18:40,119 --> 00:18:43,187
right there.
307
00:18:46,192 --> 00:18:48,025
And um...
308
00:18:48,060 --> 00:18:51,028
there.
309
00:18:57,503 --> 00:19:00,371
And also back of the page.
310
00:19:09,315 --> 00:19:12,016
OK, great.
311
00:19:12,051 --> 00:19:14,985
I guess that's it,
then, except...
312
00:19:15,020 --> 00:19:18,289
your fingerprint.
You're kidding, right?
313
00:19:18,324 --> 00:19:20,291
What do you need
my fingerprint for?
314
00:19:20,326 --> 00:19:22,894
Hey, I don't make the rules.
315
00:19:25,030 --> 00:19:26,997
Can I help you?
316
00:19:27,032 --> 00:19:30,834
My God, it's you!
317
00:19:30,869 --> 00:19:33,070
Shadow? What are you doing here?
318
00:19:33,105 --> 00:19:35,172
Hey! How you doing?
319
00:19:35,207 --> 00:19:38,375
Is this the bathroom?
No, it's not the bathroom.
320
00:19:38,410 --> 00:19:40,878
Come on.
321
00:19:40,913 --> 00:19:43,180
Shadow! I can't
believe it's you!
322
00:19:43,215 --> 00:19:46,016
Gimme the package.
Just gimme the package.
323
00:19:46,051 --> 00:19:48,263
Just gimme the package. Let me see!
Let me see! No, no, no, no.
324
00:19:48,287 --> 00:19:52,022
- OK, you know what? Forget it. Keep it.
- Wait...
325
00:19:52,057 --> 00:19:56,193
- If it's that important, they'll send it again.
- No! I'm gonna get in trouble!
326
00:19:56,228 --> 00:19:59,330
I saw that game where you hit
Stuart Bodkins behind the play,
327
00:19:59,365 --> 00:20:01,865
and the crowd screaming looking
at the replay, freaking out.
328
00:20:01,900 --> 00:20:03,878
Angie, I couldn't stop him.
He's heading back upstairs.
329
00:20:03,902 --> 00:20:06,203
Shade? You have
to get out of there.
330
00:20:06,238 --> 00:20:09,206
Hey, thanks. Listen, can I get you
an autographed picture or something?
331
00:20:09,241 --> 00:20:11,709
I'm in a bit of a hurry.
Yeah, sure!
332
00:20:11,744 --> 00:20:14,278
I've got... No, no, I'll bring
it next time I'm here, OK?
333
00:20:14,313 --> 00:20:17,081
Next time? Next time!
334
00:20:24,790 --> 00:20:27,057
- Mr. Rademacher?
- Yeah, you know what,
335
00:20:27,092 --> 00:20:30,394
I just found out my father's wiener
schnitzel restaurant has just burned
336
00:20:30,429 --> 00:20:33,063
to the ground. I must go
right away. Guten Tag.
337
00:20:33,098 --> 00:20:37,101
- OK...
- Danke schön!
338
00:20:42,408 --> 00:20:45,075
I don't understand.
You were caught
339
00:20:45,110 --> 00:20:48,212
and they let you go?
Not caught, exactly.
340
00:20:48,247 --> 00:20:50,147
Recognised.
341
00:20:50,182 --> 00:20:52,249
Shade's a former
professional hockey player.
342
00:20:52,284 --> 00:20:55,786
I couldn't do it.
West had already seen me.
343
00:20:55,821 --> 00:21:00,090
The bottom line is we have
blown our cover. We can't get
344
00:21:00,125 --> 00:21:03,060
anywhere near Summit Path.
You can't give up now.
345
00:21:03,095 --> 00:21:07,098
You guys are so close.
I'm really sorry, Dana.
346
00:21:14,473 --> 00:21:18,109
Thank you, I...
I know you guys tried.
347
00:21:33,225 --> 00:21:35,865
I don't know what I was thinking.
I never should've gone in there.
348
00:21:37,329 --> 00:21:39,463
Your fame has helped us
in the past.
349
00:21:39,498 --> 00:21:41,465
Yes, I just admitted that.
350
00:21:41,500 --> 00:21:44,368
So what are we gonna do? Dana's
right, we can't just abandon her.
351
00:21:44,403 --> 00:21:47,805
I don't know, but at this
point we've run out of options.
352
00:21:47,840 --> 00:21:49,506
Hey, listen, I gotta go.
We're having
353
00:21:49,541 --> 00:21:52,343
- a special dinner for Jules.
- She's leaving for Italy.
354
00:21:52,378 --> 00:21:56,146
Say bye for me. Tell her
I'll miss her.
355
00:21:56,181 --> 00:21:59,350
Just call it my special sauce.
356
00:21:59,385 --> 00:22:02,886
Well, I hope the dinner was OK.
357
00:22:02,921 --> 00:22:04,955
I'm not a gourmet chef
yet, I guess.
358
00:22:04,990 --> 00:22:07,024
I thought it was inspired, Don.
359
00:22:07,059 --> 00:22:09,026
I should have you on the show.
Thanks so much.
360
00:22:09,061 --> 00:22:12,162
- Double check your flight?
- Yeah.
361
00:22:12,197 --> 00:22:14,865
- My coat.
- Got a pillow for the plane? - I do.
362
00:22:14,900 --> 00:22:17,312
How about some noise-cancelling
headphones? I think I got an old pair
363
00:22:17,336 --> 00:22:20,037
kicking around here somewhere.
Dad, I got this,
364
00:22:20,072 --> 00:22:22,806
- OK?
- OK.
365
00:22:22,841 --> 00:22:26,210
- I'm gonna miss you.
- Not nearly as much as I'm gonna miss you.
366
00:22:28,080 --> 00:22:30,047
You're gonna have
a blast, honey.
367
00:22:30,082 --> 00:22:32,049
Italy is gonna change your life.
368
00:22:32,084 --> 00:22:36,820
I almost forgot. I got you something.
You didn't have to do that.
369
00:22:36,855 --> 00:22:39,823
Yeah, I know. Open it. I figured
370
00:22:39,858 --> 00:22:42,070
you're getting a little bit older now;
It's probably time that we updated
371
00:22:42,094 --> 00:22:44,962
that "Code" necklace
I gave you last year.
372
00:22:46,765 --> 00:22:49,100
"Don't forget
to spread your wings".
373
00:22:50,235 --> 00:22:52,470
Thanks, Dad, I love it.
374
00:22:54,139 --> 00:22:57,508
Um...
375
00:22:57,543 --> 00:23:00,210
About Liam...
No, honey, you know what?
376
00:23:00,245 --> 00:23:03,046
It's OK. It's not my business.
I shouldn't have stuck my nose...
377
00:23:03,081 --> 00:23:06,049
- No, it's not just that.
- OK, sweetie, we really gotta get going.
378
00:23:06,084 --> 00:23:09,052
- OK. Well...
- Bye, baby.
379
00:23:09,087 --> 00:23:11,221
I'll call you when
I get there, OK?
380
00:23:11,256 --> 00:23:13,290
- Bye, sweetie.
- Bye.
381
00:23:13,325 --> 00:23:17,161
Love you. Love you both.
Love you too.
382
00:23:24,470 --> 00:23:27,771
Did I really just send my
daughter 4,000 miles away?
383
00:23:27,806 --> 00:23:30,441
She's gonna be fine.
384
00:23:30,476 --> 00:23:32,910
It's you I'm worried about.
385
00:23:37,816 --> 00:23:39,783
Hello?
386
00:23:39,818 --> 00:23:43,086
Thank God. Shade?
You gotta help me.
387
00:23:54,132 --> 00:23:58,002
- Dana? What's wrong?
- I know it's late, but I needed to talk to you.
388
00:24:01,039 --> 00:24:03,974
I saw that when I got home.
389
00:24:04,009 --> 00:24:06,009
It's West.
390
00:24:06,044 --> 00:24:08,011
He's still watching me.
I don't know what to do.
391
00:24:08,046 --> 00:24:10,447
You need to take this
to the police.
392
00:24:10,482 --> 00:24:12,983
I can't. It wouldn't
do any good.
393
00:24:13,018 --> 00:24:16,453
I don't have any real proof,
and even if I... even if I...
394
00:24:16,488 --> 00:24:20,057
I'm sorry.
395
00:24:27,366 --> 00:24:30,968
I'm sorry.
396
00:24:33,205 --> 00:24:35,172
It's just... my dad is sick.
397
00:24:35,207 --> 00:24:37,374
If those photos
398
00:24:37,409 --> 00:24:41,745
get released and it's the last
thing that he sees...
399
00:24:47,419 --> 00:24:49,052
Is that your dad?
400
00:24:49,087 --> 00:24:51,054
I didn't mean to...
401
00:24:51,089 --> 00:24:53,724
No, no, it's OK.
402
00:24:53,759 --> 00:24:57,728
I know that you said
your cover was blown,
403
00:24:57,763 --> 00:25:00,130
but West is the only one
that saw you.
404
00:25:00,165 --> 00:25:01,999
If you went back in tonight...
Tonight?
405
00:25:02,034 --> 00:25:04,001
You still have a key card.
406
00:25:04,036 --> 00:25:06,003
West wouldn't be there.
407
00:25:06,038 --> 00:25:08,972
I... I can't ask
Shade to do that
408
00:25:09,007 --> 00:25:12,343
- a second time.
- Then don't.
409
00:25:13,779 --> 00:25:17,381
No disrespect to your partner,
Angie, but...
410
00:25:17,416 --> 00:25:21,251
he doesn't know what it's like
to be a woman in a man's world.
411
00:25:21,286 --> 00:25:24,187
I can't let this happen
to someone else.
412
00:25:24,222 --> 00:25:26,857
Dana, I...
413
00:25:26,892 --> 00:25:29,026
I wanna help, but...
414
00:25:29,061 --> 00:25:31,762
didn't you say that there are
sensors that kick in after hours?
415
00:25:31,797 --> 00:25:34,498
You're right.
416
00:25:34,533 --> 00:25:36,700
I'm sorry, I forgot.
417
00:25:36,735 --> 00:25:40,037
I... I just haven't been
thinking clearly
418
00:25:40,072 --> 00:25:43,140
with everything, with my dad...
419
00:25:45,077 --> 00:25:47,244
I'm sorry.
420
00:25:49,114 --> 00:25:52,883
Wait. Just... wait.
421
00:25:54,820 --> 00:25:57,421
You know, there's one thing
that my dad taught me.
422
00:25:57,456 --> 00:26:00,123
It's never to back down
from a fight.
423
00:26:00,158 --> 00:26:02,059
What's the lag time
on those sensors?
424
00:26:02,094 --> 00:26:06,396
- What do you mean?
- Well, I'm assuming there's a built-in protocol
425
00:26:06,431 --> 00:26:10,033
to prevent false alarms, so...
426
00:26:10,068 --> 00:26:13,938
why don't you walk me through what
happens when they're triggered?
427
00:26:18,844 --> 00:26:20,811
Are you sure this is
the same puck?
428
00:26:20,846 --> 00:26:22,779
Well, it says it. I mean,
429
00:26:22,814 --> 00:26:25,115
"The Cup-winning puck
from game 5
430
00:26:25,150 --> 00:26:27,284
of the 1951 Stanley Cup
playoffs". I mean, I knew
431
00:26:27,319 --> 00:26:29,920
he was gonna sell it.
The bid's up to $7,000.
432
00:26:29,955 --> 00:26:32,422
Have you tried talking
to the guy? Or even your ex?
433
00:26:32,457 --> 00:26:35,269
Maybe if they understood the sentimental
value this thing has for you...?
434
00:26:35,293 --> 00:26:37,928
Are you kidding me?
That's why they're selling it.
435
00:26:37,963 --> 00:26:40,297
Look, Randy works
at Baycroft Arena.
436
00:26:40,332 --> 00:26:42,299
Guaranteed that's
where he's hiding it.
437
00:26:42,334 --> 00:26:45,002
If you distract him,
I can run in and grab it.
438
00:26:45,037 --> 00:26:47,070
Me? How am I supposed
to do that?
439
00:26:47,105 --> 00:26:50,073
You're a legend, Shadow!
Plus, Randy's a huge fan.
440
00:26:50,108 --> 00:26:53,076
He'd be over the moon if you read
him your shopping list. Come on.
441
00:26:53,111 --> 00:26:56,079
You have no idea of
the effect you have on people.
442
00:26:56,114 --> 00:26:59,316
We could wrap this thing up
in 15 minutes, tops.
443
00:27:02,888 --> 00:27:04,855
OK, fine.
444
00:27:04,890 --> 00:27:06,868
Let me just check in with
my partner real quick, OK?
445
00:27:06,892 --> 00:27:08,993
Right. I'll settle up.
446
00:27:26,011 --> 00:27:29,179
We doing this?
447
00:27:46,932 --> 00:27:51,034
Hey, are you Randy?
448
00:27:51,069 --> 00:27:54,871
Matt Shade? Hey, buddy,
what can I do for ya?
449
00:27:54,906 --> 00:27:57,007
I'll rent this place out.
450
00:27:57,042 --> 00:27:59,053
I'm thinking about putting on a
charity event with some of the boys.
451
00:27:59,077 --> 00:28:01,011
Like an old-timers' game?
452
00:28:04,049 --> 00:28:08,218
Yeah... Here, let me
show you around.
453
00:28:15,293 --> 00:28:17,694
You're early.
454
00:28:17,729 --> 00:28:19,863
Yes, well, early bird
catches the worm.
455
00:28:19,898 --> 00:28:21,264
Hope I don't find any, though.
456
00:28:21,300 --> 00:28:25,035
Don't like worms. Or snakes. Or
basically anything that slithers.
457
00:28:25,070 --> 00:28:26,703
Anyhoo, I best get crackin',
458
00:28:26,738 --> 00:28:29,706
'cause those toilets are not
gonna clean themselves.
459
00:28:29,741 --> 00:28:32,743
Hold up.
460
00:28:35,080 --> 00:28:37,414
- Where's Maria?
- Maria, right.
461
00:28:37,449 --> 00:28:39,416
She is sick tonight.
462
00:28:39,451 --> 00:28:43,053
- She was sick last week.
- Yes. Yes, she was.
463
00:28:43,088 --> 00:28:46,890
I keep telling that girl she's gotta lay
off the all-you-can-eat sushi bars.
464
00:28:46,925 --> 00:28:50,928
- Ew.
- Well, tick tock.
465
00:28:55,901 --> 00:28:59,069
So, ice time includes access to the
lockers and the upper viewing area.
466
00:28:59,104 --> 00:29:01,071
Of course, Zamboni's extra.
467
00:29:01,106 --> 00:29:04,975
Hey, um... that scoreboard
is a little outdated,
468
00:29:05,010 --> 00:29:07,978
don't you think? They're talking about
getting a new one in the spring,
469
00:29:08,013 --> 00:29:10,747
but they've been saying that
for 3 years running now, so...
470
00:29:10,782 --> 00:29:13,049
Don't worry, though, she still
works like clockwork.
471
00:29:13,084 --> 00:29:15,085
- Right, yeah.
- Hey, um,
472
00:29:15,120 --> 00:29:17,087
you think Doug Gilmour's
gonna come?
473
00:29:17,122 --> 00:29:19,256
If he doesn't chicken out
like last time.
474
00:29:19,291 --> 00:29:21,424
I love it.
475
00:29:21,459 --> 00:29:23,437
Man, I can't believe I'm
standing here with Matt Shade.
476
00:29:23,461 --> 00:29:27,063
- Yeah.
- So, what do you think?
477
00:29:27,098 --> 00:29:30,233
You know, I think you're running
a pretty tight ship here, Randy.
478
00:29:30,268 --> 00:29:33,170
I'll be in touch. Alright, buddy.
Nice to meet you.
479
00:29:33,205 --> 00:29:36,807
- You too.
- Matt Shade.
480
00:29:42,981 --> 00:29:46,783
Ho, ho, ho! Man, that
was incredible, Shade!
481
00:29:46,818 --> 00:29:49,030
Must be awesome being famous.
People do whatever you want.
482
00:29:49,054 --> 00:29:52,289
- Comes in handy sometimes, I guess.
- Yeah. Alright,
483
00:29:52,324 --> 00:29:54,457
let's get some beer. It's on me.
Sure.
484
00:29:54,492 --> 00:29:56,760
Let me just check in
with my partner.
485
00:29:56,795 --> 00:30:00,163
- Didn't you just do that?
- It's just weird she hasn't called me.
486
00:30:00,198 --> 00:30:02,999
Let me just try her again.
487
00:30:05,337 --> 00:30:09,039
You're off the hook? Where to?
488
00:30:09,074 --> 00:30:13,276
Can I take a rain check? The only
time Angie doesn't answer her phone
489
00:30:13,311 --> 00:30:15,278
is when she's in
the subway, in the shower
490
00:30:15,313 --> 00:30:17,480
or in trouble.
I'll catch you later.
491
00:30:17,515 --> 00:30:19,683
OK.
492
00:30:40,005 --> 00:30:41,972
Yeah, Dave,
493
00:30:42,007 --> 00:30:45,375
I've got an alarm in the lab
on the fifth floor.
494
00:31:09,234 --> 00:31:11,368
Shit.
495
00:31:29,087 --> 00:31:31,922
Stupid eggheads. False alarm.
496
00:31:31,957 --> 00:31:33,890
Copy that.
497
00:31:33,925 --> 00:31:36,125
Let me know when you get
the all-clear and I will reset.
498
00:31:39,264 --> 00:31:42,099
Let 'em clean up
their own mess, right?
499
00:31:44,169 --> 00:31:47,070
All clear.
500
00:31:47,105 --> 00:31:48,972
Copy that.
501
00:32:06,458 --> 00:32:08,425
Yo!
502
00:32:08,460 --> 00:32:11,828
Anybody home?
503
00:32:17,802 --> 00:32:20,103
Angie?
504
00:32:26,378 --> 00:32:28,345
Motion sensors?
505
00:32:28,380 --> 00:32:31,014
No, you didn't.
506
00:32:33,118 --> 00:32:36,687
Yeah, you did.
507
00:32:45,296 --> 00:32:48,832
Third time's the charm?
508
00:32:50,502 --> 00:32:52,836
Thank you, Dana.
509
00:33:17,162 --> 00:33:19,930
Where's the key?!
510
00:33:38,349 --> 00:33:42,352
- Shadow.
- I know, twice in one day, what are the chances, right?
511
00:33:42,387 --> 00:33:44,821
What are you doing here?
We're closed.
512
00:33:44,856 --> 00:33:47,490
Two things, actually. One,
513
00:33:47,525 --> 00:33:50,226
I wanted to give you
this. And two,
514
00:33:50,261 --> 00:33:53,230
I actually need a favour.
515
00:34:11,216 --> 00:34:13,883
You know, I really appreciate
your help with this. Shade!
516
00:34:13,918 --> 00:34:17,198
I can't believe that you got the receptionist
to give you her number and you lost it.
517
00:34:17,222 --> 00:34:21,057
Wait till I tell the guys that I
was able to help the Shadow score.
518
00:34:21,092 --> 00:34:23,893
Ha, ha, ha! That's
funny! Ha, ha, ha!
519
00:34:23,928 --> 00:34:26,196
- Where do you think you dropped it?
- You know,
520
00:34:26,231 --> 00:34:28,231
I really don't know,
521
00:34:28,266 --> 00:34:30,778
so why don't you check down there
and I'll check over at this end?
522
00:34:30,802 --> 00:34:32,735
Alright.
523
00:34:32,770 --> 00:34:34,904
The card!
524
00:34:34,939 --> 00:34:36,807
The card!
525
00:34:43,948 --> 00:34:46,416
Hey, here it is!
526
00:34:46,451 --> 00:34:50,220
Found it. Heh, heh. Man,
527
00:34:50,255 --> 00:34:52,215
you really saved my life.
Pff! It's just my job.
528
00:34:54,125 --> 00:34:56,759
Hey, don't do anything
I wouldn't do.
529
00:34:56,794 --> 00:34:59,194
I'm feeling that leaves the
playing field pretty wide open.
530
00:35:11,776 --> 00:35:14,444
Let me guess.
You don't do windows.
531
00:35:14,479 --> 00:35:17,413
- How did you know I was here?
- I'm not just a pretty face.
532
00:35:17,448 --> 00:35:20,917
I'm too grateful right now
to argue with you.
533
00:35:20,952 --> 00:35:23,119
You know, you didn't have
to go in there alone.
534
00:35:23,154 --> 00:35:26,022
Seemed like the most
logical choice.
535
00:35:26,057 --> 00:35:28,758
Logical? Is that
what you call this?
536
00:35:30,795 --> 00:35:33,963
Anyhow, it worked out.
Project Marigold.
537
00:35:33,998 --> 00:35:35,999
Score one for the good guys.
538
00:35:37,502 --> 00:35:40,036
Let's get the hell outta here.
539
00:36:01,025 --> 00:36:04,994
Wait a minute, is this a high school trip
or an audition for the movie Sideways?
540
00:36:07,031 --> 00:36:09,009
Of course. Look, honey,
I'm just glad you're happy.
541
00:36:09,033 --> 00:36:11,000
It must be something
in the Tuscan wind.
542
00:36:15,039 --> 00:36:19,008
What do you mean?-
543
00:36:27,785 --> 00:36:30,864
- What do you mean, a spot opened up? I
thought that this trip had been booked
544
00:36:30,888 --> 00:36:34,257
for months... You gotta be
kidding me. Really?
545
00:36:43,067 --> 00:36:46,035
- Hey, Shade.
- - What?
546
00:36:46,070 --> 00:36:49,339
In Italy, on the other side
of the ocean, with Jules.
547
00:36:49,374 --> 00:36:52,108
What? I'm sorry,
548
00:36:52,143 --> 00:36:55,778
I shouldn't be laughing.
How did he pull that off?
549
00:36:55,813 --> 00:36:58,281
- Because he's Liam!
- Liam is a good kid,
550
00:36:58,316 --> 00:37:00,883
you said so yourself. And...
551
00:37:00,918 --> 00:37:03,386
it's nice that Jules has
someone there she can count on.
552
00:37:03,421 --> 00:37:06,956
No. There is no less.
553
00:37:06,991 --> 00:37:10,026
There's only Liam.
Why don't you meet me here,
554
00:37:10,061 --> 00:37:12,028
we'll go tell Dana
the good news together.
555
00:37:12,063 --> 00:37:15,265
That's the other reason I'm calling.
Can you take this one solo?
556
00:37:15,300 --> 00:37:18,034
I gotta meet my buddy's brother
again, he's got a cheque for us.
557
00:37:18,069 --> 00:37:21,037
See? Two cases solved
and it's not even noon.
558
00:37:21,072 --> 00:37:23,072
It's a good day, Shade.
559
00:37:23,107 --> 00:37:26,076
Yeah. I'll see you later,
Everett.
560
00:37:31,182 --> 00:37:33,249
Shadow!
561
00:37:33,284 --> 00:37:35,418
Man of the hour. Man
of the year, actually.
562
00:37:35,453 --> 00:37:37,287
Thank you very much.
563
00:37:37,322 --> 00:37:39,422
You have no idea what it means
to get that puck back.
564
00:37:39,457 --> 00:37:42,992
- Seems like you needed one for the win column.
- Yeah, I kind of did.
565
00:37:43,027 --> 00:37:45,295
- You got time for breakfast?
- I gotta run.
566
00:37:45,330 --> 00:37:47,430
I just wanted to make sure
you got this. Thanks.
567
00:37:47,465 --> 00:37:50,900
I'll give you a call next
week, OK? And good luck
568
00:37:50,935 --> 00:37:54,170
finding that girl's photos. Hey.
569
00:37:54,205 --> 00:37:57,073
How d'you know about that? What?
570
00:37:57,108 --> 00:38:00,276
- The photos.
- From you. The other night.
571
00:38:00,311 --> 00:38:02,845
No, I just told you
572
00:38:02,880 --> 00:38:05,848
I was working on a sexual harassment case.
I never mentioned the photos.
573
00:38:05,883 --> 00:38:09,285
My bad. Listen,
I'm late for work.
574
00:38:09,320 --> 00:38:12,022
Don't be a stranger.
575
00:38:18,696 --> 00:38:22,332
Hey.
576
00:38:22,367 --> 00:38:24,300
Do me a favour.
577
00:38:24,335 --> 00:38:27,036
Go on the Hillcrest Ravens' website.
There's an alumni section.
578
00:38:31,175 --> 00:38:34,010
Didn't find anything.
579
00:38:39,350 --> 00:38:42,185
Search Dan Chambers.
What's his brother's name?
580
00:38:44,188 --> 00:38:48,057
Says here he has
a sister, Kim. No brother.
581
00:38:48,092 --> 00:38:50,360
You did it.
582
00:38:50,395 --> 00:38:52,862
Everything you promised.
Thank you.
583
00:38:52,897 --> 00:38:56,165
Well, I'd be lying
if I said it wasn't fun.
584
00:38:56,200 --> 00:39:00,036
Hey, your friend at the employment office,
did he ever send over Dana's file?
585
00:39:00,071 --> 00:39:03,940
- Yeah, it's right here, why?
- Do a search with that name and address.
586
00:39:07,044 --> 00:39:09,846
That can't be right.
587
00:39:09,881 --> 00:39:11,848
It's showing a Dana Edson
588
00:39:11,883 --> 00:39:14,050
that worked at Summit Path,
but it's not our Dana.
589
00:39:15,052 --> 00:39:17,186
I knew I chose the right
person for the job.
590
00:39:17,221 --> 00:39:21,023
- It was a team effort. Shade helped.
- Yeah, but you finished it.
591
00:39:21,058 --> 00:39:23,726
Us girls, we have
to stick together.
592
00:39:23,761 --> 00:39:26,729
Alright, text me the address
where she's meeting her.
593
00:39:26,764 --> 00:39:29,866
If Angie calls in, tell her not
to give Dana that hard drive.
594
00:39:29,901 --> 00:39:33,269
This is for you.
595
00:39:33,304 --> 00:39:36,038
I'll never forget this, Angie.
596
00:39:36,073 --> 00:39:38,908
You have no idea
how much this means.
597
00:39:45,917 --> 00:39:49,419
Hey, Shade.
598
00:39:49,454 --> 00:39:51,421
It's a scam.
599
00:39:51,456 --> 00:39:53,389
Did you have one too many
Bloody Marys.
600
00:39:53,424 --> 00:39:57,059
No, he's not my pal.
He was working with Dana.
601
00:39:57,094 --> 00:39:59,028
They were keeping us apart
to split our focus.
602
00:39:59,063 --> 00:40:00,763
What are you talking about?
603
00:40:00,798 --> 00:40:02,899
Please tell me you didn't
give her the hard drive.
604
00:40:04,168 --> 00:40:07,069
My God.
605
00:40:13,911 --> 00:40:16,446
- Put your hands up!
- Hands up!
606
00:40:16,481 --> 00:40:19,081
Drop the phone! Now!
607
00:40:19,116 --> 00:40:21,083
Angie? Angie!
608
00:40:38,870 --> 00:40:42,205
Ready to go?
609
00:40:46,277 --> 00:40:49,479
So ready.
610
00:41:18,976 --> 00:41:21,496
Let me do the talking, OK? These
Fed guys are a little intense.
611
00:41:23,314 --> 00:41:26,883
Excuse me. I'm Detective Kurtis Mazhari.
We called about Angie Everett?
612
00:41:26,918 --> 00:41:29,051
- Where is she?
- Shade.
613
00:41:29,086 --> 00:41:33,022
- She's in holding.
- Thank you.
614
00:41:33,057 --> 00:41:36,158
- And you are?
- Sergeant Ellis.
615
00:41:36,193 --> 00:41:38,494
Federal Intelligence.
Well, you're half right.
616
00:41:38,529 --> 00:41:42,298
- Shade! Remember what we talked about 30 seconds ago?
- You're wasting your time.
617
00:41:42,333 --> 00:41:46,202
You have no jurisdiction here. Jurisdiction?
Come on, it can't be that serious.
618
00:41:46,237 --> 00:41:48,237
Miss Everett's being
charged with espionage.
619
00:41:48,272 --> 00:41:51,073
- Espionage? OK, let's slow down for a second.
- That's insane!
620
00:41:51,108 --> 00:41:54,310
Summit Path Tech has a contract
with the Defense Department.
621
00:41:54,345 --> 00:41:56,846
Your partner stole
top secret data.
622
00:41:56,881 --> 00:41:58,414
Listen, Joe Friday,
623
00:41:58,449 --> 00:42:01,050
I don't care what you think
you have. My partner was set up.
624
00:42:01,085 --> 00:42:04,020
I gotta give those analysts credit,
you know. They nailed you to a T.
625
00:42:04,055 --> 00:42:07,723
Belligerent, they said.
A loose cannon. Cowboy.
626
00:42:07,758 --> 00:42:12,028
- What, is that supposed to intimidate me?
- No, it's not, but this is.
627
00:42:12,063 --> 00:42:15,031
I know you were at Summit
Path twice yesterday.
628
00:42:15,066 --> 00:42:17,044
The only reason I haven't
charged you as an accessory
629
00:42:17,068 --> 00:42:19,035
is because I don't have
enough evidence.
630
00:42:19,070 --> 00:42:23,072
- Yet.
- I want to see Angie.
631
00:42:41,392 --> 00:42:44,060
Hey. You OK?
632
00:42:44,095 --> 00:42:46,095
Yeah, I'm fine.
633
00:42:50,501 --> 00:42:52,468
Shade, they're saying that I...
634
00:42:52,503 --> 00:42:54,904
Yeah, I know. Ellis told me.
635
00:42:54,939 --> 00:42:57,073
It's gonna be OK.
636
00:42:57,108 --> 00:42:59,075
How did I miss this?
637
00:42:59,110 --> 00:43:01,043
How did I...
No, it wasn't just you.
638
00:43:01,078 --> 00:43:03,913
She has us both fooled,
and she had help.
639
00:43:03,948 --> 00:43:07,149
That guy pretending to be my buddy's
brother... he was in on it too.
640
00:43:07,184 --> 00:43:09,986
So the whole thing,
641
00:43:10,021 --> 00:43:12,254
sexual harassment,
invasion of privacy,
642
00:43:12,289 --> 00:43:14,256
her father's illness...
It was all fake.
643
00:43:14,291 --> 00:43:18,194
She knew it would push your
buttons, so she exploited it.
644
00:43:20,197 --> 00:43:22,164
What are we gonna do?
645
00:43:24,969 --> 00:43:27,169
I'm gonna get you out of here.
646
00:43:55,132 --> 00:43:58,167
Closed Captioning by SETTE inc.50786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.