Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,942 --> 00:01:37,222
Once upon a Time in
LingJian Mountain
2
00:01:57,266 --> 00:02:00,236
Episode 31
3
00:02:09,437 --> 00:02:10,437
Are you all right?
4
00:02:18,307 --> 00:02:19,307
Ling,
5
00:02:20,737 --> 00:02:22,917
you and my master were
friends for years.
6
00:02:23,627 --> 00:02:25,627
You can’t deny it.
7
00:02:28,597 --> 00:02:30,567
If you really kill her today,
8
00:02:31,377 --> 00:02:33,807
do you dare say
that you are happy
9
00:02:33,847 --> 00:02:35,827
but not sad at all?
10
00:02:35,867 --> 00:02:38,117
You are just a boy.
11
00:02:38,157 --> 00:02:39,607
How dare you
12
00:02:39,647 --> 00:02:40,837
shout at me?
13
00:02:41,807 --> 00:02:44,107
The one who knows
nothing fears nothing.
14
00:02:44,147 --> 00:02:47,507
So I’ll give you what you want.
15
00:02:48,467 --> 00:02:50,287
I’ll bury you guys together.
16
00:02:50,687 --> 00:02:51,477
Wang Lu,
17
00:02:52,037 --> 00:02:54,107
Spirit Breaker can
hurt her spirit.
18
00:02:54,147 --> 00:02:55,537
Kill the Nine-tail fox.
19
00:02:56,227 --> 00:02:57,477
Kill me?
20
00:02:58,187 --> 00:02:59,047
Come on!
21
00:03:10,047 --> 00:03:10,877
Stop it.
22
00:03:13,637 --> 00:03:15,737
Spirit Breaker is not
to hurt our people.
23
00:03:29,317 --> 00:03:30,977
Don’t you give me
24
00:03:31,227 --> 00:03:32,887
even a penny?
25
00:03:33,347 --> 00:03:33,877
OK.
26
00:03:34,497 --> 00:03:35,757
I give you a penny.
27
00:03:39,897 --> 00:03:40,957
From tomorrow,
28
00:03:41,307 --> 00:03:42,227
you follow me.
29
00:03:42,657 --> 00:03:43,877
Did my master sell me?
30
00:03:45,167 --> 00:03:46,237
No.
31
00:03:47,557 --> 00:03:50,277
I just think you look special.
32
00:03:50,317 --> 00:03:51,947
You must be talented on kungfu.
33
00:03:52,237 --> 00:03:54,927
So I decide to teach
you my Whirling.
34
00:03:55,237 --> 00:03:55,897
OK.
35
00:03:57,277 --> 00:03:58,727
This is your first
time to meditate.
36
00:03:58,757 --> 00:04:00,087
You shouldn’t do a long time.
37
00:04:00,827 --> 00:04:01,607
I know.
38
00:04:02,567 --> 00:04:05,087
I don’t dare to do it for
long for the first time.
39
00:04:05,277 --> 00:04:07,007
Wait for my next time.
40
00:04:08,447 --> 00:04:09,547
Jerk!
41
00:04:11,867 --> 00:04:12,987
Get lost!
42
00:04:14,927 --> 00:04:16,077
Your feet.
43
00:04:20,877 --> 00:04:21,817
Don’t misunderstand.
44
00:04:22,037 --> 00:04:23,897
I’ve just realized that
45
00:04:24,187 --> 00:04:26,247
I don’t even know your
full name for years.
46
00:04:26,547 --> 00:04:27,797
Just write Ling.
47
00:04:28,177 --> 00:04:31,217
I can see that Grand
Bone is shining
48
00:04:31,787 --> 00:04:33,057
and shaking.
49
00:04:33,707 --> 00:04:35,887
It’s like a power coming out.
50
00:04:36,867 --> 00:04:37,617
Lad,
51
00:04:37,887 --> 00:04:38,867
congratulations.
52
00:04:38,907 --> 00:04:41,097
Today is the day that
you put it in your body.
53
00:04:41,137 --> 00:04:41,877
Come.
54
00:04:42,187 --> 00:04:42,947
Be concentrated.
55
00:04:48,747 --> 00:04:49,497
Ling.
56
00:04:53,057 --> 00:04:54,807
You are…
57
00:04:55,607 --> 00:04:56,927
You are.
58
00:04:59,037 --> 00:05:00,587
Which one of us do
you think is a demon?
59
00:05:01,467 --> 00:05:02,857
I’m sorry that
60
00:05:04,277 --> 00:05:05,957
I made you worried about me.
61
00:05:06,627 --> 00:05:07,867
Now that you trust him,
62
00:05:08,677 --> 00:05:09,817
I trust you.
63
00:05:11,787 --> 00:05:12,877
Stop!
64
00:05:13,507 --> 00:05:14,327
Stop!
65
00:05:16,227 --> 00:05:17,267
After today,
66
00:05:17,307 --> 00:05:18,997
I don’t know when
you’ll beat me again.
67
00:05:19,037 --> 00:05:20,107
I’ll miss you.
68
00:05:21,597 --> 00:05:22,417
Don’t worry.
69
00:05:23,007 --> 00:05:24,937
After I succeed, I’ll go back
70
00:05:25,167 --> 00:05:26,767
to beat you with
all my strength.
71
00:05:27,057 --> 00:05:29,597
Beat you until
you become a Gold.
72
00:05:30,577 --> 00:05:31,457
I have your words.
73
00:05:36,007 --> 00:05:38,027
I really hate you
hypocritical humans.
74
00:05:38,197 --> 00:05:39,297
Do you think I’ll let you go
75
00:05:39,337 --> 00:05:40,737
for what you said?
76
00:05:41,267 --> 00:05:42,637
My master and I always
77
00:05:44,937 --> 00:05:46,587
take you as Feng Ling,
78
00:05:47,757 --> 00:05:49,057
a kind lady,
79
00:05:50,067 --> 00:05:51,217
a bestie,
80
00:05:52,317 --> 00:05:54,267
a friend, and yourself.
81
00:05:55,607 --> 00:05:57,637
If you’re really so cruel,
82
00:05:58,777 --> 00:05:59,367
OK,
83
00:06:01,457 --> 00:06:02,127
kill us.
84
00:06:07,257 --> 00:06:08,817
Are you guys crazy?
85
00:06:09,537 --> 00:06:10,967
Hold your hypocrisy back.
86
00:06:11,437 --> 00:06:12,237
Now
87
00:06:13,337 --> 00:06:15,387
it’s time for you
to pay your debts.
88
00:06:16,447 --> 00:06:17,207
Watch out!
89
00:06:45,957 --> 00:06:47,817
Finally, you’re here.
90
00:06:50,207 --> 00:06:51,217
Ling.
91
00:06:51,257 --> 00:06:53,257
Why do you make
yourself like this?
92
00:06:53,297 --> 00:06:54,617
Don’t call me Ling.
93
00:06:54,997 --> 00:06:56,317
Don’t ruin my thing.
94
00:06:56,357 --> 00:06:57,317
Ling,
95
00:06:57,967 --> 00:06:59,477
it’s OK that you don’t
recognize me and my master.
96
00:06:59,517 --> 00:07:00,587
But how about Leader?
97
00:07:01,447 --> 00:07:02,207
He?
98
00:07:03,897 --> 00:07:05,687
Of course I recognize him.
99
00:07:06,587 --> 00:07:07,427
Feng Yin,
100
00:07:07,967 --> 00:07:10,677
you locked me in Lingjian
Mountain for 30 years.
101
00:07:10,977 --> 00:07:12,367
30 years!
102
00:07:12,667 --> 00:07:13,557
You pretended to
103
00:07:13,587 --> 00:07:15,727
be a kind father who
loved his daughter.
104
00:07:16,137 --> 00:07:17,577
Now tell me,
105
00:07:18,267 --> 00:07:19,817
are you tired of that?
106
00:07:20,607 --> 00:07:22,007
For 30 years,
107
00:07:22,377 --> 00:07:23,397
you were always worried about
108
00:07:23,437 --> 00:07:25,477
this would happen,
109
00:07:26,227 --> 00:07:26,837
right?
110
00:07:30,737 --> 00:07:33,347
But this day comes finally.
111
00:07:35,697 --> 00:07:37,147
At the first several years,
112
00:07:38,127 --> 00:07:40,357
I was alert to avoid you
113
00:07:40,397 --> 00:07:42,387
turning into a demon
again and escaping.
114
00:07:43,657 --> 00:07:44,787
But gradually,
115
00:07:44,977 --> 00:07:46,527
your look as a human
116
00:07:47,077 --> 00:07:49,807
occupied my mind.
117
00:07:51,647 --> 00:07:52,607
And then
118
00:07:53,697 --> 00:07:57,017
I almost forgot your
look as a demon.
119
00:07:58,117 --> 00:08:00,107
I really thought you
were my daughter.
120
00:08:04,577 --> 00:08:06,987
My Whirling
121
00:08:07,027 --> 00:08:08,727
has four stages.
122
00:08:09,207 --> 00:08:11,197
It’s good if you
practice it well
123
00:08:11,377 --> 00:08:13,387
but it’s not if you don’t.
124
00:08:13,797 --> 00:08:16,767
All the tips are in your heart.
125
00:08:17,277 --> 00:08:18,567
Repeat what I say.
126
00:08:18,797 --> 00:08:20,837
Worship heaven and earth.
127
00:08:21,077 --> 00:08:23,057
Worship heaven and earth.
128
00:08:23,387 --> 00:08:25,377
Thank parents.
129
00:08:25,637 --> 00:08:27,497
Thank parents.
130
00:08:27,947 --> 00:08:29,087
Couple...
131
00:08:29,127 --> 00:08:29,767
Forget it.
132
00:08:29,807 --> 00:08:31,157
I just teach you
133
00:08:31,197 --> 00:08:32,517
from the fourth stage.
134
00:08:33,017 --> 00:08:35,357
The beautiful
dancing is required
135
00:08:35,397 --> 00:08:36,907
to practice my Whirling.
136
00:08:37,937 --> 00:08:38,907
You can start.
137
00:08:47,777 --> 00:08:48,457
Stand up.
138
00:09:08,507 --> 00:09:10,087
Practice it yourself.
139
00:09:10,127 --> 00:09:11,907
I’ll come later.
140
00:09:25,097 --> 00:09:26,027
Feng Yin,
141
00:09:26,067 --> 00:09:28,107
why are you following
me sneakingly?
142
00:09:28,617 --> 00:09:29,787
Ling, come.
143
00:09:30,287 --> 00:09:31,247
Look,
144
00:09:31,707 --> 00:09:33,787
I bring you cake.
145
00:09:34,567 --> 00:09:36,557
I ate much for lunch.
146
00:09:37,357 --> 00:09:39,817
It’s hard to
practice this kungfu.
147
00:09:40,027 --> 00:09:42,207
Just take it as afternoon tea.
148
00:09:42,477 --> 00:09:43,297
I won’t.
149
00:09:43,337 --> 00:09:44,677
I’ll go back to practice.
150
00:09:46,627 --> 00:09:48,837
Then, I’ll stop bothering you.
151
00:09:48,877 --> 00:09:50,927
See you.
152
00:10:00,597 --> 00:10:01,817
Wait. Wait.
153
00:10:03,077 --> 00:10:04,907
I’m just back to remind you
154
00:10:04,947 --> 00:10:07,157
that not to eat too fast,
155
00:10:07,197 --> 00:10:08,557
or you may be choked.
156
00:10:11,297 --> 00:10:12,097
Then, I’ll leave.
157
00:10:39,577 --> 00:10:40,697
Ling,
158
00:10:40,957 --> 00:10:44,537
let’s go back for dinner
later, alright?
159
00:10:44,577 --> 00:10:45,687
Don’t try to ask me to go back.
160
00:10:45,727 --> 00:10:47,057
I won’t be fooled.
161
00:10:47,277 --> 00:10:49,177
There are still
300 circles left.
162
00:10:50,767 --> 00:10:51,667
OK.
163
00:10:51,707 --> 00:10:53,227
300 are OK.
164
00:10:53,267 --> 00:10:55,697
As long as you’re happy.
165
00:11:35,007 --> 00:11:36,487
Leader,
166
00:11:36,527 --> 00:11:39,487
how old you are?
Your life is almost ended.
167
00:11:39,527 --> 00:11:40,687
You let her
168
00:11:40,727 --> 00:11:43,127
ride on your back
for 300 circles?
169
00:11:43,717 --> 00:11:45,377
Now that you don’t
want to leave her,
170
00:11:45,417 --> 00:11:47,247
just stay here to company her,
171
00:11:47,287 --> 00:11:48,227
and let me
172
00:11:48,267 --> 00:11:49,077
be the Leader.
173
00:11:49,117 --> 00:11:50,337
It’s hurt.
174
00:11:50,657 --> 00:11:52,037
Hurt.
175
00:11:52,817 --> 00:11:56,007
You know Ling.
176
00:11:56,507 --> 00:11:58,967
She doesn’t want to talk to me.
177
00:11:59,187 --> 00:12:00,887
Only when she rides me,
178
00:12:00,927 --> 00:12:02,917
she would like to talk.
179
00:12:03,597 --> 00:12:04,267
Hurt!
180
00:12:04,307 --> 00:12:05,657
You spoiled her.
181
00:12:05,837 --> 00:12:07,607
It’s a humiliation
of our Lingjian Sect.
182
00:12:08,687 --> 00:12:09,907
Yeah, it’s here.
183
00:12:09,947 --> 00:12:11,847
Comfortable.
184
00:12:12,907 --> 00:12:14,827
Don’t mention that.
185
00:12:15,867 --> 00:12:16,647
Look,
186
00:12:17,087 --> 00:12:19,947
how sweet when she smiles.
187
00:12:44,097 --> 00:12:46,777
Never leave future trouble.
188
00:12:47,197 --> 00:12:48,707
Why did you lock me
in Lingjian Mountain
189
00:12:48,747 --> 00:12:50,027
and never allowed me going down?
190
00:12:50,717 --> 00:12:53,217
You made various
tricks to beg me back
191
00:12:53,527 --> 00:12:55,177
because you were afraid
I became demon again!
192
00:12:56,037 --> 00:12:57,457
Ling, are you stupid?
193
00:12:58,347 --> 00:13:00,127
If he really wanted
to imprison you,
194
00:13:00,167 --> 00:13:01,287
why would
195
00:13:01,327 --> 00:13:02,627
he beg you back?
196
00:13:04,287 --> 00:13:05,857
Do you think you could
leave Lingjian Mountain
197
00:13:05,897 --> 00:13:07,687
if he didn’t allow
you going down?
198
00:13:08,307 --> 00:13:09,807
It’s been 30 years.
199
00:13:09,847 --> 00:13:11,827
We shared many moments.
200
00:13:12,657 --> 00:13:14,007
I saw you laugh,
201
00:13:14,337 --> 00:13:15,267
I saw you hang out,
202
00:13:16,007 --> 00:13:18,377
I taught you kungfu and truth.
203
00:13:18,897 --> 00:13:21,787
A lot of moments
should be marked.
204
00:13:22,517 --> 00:13:25,817
Do you only remember
the resentment?
205
00:13:31,587 --> 00:13:32,377
That year,
206
00:13:33,787 --> 00:13:35,497
I saw Ouyang Shang
207
00:13:36,447 --> 00:13:39,577
paid his life during the fight
208
00:13:40,017 --> 00:13:41,947
between humans and demons.
209
00:13:41,987 --> 00:13:43,717
Many years past,
210
00:13:43,757 --> 00:13:46,467
we can’t tell who’s right.
211
00:13:46,917 --> 00:13:49,817
We don’t need to add more blood
212
00:13:49,857 --> 00:13:52,387
to the resentment.
213
00:13:57,577 --> 00:14:00,917
I don’t care
214
00:14:01,817 --> 00:14:04,447
whether you’re a
human or a demon.
215
00:14:05,317 --> 00:14:06,787
Inside my mind,
216
00:14:06,827 --> 00:14:09,337
you are always the
girl who eats cake
217
00:14:09,377 --> 00:14:11,557
and rides a horse.
218
00:14:11,997 --> 00:14:13,677
You are my daughter.
219
00:14:23,097 --> 00:14:24,027
Silly girl.
220
00:14:37,367 --> 00:14:38,087
Leader!
221
00:15:06,487 --> 00:15:09,297
Oh, no.
My dad’s precious glasses.
222
00:15:18,677 --> 00:15:20,507
Will he see it?
223
00:15:21,357 --> 00:15:24,267
It’s so obvious. He will see it.
224
00:15:24,977 --> 00:15:26,987
Leader, listen,
225
00:15:27,027 --> 00:15:29,157
we can’t just move on.
226
00:15:29,707 --> 00:15:31,237
Everything has the principle.
227
00:15:31,277 --> 00:15:32,867
I told you many times
228
00:15:32,907 --> 00:15:35,047
that we should be generous.
229
00:15:37,287 --> 00:15:38,207
Don’t be too mean...
230
00:15:41,247 --> 00:15:43,207
Bring it to repair.
231
00:15:44,847 --> 00:15:45,927
It doesn’t matter.
232
00:15:46,427 --> 00:15:48,317
It’s tied quite well.
233
00:15:48,357 --> 00:15:50,337
It’s elastic and durable.
234
00:15:50,847 --> 00:15:53,047
As what I told you,
235
00:15:53,617 --> 00:15:54,637
don’t
236
00:15:54,677 --> 00:15:56,407
be too mean.
237
00:15:57,727 --> 00:15:59,387
Just be happy.
238
00:16:00,537 --> 00:16:01,657
Yeah. Yeah.
239
00:16:01,697 --> 00:16:02,857
You are generous.
240
00:16:27,567 --> 00:16:28,617
Ling,
241
00:16:29,227 --> 00:16:30,657
you remember this.
242
00:16:31,497 --> 00:16:34,097
You are my daughter
for 30 years.
243
00:16:34,577 --> 00:16:37,067
I don’t believe that
you can write it off.
244
00:16:42,787 --> 00:16:43,617
Ling,
245
00:16:44,277 --> 00:16:45,587
stop this.
246
00:16:46,027 --> 00:16:46,767
Foxie!
247
00:16:46,807 --> 00:16:48,087
Don’t be cheated by him.
248
00:16:48,697 --> 00:16:50,047
Think about our demons,
249
00:16:50,087 --> 00:16:51,367
and think about my cousin!
250
00:16:55,567 --> 00:16:57,307
You think
251
00:16:57,647 --> 00:16:58,597
what’s happening here
252
00:16:58,637 --> 00:17:00,627
is due to the sin
that Five Sects made.
253
00:17:01,537 --> 00:17:02,477
Now,
254
00:17:02,657 --> 00:17:04,527
let me give you a result.
255
00:17:09,176 --> 00:17:10,516
Feng Yin, are you insane?
256
00:17:13,066 --> 00:17:13,646
Dad!
257
00:17:20,406 --> 00:17:23,337
You are a good girl. I knew it.
258
00:17:24,406 --> 00:17:25,217
Ling,
259
00:17:26,717 --> 00:17:28,457
I don’t owe you anymore.
260
00:17:31,727 --> 00:17:32,507
Leader!
261
00:17:32,677 --> 00:17:33,617
Dad!
262
00:18:21,247 --> 00:18:22,067
Boren.
263
00:18:29,577 --> 00:18:30,307
Boren.
264
00:18:31,146 --> 00:18:33,617
Now I understand what you mean.
265
00:18:34,536 --> 00:18:36,467
Maybe what I want is not much.
266
00:18:38,526 --> 00:18:40,467
I just want to be with you
267
00:18:42,307 --> 00:18:44,457
and live an ordinary life.
268
00:18:46,256 --> 00:18:47,347
Then,
269
00:18:47,837 --> 00:18:49,546
there’s no hurt.
270
00:18:50,516 --> 00:18:52,307
You won’t lose your life.
271
00:19:01,386 --> 00:19:03,687
Maybe I was wrong
from the beginning.
272
00:19:08,166 --> 00:19:11,217
I shouldn’t have taken
you as my father,
273
00:19:15,276 --> 00:19:16,997
and I shouldn’t trusted you.
274
00:19:21,327 --> 00:19:22,367
And you,
275
00:19:25,987 --> 00:19:27,857
I shouldn’t have taken
you as my friend.
276
00:19:31,026 --> 00:19:33,666
At the moment I gave
you my feelings,
277
00:19:36,557 --> 00:19:37,557
it was destined
278
00:19:40,677 --> 00:19:42,296
that I couldn’t go back.
279
00:19:51,276 --> 00:19:51,977
Dad,
280
00:19:55,536 --> 00:19:56,317
take care,
281
00:20:06,916 --> 00:20:08,107
I’m sorry.
282
00:20:11,557 --> 00:20:12,927
If there’s another life,
283
00:20:16,296 --> 00:20:17,677
I’d make the same choice.
284
00:20:35,896 --> 00:20:36,896
Foxie!
285
00:20:46,876 --> 00:20:47,617
Boren.
286
00:20:51,266 --> 00:20:52,046
Boren.
287
00:20:53,557 --> 00:20:54,437
Boren.
288
00:20:57,207 --> 00:20:58,137
Boren.
289
00:21:00,067 --> 00:21:02,177
Boren. Boren.
290
00:21:05,247 --> 00:21:06,317
Boren.
291
00:21:06,357 --> 00:21:07,177
Ling.
292
00:21:08,447 --> 00:21:09,177
Boren.
293
00:21:09,217 --> 00:21:10,017
Ling.
294
00:21:19,107 --> 00:21:19,697
You...
295
00:21:32,857 --> 00:21:33,557
Ling.
296
00:21:34,337 --> 00:21:34,916
You...
297
00:21:40,296 --> 00:21:40,867
You...
298
00:21:46,867 --> 00:21:47,387
Ling.
299
00:21:47,427 --> 00:21:49,177
- Boren. - Ling.
300
00:21:50,156 --> 00:21:51,197
- No. - Boren.
301
00:21:54,337 --> 00:21:55,217
Ling.
302
00:21:55,597 --> 00:21:56,377
Ling.
303
00:22:01,327 --> 00:22:02,146
Ling.
304
00:22:08,876 --> 00:22:09,677
Ling.
305
00:22:12,867 --> 00:22:13,597
Boren.
306
00:22:13,636 --> 00:22:15,227
Foxie was hurt by them.
307
00:22:15,266 --> 00:22:17,217
Let’s kill them to avenge her.
308
00:22:17,617 --> 00:22:19,427
Why did you save me?
309
00:22:29,146 --> 00:22:30,567
Hate begets hate.
310
00:22:31,677 --> 00:22:34,597
That will never stop.
311
00:22:35,717 --> 00:22:37,546
Grudge is born from grudge.
312
00:22:38,577 --> 00:22:39,677
We should have
313
00:22:41,416 --> 00:22:43,087
known this earlier.
314
00:22:46,036 --> 00:22:47,227
Thank you.
315
00:22:49,077 --> 00:22:51,007
The result may be changed
316
00:22:51,337 --> 00:22:53,217
if I met you earlier.
317
00:22:56,006 --> 00:22:57,136
Feng Yin.
318
00:22:58,057 --> 00:22:58,987
Don’t worry.
319
00:23:00,857 --> 00:23:02,357
I’ll take good care if her
320
00:23:05,597 --> 00:23:07,237
until the end of our life.
321
00:23:16,227 --> 00:23:16,877
- Boren! - Boren!
322
00:23:16,916 --> 00:23:17,796
Boren, no!
323
00:23:29,697 --> 00:23:30,776
Boren!
324
00:23:39,467 --> 00:23:41,666
My Demon Core has been ruined.
325
00:23:41,837 --> 00:23:43,607
Now, I have no
difference from others.
326
00:23:44,117 --> 00:23:45,257
I swear
327
00:23:45,837 --> 00:23:48,327
I won’t hurt people.
328
00:23:49,766 --> 00:23:51,427
You don’t need to worry.
329
00:23:56,896 --> 00:23:57,717
Ling.
330
00:24:09,177 --> 00:24:10,177
Now,
331
00:24:11,317 --> 00:24:12,347
I just want to
332
00:24:12,386 --> 00:24:14,427
live an ordinary life with Ling.
333
00:24:15,707 --> 00:24:17,786
Take care.
334
00:25:54,967 --> 00:25:55,827
Master.
335
00:25:57,146 --> 00:25:59,477
Ling and Xue Boren left
336
00:26:00,666 --> 00:26:02,156
to live an ordinary life.
337
00:26:03,256 --> 00:26:05,516
Maybe this is what
they really want.
338
00:26:06,067 --> 00:26:06,997
I know.
339
00:26:10,707 --> 00:26:12,077
I’m just thinking that
340
00:26:13,266 --> 00:26:14,977
whether the result
could be changed
341
00:26:15,677 --> 00:26:17,526
if I did more.
342
00:26:19,906 --> 00:26:23,146
But there’s not much “if”.
343
00:26:53,347 --> 00:26:54,207
Hai.
344
00:26:57,837 --> 00:26:58,947
I’ve been thinking it for long.
345
00:26:59,557 --> 00:27:01,107
And I still want to
ask you a question.
346
00:27:04,697 --> 00:27:05,646
What do you want to ask?
347
00:27:09,817 --> 00:27:11,046
When did you
348
00:27:11,087 --> 00:27:12,617
know Ling’s secret?
349
00:27:14,617 --> 00:27:16,327
After Master Zhifeng came,
350
00:27:17,526 --> 00:27:18,977
you knew everything, didn’t you?
351
00:27:26,026 --> 00:27:26,807
I knew it.
352
00:27:29,327 --> 00:27:32,697
So you also knew
353
00:27:33,487 --> 00:27:35,197
that the Xue
brothers were demons?
354
00:27:36,317 --> 00:27:37,877
You held it out on me purposely.
355
00:27:43,276 --> 00:27:44,117
Hai.
356
00:27:44,577 --> 00:27:45,757
I know you are always
357
00:27:45,796 --> 00:27:47,126
extremely antagonistic
to demons.
358
00:27:48,467 --> 00:27:50,267
It would put you into
dilemma if you know
359
00:27:50,817 --> 00:27:52,046
that Ling is a demon.
360
00:27:53,457 --> 00:27:54,916
There’s no need to
make you confused.
361
00:27:54,957 --> 00:27:55,827
You are wrong.
362
00:27:56,437 --> 00:27:58,516
I won’t be confused.
363
00:27:58,927 --> 00:28:00,307
Because as long
as she’s a demon,
364
00:28:00,796 --> 00:28:02,607
she’s no longer my friend.
365
00:28:03,727 --> 00:28:05,447
Are these empty concepts
366
00:28:05,707 --> 00:28:07,646
more important than
your real feelings?
367
00:28:07,687 --> 00:28:09,307
My real feelings
368
00:28:09,347 --> 00:28:10,767
are the hate towards demons.
369
00:28:12,567 --> 00:28:13,947
During the tryout,
370
00:28:14,807 --> 00:28:16,677
Ling helped us secretly.
371
00:28:18,107 --> 00:28:19,237
During the Qingyun test,
372
00:28:19,276 --> 00:28:20,776
she taught us kungfu.
373
00:28:21,697 --> 00:28:23,136
When we were trained
down the mountain,
374
00:28:23,327 --> 00:28:23,997
she came
375
00:28:24,036 --> 00:28:25,156
to help us immediately
376
00:28:25,197 --> 00:28:26,327
when we met troubles.
377
00:28:26,567 --> 00:28:27,467
Even
378
00:28:28,337 --> 00:28:30,117
when she transformed
into Nine-tail fox,
379
00:28:30,776 --> 00:28:32,357
she didn’t hurt us.
380
00:28:33,217 --> 00:28:34,527
You still insist
on what you believe
381
00:28:36,607 --> 00:28:38,617
after these?
382
00:28:40,146 --> 00:28:41,876
I really appreciate her help.
383
00:28:43,447 --> 00:28:44,587
But you never experienced
the desperation
384
00:28:44,626 --> 00:28:46,526
when being betrayed by family.
385
00:28:47,177 --> 00:28:48,607
And you never knew
386
00:28:49,077 --> 00:28:50,757
the hopeless when holding
387
00:28:51,467 --> 00:28:55,156
your family’s body in blood.
388
00:28:56,376 --> 00:28:58,077
Ling stopped killing today.
389
00:28:58,376 --> 00:28:59,457
But how about tomorrow
390
00:28:59,817 --> 00:29:00,627
and the day after tomorrow?
391
00:29:01,016 --> 00:29:03,286
Who can be sure that
demons won’t come back?
392
00:29:05,427 --> 00:29:06,177
Hai,
393
00:29:07,587 --> 00:29:09,416
your obsessiveness is strong.
394
00:29:11,546 --> 00:29:12,376
Perhaps.
395
00:29:15,617 --> 00:29:17,217
But this is my principle.
396
00:29:21,577 --> 00:29:23,507
I need to practice
here for a while.
397
00:29:23,937 --> 00:29:25,177
I don’t go back now.
398
00:29:26,247 --> 00:29:27,147
Do you really
399
00:29:27,187 --> 00:29:28,536
want to leave me
400
00:29:30,077 --> 00:29:31,507
for these illusory things?
401
00:29:35,766 --> 00:29:38,207
For you it’s illusory,
402
00:29:39,016 --> 00:29:40,437
but for me,
403
00:29:41,817 --> 00:29:44,756
it’s unforgettable nightmare.
404
00:29:53,376 --> 00:29:54,776
Take care of yourself.
405
00:29:59,097 --> 00:30:00,177
See you.
406
00:30:36,276 --> 00:30:38,406
Dry weather,
407
00:30:39,587 --> 00:30:41,977
watch out for flames.
408
00:30:44,117 --> 00:30:46,117
Dry weather...
409
00:30:46,156 --> 00:30:46,786
Hai.
410
00:30:47,636 --> 00:30:50,006
...watch out for flames.
411
00:30:50,046 --> 00:30:50,776
Du.
412
00:30:51,286 --> 00:30:52,416
You...
413
00:30:52,577 --> 00:30:53,317
Hai,
414
00:30:54,036 --> 00:30:55,327
why are you alone?
415
00:30:58,317 --> 00:31:01,427
I saw you fighting
against two demons of Xue.
416
00:31:01,636 --> 00:31:02,867
I really admire you.
417
00:31:03,786 --> 00:31:06,087
But now, you are alone.
418
00:31:06,567 --> 00:31:08,717
Did you leave those
guys from Lingian Sect
419
00:31:08,867 --> 00:31:10,267
for it?
420
00:31:10,307 --> 00:31:11,666
No. It’s not like that.
421
00:31:11,707 --> 00:31:12,757
They don’t want you.
422
00:31:13,546 --> 00:31:14,427
But I do.
423
00:31:15,026 --> 00:31:15,747
Hai,
424
00:31:16,376 --> 00:31:18,756
I’m inviting you to
join our Shengjing Sect.
425
00:31:18,906 --> 00:31:20,516
Join Shengjing Sect?
426
00:31:23,876 --> 00:31:25,427
I can’t believe
427
00:31:25,867 --> 00:31:29,337
Lingjian Sect didn’t
428
00:31:29,957 --> 00:31:32,837
kill that nine-tail fox.
429
00:31:34,286 --> 00:31:35,957
There would be a huge disaster
430
00:31:36,286 --> 00:31:38,097
without your wisdom.
431
00:31:38,916 --> 00:31:41,057
Lingjian Sect does
things irresolutely.
432
00:31:41,396 --> 00:31:42,766
Aren’t you angry with it?
433
00:31:43,837 --> 00:31:46,307
Obviously,
our Shengjing Sect’s concept,
434
00:31:46,347 --> 00:31:49,857
eliminating demons,
goes with you.
435
00:31:50,367 --> 00:31:53,267
And our kungfu is
more suitable for you.
436
00:31:54,136 --> 00:31:55,187
I’m flattered.
437
00:31:55,817 --> 00:31:58,796
I’m just an outer
disciple of Lingjian sect.
438
00:31:59,536 --> 00:32:01,026
You don’t need to compliment me.
439
00:32:03,187 --> 00:32:04,997
I said the truth.
440
00:32:05,337 --> 00:32:08,857
I knew that your magic
is really amazing.
441
00:32:09,376 --> 00:32:10,607
The kungfu of Lingjian Sect
442
00:32:10,646 --> 00:32:13,247
can’t help you to
fulfill your potential.
443
00:32:14,567 --> 00:32:16,497
Join us,
444
00:32:17,557 --> 00:32:20,016
and your way of
cultivation is brighter.
445
00:32:20,636 --> 00:32:24,227
Your power will
increase tenfold.
446
00:32:25,937 --> 00:32:26,817
I’m sorry.
447
00:32:27,177 --> 00:32:28,896
I’m still a disciple
of Lingjian Sect.
448
00:32:29,166 --> 00:32:30,307
Hai,
449
00:32:30,916 --> 00:32:33,136
you and they have totally
different opinions.
450
00:32:33,506 --> 00:32:34,857
Why should you stay with people
451
00:32:34,896 --> 00:32:36,546
who don’t care about you?
452
00:32:38,177 --> 00:32:40,906
They show different
opinions from me,
453
00:32:41,437 --> 00:32:43,837
but they saved me
when I was in danger.
454
00:32:44,427 --> 00:32:45,487
With all reasons,
455
00:32:46,447 --> 00:32:48,437
I can’t leave them.
456
00:32:49,046 --> 00:32:51,126
That is not important
457
00:32:51,617 --> 00:32:54,527
in front of the greater
cause, eliminating demons.
458
00:32:54,916 --> 00:32:56,087
Hai.
459
00:32:56,237 --> 00:32:57,827
Please think about it.
460
00:32:59,756 --> 00:33:02,307
Why do you insist
on taking me in?
461
00:33:02,987 --> 00:33:05,777
It’s because of your
talent and courage.
462
00:33:05,817 --> 00:33:07,536
I know my talent is limited,
463
00:33:07,987 --> 00:33:09,707
not to mention courage.
464
00:33:10,276 --> 00:33:11,766
The day just breaks.
465
00:33:11,807 --> 00:33:13,666
And you’ve been waiting for me.
466
00:33:15,766 --> 00:33:16,477
Tell me,
467
00:33:17,546 --> 00:33:19,126
what do you really want?
468
00:33:21,827 --> 00:33:22,937
Hai.
469
00:33:23,136 --> 00:33:25,136
You are really smart.
470
00:33:25,487 --> 00:33:28,117
I have nothing to be coveted.
471
00:33:28,156 --> 00:33:30,786
I am just a disciple
of Lingjian Sect.
472
00:33:31,406 --> 00:33:32,357
You...
473
00:33:33,457 --> 00:33:35,077
You are trying to
harm Lingjian Sect?
474
00:33:39,006 --> 00:33:39,557
You!
475
00:33:40,937 --> 00:33:41,987
Hai Yunfan,
476
00:33:42,266 --> 00:33:44,506
you’d better be wise.
477
00:33:44,776 --> 00:33:46,536
Why don’t you come to us
478
00:33:46,747 --> 00:33:48,237
and create a better world?
479
00:33:48,276 --> 00:33:49,136
Impossible!
480
00:34:10,036 --> 00:34:10,707
Boren.
481
00:34:11,246 --> 00:34:12,456
Finally we are together.
482
00:34:12,666 --> 00:34:13,406
Yeah.
483
00:34:13,586 --> 00:34:15,626
Peace is happiness.
484
00:34:16,156 --> 00:34:17,156
Everything you say is right.
485
00:34:17,736 --> 00:34:18,246
Good.
486
00:34:18,286 --> 00:34:19,186
I’ll follow you in future.
487
00:34:20,926 --> 00:34:22,686
Let’s go ahead and have a rest.
488
00:34:31,526 --> 00:34:32,516
Who are you?
489
00:34:32,986 --> 00:34:34,706
That’s not important.
490
00:34:35,086 --> 00:34:37,216
But as a nine-tail fox,
491
00:34:37,256 --> 00:34:39,506
you are willing to get
rid of your Demon Core
492
00:34:39,546 --> 00:34:40,446
and be an ordinary human,
493
00:34:40,486 --> 00:34:42,056
which really surprises me.
494
00:34:42,236 --> 00:34:43,526
I don’t care who you are.
495
00:34:43,856 --> 00:34:45,066
Just get out of our way.
496
00:34:45,666 --> 00:34:47,416
Nine-tail fox is
really different.
497
00:34:47,456 --> 00:34:50,056
You’re still in the shape
of human without magic.
498
00:34:50,216 --> 00:34:51,166
But it doesn’t matter.
499
00:34:51,766 --> 00:34:53,996
Even though you lost your magic,
500
00:34:54,036 --> 00:34:56,816
I can help you to get it back.
501
00:34:57,716 --> 00:34:58,416
No need.
502
00:34:59,236 --> 00:35:01,106
We just want to live
a peaceful life.
503
00:35:01,316 --> 00:35:02,246
Please go back.
504
00:35:02,496 --> 00:35:03,446
Childish!
505
00:35:03,876 --> 00:35:05,486
You are Nine-tail fox.
506
00:35:05,526 --> 00:35:07,476
How can you live
a peaceful life?
507
00:35:07,516 --> 00:35:09,086
It’s not up to you.
508
00:35:10,316 --> 00:35:11,106
Watch out!
509
00:35:12,376 --> 00:35:13,486
Boren. Boren.
510
00:35:14,056 --> 00:35:14,786
Boren.
511
00:35:17,696 --> 00:35:18,436
Foxie.
512
00:35:20,316 --> 00:35:21,016
Foxie.
513
00:35:21,386 --> 00:35:22,406
Stop!
514
00:35:24,056 --> 00:35:24,966
Ling.
515
00:35:26,336 --> 00:35:27,706
We have left that world.
516
00:35:27,856 --> 00:35:29,446
Why do you still
put us in dilemma?
517
00:35:29,486 --> 00:35:30,656
Put you in dilemma?
518
00:35:30,986 --> 00:35:32,546
Don’t flatter yourself.
519
00:35:32,846 --> 00:35:34,566
Without Nine-tail fix,
520
00:35:34,606 --> 00:35:35,656
you don’t deserve to
521
00:35:35,696 --> 00:35:37,386
be in front of me.
522
00:36:35,316 --> 00:36:36,536
Leader.
523
00:36:37,316 --> 00:36:40,336
It’s said that men
don’t cry easily.
524
00:36:41,176 --> 00:36:43,186
But just cry if you want to.
525
00:36:43,226 --> 00:36:44,806
I won’t tell others.
526
00:36:52,086 --> 00:36:53,776
Humans are different
from demons.
527
00:36:53,816 --> 00:36:55,606
I knew this would
happen at the day
528
00:36:55,646 --> 00:36:57,446
when I adopted Ling.
529
00:36:57,996 --> 00:36:59,146
But I didn’t expect that
530
00:36:59,186 --> 00:37:00,826
I could be so sad
531
00:37:00,866 --> 00:37:02,706
when this day came.
532
00:37:03,416 --> 00:37:04,946
Ling has grown up.
533
00:37:04,986 --> 00:37:07,646
She should go for her love.
534
00:37:07,686 --> 00:37:09,726
And it’s time for
me to let her go.
535
00:37:10,596 --> 00:37:12,116
But I
536
00:37:12,156 --> 00:37:14,786
feel I lost something.
537
00:37:15,846 --> 00:37:16,476
Sit.
538
00:37:23,016 --> 00:37:24,206
I know what you lost.
539
00:37:24,676 --> 00:37:25,496
What?
540
00:37:25,536 --> 00:37:26,786
You lost your brain.
541
00:37:27,766 --> 00:37:30,236
Ling and Xue Boren are
living in a village,
542
00:37:30,276 --> 00:37:31,256
happily and peacefully.
543
00:37:31,296 --> 00:37:32,386
It’s better than
seeing your old face
544
00:37:32,426 --> 00:37:33,946
in Lingjian Sect.
545
00:37:33,986 --> 00:37:35,066
I haven’t finished.
546
00:37:35,106 --> 00:37:36,766
They are enjoying
their happiness,
547
00:37:36,806 --> 00:37:38,086
but why you show me the look
548
00:37:41,356 --> 00:37:42,616
like your wife died?
549
00:37:43,056 --> 00:37:43,866
What do you want to say?
550
00:37:43,906 --> 00:37:45,146
You are a daughter-aholic.
551
00:37:47,826 --> 00:37:49,016
I... I...
552
00:37:49,676 --> 00:37:51,706
I’m just worried about Ling.
553
00:37:51,746 --> 00:37:53,186
So when
554
00:37:53,226 --> 00:37:55,666
will you be smart?
555
00:37:55,706 --> 00:37:57,026
It’s better for you to
give me more Magic Stones
556
00:37:57,066 --> 00:37:58,186
and make me, an advanced talent,
557
00:37:58,226 --> 00:37:59,896
stay with you.
558
00:38:01,446 --> 00:38:03,266
You stole the Red Fruits
during Qingyun test.
559
00:38:03,306 --> 00:38:04,496
Those are not enough?
560
00:38:07,066 --> 00:38:08,706
I ran after our rivals
561
00:38:08,746 --> 00:38:10,266
when Almighty Sect
was destroyed.
562
00:38:10,306 --> 00:38:12,026
I almost lost my life.
563
00:38:12,066 --> 00:38:12,616
What?
564
00:38:12,656 --> 00:38:14,346
Can’t I ask more Magic Stones?
565
00:38:15,286 --> 00:38:16,706
Please.
566
00:38:17,086 --> 00:38:19,226
So what information did you get?
567
00:38:21,856 --> 00:38:24,276
They used Swirl.
568
00:38:26,546 --> 00:38:28,446
Swirl?
569
00:38:28,856 --> 00:38:30,736
A secret magic of
Shengjing Sect.
570
00:38:31,056 --> 00:38:32,676
So I suspect this
571
00:38:32,716 --> 00:38:34,436
is related to Shengjing Sect.
572
00:38:35,576 --> 00:38:37,256
This may be a deceit.
573
00:38:37,816 --> 00:38:40,016
Shengjing is ranked No.
1 among sects.
574
00:38:40,056 --> 00:38:42,176
We should be cautious on this.
575
00:38:42,216 --> 00:38:43,676
We need more investigation.
576
00:38:44,136 --> 00:38:45,466
That’s why I say
577
00:38:47,296 --> 00:38:50,346
that it may not be
bad that Ling left.
578
00:38:50,896 --> 00:38:52,826
A war doesn’t need to burst.
579
00:38:57,696 --> 00:38:58,346
What?
580
00:39:01,476 --> 00:39:03,886
I feel that Ling is in danger.
581
00:39:04,696 --> 00:39:05,466
Master.
582
00:39:31,246 --> 00:39:32,726
What happened?
583
00:39:33,856 --> 00:39:35,706
Who did it?
35806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.