All language subtitles for Legacies.S02E12.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:03,699 Previously onLegacies...I did black magic. 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,222 VARDEMUS: This is a Mora Miserium, 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,397 the tool used to withhold 4 00:00:06,441 --> 00:00:08,443 the ill effects of such magic. 5 00:00:08,486 --> 00:00:10,227 So long as it doesn't shatter. 6 00:00:10,271 --> 00:00:12,534 We drop it in a place where magic can't escape. 7 00:00:12,577 --> 00:00:14,231 The prison world.Absolutely not. 8 00:00:14,275 --> 00:00:16,103 He's not gonna let us anywhere near that prison world 9 00:00:16,146 --> 00:00:18,105 with our psychotic uncle Kai. Bonnie! Bonnie! 10 00:00:18,148 --> 00:00:20,194 Then what if we sent it to a different one? 11 00:00:20,237 --> 00:00:22,152 Make a new world with a new ascendant 12 00:00:22,196 --> 00:00:23,762 and no homicidal uncles. 13 00:00:23,806 --> 00:00:25,242 ALYSSA: And then, when everyone else 14 00:00:25,286 --> 00:00:26,635 was basking in Coven Day bliss, 15 00:00:26,678 --> 00:00:28,463 I linked the two ascendants. 16 00:00:31,596 --> 00:00:33,424 EMMA: What did you do, Alyssa? 17 00:00:33,468 --> 00:00:35,992 I sent them away. Just like you sent the others. 18 00:00:36,036 --> 00:00:38,255 You kicked Sebastian out, right?He chose to leave. 19 00:00:38,299 --> 00:00:40,649 Dad, where are we? 20 00:00:40,692 --> 00:00:42,433 Prison world. It's the one you made when you were kids. 21 00:00:42,477 --> 00:00:44,696 Hello, Elizabeth. 22 00:00:44,740 --> 00:00:45,741 Sebastian. 23 00:00:58,928 --> 00:01:01,365 Five total. 24 00:01:01,409 --> 00:01:03,454 Yeah, somebody fed on them. 25 00:01:03,498 --> 00:01:05,195 Burned the bodies to cover it up. 26 00:01:07,154 --> 00:01:09,112 DORIAN: It might not be one of ours. 27 00:01:27,043 --> 00:01:31,091 Ric, what are we gonna do? 28 00:01:43,103 --> 00:01:45,322 LIZZIE: You lied to me? 29 00:01:45,366 --> 00:01:48,760 You told me that Sebastian chose to leave the school. 30 00:01:48,804 --> 00:01:51,328 I said he made his choice. He refused to respect our rules. 31 00:01:51,372 --> 00:01:54,026 So you sent him here? 32 00:01:54,070 --> 00:01:55,985 SEBASTIAN: He had help. There was a witch 33 00:01:56,028 --> 00:01:56,986 who did the spell. 34 00:01:57,029 --> 00:01:58,509 Dark hair, kind eyes. 35 00:01:58,553 --> 00:01:59,771 Amazing accent. 36 00:01:59,815 --> 00:02:01,251 Emma. 37 00:02:01,295 --> 00:02:03,166 How could you, Dad? 38 00:02:03,210 --> 00:02:04,863 You can yell at me after we arm ourselves. 39 00:02:04,907 --> 00:02:07,344 Dad, why do we need weapons so bad? 40 00:02:07,388 --> 00:02:09,172 All you need to know is that we're in danger, 41 00:02:09,216 --> 00:02:11,218 and we need to find a way out now. 42 00:02:12,567 --> 00:02:14,395 We're in a new world now. 43 00:02:14,438 --> 00:02:17,311 Perhaps you are no longer the one in charge. 44 00:02:26,276 --> 00:02:28,235 To be clear, my daughters and I are leaving, 45 00:02:28,278 --> 00:02:32,717 you are staying behind and yes, I am in charge. 46 00:02:37,461 --> 00:02:38,723 Oh, my God. 47 00:02:43,337 --> 00:02:46,340 Dad. This is about Uncle Kai, isn't it? 48 00:02:46,383 --> 00:02:47,863 That's why you're so worried? 49 00:02:47,906 --> 00:02:49,430 I know this has to be hard for you, 50 00:02:49,473 --> 00:02:51,258 but you said he was desiccated. 51 00:02:51,301 --> 00:02:52,911 You don't know what he's capable of. 52 00:02:52,955 --> 00:02:54,435 And until I'm positive no one's set him free, 53 00:02:54,478 --> 00:02:55,566 I'm not taking any chances. 54 00:02:55,610 --> 00:02:57,394 Dad, who could have set him free? 55 00:02:59,266 --> 00:03:00,919 I'll explain all that later. 56 00:03:00,963 --> 00:03:03,661 Right now, I need you to go to the meadow 57 00:03:03,705 --> 00:03:05,315 and get the Sandclock before anyone else finds it. 58 00:03:07,491 --> 00:03:10,451 Then I need you to come back here and hide. 59 00:03:10,494 --> 00:03:12,279 And stay hidden. 60 00:03:17,414 --> 00:03:19,895 Dad, this is all my fault. 61 00:03:19,938 --> 00:03:21,897 If I hadn't done black magic in the first place, 62 00:03:21,940 --> 00:03:23,377 we'd have never been in this mess. 63 00:03:25,335 --> 00:03:27,337 We all make mistakes. 64 00:03:35,345 --> 00:03:39,088 I-I can't believe that this is happening. 65 00:03:39,131 --> 00:03:41,090 I'm so sorry, Sebastian. 66 00:03:41,133 --> 00:03:43,875 You are not responsible for your father's overreactions. 67 00:03:43,919 --> 00:03:47,052 What did you do to upset him so much? 68 00:03:47,096 --> 00:03:49,229 He wanted to keep me away from you. 69 00:03:52,188 --> 00:03:54,495 I'm glad you're here. 70 00:03:54,538 --> 00:03:55,670 Circumstances aside. 71 00:03:55,713 --> 00:03:58,281 But we should not stay here.Don't worry. 72 00:03:58,325 --> 00:04:01,066 When we find a way out of here, you're coming with us. 73 00:04:03,112 --> 00:04:07,725 You... you misunderstand me. 74 00:04:07,769 --> 00:04:09,988 I meant this house. 75 00:04:10,032 --> 00:04:11,338 This town. 76 00:04:11,381 --> 00:04:14,079 There's a whole world out there, Elizabeth. 77 00:04:14,123 --> 00:04:17,866 We have an entire planet to ourselves. 78 00:04:17,909 --> 00:04:21,565 So come with me and experience it. 79 00:04:21,609 --> 00:04:23,611 Just for one day. 80 00:04:25,352 --> 00:04:26,788 Hmm? 81 00:04:26,831 --> 00:04:29,965 We can't. My dad said... 82 00:04:30,008 --> 00:04:32,272 He lied to you. Again. Trust me... 83 00:04:34,404 --> 00:04:36,319 ...there is no one else here. 84 00:04:42,282 --> 00:04:44,936 ♪ This one got a princely racket ♪ 85 00:04:44,980 --> 00:04:46,895 ♪ That's what I said now 86 00:04:46,938 --> 00:04:50,812 ♪ Got some big seal upon his jacket, ain't in his head now ♪ 87 00:04:50,855 --> 00:04:54,337 ♪ You marry him, your father will condone you ♪ 88 00:04:54,381 --> 00:04:56,208 ♪ How about that now? 89 00:04:56,252 --> 00:04:59,690 ♪ You marry me, your father will disown you. ♪ 90 00:05:21,321 --> 00:05:25,412 KAI: ♪ All by myself 91 00:05:25,455 --> 00:05:28,806 ♪ But don't want to be 92 00:05:28,850 --> 00:05:33,420 ♪ All by myself. 93 00:05:34,464 --> 00:05:37,206 Lizzie? 94 00:05:37,249 --> 00:05:38,990 Sebastian? 95 00:05:40,078 --> 00:05:42,080 Where are you guys? 96 00:05:44,126 --> 00:05:46,346 Quick question. 97 00:05:47,912 --> 00:05:50,698 Who the hell are you? 98 00:05:51,786 --> 00:05:53,788 Jade? 99 00:06:00,098 --> 00:06:01,404 JADE: Knock it off, Wendy. 100 00:06:01,448 --> 00:06:02,579 You're gonna burn the place down. 101 00:06:02,623 --> 00:06:04,102 Okay, Warden. 102 00:06:04,146 --> 00:06:06,453 You're just upset you can't go to your Muggle party. 103 00:06:06,496 --> 00:06:08,280 Yeah, well, I told Inez I was gonna be there, 104 00:06:08,324 --> 00:06:10,326 and now she's gonna think that I flaked on her. 105 00:06:11,458 --> 00:06:14,286 Yep, the barrier spell is still up. 106 00:06:14,330 --> 00:06:16,201 Thanks for checking, though.DIEGO: I hate being locked up. 107 00:06:16,245 --> 00:06:20,467 Yeah, well, in case you didn't notice, I got issues, too. 108 00:06:20,510 --> 00:06:22,469 And being stuck in detention with an edgy werewolf 109 00:06:22,512 --> 00:06:24,253 is triggering 'em. 110 00:06:24,296 --> 00:06:25,646 You know, we wouldn't even be here 111 00:06:25,689 --> 00:06:27,822 if you could just control yourself. 112 00:06:27,865 --> 00:06:28,997 DIEGO: It's not me. It's the turn. 113 00:06:29,040 --> 00:06:30,085 When the full moon's coming, 114 00:06:30,128 --> 00:06:33,610 something just happens to me. 115 00:06:33,654 --> 00:06:36,091 You mean, like, you become a wolf? 116 00:06:36,134 --> 00:06:37,484 Oh, screw you. 117 00:06:37,527 --> 00:06:38,876 You got no idea what it feels like, 118 00:06:38,920 --> 00:06:40,617 to feel every bone in your body break. 119 00:06:40,661 --> 00:06:44,839 It's worse than any pain you've ever felt. 120 00:06:44,882 --> 00:06:47,624 Okay, you've convinced me. 121 00:06:47,668 --> 00:06:50,714 Life is awful and unfair. So relax. 122 00:06:50,758 --> 00:06:53,456 Detention's gonna last as long as it lasts. 123 00:06:53,500 --> 00:06:55,066 Unless... 124 00:06:57,721 --> 00:06:59,288 Hey, Joze. 125 00:07:00,724 --> 00:07:02,465 Hi.What you doing? 126 00:07:02,509 --> 00:07:04,511 You spying on me? 127 00:07:04,554 --> 00:07:07,078 This is Diego and Wendy. 128 00:07:07,122 --> 00:07:08,471 She's the witch who does fire. 129 00:07:16,523 --> 00:07:19,526 Yeah, we're spelled in here. 130 00:07:19,569 --> 00:07:22,093 And now we're gonna miss this really awesome party 131 00:07:22,137 --> 00:07:23,573 that we wanted to go to. 132 00:07:26,358 --> 00:07:29,187 Aren't you one of those special siphon witches? 133 00:07:30,711 --> 00:07:32,930 I bet you could take this barrier spell down 134 00:07:32,974 --> 00:07:34,584 with no problem. 135 00:07:34,628 --> 00:07:36,325 JADE: No. No way. 136 00:07:36,368 --> 00:07:39,459 No, that's too hard. Only advanced witches can do that. 137 00:07:40,460 --> 00:07:41,504 Mm. 138 00:07:41,548 --> 00:07:44,289 Unless... I mean, 139 00:07:44,333 --> 00:07:46,596 you think you could handle a big girl spell like that. 140 00:07:48,468 --> 00:07:49,991 I'm not supposed to. 141 00:07:50,034 --> 00:07:51,732 No, it's all right. 142 00:07:51,775 --> 00:07:53,342 We'll go to the party and then be back 143 00:07:53,385 --> 00:07:55,431 before anyone even realizes we're gone. 144 00:07:56,824 --> 00:08:00,480 What do you say, Joze? You one of us? 145 00:08:03,178 --> 00:08:05,528 Little Josie Saltzman all grown-up. 146 00:08:05,572 --> 00:08:06,790 I'll be damned. 147 00:08:06,834 --> 00:08:09,619 Is Lizzie here, too? 148 00:08:09,663 --> 00:08:11,578 Uh, no. 149 00:08:11,621 --> 00:08:14,015 Jade, what are you doing here? 150 00:08:14,058 --> 00:08:15,799 If it's okay with you, can we 151 00:08:15,843 --> 00:08:17,192 have this conversation 152 00:08:17,235 --> 00:08:18,715 after I eat? 153 00:08:18,759 --> 00:08:19,977 Because I'm starving, 154 00:08:20,021 --> 00:08:23,503 and you look delicious. 155 00:08:34,209 --> 00:08:37,212 Come with me if you want to live. 156 00:08:41,608 --> 00:08:45,133 Welcome. I call it Fort Parker. 157 00:08:45,176 --> 00:08:48,179 It's a... it's a bit moldy but also rent-controlled, 158 00:08:48,223 --> 00:08:49,659 so I try not to complain. 159 00:08:51,226 --> 00:08:52,749 Flavored vodka? It's, uh... 160 00:08:52,793 --> 00:08:56,187 : It's no Zima, but then again, nothing is. 161 00:08:59,800 --> 00:09:01,584 You're Kai Parker. 162 00:09:01,628 --> 00:09:03,064 I am. 163 00:09:03,107 --> 00:09:05,675 And you are one of the Saltzman twins. 164 00:09:05,719 --> 00:09:07,416 I can smell the Gemini on you. 165 00:09:07,459 --> 00:09:09,766 The real question is: are you 166 00:09:09,810 --> 00:09:12,203 Linda or, or Joanie? 167 00:09:12,247 --> 00:09:13,814 I can never tell you two apart. 168 00:09:13,857 --> 00:09:14,902 I'm Josie. 169 00:09:14,945 --> 00:09:17,252 Named after my mom, who you killed. 170 00:09:17,295 --> 00:09:19,167 Okay, here we go. Look, technically, 171 00:09:19,210 --> 00:09:22,387 I was trying to kill you and your sister. 172 00:09:22,431 --> 00:09:24,389 Uh, but that's all over now, 173 00:09:24,433 --> 00:09:25,913 so I say we just move on. 174 00:09:27,349 --> 00:09:28,611 Move on? 175 00:09:28,655 --> 00:09:29,873 You're a monster. 176 00:09:31,266 --> 00:09:33,660 A monster would have let you die. 177 00:09:33,703 --> 00:09:35,531 That vampire who tried to turn you 178 00:09:35,575 --> 00:09:37,011 into her own personal Capri Sun? 179 00:09:37,054 --> 00:09:38,621 She's the real monster. 180 00:09:38,665 --> 00:09:39,796 She and her cronies run this world. 181 00:09:39,840 --> 00:09:41,406 They revived me from desiccation 182 00:09:41,450 --> 00:09:43,191 just so they could have a little plaything. 183 00:09:43,234 --> 00:09:45,019 Every day, like clockwork, 184 00:09:45,062 --> 00:09:46,803 they hunt me down and kill me. 185 00:09:46,847 --> 00:09:49,676 But s... since I'm magically bound to this world... 186 00:09:50,720 --> 00:09:52,069 ...I can't actually die. 187 00:09:52,113 --> 00:09:55,246 So I pop back up only to be hunted 188 00:09:55,290 --> 00:09:57,509 and killed all over again 189 00:09:57,553 --> 00:09:58,772 every day. 190 00:09:58,815 --> 00:10:02,123 Welcome to the Supernatural Hunger Games. 191 00:10:02,166 --> 00:10:04,125 That girl used to go 192 00:10:04,168 --> 00:10:06,823 to my school. Why is she here? 193 00:10:06,867 --> 00:10:08,564 No answers for free. 194 00:10:10,044 --> 00:10:12,046 Information for information. 195 00:10:13,700 --> 00:10:14,918 What are you doing here? 196 00:10:14,962 --> 00:10:18,443 I, um... I used a Mora Miserium. 197 00:10:18,487 --> 00:10:19,749 Sandclock? 198 00:10:19,793 --> 00:10:21,882 Oh, don't tell me. It degraded, and you 199 00:10:21,925 --> 00:10:23,492 just decided to drop it over here 200 00:10:23,535 --> 00:10:25,668 without a thought for my safety. 201 00:10:25,712 --> 00:10:27,844 I tried to create a new world, but a witch tricked us, 202 00:10:27,888 --> 00:10:29,672 and we got pulled into this one instead. 203 00:10:29,716 --> 00:10:31,543 Classic double cross. 204 00:10:31,587 --> 00:10:32,806 And, uh... 205 00:10:32,849 --> 00:10:34,634 who's "we"? 206 00:10:35,896 --> 00:10:38,550 I answered your question. 207 00:10:38,594 --> 00:10:40,640 Now you have to answer mine. 208 00:10:42,816 --> 00:10:44,731 Why is Jade here? 209 00:10:44,774 --> 00:10:46,733 Yeah. 210 00:10:46,776 --> 00:10:49,170 I'm not the one you should be asking. 211 00:10:50,737 --> 00:10:52,913 KAI : Who is out there tonight, huh? 212 00:10:52,956 --> 00:10:54,784 Is that Damon? Bon-Bon? Katherine? 213 00:10:54,828 --> 00:10:57,700 Well, whoever you are, that one goes out 214 00:10:57,744 --> 00:10:59,049 to Alaric Saltzman! 215 00:10:59,093 --> 00:11:00,529 All right, 'cause he's the reason 216 00:11:00,572 --> 00:11:02,749 I am walking and talking and... 217 00:11:02,792 --> 00:11:05,752 and singing, which I know we're all grateful for. 218 00:11:05,795 --> 00:11:07,754 So thanks, Ric, for... 219 00:11:07,797 --> 00:11:10,539 dumping a bunch of students you couldn't control over here, 220 00:11:10,582 --> 00:11:12,628 'cause the second they got bored, they... 221 00:11:12,672 --> 00:11:15,065 woke me up! 222 00:11:17,764 --> 00:11:20,070 Or is that you, Ric? 223 00:11:20,114 --> 00:11:21,724 No, no, no, it can't be. 224 00:11:21,768 --> 00:11:23,378 You wouldn't be dumb enough 225 00:11:23,421 --> 00:11:25,815 to come here and check up on me, would you? 226 00:11:25,859 --> 00:11:27,730 Oh, but grief is... 227 00:11:27,774 --> 00:11:29,950 is complicated, right? 228 00:11:29,993 --> 00:11:33,605 Widowers do strangethings. 229 00:11:33,649 --> 00:11:34,955 Ooh... 230 00:11:40,961 --> 00:11:43,006 DIEGO: Dr. Saltzman. 231 00:11:43,050 --> 00:11:44,747 I'll be damned. 232 00:11:44,791 --> 00:11:46,836 Diego. 233 00:11:47,794 --> 00:11:49,883 Wait. 234 00:11:49,926 --> 00:11:51,885 Talk to me. 235 00:11:51,928 --> 00:11:54,583 Yeah, you know, I'd rather show you something. 236 00:12:13,471 --> 00:12:16,213 I can control it now. 237 00:12:16,257 --> 00:12:18,955 Doesn't hurt anymore, 'cause you sent me to a world 238 00:12:18,999 --> 00:12:20,652 where it's always the same day. 239 00:12:20,696 --> 00:12:22,916 And every night... 240 00:12:22,959 --> 00:12:24,961 a full moon. 241 00:12:25,005 --> 00:12:26,571 Ten years. 242 00:12:26,615 --> 00:12:29,836 Thousands of turns. 243 00:12:32,012 --> 00:12:33,187 I didn't realize... 244 00:12:33,230 --> 00:12:34,623 I don't care. 245 00:12:34,666 --> 00:12:37,582 Like younever did. 246 00:12:53,860 --> 00:12:55,687 You. 247 00:12:55,731 --> 00:12:57,820 What can I say? 248 00:12:57,864 --> 00:12:59,822 I'm all heart. 249 00:13:01,041 --> 00:13:02,825 Hey, look at us-- 250 00:13:02,869 --> 00:13:04,827 we're beard bros. 251 00:13:14,750 --> 00:13:16,273 Dad! 252 00:13:16,317 --> 00:13:17,492 Josie. 253 00:13:18,145 --> 00:13:19,886 Oh, God. 254 00:13:22,889 --> 00:13:25,413 What are you doing with him? He could've killed you. 255 00:13:25,456 --> 00:13:27,023 He saved my life, actually.I don't care. 256 00:13:27,067 --> 00:13:28,068 He's a liar. 257 00:13:28,111 --> 00:13:29,634 You can't trust him. You hear me? 258 00:13:29,678 --> 00:13:31,636 Was he lying when he told me you sent a bunch 259 00:13:31,680 --> 00:13:32,899 of your old students here to punish them? 260 00:13:34,901 --> 00:13:37,120 I told you, we all make mistakes. 261 00:13:38,730 --> 00:13:41,777 I'm not about to make the same one twice. 262 00:13:44,606 --> 00:13:46,956 Dad, you can't kill him in this world. 263 00:13:48,392 --> 00:13:51,787 Well, I'm sure as hell gonna try. 264 00:13:55,095 --> 00:13:56,618 Do you like it? 265 00:13:58,011 --> 00:13:59,273 Hmm? 266 00:13:59,316 --> 00:14:00,970 Good. 267 00:14:01,014 --> 00:14:02,885 'Cause it's yours. 268 00:14:48,975 --> 00:14:51,847 Oh, I should have seen that coming. 269 00:14:51,891 --> 00:14:53,109 Okay. 270 00:14:53,153 --> 00:14:55,111 First death's free, Ric, 271 00:14:55,155 --> 00:14:57,331 but I'm warning you, 272 00:14:57,374 --> 00:14:59,463 if you think that I'm... 273 00:15:01,988 --> 00:15:04,381 Well, I definitely didn't see this coming. 274 00:15:04,425 --> 00:15:07,080 I didn't want him trying to stop me. 275 00:15:07,123 --> 00:15:09,996 Stop you from doing what? 276 00:15:10,039 --> 00:15:11,998 Getting us all out of here-- 277 00:15:12,041 --> 00:15:14,696 even if that means partnering up with you. 278 00:15:21,616 --> 00:15:24,880 KAI: So, we need three things-- the apex of the celestial event 279 00:15:24,924 --> 00:15:26,882 that trapped me here, some Bennett blood, 280 00:15:26,926 --> 00:15:28,101 and the duplicate ascendant, 281 00:15:28,144 --> 00:15:30,103 which is the first thing I went looking for 282 00:15:30,146 --> 00:15:32,453 when those burnouts woke me up.Did you find it? 283 00:15:32,496 --> 00:15:34,107 No answers for free. 284 00:15:34,150 --> 00:15:36,631 I assume you come carrying the Bennett blood. 285 00:15:42,202 --> 00:15:43,072 How is it possible 286 00:15:43,116 --> 00:15:44,987 that you came to a prison world 287 00:15:45,031 --> 00:15:47,207 without the one thing you need to escape it? 288 00:15:47,250 --> 00:15:48,817 Well, it's not exactly like this trip was planned. 289 00:15:48,860 --> 00:15:50,123 Okay, so then what exactly are you bringing 290 00:15:50,166 --> 00:15:51,907 to this partnership? 291 00:15:51,951 --> 00:15:54,562 Because from where I stand, I'm the only one of us 292 00:15:54,605 --> 00:15:56,085 who is not useless. 293 00:15:56,129 --> 00:15:58,087 No answers for free. 294 00:15:58,131 --> 00:16:00,481 What's the celestial event? 295 00:16:00,524 --> 00:16:04,006 That I actually don't know, but, uh... 296 00:16:04,050 --> 00:16:05,355 there's only so many minutes in a day, 297 00:16:05,399 --> 00:16:07,662 so I'll figure it out.That's your plan? 298 00:16:07,705 --> 00:16:09,359 Mm-hmm.Process of elimination? 299 00:16:09,403 --> 00:16:11,057 I like a challenge. 300 00:16:11,100 --> 00:16:12,928 And to be honest, 301 00:16:12,972 --> 00:16:14,930 I've got nothing but time. 302 00:16:16,976 --> 00:16:19,413 Could the Sandclock be strong enough to power the ascendant 303 00:16:19,456 --> 00:16:21,632 withouta celestial event? 304 00:16:23,765 --> 00:16:25,114 Maybe. 305 00:16:26,681 --> 00:16:28,248 Why? Where is it? 306 00:16:28,291 --> 00:16:30,685 Somewhere in this clearing. 307 00:16:32,252 --> 00:16:34,210 Then why don't I see it? 308 00:16:34,254 --> 00:16:35,907 Because I put a spell on it. 309 00:16:35,951 --> 00:16:38,214 You wouldn't even know that you were looking at it. 310 00:16:38,258 --> 00:16:40,216 You know, that-that actually happened to me 311 00:16:40,260 --> 00:16:42,262 with a teddy bear once. 312 00:16:45,482 --> 00:16:47,093 Hmm. 313 00:16:47,136 --> 00:16:49,095 You, uh... 314 00:16:49,138 --> 00:16:53,055 you really don't trust me, do you? 315 00:17:05,154 --> 00:17:07,591 Consider it a show of good faith. 316 00:17:18,124 --> 00:17:19,429 You were lying. 317 00:17:20,996 --> 00:17:23,607 You're definitely learning. 318 00:17:55,161 --> 00:17:56,945 Thank you. 319 00:17:56,988 --> 00:18:00,470 This has already been the most amazing date of my life. 320 00:18:02,037 --> 00:18:04,605 I don't want it to end. 321 00:18:04,648 --> 00:18:07,260 Perhaps it doesn't have to. 322 00:18:08,391 --> 00:18:10,828 We have to go back at some point. 323 00:18:10,872 --> 00:18:13,179 My family will be looking for me. 324 00:18:14,528 --> 00:18:18,053 We can convince my dad that he was wrong about you. 325 00:18:18,097 --> 00:18:19,750 He just... 326 00:18:19,794 --> 00:18:21,535 needs time. 327 00:18:21,578 --> 00:18:24,364 That's not going to work, I'm afraid. 328 00:18:24,407 --> 00:18:26,192 Because I'm not going back. 329 00:18:26,235 --> 00:18:30,326 I wish to remain in this world... 330 00:18:30,370 --> 00:18:33,764 and I want you to stay with me. 331 00:18:33,808 --> 00:18:36,767 JOSIE: Are you sure this is gonna work? 332 00:18:36,811 --> 00:18:38,552 Why are we here? 333 00:18:38,595 --> 00:18:40,206 Oh. Information for information. 334 00:18:40,249 --> 00:18:42,338 Tell me more about this Malivore pit 335 00:18:42,382 --> 00:18:44,340 and those monsters you've been dealing with. 336 00:18:44,384 --> 00:18:48,083 And for the record, I never lost faith in Santa being real. 337 00:18:48,127 --> 00:18:51,217 Basically, Malivore is a pocket dimension, like this one. 338 00:18:51,260 --> 00:18:52,609 There is a portal into our world. 339 00:18:52,653 --> 00:18:54,045 We closed it, but the monsters keep coming. 340 00:18:54,089 --> 00:18:55,177 Fascinating. 341 00:18:55,221 --> 00:18:56,961 Now, to answer yourquestion, 342 00:18:57,005 --> 00:18:59,181 we're here because I spent years 343 00:18:59,225 --> 00:19:00,617 studying genealogical records 344 00:19:00,661 --> 00:19:04,186 while being hunted and killed for sport. 345 00:19:04,230 --> 00:19:05,622 I recently found someone 346 00:19:05,666 --> 00:19:08,016 who donated blood under the name Smithfield, 347 00:19:08,059 --> 00:19:09,626 which was her married name. 348 00:19:09,670 --> 00:19:11,672 Maiden name: Bennett. 349 00:19:13,935 --> 00:19:15,545 Bennett blood. 350 00:19:15,589 --> 00:19:16,503 Ta-da. 351 00:19:21,029 --> 00:19:23,205 Thank God you're here. 352 00:19:23,249 --> 00:19:25,294 I'm still hungry. 353 00:19:27,731 --> 00:19:30,081 I thought you killed her.Yeah, I totally did. 354 00:19:30,125 --> 00:19:32,040 But they're banished to this world, like me, 355 00:19:32,083 --> 00:19:34,608 so they just keep... coming back. 356 00:19:34,651 --> 00:19:36,175 We should go. 357 00:19:53,148 --> 00:19:54,410 Josie? 358 00:20:01,461 --> 00:20:03,637 Is that mine? 359 00:20:03,680 --> 00:20:04,942 Weird. 360 00:20:07,293 --> 00:20:08,729 Now... 361 00:20:08,772 --> 00:20:10,165 where were we? 362 00:20:10,209 --> 00:20:11,906 WENDY: Wait. 363 00:20:15,475 --> 00:20:17,825 Don't kill him yet, D.Let me guess. 364 00:20:17,868 --> 00:20:19,696 You want to burn him.Sure. 365 00:20:19,740 --> 00:20:21,655 But first I want to have a chat. 366 00:20:21,698 --> 00:20:24,266 Remember how he put us on trial 367 00:20:24,310 --> 00:20:27,269 and then abandoned us to this god-awful place? 368 00:20:28,531 --> 00:20:29,532 I think it's time 369 00:20:29,576 --> 00:20:31,273 for your trial... 370 00:20:31,317 --> 00:20:34,145 Alaric Saltzman. 371 00:20:36,539 --> 00:20:38,889 We need to find my dad before that werewolf wakes up. 372 00:20:38,933 --> 00:20:40,369 Well, then go. 373 00:20:40,413 --> 00:20:41,501 Save Daddy. 374 00:20:41,544 --> 00:20:43,459 I'm rooting for you. 375 00:20:43,503 --> 00:20:46,288 Although you and your dad aren't bound to this place, 376 00:20:46,332 --> 00:20:48,290 so at some point-- be it today, tomorrow or the next-- 377 00:20:48,334 --> 00:20:49,639 they'll kill you both. 378 00:20:49,683 --> 00:20:51,467 Sorry, kiddo, the Bennett blood's gone. 379 00:20:51,511 --> 00:20:53,948 We're trapped here. Nothing matters. 380 00:20:53,991 --> 00:20:56,342 What if there was another way to get Bennett blood? 381 00:20:56,385 --> 00:20:57,473 Would you help me then? 382 00:20:57,517 --> 00:20:59,519 Yeah, nice try at manipulation, 383 00:20:59,562 --> 00:21:01,434 but I'm not gonna believe anything y... 384 00:21:06,352 --> 00:21:08,179 It's Bonnie's from when we sent the Sandclock here. 385 00:21:12,532 --> 00:21:13,924 I knew you were holding out on me. 386 00:21:15,361 --> 00:21:16,536 I didn't know if I could trust you. 387 00:21:18,189 --> 00:21:21,802 Okay. 388 00:21:21,845 --> 00:21:24,500 Oh, goodness. 389 00:21:26,154 --> 00:21:28,504 Oh, perfect timing, baby. 390 00:21:28,548 --> 00:21:30,941 Immobilus. 391 00:21:30,985 --> 00:21:34,205 Hey, thanks for your help. 392 00:21:34,249 --> 00:21:36,773 Your instincts were right. 393 00:21:36,817 --> 00:21:39,167 There is no trusting me. 394 00:21:39,210 --> 00:21:41,212 So, while you've been playing checkers... 395 00:21:42,736 --> 00:21:45,391 I've been playing chess. 396 00:21:49,220 --> 00:21:50,831 Checkmate. 397 00:21:56,010 --> 00:21:59,405 Yeah, I guess I forgot to mention one thing about 398 00:21:59,448 --> 00:22:01,581 the whole Hunger Games-- I'm kinda into it. 399 00:22:01,624 --> 00:22:04,148 Keeps the monotony interesting. 400 00:22:04,192 --> 00:22:07,151 Once they woke me up, they quickly realized my 401 00:22:07,195 --> 00:22:09,371 superior leadership qualities. 402 00:22:09,415 --> 00:22:10,633 They're kind of like my followers, 403 00:22:10,677 --> 00:22:11,678 I guess you could say. 404 00:22:12,983 --> 00:22:16,639 You can keep your lousy Sandclock. 405 00:22:16,683 --> 00:22:18,249 I'll be gone before it breaks. 406 00:22:20,513 --> 00:22:22,645 Oh, chin up. 407 00:22:22,689 --> 00:22:25,344 You're new at conning people. You'll get better at it. 408 00:22:26,997 --> 00:22:28,390 Take her to Ric. 409 00:22:28,434 --> 00:22:30,479 Don't kill her yet. 410 00:22:31,611 --> 00:22:33,482 Make them both suffer. 411 00:22:39,619 --> 00:22:42,361 I couldn't have done it without you, kid. 412 00:22:53,067 --> 00:22:55,852 Oh, this is gonna be fun. 413 00:23:01,945 --> 00:23:04,774 It's so quiet.Mm-hmm. 414 00:23:04,818 --> 00:23:07,473 This is what it was like every day in my time. 415 00:23:07,516 --> 00:23:11,520 Things were peaceful, unhurried. I miss it. 416 00:23:11,564 --> 00:23:12,826 But when you have my hearing, 417 00:23:12,869 --> 00:23:16,612 the modern world is terribly noisy. 418 00:23:16,656 --> 00:23:19,659 In fact, the only thing I like about it is you. 419 00:23:19,702 --> 00:23:21,878 Sebastian, 420 00:23:21,922 --> 00:23:23,445 I can't stay. 421 00:23:23,489 --> 00:23:26,448 Okay. Think, 422 00:23:26,492 --> 00:23:28,668 think about this-- Vienna, 423 00:23:28,711 --> 00:23:30,626 Beijing, Florence. 424 00:23:30,670 --> 00:23:32,454 You can wear the crown jewels 425 00:23:32,498 --> 00:23:34,674 and live in Versailles. 426 00:23:34,717 --> 00:23:38,417 This world belongs only to us. 427 00:23:39,679 --> 00:23:42,377 It's not that simple. 428 00:23:44,074 --> 00:23:47,643 I have a family that I love, 429 00:23:47,687 --> 00:23:50,472 and you won't age. 430 00:23:50,516 --> 00:23:53,519 I wasn't banished to this world, so I will. 431 00:23:53,562 --> 00:23:55,869 I have a solution for that. 432 00:23:59,525 --> 00:24:03,093 Allow me to turn you into a vampire. 433 00:24:07,663 --> 00:24:09,578 If you're planning on torturing me, 434 00:24:09,622 --> 00:24:13,626 you're gonna be disappointed. I can handle the torture. 435 00:24:13,669 --> 00:24:15,062 JADE: How about 436 00:24:15,105 --> 00:24:19,675 seeing your daughter be tortured? 437 00:24:19,719 --> 00:24:21,590 Josie. 438 00:24:24,767 --> 00:24:27,422 Josie, are you okay? 439 00:24:27,466 --> 00:24:28,945 For now, but what happens next 440 00:24:28,989 --> 00:24:30,991 is up to you. 441 00:24:31,034 --> 00:24:32,688 So talk. 442 00:24:32,732 --> 00:24:34,298 'Cause I've waited ten years 443 00:24:34,342 --> 00:24:37,345 for an explanation for what you did to us. 444 00:24:40,740 --> 00:24:43,612 What other choice did you leave me? 445 00:24:43,656 --> 00:24:47,398 Tell me, how did this happen? 446 00:24:47,442 --> 00:24:49,357 No idea. 447 00:24:49,400 --> 00:24:52,534 The three of you convinced Josie to let you out of detention. 448 00:24:52,578 --> 00:24:54,536 Wendy and Diego aren't talking. 449 00:24:54,580 --> 00:24:57,757 Jade, you're not like them. 450 00:24:57,800 --> 00:25:00,542 You're a good student. You care about people. 451 00:25:00,586 --> 00:25:02,675 You're applying to med school because you want to save lives. 452 00:25:02,718 --> 00:25:04,720 Talk to me. Tell me what happened. 453 00:25:04,764 --> 00:25:06,722 Help me understand because this, 454 00:25:06,766 --> 00:25:10,247 this... isn't you. 455 00:25:10,291 --> 00:25:12,206 Yeah, well, maybe you don't know the real me. 456 00:25:15,252 --> 00:25:19,735 One of the victims, her name's Inez. 457 00:25:19,779 --> 00:25:22,608 There's a picture of you two on your bulletin board. 458 00:25:24,435 --> 00:25:25,785 Why did you rip her throat out? 459 00:25:25,828 --> 00:25:28,527 I wasn't there. 460 00:25:34,445 --> 00:25:36,665 She was holding this. 461 00:25:38,885 --> 00:25:40,582 It's yours. 462 00:25:50,810 --> 00:25:53,421 So just go ahead and punish us. 463 00:25:53,464 --> 00:25:55,858 You've already made up your mind. 464 00:25:59,862 --> 00:26:01,603 Right. 465 00:26:11,221 --> 00:26:13,310 ALARIC: I knew what I had to do. 466 00:26:13,354 --> 00:26:16,226 Five people were dead, brutally murdered. 467 00:26:17,314 --> 00:26:18,272 Fed on, 468 00:26:18,315 --> 00:26:20,840 ripped apart, dismembered, 469 00:26:20,883 --> 00:26:22,537 burned to cover it up. 470 00:26:22,581 --> 00:26:24,974 And not one of you showed any remorse 471 00:26:25,018 --> 00:26:26,672 or even admitted what you had done. 472 00:26:26,715 --> 00:26:27,847 I couldn't let you stay at the school. 473 00:26:27,890 --> 00:26:30,023 I wasn't gonna unleash you into the world. 474 00:26:30,066 --> 00:26:31,241 DIEGO: So you sent us here 475 00:26:31,285 --> 00:26:32,678 forever? 476 00:26:32,721 --> 00:26:34,593 Is that how you help your students? 477 00:26:35,681 --> 00:26:37,465 No. 478 00:26:38,858 --> 00:26:41,991 I made a mistake. 479 00:26:42,035 --> 00:26:44,254 I should have killed you. 480 00:26:48,389 --> 00:26:51,871 Ooh, doubling down in the face of imminent death. 481 00:26:51,914 --> 00:26:53,350 Ballsy. 482 00:26:53,394 --> 00:26:55,265 I knew you were killers, 483 00:26:55,309 --> 00:26:57,528 that you wouldn't change. 484 00:26:57,572 --> 00:27:00,140 It was Caroline that talked me into showing you mercy. 485 00:27:00,183 --> 00:27:01,794 DIEGO: Enough talk. Let's kill him. 486 00:27:01,837 --> 00:27:05,754 No. I want him to suffer first. 487 00:27:05,798 --> 00:27:09,149 You two go check on Kai. He has all the pieces to get us out now. 488 00:27:09,192 --> 00:27:10,890 Make sure he doesn't leave us behind. 489 00:27:21,944 --> 00:27:25,905 You're so sure you're right. 490 00:27:25,948 --> 00:27:29,691 How about I tell you what actually happened that night? 491 00:27:37,786 --> 00:27:41,703 Inez invited me to a party in the woods. 492 00:27:41,747 --> 00:27:42,704 We'd been flirting 493 00:27:42,748 --> 00:27:44,314 for a few months. 494 00:27:44,358 --> 00:27:46,490 I thought it was my chance to finally see 495 00:27:46,534 --> 00:27:48,710 if she was really into girls or not. 496 00:27:48,754 --> 00:27:50,538 Wendy really wanted to come, 497 00:27:50,581 --> 00:27:53,367 and she was trying to get Diego to notice her, 498 00:27:53,410 --> 00:27:54,760 so she talked me into bringing him, too. 499 00:27:54,803 --> 00:27:56,370 Hey. 500 00:27:56,413 --> 00:27:57,632 Hey. 501 00:27:57,676 --> 00:27:58,764 I'm glad you came. 502 00:27:58,807 --> 00:28:00,591 Wow. Inez actually got 503 00:28:00,635 --> 00:28:03,290 three of the boarding school losers to show up. 504 00:28:06,162 --> 00:28:07,816 Wh-What's he talking about? 505 00:28:09,992 --> 00:28:11,864 It was a freak party. 506 00:28:11,907 --> 00:28:15,389 Seeing who could get the biggest weirdo to show up. 507 00:28:15,432 --> 00:28:17,608 Yeah, they took one look at us, 508 00:28:17,652 --> 00:28:18,740 and they just... 509 00:28:18,784 --> 00:28:19,915 they knew we were different. 510 00:28:19,959 --> 00:28:22,048 Let's go. 511 00:28:25,399 --> 00:28:26,356 Check this out. 512 00:28:38,368 --> 00:28:39,935 Diego, don't. 513 00:28:39,979 --> 00:28:41,328 It should have ended there. 514 00:28:41,371 --> 00:28:42,764 I could have stopped it, but I froze. 515 00:28:42,808 --> 00:28:45,593 Maybe I didn't want to prove them right 516 00:28:45,636 --> 00:28:46,812 about us being different. 517 00:28:46,855 --> 00:28:50,119 Or maybe part of me 518 00:28:50,163 --> 00:28:52,426 wanted it to happen. 519 00:28:54,080 --> 00:28:57,561 Everything after that's a blur. 520 00:28:57,605 --> 00:28:58,562 Somebody call the cops! 521 00:28:59,520 --> 00:29:01,348 No! Don't! 522 00:29:13,186 --> 00:29:15,971 I did find out something that night. 523 00:29:16,015 --> 00:29:18,713 I'm a ripper. 524 00:29:18,757 --> 00:29:20,802 No! No. 525 00:29:22,891 --> 00:29:24,153 Jade, please. 526 00:29:24,197 --> 00:29:25,851 No, Jade. 527 00:29:25,894 --> 00:29:27,156 I'm so sorry. 528 00:29:27,200 --> 00:29:29,028 No! 529 00:29:30,725 --> 00:29:33,467 That was the worst moment of my life. 530 00:29:33,510 --> 00:29:36,818 You think I didn't feel any remorse for what happened. 531 00:29:36,862 --> 00:29:38,037 But I did. 532 00:29:38,080 --> 00:29:39,299 Shame. 533 00:29:39,342 --> 00:29:40,300 Guilt. 534 00:29:40,343 --> 00:29:42,302 Panic. 535 00:29:42,345 --> 00:29:44,521 I couldn't bear feeling all of it anymore. 536 00:29:44,565 --> 00:29:46,219 So... 537 00:29:46,262 --> 00:29:48,874 I decided not to. 538 00:29:53,313 --> 00:29:55,837 I shut off my humanity that night. 539 00:29:59,058 --> 00:30:01,321 I was screaming for help. 540 00:30:02,539 --> 00:30:03,802 You just couldn't hear it. 541 00:30:05,064 --> 00:30:06,282 But being here... 542 00:30:07,762 --> 00:30:09,938 ...where you sent us, 543 00:30:09,982 --> 00:30:14,073 I've killed Kai, Diego, and Wendy thousands of times. 544 00:30:14,116 --> 00:30:15,901 So maybe you're right after all. 545 00:30:15,944 --> 00:30:19,469 Because I've finally become the killer that you thought I was. 546 00:30:19,513 --> 00:30:21,994 I'm sorry I didn't recognize the signs. 547 00:30:22,037 --> 00:30:24,735 You were too busy protecting your daughters. 548 00:30:26,128 --> 00:30:28,739 You're good at that. 549 00:30:28,783 --> 00:30:29,740 Let's just see how good. 550 00:30:36,008 --> 00:30:37,966 Come with me. 551 00:30:38,010 --> 00:30:39,838 There's a game I want to play. 552 00:30:45,539 --> 00:30:48,020 Have you nothing to say? 553 00:30:48,063 --> 00:30:52,067 Or does your silence mean that you've already made a decision? 554 00:30:52,111 --> 00:30:53,852 Hmm? 555 00:30:55,592 --> 00:30:57,333 Yes. 556 00:30:57,377 --> 00:30:59,640 I've decided. 557 00:31:03,818 --> 00:31:06,125 I can't make this decision yet. 558 00:31:06,168 --> 00:31:08,910 I've thought about becoming a vampire. 559 00:31:08,954 --> 00:31:12,087 Of course I've thought about it. 560 00:31:12,131 --> 00:31:14,568 If I did, there wouldn't be a Merge. 561 00:31:14,611 --> 00:31:17,266 And my skin would stay flawless forever. 562 00:31:19,834 --> 00:31:22,576 But I also... 563 00:31:22,619 --> 00:31:25,927 wouldn't be able to have kids. 564 00:31:25,971 --> 00:31:28,799 I couldn't grow old with someone. 565 00:31:28,843 --> 00:31:32,586 And I don't even know if those are things that I want. 566 00:31:32,629 --> 00:31:34,762 But that's the point. 567 00:31:36,155 --> 00:31:38,113 I don't know yet. 568 00:31:38,157 --> 00:31:42,422 I can't make this decision until I'm sure. 569 00:31:46,034 --> 00:31:48,167 I was afraid 570 00:31:48,210 --> 00:31:50,125 that you would say that. 571 00:31:50,169 --> 00:31:53,128 So it's time that you knew 572 00:31:53,172 --> 00:31:55,783 that what I'm offering isn't a choice. 573 00:31:55,826 --> 00:31:57,828 Yes, it is. 574 00:31:59,004 --> 00:32:00,962 I'm not gonna drink vampire blood. 575 00:32:01,006 --> 00:32:02,355 You already have. 576 00:32:14,845 --> 00:32:16,630 Sebastian... 577 00:32:16,673 --> 00:32:18,762 what have you done? 578 00:32:18,806 --> 00:32:21,852 What I had to to keep you safe. 579 00:32:31,210 --> 00:32:35,388 And this is the fun part. 580 00:32:35,431 --> 00:32:37,172 It's what we do with Kai. 581 00:32:37,216 --> 00:32:39,174 Basically, it's hide-and-seek. 582 00:32:39,218 --> 00:32:41,176 You run and hide... 583 00:32:41,220 --> 00:32:44,005 and I seek. 584 00:32:44,049 --> 00:32:45,137 No. 585 00:32:45,180 --> 00:32:46,877 Uh, yes. 586 00:32:46,921 --> 00:32:48,618 Or else I will hurt Josie. 587 00:32:48,662 --> 00:32:50,229 I will hurt her so bad 588 00:32:50,272 --> 00:32:52,405 that she will be begging for me to kill her. 589 00:32:52,448 --> 00:32:55,625 Come on. It's supposed to be fun. You know what? 590 00:32:55,669 --> 00:32:58,019 I'll even give you a five-minute head start. 591 00:32:58,063 --> 00:33:02,023 And if you can survive being hunted for 24 hours, 592 00:33:02,067 --> 00:33:04,025 I will let your daughter live. 593 00:33:05,679 --> 00:33:08,464 I mean, that's all you really care about, right? 594 00:33:08,508 --> 00:33:11,076 Fine. 595 00:33:11,119 --> 00:33:13,121 Let's play. 596 00:33:20,302 --> 00:33:23,262 Elizabeth, you must listen to reason. 597 00:33:23,305 --> 00:33:25,090 I would never do anything to hurt you. 598 00:33:25,133 --> 00:33:27,092 You must believe me.Let me go. 599 00:33:27,135 --> 00:33:28,919 Please listen to me! 600 00:33:28,963 --> 00:33:31,270 Please. 601 00:33:31,313 --> 00:33:32,749 Please. 602 00:33:34,273 --> 00:33:37,711 I once cared for a witch who died in front of me. 603 00:33:37,754 --> 00:33:41,236 She didn't have a chance to become immortal, but you do. 604 00:33:41,280 --> 00:33:44,457 I am trying to help you, but if you cannot see that, 605 00:33:44,500 --> 00:33:46,676 then I must make the choice for you, 606 00:33:46,720 --> 00:33:48,939 because I love you 607 00:33:48,983 --> 00:33:50,071 too much. 608 00:33:50,115 --> 00:33:52,073 Can you hear that? 609 00:33:52,117 --> 00:33:56,164 I love you, and I will not lose you again, Cassandra. 610 00:34:01,474 --> 00:34:03,476 Elizabeth. I meant Elizabeth. 611 00:34:37,597 --> 00:34:40,556 I think we should see other people. 612 00:34:54,353 --> 00:34:57,225 Where the hell is he? 613 00:34:57,269 --> 00:34:59,749 Kai Parker screwed us. 614 00:35:36,046 --> 00:35:38,048 I'll be damned. 615 00:35:39,398 --> 00:35:41,139 Josie Saltzman screwed me. 616 00:36:29,448 --> 00:36:31,232 Who is this? 617 00:36:31,276 --> 00:36:32,581 KAI: Thank God 618 00:36:32,625 --> 00:36:35,410 you're still alive. I was worried sick. 619 00:36:35,454 --> 00:36:37,282 Hey, I got to say, 620 00:36:37,325 --> 00:36:39,240 I'm not even mad about the whole 621 00:36:39,284 --> 00:36:40,589 blood con. 622 00:36:40,633 --> 00:36:42,243 Borderline proud, even. 623 00:36:42,287 --> 00:36:44,593 Okay, I'm-I'm always mad. 624 00:36:44,637 --> 00:36:47,161 But in a fun, completely unpredictable sort of way. 625 00:36:47,205 --> 00:36:48,815 It keeps you on your toes. 626 00:36:48,858 --> 00:36:50,469 I hate you.Yeah. 627 00:36:50,512 --> 00:36:52,122 That's such a Ric thing to say. 628 00:36:52,166 --> 00:36:53,907 Hey, how is the old man nowadays? 629 00:36:53,950 --> 00:36:56,344 I hate you for everything that you've done to my family, 630 00:36:56,388 --> 00:36:58,346 and I am never helping you get out of here. 631 00:36:58,390 --> 00:37:01,393 You're a liar, and nothing you ever say will matter to me. 632 00:37:01,436 --> 00:37:04,265 Actually, I called to help youget out. 633 00:37:05,788 --> 00:37:07,660 There is another way. 634 00:37:09,009 --> 00:37:11,054 Does what I say matter now? 635 00:37:11,098 --> 00:37:13,448 I don't believe you.Yeah, okay, that's totally understandable. 636 00:37:13,492 --> 00:37:15,972 But you still got Darth Vader's alarm clock, right? 637 00:37:17,104 --> 00:37:19,324 Maybe. 638 00:37:19,367 --> 00:37:20,542 Good. 639 00:37:20,586 --> 00:37:22,370 'Cause you're gonna need every last bit 640 00:37:22,414 --> 00:37:24,242 of its power to pull this off. 641 00:37:27,462 --> 00:37:29,682 So much for trusting him. 642 00:37:31,205 --> 00:37:32,554 Your boyfriend left us here.Yeah, well, 643 00:37:32,598 --> 00:37:34,469 it's a good thing I prefer girls anyway. 644 00:37:34,513 --> 00:37:36,471 Besides, I don't care about that guy. 645 00:37:36,515 --> 00:37:38,343 All I care about right now is finding Saltzman. 646 00:37:38,386 --> 00:37:41,433 A locator spell isn't very sporting of you. 647 00:37:41,476 --> 00:37:44,566 Yeah, well, let the punishment fit the crime. 648 00:37:48,527 --> 00:37:53,749 ♪ I remember when, I remember, I remember when... ♪ 649 00:37:59,146 --> 00:38:05,370 ♪ There was something so pleasant about that place ♪ 650 00:38:05,413 --> 00:38:10,331 ♪ And when you're out there, without care ♪ 651 00:38:10,375 --> 00:38:13,334 ♪ Yeah, I was out of touch 652 00:38:13,378 --> 00:38:15,249 No way. He's here. 653 00:38:16,424 --> 00:38:18,383 ♪ But it wasn't because 654 00:38:18,426 --> 00:38:21,473 ♪ I didn't know enough... 655 00:38:21,516 --> 00:38:23,518 No. He's beneath us. 656 00:38:23,562 --> 00:38:25,172 He's in the tunnels. 657 00:38:25,215 --> 00:38:28,044 ♪ The time of your life... 658 00:38:28,088 --> 00:38:29,524 DIEGO: He's at the armory. What is that? 659 00:38:29,568 --> 00:38:31,526 JADE: Who cares? We'll find him. 660 00:38:31,570 --> 00:38:33,963 And he won't put up much of a fight. 661 00:38:36,531 --> 00:38:38,490 ♪ Come on now, who do you... 662 00:38:38,533 --> 00:38:41,362 KAI : I should probably get going. 663 00:38:41,406 --> 00:38:42,581 You're not gonna believe this, 664 00:38:42,624 --> 00:38:44,409 but I found my own way out of here. 665 00:38:44,452 --> 00:38:45,932 What? How? 666 00:38:45,975 --> 00:38:50,545 Oh, no answers for "fwee," little Josette. 667 00:38:50,589 --> 00:38:51,807 ♪ Ha, bless your soul... 668 00:38:51,851 --> 00:38:53,635 You know, you remind me of her. 669 00:38:53,679 --> 00:38:55,376 Your bio-mom thought she was smarter than me, too. 670 00:38:55,420 --> 00:38:58,597 But I punished her just like I'm about 671 00:38:58,640 --> 00:39:00,555 to punish you. 672 00:39:00,599 --> 00:39:03,166 Because... You ready for it? 673 00:39:03,210 --> 00:39:06,387 In order to use that Sandclock, you have to break it. 674 00:39:06,431 --> 00:39:08,563 And when you get hit with all that black magic, 675 00:39:08,607 --> 00:39:10,565 if it doesn't kill you, it's gonna turn you 676 00:39:10,609 --> 00:39:13,568 into something dark and evil. 677 00:39:13,612 --> 00:39:15,222 But you'll also be 678 00:39:15,265 --> 00:39:17,442 powerful enough to make your own door out of here, so, 679 00:39:17,485 --> 00:39:19,313 what a predicament, right? 680 00:39:19,357 --> 00:39:21,184 To save Daddy, 681 00:39:21,228 --> 00:39:23,186 to get yourself home, 682 00:39:23,230 --> 00:39:26,842 you have to become a monster. 683 00:39:28,453 --> 00:39:30,629 Like... me. 684 00:39:30,672 --> 00:39:34,197 The only catch is, you won't remember I told you any of this, 685 00:39:34,241 --> 00:39:38,854 because you won't remember me at all. 686 00:39:41,161 --> 00:39:42,684 Oh, my God. 687 00:39:42,728 --> 00:39:44,294 I know where you are. 688 00:39:44,338 --> 00:39:47,428 Hey, thanks for all the stories about Malivore. 689 00:39:47,472 --> 00:39:48,647 A portal to another dimension 690 00:39:48,690 --> 00:39:50,257 sounds pretty good to me right about now. 691 00:39:50,300 --> 00:39:51,563 No, no, no. Malivore 692 00:39:51,606 --> 00:39:53,652 is a hell dimension. It's eternal darkness. 693 00:39:53,695 --> 00:39:55,480 You'll be trapped and alone. 694 00:39:55,523 --> 00:39:57,612 Yeah, I've been trapped and alone for most of my life. 695 00:39:57,656 --> 00:40:00,310 I could use the change of scenery. 696 00:40:00,354 --> 00:40:02,051 So, I'd smash that Sandclock 697 00:40:02,095 --> 00:40:04,053 in the next few seconds if I were you, 698 00:40:04,097 --> 00:40:05,838 'cause I'm about to take a swan dive 699 00:40:05,881 --> 00:40:07,492 into oblivion, and I'd hate for you 700 00:40:07,535 --> 00:40:10,059 to forget the only thing that can save you. 701 00:40:11,974 --> 00:40:13,628 ♪ Does that make me crazy? 702 00:40:13,672 --> 00:40:14,847 Good luck, kiddo. 703 00:40:18,981 --> 00:40:24,422 ♪ Does that make me crazy? 704 00:40:26,511 --> 00:40:28,469 ♪ Does that make me 705 00:40:28,513 --> 00:40:33,300 ♪ Crazy? 706 00:40:35,345 --> 00:40:40,481 ♪ Probably. 707 00:41:17,736 --> 00:41:19,738 Hello. 708 00:41:25,134 --> 00:41:27,093 Oh, son of a bitch. I made it. 709 00:41:28,616 --> 00:41:30,357 And who might you be? 710 00:41:30,400 --> 00:41:34,100 You're quite unlike any monster I've ever encountered. 711 00:41:34,143 --> 00:41:36,406 Buddy. 712 00:41:38,757 --> 00:41:40,759 You don't know the half of it. 49308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.