Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,460
Previously on Legacies...
I found a way to bring back
2
00:00:01,460 --> 00:00:04,270
everyone's Malivore memories.
3
00:00:04,270 --> 00:00:06,770
Landon, I love you.
4
00:00:06,770 --> 00:00:08,740
LANDON:
Monsters aren't
the only problem.
5
00:00:08,740 --> 00:00:11,010
So I have to leave,
knowing that they'll follow me
6
00:00:11,010 --> 00:00:13,940
When the moon reaches its apex
tomorrow night...
Simu-me will disintegrate.
7
00:00:13,940 --> 00:00:17,880
It's the only way anyone can
think of to close the portal.
CLARKE: My consciousness
8
00:00:17,880 --> 00:00:19,980
will transfer to
the next person I cut.
9
00:00:19,980 --> 00:00:20,980
(grunts)
10
00:00:35,930 --> 00:00:37,700
(door opens)
11
00:00:40,900 --> 00:00:45,510
Ah, yes, I did a spell
to alter your appearance.
12
00:00:45,510 --> 00:00:46,640
Turn you into
the most vile thing
13
00:00:46,640 --> 00:00:47,840
I could imagine.
14
00:00:50,310 --> 00:00:51,650
I just look like me.
15
00:00:51,650 --> 00:00:53,920
Then I nailed it.
Huh. I thought
you'd rather
16
00:00:53,920 --> 00:00:56,520
stare at Landon's
sad little face.
17
00:00:57,390 --> 00:00:58,590
Sorry.
18
00:00:58,590 --> 00:01:01,620
To be honest,
I'm glad you're here.
19
00:01:01,620 --> 00:01:04,490
You clearly hate me,
so I can't imagine why.
20
00:01:04,490 --> 00:01:07,530
Because there's still time
for you to come to your senses
21
00:01:07,530 --> 00:01:09,630
before you toss me into the pit.
22
00:01:09,630 --> 00:01:11,770
One, it's more of a ditch;
23
00:01:11,770 --> 00:01:14,700
two, I'm really
looking forward to it;
24
00:01:14,700 --> 00:01:17,540
and three, you're trapped inside
a magically created body
25
00:01:17,540 --> 00:01:19,410
that expires
at midnight.
26
00:01:19,410 --> 00:01:21,580
Save your breath.
27
00:01:21,580 --> 00:01:23,750
There's no one coming
to save you.
28
00:01:25,720 --> 00:01:28,820
You're going into a grave
you dug for yourself.
29
00:01:47,370 --> 00:01:49,640
Oh, my God,
it's snowing.
30
00:01:53,380 --> 00:01:54,940
Oh, boy.
31
00:01:59,380 --> 00:02:02,490
(indistinct chatter, shouting)
32
00:02:02,490 --> 00:02:03,750
(chuckles)
Hey!
33
00:02:03,750 --> 00:02:07,590
No fair.
Wasn't even looking.
34
00:02:08,560 --> 00:02:09,860
(laughs)
35
00:02:13,030 --> 00:02:14,800
Okay.
36
00:02:34,150 --> 00:02:35,620
Kaleb.
37
00:02:35,620 --> 00:02:36,990
What the hell is going on?
38
00:02:36,990 --> 00:02:39,520
Don't be a Scrooge, Hope.
It's Christmas.
39
00:02:39,520 --> 00:02:41,420
No. It's October.
40
00:02:41,420 --> 00:02:43,530
Christmas is a state of mind.
41
00:02:43,530 --> 00:02:45,660
It's a feeling in the air.
42
00:02:45,660 --> 00:02:49,630
Now...
you feeling it?
43
00:02:50,730 --> 00:02:53,170
Definitely feeling something.
44
00:03:00,610 --> 00:03:04,480
♪ I'm ♪
45
00:03:04,480 --> 00:03:06,550
♪ Dreaming ♪
46
00:03:06,550 --> 00:03:10,490
♪ Of a white... ♪
I got here as fast as I could.
47
00:03:10,490 --> 00:03:12,790
On the drive over,
48
00:03:12,790 --> 00:03:14,220
I saw snowmen
going up all over town.
49
00:03:14,220 --> 00:03:15,790
Kids on sleds
50
00:03:15,790 --> 00:03:17,760
and adults running around
like idiots, stringing up
51
00:03:17,760 --> 00:03:19,160
Christmas lights,
drinking cocoa.
52
00:03:21,900 --> 00:03:23,530
Did someone say "cocoa"?
53
00:03:23,530 --> 00:03:25,970
This is bad, Dorian.
54
00:03:25,970 --> 00:03:27,840
This has to be the work
of another monster.
55
00:03:27,840 --> 00:03:29,670
And the last one
gave us a prophecy
56
00:03:29,670 --> 00:03:30,810
that we need to figure out,
57
00:03:30,810 --> 00:03:32,710
so you need to
turn that music off,
58
00:03:32,710 --> 00:03:34,080
and get your head in the game.
59
00:03:34,080 --> 00:03:38,180
And you need to get your ass
off the naughty list, Ric.
60
00:03:38,180 --> 00:03:39,480
Okay?
61
00:03:39,480 --> 00:03:40,850
So, like I said,
62
00:03:40,850 --> 00:03:43,890
cocoa, and then
we can talk about
63
00:03:43,890 --> 00:03:45,820
whatever it is you
want to talk about.
64
00:03:47,690 --> 00:03:50,090
Now, what were you
so worried about?
65
00:03:51,830 --> 00:03:55,670
I, uh... don't remember.
66
00:03:55,670 --> 00:03:58,830
♪ Of a white ♪
67
00:03:58,830 --> 00:04:02,040
♪ Christmas ♪
68
00:04:02,040 --> 00:04:06,710
♪ With every Christmas card ♪
69
00:04:06,710 --> 00:04:08,780
♪ I write ♪
70
00:04:11,950 --> 00:04:16,850
♪ May your days be merry ♪
71
00:04:16,850 --> 00:04:19,260
♪ And bright... ♪
(laughter)
72
00:04:19,260 --> 00:04:22,160
Dr. Saltzman.
I need your help.
73
00:04:22,160 --> 00:04:24,260
(both laughing)
74
00:04:24,260 --> 00:04:26,600
What are you wearing?
75
00:04:26,600 --> 00:04:27,630
Dorian had an extra one.
76
00:04:27,630 --> 00:04:29,730
Lucky me, right?
(laughs)
77
00:04:29,730 --> 00:04:31,130
No, Ric. We're
the lucky ones.
78
00:04:31,130 --> 00:04:35,240
Because Dr. Saltzman is gonna
spend Christmas with us.
79
00:04:35,240 --> 00:04:36,270
(cheering and applause)
80
00:04:36,270 --> 00:04:37,610
Thank you. Thank you.
81
00:04:37,610 --> 00:04:39,740
Thank you.
82
00:04:39,740 --> 00:04:41,010
Lizzie!
83
00:04:41,010 --> 00:04:44,210
We get it, Hope.
You're back.
84
00:04:44,210 --> 00:04:45,880
Now disappear again.
85
00:04:45,880 --> 00:04:47,850
Ah. You're still a bitch.
Thank God.
86
00:04:47,850 --> 00:04:50,020
What?
87
00:04:51,120 --> 00:04:52,760
What is happening?
I don't know.
88
00:04:52,760 --> 00:04:55,690
It's like everyone in the school
is happy except for us.
89
00:04:55,690 --> 00:04:56,960
Too happy.
90
00:04:56,960 --> 00:04:58,630
Like scary happy.
91
00:04:58,630 --> 00:05:01,000
Merry, even. They all think
that it's Christmas.
92
00:05:01,000 --> 00:05:03,070
And the snow
probably doesn't help.
93
00:05:04,230 --> 00:05:07,140
It's snowing? How?
94
00:05:07,140 --> 00:05:08,500
Uh, another monster,
I'm guessing.
95
00:05:09,710 --> 00:05:12,170
This is terrible news.
96
00:05:12,170 --> 00:05:15,610
It's freaking fall.
Not winter.
97
00:05:15,610 --> 00:05:17,650
What am I gonna wear?
98
00:05:17,650 --> 00:05:20,980
Something to travel in?
99
00:05:22,080 --> 00:05:24,050
I'm gonna need you
to hit the road.
100
00:05:25,190 --> 00:05:27,790
You want me to quest
for Frodo Baggins,
101
00:05:27,790 --> 00:05:29,290
don't you?
102
00:05:29,290 --> 00:05:31,030
I thought that the monsters
weren't after him now.
103
00:05:31,030 --> 00:05:32,360
We don't know
what they want,
104
00:05:32,360 --> 00:05:35,160
or even who
they're working for anymore.
105
00:05:35,160 --> 00:05:37,530
I just need Landon to be safe.
106
00:05:39,940 --> 00:05:42,240
(exhales)
Fine.
107
00:05:42,240 --> 00:05:45,780
A little locator spell
and then off to Mordor I go.
108
00:05:45,780 --> 00:05:48,380
Ho, ho, ho!
109
00:05:48,380 --> 00:05:49,980
I come bearing gifts.
110
00:05:51,010 --> 00:05:53,750
More like a peace offering,
really.
111
00:05:53,750 --> 00:05:56,920
I thought that
the three of us
112
00:05:56,920 --> 00:05:58,720
had already made peace.
113
00:05:58,720 --> 00:06:02,120
Well, this whole school year,
I have been really naughty.
114
00:06:02,120 --> 00:06:05,090
I've not been the supportive
sister that I want to be.
115
00:06:05,090 --> 00:06:06,830
And then there's Landon.
(scoffs)
116
00:06:06,830 --> 00:06:08,400
It was wrong of me to be jealous
117
00:06:08,400 --> 00:06:10,970
when his subconscious
just chose you.
118
00:06:10,970 --> 00:06:12,670
But thankfully,
Christmas
119
00:06:12,670 --> 00:06:13,900
is all about forgiveness, right?
120
00:06:13,900 --> 00:06:15,840
Cookie?
121
00:06:18,070 --> 00:06:19,180
Run.
122
00:06:21,910 --> 00:06:24,050
(clears throat)
What kind of cookie?
123
00:06:27,220 --> 00:06:28,680
(exhales)
124
00:06:28,680 --> 00:06:30,720
Dude, you didn't have
to get me anything.
125
00:06:30,720 --> 00:06:32,020
I mean, we don't even know
126
00:06:32,020 --> 00:06:33,660
when my birthday is,
just that it's this month.
127
00:06:33,660 --> 00:06:36,660
Okay, then today's as good a day
as any. Open it up.
128
00:06:39,960 --> 00:06:41,730
Um, it's...
129
00:06:41,730 --> 00:06:43,130
I have no idea.
130
00:06:43,130 --> 00:06:45,270
So while you were trapped
in wolf form,
131
00:06:45,270 --> 00:06:48,140
I had Josie do a lineage spell
to see if you had any ancestors
132
00:06:48,140 --> 00:06:49,770
who might know
how to turn you back.
133
00:06:49,770 --> 00:06:51,740
I figured
it was a long shot,
134
00:06:51,740 --> 00:06:53,010
but she got a hit.
135
00:06:54,740 --> 00:06:56,310
Your parents.
136
00:06:57,750 --> 00:06:58,880
My parents are dead, Lan.
137
00:06:58,880 --> 00:07:00,280
That's what
we thought.
138
00:07:00,280 --> 00:07:01,950
But the people who raised you
till you were ten
139
00:07:01,950 --> 00:07:03,350
weren't your real parents.
140
00:07:04,390 --> 00:07:05,890
How do you know that?
141
00:07:05,890 --> 00:07:07,320
Because locator
spells don't work
142
00:07:07,320 --> 00:07:09,260
on dead bodies.
143
00:07:09,260 --> 00:07:12,290
This is leading us
straight to...
144
00:07:13,930 --> 00:07:15,900
North Carolina.
145
00:07:17,300 --> 00:07:19,100
The same place that this bus
is going?
146
00:07:19,100 --> 00:07:20,800
I've seen how much
you've been struggling.
147
00:07:20,800 --> 00:07:23,770
I thought maybe meeting your
parents might help you heal.
148
00:07:23,770 --> 00:07:25,770
It's your call, Rafael.
149
00:07:25,770 --> 00:07:28,240
♪ Deck the halls ♪
150
00:07:28,240 --> 00:07:30,450
♪ With boughs of holly ♪
151
00:07:30,450 --> 00:07:32,180
♪ Fa-la-la-la-la ♪
152
00:07:32,180 --> 00:07:33,980
♪ La-la-la-la ♪
153
00:07:33,980 --> 00:07:38,150
♪ 'Tis the season
to be jolly... ♪
154
00:07:38,150 --> 00:07:39,960
I'm trying to work!
155
00:07:39,960 --> 00:07:41,990
So if you don't
fa-la-la-la leave,
156
00:07:41,990 --> 00:07:44,090
I'm gonna give you all
another piercing.
157
00:07:48,930 --> 00:07:50,400
Whoa, whoa, whoa.
158
00:07:50,400 --> 00:07:52,940
Sounds like someone
could use a little help
159
00:07:52,940 --> 00:07:54,940
getting in the spirit.
You want to help?
160
00:07:54,940 --> 00:07:56,310
Find me an ax.
161
00:07:56,310 --> 00:07:58,770
So that's a neg on the nog?
162
00:07:58,770 --> 00:08:00,280
I need to figure out
what monster's making everyone
163
00:08:00,280 --> 00:08:02,380
so freaking merry,
then kill it.
164
00:08:02,380 --> 00:08:04,850
Whoa. That's naughty
as hell, Hope.
165
00:08:04,850 --> 00:08:07,820
I got to do all I can to
make it on Santa's nice list.
166
00:08:07,820 --> 00:08:10,050
'Cause I've been asking
for this one thing
167
00:08:10,050 --> 00:08:12,390
every Christmas and,
uh, I never got it.
168
00:08:12,390 --> 00:08:14,490
But I'm hoping that
this is the year.
169
00:08:14,490 --> 00:08:15,790
(slurping)
170
00:08:15,790 --> 00:08:17,390
Oh.
171
00:08:17,390 --> 00:08:19,400
Hell yeah. You sure you
don't want to hit this?
172
00:08:19,400 --> 00:08:22,100
If I started hitting stuff now,
I might never stop.
173
00:08:23,370 --> 00:08:26,270
There's got to be someone around
here as miserable as I am.
174
00:08:27,840 --> 00:08:30,770
CLARKE:
You're right.
I am miserable.
175
00:08:33,810 --> 00:08:36,510
So why would I help you?
176
00:08:36,510 --> 00:08:39,380
Believe me, I wish that
there was another option,
177
00:08:39,380 --> 00:08:41,820
but you're the only one
around here that's not
178
00:08:41,820 --> 00:08:44,490
eating figgy pudding.
179
00:08:45,990 --> 00:08:48,160
On the bright side,
me being miserable
180
00:08:48,160 --> 00:08:50,930
must be why I'm immune
to the Christmas spirit.
181
00:08:50,930 --> 00:08:52,190
What's your excuse?
182
00:08:52,190 --> 00:08:55,000
I used to love the holidays.
183
00:08:55,000 --> 00:08:56,470
But...
184
00:08:56,470 --> 00:08:59,370
I lost a lot of my family,
and everything changed.
185
00:08:59,370 --> 00:09:02,140
Everyone running around
here all thankful
186
00:09:02,140 --> 00:09:04,340
for what they have...
187
00:09:04,340 --> 00:09:06,280
You realize what you're missing.
188
00:09:09,010 --> 00:09:11,310
What?
189
00:09:12,920 --> 00:09:15,580
If anyone can relate
to being alone,
190
00:09:15,580 --> 00:09:17,150
it's me.
191
00:09:17,150 --> 00:09:19,290
I've never even had a Christmas.
192
00:09:22,860 --> 00:09:24,290
That's it.
193
00:09:24,290 --> 00:09:27,030
You want my help
figuring out your monster?
194
00:09:27,030 --> 00:09:31,000
Let me eat, drink and be merry
195
00:09:31,000 --> 00:09:32,470
for once in my life.
196
00:09:32,470 --> 00:09:34,270
Go out with a bang.
197
00:09:34,270 --> 00:09:36,510
Now...
(clears throat)
198
00:09:36,510 --> 00:09:39,340
...should old acquaintance
be forgot?
199
00:09:50,050 --> 00:09:52,550
Come on, we're almost there.
200
00:09:52,550 --> 00:09:54,390
Uh, do you remember
the last time
201
00:09:54,390 --> 00:09:56,190
that you tried to reunite
202
00:09:56,190 --> 00:09:59,160
a father and a son?
I just need you to consider
203
00:09:59,160 --> 00:10:01,030
that when Josie returned
all of our memories,
204
00:10:01,030 --> 00:10:03,430
I remembered everyone
that went into the Malivore pit,
205
00:10:03,430 --> 00:10:05,070
and it wasn't
just Hope.
206
00:10:05,070 --> 00:10:07,200
Your mom.
207
00:10:07,200 --> 00:10:09,000
Was meeting her everything
I hoped it would be?
208
00:10:09,000 --> 00:10:10,340
No.
209
00:10:10,340 --> 00:10:11,610
But I'm really
glad I did.
210
00:10:11,610 --> 00:10:13,210
I just wanted to give you
the same chance.
211
00:10:13,210 --> 00:10:14,640
And I hear that.
212
00:10:14,640 --> 00:10:17,950
Bro, you are the only family
that I need.
213
00:10:17,950 --> 00:10:19,520
So let's-let's
just keep moving
214
00:10:19,520 --> 00:10:21,280
before another monster
catches up with us.
215
00:10:21,280 --> 00:10:25,390
Raf, please...
Let go of me!
216
00:10:34,430 --> 00:10:36,300
I-I can't...
217
00:10:36,300 --> 00:10:38,270
I can't deal with this
right now.
218
00:10:38,270 --> 00:10:39,970
I just...
Hey. It's okay.
219
00:10:39,970 --> 00:10:41,670
Let's just get out of here.
Let's just get out of here.
220
00:10:41,670 --> 00:10:43,410
(gun clicks)
221
00:10:43,410 --> 00:10:46,210
I think you boys
better come with me.
222
00:10:51,180 --> 00:10:52,920
All right, pass
those ribbons around.
223
00:10:52,920 --> 00:10:55,180
Everybody write down
your Christmas wish on them.
224
00:10:55,180 --> 00:10:57,020
Don't let anyone see it.
225
00:10:57,020 --> 00:10:59,150
Then when you're done,
I want you to toss your ribbon
226
00:10:59,150 --> 00:11:01,160
into the fire.
227
00:11:01,160 --> 00:11:02,160
There you go.
(whoops)
228
00:11:02,160 --> 00:11:04,230
My bad, Pedro.
229
00:11:04,230 --> 00:11:06,700
Me and Santa got
some unfinished business.
230
00:11:06,700 --> 00:11:08,130
More where that came from.
231
00:11:08,130 --> 00:11:10,130
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
232
00:11:10,130 --> 00:11:11,930
♪ In a one-horse
open sleigh... ♪
233
00:11:11,930 --> 00:11:13,570
What's your wish, Jo?
234
00:11:13,570 --> 00:11:16,410
Well, if I tell you that,
it won't come true, remember?
235
00:11:16,410 --> 00:11:18,140
♪ One-horse open sleigh ♪
236
00:11:18,140 --> 00:11:21,010
♪ O'er the fields we go ♪
237
00:11:21,010 --> 00:11:23,310
♪ Laughing all the way ♪
238
00:11:23,310 --> 00:11:26,380
♪ Bells on bobtails ring ♪
239
00:11:26,380 --> 00:11:29,280
♪ Making our spirits bright... ♪
240
00:11:29,280 --> 00:11:32,020
Wow, you really are
the son of a bottomless pit.
241
00:11:32,020 --> 00:11:33,220
♪ A sleighing song tonight ♪
242
00:11:33,220 --> 00:11:34,990
Thanks.
243
00:11:34,990 --> 00:11:37,390
Here. Turn.
244
00:11:38,530 --> 00:11:40,560
Quit stalling.
245
00:11:40,560 --> 00:11:42,600
Tell me what I'm looking for
before I run out of goodwill
246
00:11:42,600 --> 00:11:45,270
towards mud men and there
are unpleasant consequences.
247
00:11:45,270 --> 00:11:48,170
Mm. My best guess?
248
00:11:48,170 --> 00:11:49,440
The Krampus.
249
00:11:49,440 --> 00:11:51,140
What the hell is a Krampus?
250
00:11:51,140 --> 00:11:52,270
Well, it's the
monster that brought
251
00:11:52,270 --> 00:11:54,380
all this snow and ice to town.
252
00:11:54,380 --> 00:11:56,710
And think of it
as the anti-Santa.
253
00:11:56,710 --> 00:11:59,380
Santa Claus rewards good
boys and girls, right?
254
00:11:59,380 --> 00:12:02,050
Well, the Krampus
does the opposite.
255
00:12:02,050 --> 00:12:04,750
It seeks out hatred and anger
256
00:12:04,750 --> 00:12:06,360
instead of peace and joy.
257
00:12:06,360 --> 00:12:08,320
We're literally surrounded
by peace and joy.
258
00:12:08,320 --> 00:12:10,660
♪ Jingle all the way ♪
259
00:12:10,660 --> 00:12:13,100
♪ Oh, what fun
it is to ride... ♪
260
00:12:13,100 --> 00:12:14,600
Not for long.
261
00:12:15,630 --> 00:12:18,530
What did you just do?
262
00:12:18,530 --> 00:12:20,670
You should be proud of me, Hope.
263
00:12:20,670 --> 00:12:23,040
I took a page
out of your playbook.
264
00:12:23,040 --> 00:12:24,370
♪ It is to ride... ♪
265
00:12:24,370 --> 00:12:26,540
I found another loophole.
266
00:12:35,650 --> 00:12:37,320
Cloustrum.
267
00:12:37,320 --> 00:12:38,590
You're spelled inside this room.
268
00:12:38,590 --> 00:12:40,660
Now, what exactly
did you wish for?
269
00:12:40,660 --> 00:12:42,360
You'll find out soon enough.
270
00:12:42,360 --> 00:12:46,260
Because as you can attest, I've
been a very bad boy this year.
271
00:12:46,260 --> 00:12:48,530
(grunting)
272
00:12:48,530 --> 00:12:50,970
Unpleasant consequences,
remember?
273
00:12:50,970 --> 00:12:52,200
Now what
274
00:12:52,200 --> 00:12:54,140
did you wish...
275
00:12:54,140 --> 00:12:55,540
A savior.
276
00:12:57,510 --> 00:13:00,310
(gasps, grunts)
277
00:13:00,310 --> 00:13:02,410
You want to protect
Landon, right?
278
00:13:02,410 --> 00:13:05,410
Well, don't worry. The Krampus
is coming to rescue me
279
00:13:05,410 --> 00:13:07,450
instead of going after him.
280
00:13:07,450 --> 00:13:10,120
And it'll kill anyone
dumb enough to get in its way.
281
00:13:10,120 --> 00:13:11,720
Not if we're ready for it.
282
00:13:11,720 --> 00:13:14,190
By "we," do you mean the school
283
00:13:14,190 --> 00:13:17,020
full of idiot kids
drunk on Christmas cheer?
284
00:13:17,020 --> 00:13:18,990
Or the grown men
running around
285
00:13:18,990 --> 00:13:22,330
actually drunk, believing
that Santa Claus is real?
286
00:13:22,330 --> 00:13:23,730
Good luck dampening
287
00:13:23,730 --> 00:13:26,430
their spirits and getting them
to listen to you.
288
00:13:26,430 --> 00:13:28,970
You leave that to me.
289
00:13:32,040 --> 00:13:34,180
(radio crackling)
290
00:13:34,180 --> 00:13:35,610
LIZZIE:
Would you
291
00:13:35,610 --> 00:13:37,010
literally stop
292
00:13:37,010 --> 00:13:38,510
pushing my buttons?
293
00:13:38,510 --> 00:13:40,980
So, she finally speaks, eh?
294
00:13:40,980 --> 00:13:42,450
Sorry. But...
295
00:13:42,450 --> 00:13:45,150
modern machinery
fascinates me.
296
00:13:45,150 --> 00:13:46,990
This gas-guzzler
is older than dirt.
297
00:13:46,990 --> 00:13:50,190
My dad's friend gave it to me
and Josie for our sweet 16.
298
00:13:50,190 --> 00:13:52,190
We should stop for fuel, then.
299
00:13:52,190 --> 00:13:54,730
I could also use a proper meal.
300
00:13:54,730 --> 00:13:56,130
By which you mean...
301
00:13:56,130 --> 00:13:57,730
Uh, whoever else stops for fuel.
302
00:13:57,730 --> 00:14:01,500
Yes.
Mm. You should've
eaten before we left.
303
00:14:03,200 --> 00:14:05,140
You know,
you confound me, Elizabeth.
304
00:14:05,140 --> 00:14:07,310
You know, when you made me
this daylight ring,
305
00:14:07,310 --> 00:14:09,580
I assumed it was a ruse.
306
00:14:09,580 --> 00:14:12,750
That you merely wanted
to spend time together beyond
307
00:14:12,750 --> 00:14:15,380
the loathsome confines
of your school.
308
00:14:15,380 --> 00:14:17,390
Well, then, you assumed wrong.
309
00:14:17,390 --> 00:14:20,320
The only reason that you're here
is because you keep me
310
00:14:20,320 --> 00:14:23,460
perpetually un-jolly.
311
00:14:26,190 --> 00:14:29,560
Well, we both know
that's not true.
312
00:14:31,630 --> 00:14:34,700
I'm here because
you fancy me, obviously.
313
00:14:40,240 --> 00:14:43,780
You command this vessel
like a drunken pirate.
314
00:14:43,780 --> 00:14:46,650
I just saw some deer.
315
00:14:46,650 --> 00:14:48,420
If you're so hungry,
316
00:14:48,420 --> 00:14:51,390
why don't you go eat Bambi?
317
00:14:53,790 --> 00:14:57,230
Is this some kind of test?
318
00:14:57,230 --> 00:14:59,530
You bet your ass it is.
319
00:14:59,530 --> 00:15:02,830
♪ And he makes me
want to watch you move ♪
320
00:15:02,830 --> 00:15:06,200
♪ Around ♪
321
00:15:06,200 --> 00:15:09,640
♪ I love you too much... ♪
322
00:15:09,640 --> 00:15:11,740
And you failed.
323
00:15:11,740 --> 00:15:13,740
(tires screeching)
324
00:15:20,410 --> 00:15:22,380
HOPE:
Can I have
325
00:15:22,380 --> 00:15:24,520
everyone's attention?
326
00:15:26,350 --> 00:15:29,090
I need everyone's attention.
327
00:15:31,590 --> 00:15:32,760
(chatter stops)
328
00:15:35,600 --> 00:15:38,170
(clears throat)
I have bad news.
329
00:15:38,170 --> 00:15:41,300
A Krampus is headed our way.
330
00:15:42,640 --> 00:15:44,410
(boy coughs)
331
00:15:46,610 --> 00:15:48,110
(music playing)
332
00:15:48,110 --> 00:15:50,040
(cheering, laughter)
333
00:15:52,210 --> 00:15:54,080
Concido.
334
00:15:55,320 --> 00:15:56,480
Whoa!
335
00:16:07,360 --> 00:16:10,430
HOPE:
All right! Didn't want to
deploy the nuclear option,
336
00:16:10,430 --> 00:16:12,300
but Santa's not real.
337
00:16:12,300 --> 00:16:14,770
He's a myth. And you're all
acting like a bunch of children.
338
00:16:14,770 --> 00:16:16,600
So let's just
339
00:16:16,600 --> 00:16:18,510
put the partridge
back in the pear tree
340
00:16:18,510 --> 00:16:20,340
and grow the hell up.
341
00:16:26,610 --> 00:16:28,580
She's right.
342
00:16:28,580 --> 00:16:30,320
I... This was all
too good to be true.
343
00:16:30,320 --> 00:16:32,790
I...
344
00:16:32,790 --> 00:16:35,860
I, uh, I don't know
what came over us.
345
00:16:37,490 --> 00:16:39,490
All right, you all heard her.
346
00:16:39,490 --> 00:16:41,460
Dorian, hit the books,
347
00:16:41,460 --> 00:16:42,500
figure out how the
Krampus operates.
348
00:16:42,500 --> 00:16:44,230
Josie, Kaleb,
349
00:16:44,230 --> 00:16:45,630
we need to set a trap
for this thing. Everyone else,
350
00:16:45,630 --> 00:16:48,200
get the kids to bed
and gather weapons.
351
00:16:48,200 --> 00:16:51,610
And someone bring me a crossbow.
352
00:16:51,610 --> 00:16:54,480
This is all
a-a misunderstanding.
353
00:16:54,480 --> 00:16:56,640
We were just lost.
354
00:17:09,720 --> 00:17:12,790
RAFAEL:
A werewolf cage?
355
00:17:12,790 --> 00:17:14,530
I saw your eyes.
356
00:17:14,530 --> 00:17:16,260
I know what you are.
357
00:17:16,260 --> 00:17:17,830
What you're going through.
358
00:17:17,830 --> 00:17:20,200
You're a werewolf.
359
00:17:20,200 --> 00:17:22,470
No.
360
00:17:22,470 --> 00:17:24,540
But I was in love with one.
361
00:17:27,480 --> 00:17:30,240
I met Lucia in Afghanistan.
362
00:17:30,240 --> 00:17:33,810
But if she'd known what would
happen after she took a life,
363
00:17:33,810 --> 00:17:36,150
she never would've
enlisted.
364
00:17:39,250 --> 00:17:41,560
When we got back to the States,
365
00:17:41,560 --> 00:17:43,820
she was like
a lot of us:
366
00:17:43,820 --> 00:17:47,260
fits of anger, memory loss,
367
00:17:47,260 --> 00:17:48,700
trouble with crowds.
368
00:17:48,700 --> 00:17:50,530
A classic
case of PTSD.
369
00:17:50,530 --> 00:17:53,930
Until that first full moon hit.
370
00:17:53,930 --> 00:17:55,700
Uh, why do you...
why do you keep talking
371
00:17:55,700 --> 00:17:57,000
about her in the past tense?
372
00:17:57,000 --> 00:17:59,240
What happened?
373
00:18:02,680 --> 00:18:05,710
Lucia was the bravest soldier
I ever knew.
374
00:18:05,710 --> 00:18:07,980
The only time I
ever saw her scared
375
00:18:07,980 --> 00:18:10,990
was when she found out
she was pregnant.
376
00:18:10,990 --> 00:18:13,790
You two had a-a kid?
377
00:18:17,960 --> 00:18:20,460
First full moon after she
learned she was expecting,
378
00:18:20,460 --> 00:18:21,830
she was just gone.
379
00:18:21,830 --> 00:18:25,000
I searched for her
for years, but...
380
00:18:25,000 --> 00:18:28,600
a soldier like her who doesn't
want to be found never will be.
381
00:18:31,470 --> 00:18:33,540
But I thought about her
and our baby
382
00:18:33,540 --> 00:18:35,280
every day since.
383
00:18:35,280 --> 00:18:37,880
So it's time you told
me why you're here.
384
00:18:40,780 --> 00:18:44,890
Because you have more than just
your mother's eyes, Rafael.
385
00:19:11,610 --> 00:19:14,580
Merry Christmas, Krampus.
386
00:19:16,480 --> 00:19:18,920
I believe you have
something for me.
387
00:19:36,800 --> 00:19:38,840
No, that-that's not
what I asked for.
388
00:19:38,840 --> 00:19:41,680
I wanted another trident.
389
00:19:45,110 --> 00:19:47,480
(grunts)
390
00:19:47,480 --> 00:19:50,920
What the hell are you doing?
You were supposed to save me.
391
00:20:01,060 --> 00:20:02,660
(grunting)
392
00:20:14,410 --> 00:20:16,110
(grunting)
393
00:20:21,210 --> 00:20:22,880
(shrieks)
394
00:20:22,880 --> 00:20:24,980
(coughs)
395
00:20:30,260 --> 00:20:32,060
I'm guessing
you're the Krampus.
396
00:20:32,060 --> 00:20:33,890
(screeching)
397
00:20:33,890 --> 00:20:35,160
Mittent.
398
00:20:41,170 --> 00:20:42,300
I'm Hope.
399
00:20:44,400 --> 00:20:47,370
And I find the holidays
really stressful.
400
00:20:55,210 --> 00:20:57,150
(cackles)
401
00:20:59,850 --> 00:21:02,490
Damn it.
That thing could be anywhere.
402
00:21:02,490 --> 00:21:04,790
Wait. I thought
403
00:21:04,790 --> 00:21:07,390
my father was bringing
the Krampus to save me.
404
00:21:07,390 --> 00:21:09,200
But I was wrong.
405
00:21:09,200 --> 00:21:11,360
He must have known
I was planning
406
00:21:11,360 --> 00:21:14,300
to jump into a new body
and screw him over again.
407
00:21:14,300 --> 00:21:15,470
How?
408
00:21:15,470 --> 00:21:17,200
Well, I don't know.
409
00:21:19,140 --> 00:21:20,370
But if you let me go,
410
00:21:20,370 --> 00:21:21,910
I can make it
to the portal
411
00:21:21,910 --> 00:21:23,110
before the Krampus kills me.
412
00:21:23,110 --> 00:21:24,810
Nice try, but
"fool me once" and all...
413
00:21:24,810 --> 00:21:26,080
What if there was a way
that I could prove to you
414
00:21:26,080 --> 00:21:28,180
that I'm on your side?
415
00:21:29,150 --> 00:21:32,690
That I'm telling the truth.
416
00:21:34,290 --> 00:21:36,260
RAFAEL:
I thought I had laid
the anger under control,
417
00:21:36,260 --> 00:21:39,090
but... but it just came back
418
00:21:39,090 --> 00:21:41,930
worse than ever,
you know?
419
00:21:41,930 --> 00:21:43,460
Being at school-- it helped,
because there was-there was
420
00:21:43,460 --> 00:21:47,070
other people like me.
But it turned out that
421
00:21:47,070 --> 00:21:50,240
it-it wasn't the right
place for us, you know.
422
00:21:50,240 --> 00:21:53,440
Sometimes you have to leave
to protect the people you love.
423
00:21:55,310 --> 00:21:57,110
I think that's why
my mom gave me up.
424
00:21:58,780 --> 00:22:01,250
Believe me,
I get it.
425
00:22:03,950 --> 00:22:05,920
I know running away
can feel like
426
00:22:05,920 --> 00:22:07,390
it's the only option.
427
00:22:11,460 --> 00:22:14,530
Sure I can't get you
something to drink, Landon?
428
00:22:14,530 --> 00:22:16,400
I'm good, Walt.
429
00:22:16,400 --> 00:22:19,200
Thank you.
For everything.
430
00:22:19,200 --> 00:22:22,970
Um, I'm just gonna
grab some air,
431
00:22:22,970 --> 00:22:24,070
if that's cool with you.
432
00:22:24,070 --> 00:22:26,070
Uh, yeah.
433
00:22:26,070 --> 00:22:28,010
Hey, Lan.
434
00:22:29,580 --> 00:22:32,110
I think maybe you were
right about coming here.
435
00:22:36,850 --> 00:22:38,420
(door closes)
436
00:22:47,830 --> 00:22:49,300
Hop in, hobbit.
437
00:22:49,300 --> 00:22:50,300
Lizzie?
438
00:22:50,300 --> 00:22:53,300
One more word and I will
feed you to the flames
439
00:22:53,300 --> 00:22:56,070
of Mount Doom myself.
440
00:23:09,950 --> 00:23:11,450
Illustrant.
441
00:23:21,590 --> 00:23:23,130
(hissing)
442
00:23:29,000 --> 00:23:30,270
(screeching)
443
00:23:34,470 --> 00:23:36,480
(thunk)
444
00:23:41,980 --> 00:23:43,180
Straight in the heart.
445
00:23:43,180 --> 00:23:45,350
That's how you
kill a Krampus.
446
00:23:45,350 --> 00:23:46,890
Anyone want
some cocoa?
447
00:23:46,890 --> 00:23:48,520
Yeah, sure, why not?
It's Christmas. (chuckles)
448
00:23:50,020 --> 00:23:51,520
HOPE:
Wait, you two are still merry.
449
00:23:51,520 --> 00:23:54,560
If it's dead, then why
hasn't this lunacy stopped?
450
00:23:58,360 --> 00:24:00,370
(groaning)
451
00:24:04,200 --> 00:24:06,270
Everyone stay back.
452
00:24:06,270 --> 00:24:08,470
Whatever's in that thing
is coming out.
453
00:24:17,650 --> 00:24:19,390
Ho, ho, ho, ho!
454
00:24:19,390 --> 00:24:22,120
Who wouldn't be merry
on this special night?
455
00:24:22,120 --> 00:24:24,460
(all murmuring)
456
00:24:24,460 --> 00:24:27,230
SANTA CLAUS:
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho.
457
00:24:27,230 --> 00:24:30,600
It's the magic of Christmas,
Miss Mikaelson.
458
00:24:30,600 --> 00:24:34,530
It's the most wonderful time
of the year.
459
00:24:34,530 --> 00:24:36,370
Santa?
460
00:24:40,940 --> 00:24:44,380
I can't believe you're real.
Well, of course you can.
461
00:24:44,380 --> 00:24:46,010
You see,
my dear Hope,
462
00:24:46,010 --> 00:24:48,280
belief is what
makes things real.
463
00:24:48,280 --> 00:24:49,380
Uh...
464
00:24:49,380 --> 00:24:50,520
Yes?
465
00:24:50,520 --> 00:24:52,950
How did you
know her name?
466
00:24:52,950 --> 00:24:55,450
Because everyone
was a child once,
467
00:24:55,450 --> 00:24:57,960
and I remember
each and every one.
468
00:24:57,960 --> 00:25:01,660
Besides, a name like Alaric
is pretty tough to forget.
469
00:25:01,660 --> 00:25:04,030
Ho, ho, ho, ho, ho, ho!
470
00:25:04,030 --> 00:25:06,660
(laughing)
471
00:25:06,660 --> 00:25:08,330
I-I must thank all of you
472
00:25:08,330 --> 00:25:10,300
for bringing
me back.
473
00:25:10,300 --> 00:25:12,000
It's been hard, all these years,
474
00:25:12,000 --> 00:25:15,270
being trapped in that awful,
dark place,
475
00:25:15,270 --> 00:25:18,710
unable to spread joy
around the world...
(screeching)
476
00:25:18,710 --> 00:25:21,180
(all gasping)
477
00:25:21,180 --> 00:25:23,280
(hissing)
478
00:25:23,280 --> 00:25:25,320
...because of you.
479
00:25:36,360 --> 00:25:37,660
Thought I killed
that damn thing.
480
00:25:37,660 --> 00:25:39,460
Language, Dr. Saltzman.
481
00:25:39,460 --> 00:25:41,100
Don't blame yourself
for missing.
482
00:25:41,100 --> 00:25:43,400
The Krampus' heart
is very small,
483
00:25:43,400 --> 00:25:46,340
and this...
484
00:25:46,340 --> 00:25:48,940
is my fight.
485
00:25:50,980 --> 00:25:54,280
Wait, Hope, no.
You heard the man.
486
00:25:54,280 --> 00:25:56,550
This one's personal.
487
00:25:56,550 --> 00:25:59,480
So you thought you could
steal Christmas, did you?
488
00:26:00,820 --> 00:26:02,850
Ho, ho...
489
00:26:04,020 --> 00:26:06,120
...no.
490
00:26:06,120 --> 00:26:08,030
Leaving Hope and Josie
without having
491
00:26:08,030 --> 00:26:10,230
the balls to say why
was one thing,
492
00:26:10,230 --> 00:26:11,700
but now you're ditching Raf?
493
00:26:11,700 --> 00:26:13,130
As long as monsters
are after me,
494
00:26:13,130 --> 00:26:15,100
he's in danger, too.
I needed to find someplace
495
00:26:15,100 --> 00:26:16,270
where I knew
he'd be safe.
496
00:26:16,270 --> 00:26:18,140
So what is your plan,
Huck Finn--
497
00:26:18,140 --> 00:26:19,840
ride the rails?
My only plan
498
00:26:19,840 --> 00:26:22,870
is to make sure that nobody else
gets hurt because of me,
499
00:26:22,870 --> 00:26:24,880
because that really sucks.
500
00:26:26,280 --> 00:26:29,710
Come back to the school with me,
face Hope and Josie,
501
00:26:29,710 --> 00:26:31,950
and then they will
help you face
502
00:26:31,950 --> 00:26:34,650
whatever comes next.
503
00:26:36,890 --> 00:26:39,490
We all will.
504
00:26:41,890 --> 00:26:44,560
What do you say?
505
00:26:45,860 --> 00:26:47,160
(snap)
(gasps)
506
00:26:48,170 --> 00:26:49,770
I say you
people talk
507
00:26:49,770 --> 00:26:53,600
entirely too much
when action is required.
508
00:26:54,770 --> 00:26:56,770
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
509
00:26:56,770 --> 00:26:58,780
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
510
00:26:58,780 --> 00:27:01,680
♪ We wish you a Merry Christmas
and a happy New Year... ♪
511
00:27:01,680 --> 00:27:03,080
Dude's fast.
♪ We wish you ♪
512
00:27:03,080 --> 00:27:04,920
♪ A Merry Christmas... ♪
513
00:27:04,920 --> 00:27:06,250
Like, really fast.
514
00:27:06,250 --> 00:27:07,850
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
515
00:27:07,850 --> 00:27:10,590
♪ And a Happy New Year ♪
516
00:27:10,590 --> 00:27:11,790
♪ Good tidings to you... ♪
517
00:27:11,790 --> 00:27:13,060
(cheering, applause)
518
00:27:13,060 --> 00:27:15,930
How do you think I make it to
all those houses in one night?
519
00:27:15,930 --> 00:27:17,260
(clicks tongue)
520
00:27:17,260 --> 00:27:19,930
♪ Oh, bring us some
figgy pudding ♪
521
00:27:19,930 --> 00:27:21,270
♪ Oh, bring us some
figgy pudding... ♪
522
00:27:21,270 --> 00:27:23,000
You better watch out!
523
00:27:23,000 --> 00:27:26,170
♪ Bring us some figgy pudding
and a cup of cheer ♪
524
00:27:26,170 --> 00:27:29,640
♪ Oi, oi, oi, oi, oi, oi ♪
525
00:27:31,940 --> 00:27:34,680
♪ Oi, oi, oi, oi, oi, oi ♪
526
00:27:34,680 --> 00:27:35,810
Santa.
527
00:27:35,810 --> 00:27:36,810
♪ Oi, oi, oi ♪
528
00:27:38,320 --> 00:27:39,950
Ha!
529
00:27:39,950 --> 00:27:42,590
Ho, ho, ho! Hyah!
530
00:27:43,290 --> 00:27:45,390
STUDENT:
Yeah!
531
00:27:45,390 --> 00:27:47,660
♪ We won't go
until we get some ♪
532
00:27:47,660 --> 00:27:49,360
♪ We won't go until
we get some ♪
533
00:27:49,360 --> 00:27:51,030
♪ So bring it out here ♪
534
00:27:51,030 --> 00:27:52,860
♪ We wish you
a Merry Christmas... ♪
535
00:27:52,860 --> 00:27:54,700
(cheering)
536
00:27:54,700 --> 00:27:56,630
(chuckles)
537
00:27:56,630 --> 00:27:59,200
See?
538
00:27:59,200 --> 00:28:00,970
Very small indeed.
539
00:28:00,970 --> 00:28:02,810
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
540
00:28:02,810 --> 00:28:05,740
♪ We wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year. ♪
541
00:28:12,380 --> 00:28:15,390
Well, this settles the matter.
You are a terrible pilot.
542
00:28:15,890 --> 00:28:18,320
I didn't think
that being with you
543
00:28:18,320 --> 00:28:21,420
could get any more
miserable.
544
00:28:21,420 --> 00:28:23,230
You are only angry
545
00:28:23,230 --> 00:28:26,360
because your plan
to abandon me has failed.
546
00:28:31,870 --> 00:28:33,500
What are you doing?
547
00:28:34,840 --> 00:28:36,840
Put your shirt back on.
You know, I sussed it
548
00:28:36,840 --> 00:28:38,370
when I was
tracking you down.
549
00:28:38,370 --> 00:28:40,240
That is the reason you
brought me along, wasn't it?
550
00:28:40,240 --> 00:28:41,910
So you could just,
what, ditch me like
551
00:28:41,910 --> 00:28:43,710
some unwanted puppy.
552
00:28:45,180 --> 00:28:47,350
I mean, more like
a perk, really.
553
00:28:47,350 --> 00:28:49,650
You shouldn't be
at the school.
554
00:28:49,650 --> 00:28:52,390
You call my friends parsnips.
555
00:28:52,390 --> 00:28:53,790
No, they're turnips.
556
00:28:53,790 --> 00:28:55,660
Okay, whatever vegetable
that they are,
557
00:28:55,660 --> 00:28:56,790
they don't like you.
558
00:28:56,790 --> 00:28:59,560
No one does.
559
00:28:59,560 --> 00:29:01,200
(chuckles)
560
00:29:02,630 --> 00:29:04,730
Except for you, Elizabeth.
561
00:29:04,730 --> 00:29:07,740
For the last time,
562
00:29:07,740 --> 00:29:11,270
I don't "fancy" you or whatever.
563
00:29:11,270 --> 00:29:14,410
I might even hate you,
Sebastian.
564
00:29:14,410 --> 00:29:17,550
You made me think
that I was crazy.
565
00:29:18,750 --> 00:29:20,720
Well, perhaps we both are.
566
00:29:20,720 --> 00:29:24,420
For I fancy you, Elizabeth.
567
00:29:27,890 --> 00:29:30,690
Did that line work
in the Middle Ages?
568
00:29:30,690 --> 00:29:32,560
Yes.
Yes, it did,
569
00:29:32,560 --> 00:29:34,330
as did my abdominal muscles,
570
00:29:34,330 --> 00:29:36,670
but all that
truly matters is that
571
00:29:36,670 --> 00:29:38,400
it's working now.
572
00:29:38,400 --> 00:29:40,540
No, it isn't.
573
00:29:40,540 --> 00:29:41,940
Mm, 'tis.
574
00:29:41,940 --> 00:29:45,440
'Tis not.
'Tis.
575
00:29:45,440 --> 00:29:46,880
'Tis not.
576
00:29:50,010 --> 00:29:51,650
'Tis.
577
00:29:51,650 --> 00:29:53,720
Okay, you
578
00:29:53,720 --> 00:29:55,820
are insufferable.
579
00:29:55,820 --> 00:29:58,020
But lucky for me,
580
00:29:58,020 --> 00:30:01,860
there is something called
an aneurysm spell.
Ah,
581
00:30:01,860 --> 00:30:03,730
which you cannot cast.
582
00:30:03,730 --> 00:30:05,460
Uh,
583
00:30:05,460 --> 00:30:07,530
not without touching me.
584
00:30:10,470 --> 00:30:13,000
I said
585
00:30:13,000 --> 00:30:15,140
put your shirt back on.
586
00:30:19,010 --> 00:30:20,780
Okay, you know what?
Whatever.
587
00:30:20,780 --> 00:30:23,880
You are forgetting that there is
a perfectly good dead phoenix
588
00:30:23,880 --> 00:30:26,220
in the trunk.
589
00:30:33,360 --> 00:30:36,430
And you are forgetting
that I am dangerous.
590
00:30:36,430 --> 00:30:38,530
Stop talking.
591
00:30:40,800 --> 00:30:43,800
Action is required.
592
00:31:06,660 --> 00:31:09,560
(piano playing)
593
00:31:09,560 --> 00:31:11,790
Can't say I expected
to talk to you again.
594
00:31:11,790 --> 00:31:13,660
CLARKE:
Me neither.
595
00:31:13,660 --> 00:31:15,400
But before I die,
596
00:31:15,400 --> 00:31:17,800
I wanted to tell you
that you're wrong.
597
00:31:17,800 --> 00:31:19,600
I don't hate you.
598
00:31:21,800 --> 00:31:24,070
And that the truth spell
you cast on me
599
00:31:24,070 --> 00:31:27,280
is still working, obviously.
600
00:31:30,450 --> 00:31:32,110
The snow melted.
601
00:31:32,110 --> 00:31:34,850
I'm assuming that means
the Krampus is dead?
602
00:31:34,850 --> 00:31:37,050
Yup. Santa Claus killed him.
603
00:31:37,050 --> 00:31:38,990
This Christmas
604
00:31:38,990 --> 00:31:41,020
was surprisingly violent.
605
00:31:41,020 --> 00:31:42,390
In that case,
606
00:31:42,390 --> 00:31:43,960
I have a clean run
to the portal.
607
00:31:43,960 --> 00:31:45,760
♪ Mistletoe... ♪
608
00:31:45,760 --> 00:31:47,700
At least I can enjoy the last
609
00:31:47,700 --> 00:31:49,630
ten minutes of my life.
610
00:31:49,630 --> 00:31:50,700
Well...
611
00:31:50,700 --> 00:31:51,970
if you want to talk,
612
00:31:51,970 --> 00:31:54,070
I'll listen
for as long as I can.
613
00:31:54,070 --> 00:31:55,700
♪ The tree... ♪
614
00:31:55,700 --> 00:31:56,940
I think
615
00:31:56,940 --> 00:32:00,080
I'm jealous of you, Hope.
616
00:32:01,580 --> 00:32:05,050
Because you're just
as screwed up as I am, but...
617
00:32:05,050 --> 00:32:07,650
your friends still love you.
618
00:32:07,650 --> 00:32:09,520
♪ Will find me... ♪
619
00:32:09,520 --> 00:32:13,160
Guess I always wanted to believe
my father could do the same.
620
00:32:13,160 --> 00:32:15,790
♪ Where the love... ♪
621
00:32:15,790 --> 00:32:20,000
Anything can be real
if you believe in it enough.
622
00:32:24,000 --> 00:32:26,740
Merry Christmas, Hope.
623
00:32:26,740 --> 00:32:29,970
Merry Christmas, Clarke.
624
00:32:29,970 --> 00:32:33,540
♪ For Christmas ♪
625
00:32:34,710 --> 00:32:38,150
♪ If only ♪
626
00:32:38,150 --> 00:32:40,980
♪ In my ♪
627
00:32:40,980 --> 00:32:43,490
♪ Dreams. ♪
628
00:32:53,800 --> 00:32:54,930
Sure you have to go?
629
00:32:54,930 --> 00:32:56,530
Yeah, I got
630
00:32:56,530 --> 00:32:58,900
to head back to the school
and get myself some help.
631
00:33:00,100 --> 00:33:03,070
Being a soldier's
in your blood.
632
00:33:03,070 --> 00:33:04,870
Always moving forward.
633
00:33:04,870 --> 00:33:07,340
I'll get my keys.
634
00:33:07,340 --> 00:33:10,280
Give you a ride,
at least.
635
00:33:16,920 --> 00:33:18,790
Or I could...
636
00:33:18,790 --> 00:33:20,960
I could take the
first bus out.
637
00:33:24,830 --> 00:33:27,430
Uh, what about your friend?
638
00:33:27,430 --> 00:33:30,570
Landon's better at surviving
than anyone I know.
639
00:33:30,570 --> 00:33:34,070
Besides, I think I can
learn a lot from you.
640
00:33:34,070 --> 00:33:35,900
I mean, if...
641
00:33:35,900 --> 00:33:39,470
if you don't mind me,
uh, crashing.
642
00:33:50,490 --> 00:33:53,790
SEBASTIAN:
I am glad you
accepted the truth.
643
00:33:53,790 --> 00:33:56,960
You fancy me
very much indeed.
644
00:33:58,730 --> 00:34:01,500
I fancy sex with you.
645
00:34:01,500 --> 00:34:04,430
The jury's out on all the rest.
646
00:34:04,430 --> 00:34:07,170
Would more copulation
convince you
647
00:34:07,170 --> 00:34:10,470
that I should
stay at the school?
648
00:34:10,470 --> 00:34:11,740
Uh, I-I...
649
00:34:11,740 --> 00:34:13,880
Why would you even want to stay?
650
00:34:13,880 --> 00:34:16,980
Besides the
copulation.
651
00:34:20,110 --> 00:34:23,080
Because I have
nowhere else to go.
652
00:34:23,080 --> 00:34:26,520
In my five centuries
of being on this planet,
653
00:34:26,520 --> 00:34:28,190
little has changed
654
00:34:28,190 --> 00:34:32,360
in the way that people
treat one another.
655
00:34:34,760 --> 00:34:38,030
This world is cruel
to those it considers broken.
656
00:34:40,440 --> 00:34:42,770
But the Salvatore School,
for all its...
657
00:34:42,770 --> 00:34:44,040
(chuckles)
658
00:34:44,040 --> 00:34:46,470
...aggravations,
is different.
659
00:34:47,780 --> 00:34:50,510
It's the kindest place
that I have ever been.
660
00:34:52,050 --> 00:34:54,450
That's why I want
to stay there.
661
00:34:58,920 --> 00:35:00,150
♪ Silent night ♪
662
00:35:00,150 --> 00:35:02,660
If you'll have me.
663
00:35:03,690 --> 00:35:07,060
♪ Holy night ♪
664
00:35:07,060 --> 00:35:09,900
I've been looking for you.
665
00:35:09,900 --> 00:35:11,030
What are you
guys doing?
666
00:35:11,030 --> 00:35:13,470
Packing up Christmas.
667
00:35:13,470 --> 00:35:16,970
Well, it's not over yet,
because Santa left this
668
00:35:16,970 --> 00:35:19,140
for you.
669
00:35:19,140 --> 00:35:22,810
Then that's for you.
670
00:35:24,580 --> 00:35:25,980
Really?
671
00:35:27,020 --> 00:35:28,780
What do you think it is?
672
00:35:28,780 --> 00:35:30,790
It's...
673
00:35:30,790 --> 00:35:32,890
perfect.
674
00:35:32,890 --> 00:35:33,920
♪ Holy infant ♪
675
00:35:33,920 --> 00:35:37,930
♪ So tender ♪
676
00:35:37,930 --> 00:35:41,900
♪ And mild ♪
677
00:35:41,900 --> 00:35:44,030
♪ Sleep in ♪
678
00:35:44,030 --> 00:35:47,070
♪ Heavenly ♪
679
00:35:47,070 --> 00:35:51,740
♪ Peace ♪
680
00:35:51,740 --> 00:35:55,010
♪ Sleep in... ♪
681
00:35:55,010 --> 00:35:57,980
Damn!
Nice ride!
682
00:35:57,980 --> 00:35:59,810
Oh. (laughs)
683
00:35:59,810 --> 00:36:01,250
Thank you, Kaleb.
684
00:36:01,250 --> 00:36:04,990
To be honest, I much
prefer my reindeer.
685
00:36:04,990 --> 00:36:06,990
To a '75 Vette?
686
00:36:06,990 --> 00:36:08,260
Sorry.
(laughs)
687
00:36:08,260 --> 00:36:09,920
My-my crazy-ass Uncle Earl
688
00:36:09,920 --> 00:36:11,590
had this exact same car.
689
00:36:12,990 --> 00:36:14,900
I've wanted one
since I was a kid.
690
00:36:14,900 --> 00:36:18,200
Well, that's why we give gifts
during the holiday season.
691
00:36:18,200 --> 00:36:21,940
To remind us that it's
important to have dreams.
692
00:36:21,940 --> 00:36:24,170
Because sometimes
693
00:36:24,170 --> 00:36:26,740
they come true.
694
00:36:30,080 --> 00:36:32,050
Merry Christmas, Kaleb.
695
00:36:32,050 --> 00:36:33,550
(laughing)
696
00:36:33,550 --> 00:36:34,920
Wha...
697
00:36:34,920 --> 00:36:37,750
For real?
698
00:36:39,620 --> 00:36:42,160
Ho, ho, yeah!
699
00:36:42,160 --> 00:36:44,790
(door opens)
700
00:36:57,870 --> 00:37:00,240
(sleigh bells jingling)
701
00:37:02,210 --> 00:37:04,180
Ho, ho, ho!
702
00:37:04,180 --> 00:37:06,710
Merry Christmas,
Hope!
703
00:37:19,660 --> 00:37:22,660
This is the part
where you say something.
704
00:37:25,100 --> 00:37:27,840
Or run.
705
00:37:27,840 --> 00:37:29,340
It's both.
706
00:37:29,340 --> 00:37:31,670
Can you please
just wait right here?
707
00:37:31,670 --> 00:37:33,640
I have something that I
really need to tell you. I...
708
00:37:33,640 --> 00:37:35,380
I just can't until I've had
709
00:37:35,380 --> 00:37:37,810
another conversation first.
710
00:37:43,920 --> 00:37:46,550
Hey, Jo.
711
00:37:56,100 --> 00:37:58,700
Merry Christmas, I guess?
712
00:37:58,700 --> 00:38:01,770
You know what's weird
about Christmas?
713
00:38:01,770 --> 00:38:03,040
It's, um...
714
00:38:03,040 --> 00:38:05,740
the happiest and the saddest.
715
00:38:05,740 --> 00:38:08,710
Can we start with the happy?
716
00:38:08,710 --> 00:38:11,780
♪ And it's colder ♪
717
00:38:11,780 --> 00:38:13,950
♪ To turn on your side... ♪
718
00:38:13,950 --> 00:38:16,950
A person could not ask
for a better partner,
719
00:38:16,950 --> 00:38:20,090
a better conscience.
720
00:38:20,090 --> 00:38:21,660
♪ And I know you... ♪
721
00:38:21,660 --> 00:38:24,960
You are literally
the best person that's ever had
722
00:38:24,960 --> 00:38:26,790
the poor judgement
to hang out with me.
723
00:38:26,790 --> 00:38:29,700
♪ We didn't get tonight,
we don't have tomorrow... ♪
724
00:38:29,700 --> 00:38:31,270
I love the
way you laugh.
725
00:38:31,270 --> 00:38:33,230
♪ So don't ruin now... ♪
726
00:38:33,230 --> 00:38:36,670
And your upside down mouth.
727
00:38:36,670 --> 00:38:40,140
The way your face looks
when you watch movies and...
728
00:38:40,140 --> 00:38:42,240
You're in love with Hope.
729
00:38:42,240 --> 00:38:44,280
♪ How we gonna move ♪
730
00:38:44,280 --> 00:38:47,080
♪ Together ♪
731
00:38:47,080 --> 00:38:49,080
But that doesn't mean
732
00:38:49,080 --> 00:38:52,020
I regret a single second.
733
00:38:52,020 --> 00:38:54,290
♪ If we don't move... ♪
734
00:38:54,290 --> 00:38:56,020
Because you
are beautiful.
735
00:38:56,020 --> 00:38:58,230
♪ Together... ♪
736
00:38:58,230 --> 00:39:00,760
And special.
737
00:39:00,760 --> 00:39:04,270
And... perfect.
738
00:39:04,270 --> 00:39:07,770
♪ How we gonna breathe ♪
739
00:39:07,770 --> 00:39:09,970
♪ How we gonna be ♪
740
00:39:09,970 --> 00:39:13,340
And doing the right thing
should never be this hard.
741
00:39:26,020 --> 00:39:29,160
I thought leaving
was the right thing to do.
742
00:39:29,160 --> 00:39:31,160
♪ Everything's loud... ♪
743
00:39:31,160 --> 00:39:33,130
But I was wrong.
744
00:39:35,360 --> 00:39:39,070
That's what I came back to say.
745
00:39:40,300 --> 00:39:42,570
I love you, Hope Mikaelson.
746
00:39:42,570 --> 00:39:45,570
I-I loved you when I
couldn't remember you.
747
00:39:45,570 --> 00:39:48,180
I love you as I'm standing
here right now.
748
00:39:48,180 --> 00:39:51,350
Hope, I loved you
when I was dead.
749
00:39:51,350 --> 00:39:54,020
♪ The tiniest thing... ♪
750
00:39:54,020 --> 00:39:55,950
I think I always will.
751
00:39:57,090 --> 00:39:58,590
♪ But we didn't get tonight ♪
752
00:39:58,590 --> 00:40:01,160
♪ We don't have tomorrow ♪
753
00:40:01,160 --> 00:40:02,360
♪ So I'm done whispering... ♪
754
00:40:02,360 --> 00:40:03,390
This is the part
where you say...
755
00:40:03,390 --> 00:40:05,330
That I love you, too...
756
00:40:05,330 --> 00:40:08,860
Landon Kirby.
757
00:40:08,860 --> 00:40:11,830
God, I loved you
when you didn't even know it.
758
00:40:14,540 --> 00:40:17,340
Despite the way you've looked
in a football uniform.
759
00:40:17,340 --> 00:40:18,510
(laughing)
760
00:40:22,180 --> 00:40:24,010
♪ And let me say ♪
761
00:40:24,010 --> 00:40:26,350
♪ In the dark
of the morning... ♪
762
00:40:26,350 --> 00:40:28,950
Then there's only one thing
left to say.
763
00:40:28,950 --> 00:40:31,090
♪ Just one more thing... ♪
764
00:40:31,090 --> 00:40:32,890
Look up.
765
00:40:34,360 --> 00:40:36,360
♪ How we gonna move ♪
766
00:40:36,360 --> 00:40:38,330
♪ Together? ♪
767
00:40:38,330 --> 00:40:42,960
♪ Just come closer ♪
768
00:40:44,270 --> 00:40:47,170
♪ If we don't move ♪
769
00:40:47,170 --> 00:40:49,340
♪ Together ♪
770
00:40:52,170 --> 00:40:54,980
♪ Just keeping the peace ♪
771
00:40:57,680 --> 00:41:00,850
♪ Just keeping the peace. ♪
772
00:41:09,620 --> 00:41:11,290
Don't worry, Dad.
773
00:41:13,300 --> 00:41:15,260
I'll be home for Christmas.
774
00:41:37,250 --> 00:41:40,620
Always preferred
Halloween, meself.
775
00:41:40,620 --> 00:41:42,620
(cackling)
53118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.