Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:03,732
Thank you for putting
this food on our table.
2
00:00:03,803 --> 00:00:06,704
Most of all, for allowing us
to share this time together.
3
00:00:06,773 --> 00:00:07,933
- Amen.
- [all] Amen.
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,941
- l'll turn on the TV.
- Turn it up loud.
5
00:00:10,010 --> 00:00:13,468
Freeze! Nobody's watching any TV
during dinner tonight. Sit down.
6
00:00:13,546 --> 00:00:16,572
We are going to spend 20 minutes
just talking to each other.
7
00:00:16,649 --> 00:00:19,379
Twenty consecutive minutes?
8
00:00:19,452 --> 00:00:21,716
We're having a peaceful
dinner together.
9
00:00:21,788 --> 00:00:25,952
- With no telephone and no TV.
- What about watching...
10
00:00:26,026 --> 00:00:28,551
Those are the rules,
effective immediately.
11
00:00:28,628 --> 00:00:30,289
Bulls are playing the Pistons.
12
00:00:30,363 --> 00:00:33,992
Effective immediately starting
tomorrow night.
13
00:00:35,602 --> 00:00:37,968
Forget it. Brad,
put your napkin in your lap.
14
00:00:38,038 --> 00:00:40,768
Pass the meat.
Don't stick your finger in the gravy.
15
00:00:40,840 --> 00:00:44,332
Let's go around the table
and find out how everybody's doing.
16
00:00:44,411 --> 00:00:48,245
- Put something green on your plate.
- l did. lt's the meatloaf.
17
00:00:49,149 --> 00:00:51,811
Very funny. Now, Brad,
what's going on with you?
18
00:00:51,885 --> 00:00:53,910
- Nothing.
- Randy?
19
00:00:53,987 --> 00:00:56,148
- Nothing.
- [Jill] Mark?
20
00:00:56,222 --> 00:00:58,281
l could use
some more spending money.
21
00:00:58,358 --> 00:01:00,019
Forget about it, please.
22
00:01:00,093 --> 00:01:03,028
Guys, come on, there must be
something you want to share,
23
00:01:03,096 --> 00:01:05,064
something you're looking forward to.
24
00:01:05,165 --> 00:01:08,032
l'm looking forward to
the air show next Sunday.
25
00:01:08,101 --> 00:01:10,035
Nothing better than a father and son
26
00:01:10,103 --> 00:01:13,937
sucking on corn dogs and
breathing toxic jet fumes. Yeah!
27
00:01:14,974 --> 00:01:17,909
Gosh, Dad, you make it
sound so appealing.
28
00:01:17,977 --> 00:01:19,535
Don't knock it.
29
00:01:19,646 --> 00:01:21,978
Your father and Mark
look forward every year
30
00:01:22,048 --> 00:01:24,482
to sucking up
those toxic fumes together.
31
00:01:24,918 --> 00:01:27,079
This year the Blue Angels
are performing.
32
00:01:27,153 --> 00:01:30,520
You guys remember when they let me
ride in the back of the airplane?
33
00:01:30,623 --> 00:01:33,888
Yeah, they'll never forget it.
They spent a week hosing it out.
34
00:01:36,596 --> 00:01:38,359
You know what l read this year?
35
00:01:38,465 --> 00:01:41,559
They're going to bring an
F-1 1 7 to simulate a bomb run.
36
00:01:41,634 --> 00:01:44,194
Are they dropping the
Mark 54s or the Mavericks?
37
00:01:44,270 --> 00:01:45,999
- Both.
- Alright.
38
00:01:46,072 --> 00:01:47,903
lsn't this great?
39
00:01:47,974 --> 00:01:51,466
Having a conversation
just like a family.
40
00:01:52,979 --> 00:01:56,437
Yeah, nothing brings a family together
like bomb talk.
41
00:01:58,818 --> 00:02:00,649
[theme song]
42
00:02:02,000 --> 00:02:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
43
00:02:46,366 --> 00:02:48,300
Tim! Tim, big news.
44
00:02:48,368 --> 00:02:51,030
Your mom's bunions
are inflamed again?
45
00:02:51,271 --> 00:02:54,172
Yes, but that's not
what l was going to tell you.
46
00:02:54,240 --> 00:02:57,676
We just got a call from
the National Homebuilders Society.
47
00:02:57,744 --> 00:03:00,406
l paid that fine.
48
00:03:00,813 --> 00:03:02,940
That's not why
they want to talk to you.
49
00:03:03,016 --> 00:03:04,779
You know that award that they give?
50
00:03:04,884 --> 00:03:07,580
Consecutive appearances
on a home renovation show.
51
00:03:07,654 --> 00:03:10,214
- Bob Vila's held that for years.
- Not anymore.
52
00:03:10,323 --> 00:03:14,350
Tomorrow you, Tim Taylor,
become the new tool show king!
53
00:03:14,427 --> 00:03:15,985
- No! Me?
- Yes. Yes!
54
00:03:16,062 --> 00:03:17,552
- Serious? You sure?
- Yes!
55
00:03:17,630 --> 00:03:19,257
- Get out!
- No!
56
00:03:20,733 --> 00:03:22,257
Wow, Al!
57
00:03:22,335 --> 00:03:25,668
Never in my wildest dreams
did l believe l could break his record.
58
00:03:25,738 --> 00:03:27,171
- l believed in you.
- Yeah?
59
00:03:27,240 --> 00:03:30,607
Oh, yeah. The minute l met you,
l knew you could break anything.
60
00:03:36,316 --> 00:03:37,749
Welcome back to Tool Time.
61
00:03:37,817 --> 00:03:40,980
Today we're going to talk about
vises in the workshop.
62
00:03:41,054 --> 00:03:45,081
Simple. Just don't drink or gamble
when you use the bench grinder.
63
00:03:47,293 --> 00:03:49,523
We're talking about bench vises.
64
00:03:49,596 --> 00:03:52,064
Before we get to that,
l have a big announcement.
65
00:03:52,131 --> 00:03:54,565
On tomorrow's show,
l will break the record
66
00:03:54,634 --> 00:03:58,730
for consecutive appearances on a home
remodeling show. How about that, huh?
67
00:03:58,805 --> 00:04:00,033
[audience cheers]
68
00:04:01,140 --> 00:04:05,042
Well, l thought we were going
to wait till the end of the show
69
00:04:05,111 --> 00:04:08,080
to surprise our audience
with this information.
70
00:04:08,147 --> 00:04:10,479
But since Tim can't wait,
71
00:04:10,550 --> 00:04:14,509
Heidi and l have a little Tool Time
surprise for you. Klaus?
72
00:04:14,954 --> 00:04:17,388
[band plays music]
73
00:04:18,191 --> 00:04:20,318
[audience laughs]
74
00:04:21,060 --> 00:04:22,823
l love surprises.
75
00:04:22,929 --> 00:04:26,092
Well, Tim, we've arranged
for you to go
76
00:04:26,199 --> 00:04:28,167
to a beautiful home
in downtown Wixom,
77
00:04:28,268 --> 00:04:32,295
where we will be asphalting a driveway!
78
00:04:32,572 --> 00:04:35,132
Oh, l love asphalt.
79
00:04:35,241 --> 00:04:38,301
But wait. There's more.
Heidi, come on down.
80
00:04:38,378 --> 00:04:40,346
And to lay that asphalt,
81
00:04:40,413 --> 00:04:44,509
you'll be riding this big,
beautiful five-ton steamroller.
82
00:04:44,584 --> 00:04:46,609
[audience] Ooh!
83
00:04:48,621 --> 00:04:51,715
- Don't toy with me.
- This roller is no toy.
84
00:04:51,791 --> 00:04:54,225
lt's got a 41 -horsepower
diesel engine,
85
00:04:54,294 --> 00:04:56,023
hydrostatic transmission,
86
00:04:56,095 --> 00:05:00,225
and a top cruising speed
of five miles an hour.
87
00:05:02,201 --> 00:05:04,226
And this is all for...
88
00:05:04,304 --> 00:05:07,967
[Heidi and audience chanting]
Tim, Tim, Tim.
89
00:05:08,041 --> 00:05:11,067
[Al] That's right.
This is all for Tim Taylor,
90
00:05:11,144 --> 00:05:15,672
the king... of... tool shows!
91
00:05:20,019 --> 00:05:22,783
l'd like to thank everyone
for this award.
92
00:05:22,889 --> 00:05:26,052
Especially Al and Heidi and l...
93
00:05:26,693 --> 00:05:28,786
- [woman screams]
- Whoa!
94
00:05:29,729 --> 00:05:32,357
- Oh!
- Are you alright?
95
00:05:32,899 --> 00:05:35,800
l usually scream when l'm alright.
No, l'm not all right!
96
00:05:36,869 --> 00:05:41,238
The X-ray shows a grade three
achromio-clavicular separation.
97
00:05:41,307 --> 00:05:43,741
Give it to me straight, Doc.
How long do l got?
98
00:05:43,810 --> 00:05:47,371
Fifty, sixty years, tops.
99
00:05:47,447 --> 00:05:51,213
You separated your shoulder.
lt can easily be corrected with surgery.
100
00:05:51,284 --> 00:05:54,720
- Oh, honey. Are you in a lot of pain?
- Probably.
101
00:05:57,990 --> 00:06:01,153
l'll let you know after
those big blue pills wear off.
102
00:06:02,428 --> 00:06:06,194
- How long does he have to be here?
- Operate today, keep him here tomorrow,
103
00:06:06,265 --> 00:06:08,631
- go home Saturday morning.
- Saturday... oh!
104
00:06:08,701 --> 00:06:11,534
- He's has an air show to go to Sunday.
- Can l go to?
105
00:06:11,604 --> 00:06:14,767
lf you rest up and, uh,
you don't try to pick up a plane.
106
00:06:14,841 --> 00:06:16,604
Good, that's great.
107
00:06:16,676 --> 00:06:19,907
- Alright, then.
- Wait a minute.
108
00:06:21,881 --> 00:06:25,373
[exhales] There's a little problem
with me staying here tomorrow.
109
00:06:25,451 --> 00:06:27,612
- What's that?
- No can do.
110
00:06:27,687 --> 00:06:30,247
l'm breaking Vila's record
on Tool Time tomorrow.
111
00:06:30,323 --> 00:06:32,951
What's Tool Time?
112
00:06:35,962 --> 00:06:38,430
Now you'll tell me
you don't know who Bob Vila is.
113
00:06:38,498 --> 00:06:41,331
No, l know who Bob Vila is.
114
00:06:41,968 --> 00:06:46,098
lt's just a stupid record. The permanent
use of your arms is more important.
115
00:06:46,172 --> 00:06:49,300
- There's a solution here. l've got it.
- Listen to the doctor.
116
00:06:49,375 --> 00:06:51,138
No, we'll just do Tool Time here.
117
00:06:51,210 --> 00:06:54,702
Bring the steamroller here.
Your wheelchair ramps need repaving.
118
00:06:54,781 --> 00:06:58,148
- You can't work the day after surgery.
- lt's out of the question.
119
00:06:58,217 --> 00:07:01,550
How can you even think of doing
a TV show when you're injured?
120
00:07:01,621 --> 00:07:04,089
You really haven't seen his show.
121
00:07:07,927 --> 00:07:10,487
[Doctor] lt'll be a minute
before we put you under.
122
00:07:10,596 --> 00:07:12,962
You should feel relaxed
from the sedative.
123
00:07:13,032 --> 00:07:16,297
l feel like a million bucks.
124
00:07:16,569 --> 00:07:20,061
[man] Poor Tool Man. Damn shame
he couldn't break Bob Vila's record.
125
00:07:20,139 --> 00:07:23,836
Record... he can't even sing.
He's got no record.
126
00:07:24,076 --> 00:07:26,408
- He's ready for the anesthetic.
- Tim...
127
00:07:26,479 --> 00:07:28,743
...l want you to start
counting down from 1 00
128
00:07:28,815 --> 00:07:30,715
One hundred...
129
00:07:30,783 --> 00:07:33,274
- [machines beeping]
- ...ninety-nine...
130
00:07:33,352 --> 00:07:34,819
...ninety-eight...
131
00:07:35,321 --> 00:07:37,881
On behalf of the
National Homebuilders Society,
132
00:07:37,990 --> 00:07:40,356
it's my great pleasure
to present this award
133
00:07:40,460 --> 00:07:43,520
to the greatest tool man
who ever lived.
134
00:07:43,596 --> 00:07:46,087
You are the tool king.
135
00:07:46,165 --> 00:07:49,498
Congratulations, Mr. Vila.
136
00:07:53,339 --> 00:07:56,274
...And you're the prettiest nurse
in Dialysis, Becky...
137
00:07:56,342 --> 00:07:58,105
No, l mean it.
138
00:07:58,211 --> 00:08:01,442
l'll see you Saturday night.
Yeah, love you.
139
00:08:01,514 --> 00:08:04,574
- [imitates machine beep]
- [Doctor] l gotta go.
140
00:08:12,758 --> 00:08:14,726
- Gotcha, huh?
- Yeah.
141
00:08:14,827 --> 00:08:17,193
So, how are you
feeling this afternoon?
142
00:08:17,263 --> 00:08:19,561
You know, l am feeling just fine.
143
00:08:19,632 --> 00:08:21,862
As a matter of fact,
why don't l just get up?
144
00:08:21,934 --> 00:08:25,495
- [groans]
- Mr. Taylor, you can't go to work.
145
00:08:25,571 --> 00:08:29,007
You need to rest.
l'll be back to check on you later.
146
00:08:31,744 --> 00:08:35,475
[Tim thinking] I don't need rest.
I feel great. I'm the Tool Man.
147
00:08:35,548 --> 00:08:37,641
A separated shoulder shouldn't stop me.
148
00:08:37,717 --> 00:08:41,676
Heck, I once did a show with
three broken ribs and my hair on fire!
149
00:08:46,359 --> 00:08:49,920
Well, that was easy.
Now, I'll just go to the location,
150
00:08:50,029 --> 00:08:52,589
break Villa's record
and come right back.
151
00:09:02,775 --> 00:09:04,208
[screams]
152
00:09:05,111 --> 00:09:08,080
Mental note, lifting is bad.
153
00:09:26,866 --> 00:09:30,393
Mental note, next time wear sandals.
154
00:09:48,688 --> 00:09:51,179
[imitates woman] H-H-Hi.
155
00:09:51,257 --> 00:09:53,919
Could you please page Dr. Knell?
156
00:09:53,993 --> 00:09:57,759
Tell him that Becky wants
to see him in Dialysis.
157
00:10:00,299 --> 00:10:03,757
Yeah. l've got some sort of cold, yes.
Thank you. Bye-bye.
158
00:10:05,771 --> 00:10:09,673
[woman on P.A.] Dr. Knell, report to
Becky in Dialysis immediately.
159
00:10:30,930 --> 00:10:32,659
[woman screams]
160
00:10:33,332 --> 00:10:35,493
Enjoy your sponge bath, ma'am.
161
00:10:41,807 --> 00:10:44,867
Brad, Randy, Mark, we're heading
to the hospital to see Dad.
162
00:10:44,944 --> 00:10:47,208
l'll bring his Blue
Angels sweatshirt.
163
00:10:47,279 --> 00:10:49,247
Something he has to pull over his head.
164
00:10:49,348 --> 00:10:52,374
Thoughtful gift for a guy
who just had shoulder surgery.
165
00:10:52,451 --> 00:10:53,918
l'll help him put it on.
166
00:10:53,986 --> 00:10:56,011
l'm calling him,
tell him we're coming.
167
00:10:56,088 --> 00:11:00,582
lnstead of those boring family dinners,
we can all get together and dress Dad.
168
00:11:04,697 --> 00:11:07,791
- Yeah! And tomorrow, the family bath.
- There we go!
169
00:11:09,602 --> 00:11:13,060
Very funny. There's no answer.
170
00:11:13,139 --> 00:11:17,473
He was pretty wiped out after the
surgery. He's probably still sleeping.
171
00:11:17,543 --> 00:11:20,444
Let's go wake him up as a family.
172
00:11:22,782 --> 00:11:24,443
Welcome back to Tool Time.
173
00:11:24,517 --> 00:11:28,078
We're on location at the Phelps home
putting in an asphalt driveway.
174
00:11:28,154 --> 00:11:30,247
Our loop man has spread the asphalt,
175
00:11:30,322 --> 00:11:34,349
which is at the proper temperature
for smoothing, 370 degrees.
176
00:11:34,427 --> 00:11:36,122
We've ironed out the edges of...
177
00:11:36,195 --> 00:11:39,722
- Hi, Al. Hi, Heidi.
- Hi.
178
00:11:39,799 --> 00:11:42,063
Hi, Gary.
179
00:11:42,134 --> 00:11:46,400
This is Gary Phelps.
He is the little tyke that lives here.
180
00:11:46,472 --> 00:11:47,803
Where's the Tool Man?
181
00:11:47,873 --> 00:11:50,535
Well, as l already
explained to our audience,
182
00:11:50,609 --> 00:11:53,100
he's in the hospital with a boo-boo.
183
00:11:53,179 --> 00:11:55,409
A boo-boo?
184
00:11:55,481 --> 00:11:58,245
What do l look like?
A three-year-old?
185
00:12:00,553 --> 00:12:02,578
He wasn't released.
Nobody's seen him.
186
00:12:02,655 --> 00:12:05,715
Maybe we should check the psycho ward.
187
00:12:06,425 --> 00:12:08,916
That was the first place l looked.
188
00:12:09,829 --> 00:12:12,389
The suitcase is here,
but there's no clothes in it.
189
00:12:12,465 --> 00:12:15,491
So... he got dressed and left, and...
190
00:12:15,568 --> 00:12:17,832
...oh, no.
191
00:12:19,205 --> 00:12:21,366
[Al] OK, we're ready for our final step.
192
00:12:21,440 --> 00:12:25,604
We'll be using this steamroller
to smooth out our asphalt.
193
00:12:25,711 --> 00:12:27,679
You want to be careful when using...
194
00:12:27,780 --> 00:12:30,943
Thank you. Thanks, thanks.
Guys! Wait, wait, wait!
195
00:12:31,016 --> 00:12:33,348
Hi, everybody!
196
00:12:33,419 --> 00:12:35,148
- What are you doing?
- l made it!
197
00:12:35,221 --> 00:12:37,985
l made it! l made it! l made it!
[stammers] Which means,
198
00:12:38,057 --> 00:12:41,151
- l beat Bob Vila's record!
- [cheering]
199
00:12:42,561 --> 00:12:47,464
Um... and on this auspicious occasion
l'd like to say to Mr. Bob Vila...
200
00:12:48,367 --> 00:12:51,268
...[taunting, repeating]
Nanner-nanner-nanner.
201
00:12:51,337 --> 00:12:53,567
Tim, shouldn't you be in the hospital?
202
00:12:53,639 --> 00:12:55,607
Yes, he should.
203
00:12:55,674 --> 00:12:59,166
This is one good-looking steamroller.
204
00:12:59,245 --> 00:13:01,805
l think it actually looks
better in person.
205
00:13:01,914 --> 00:13:04,883
- He wouldn't.
- He couldn't.
206
00:13:04,950 --> 00:13:06,713
He's Dad.
207
00:13:08,053 --> 00:13:09,987
lt looks like it's
all ready to go, Al.
208
00:13:10,055 --> 00:13:12,990
With your shoulder,
l don't think you should drive this.
209
00:13:13,058 --> 00:13:15,618
This is my record-breaking show, Al.
Come on!
210
00:13:15,694 --> 00:13:18,857
l'm serious. You shouldn't be
anywhere near this machine.
211
00:13:18,931 --> 00:13:20,899
Well, let's ask the guy in charge, OK?
212
00:13:21,000 --> 00:13:24,436
Tim, what do you think we oughta do?
l say go for it.
213
00:13:25,905 --> 00:13:29,363
- ls it over yet?
- [Tim] Remove this cumbersome thing.
214
00:13:29,441 --> 00:13:32,410
- [engine starts]
- Be careful with the control lever.
215
00:13:32,511 --> 00:13:35,571
- This control lever here?
- Yes, it's very very sensitive.
216
00:13:35,648 --> 00:13:37,878
Don't go too fast
and crash into the garage.
217
00:13:37,950 --> 00:13:41,044
l can't stop! Look out!
We're gonna hit the garage door! Ahh!
218
00:13:44,089 --> 00:13:46,819
What do you know, he didn't crash.
219
00:13:46,892 --> 00:13:48,985
No. And he didn't break anything.
220
00:13:49,061 --> 00:13:51,495
Except Bob Vila's record!
221
00:13:51,564 --> 00:13:53,327
[crew cheers]
222
00:13:53,399 --> 00:13:55,959
Alright. Well, congratulations, Tim.
223
00:13:56,068 --> 00:13:58,593
Now, why don't you get down so l can
finish the job?
224
00:13:58,671 --> 00:14:01,401
l'll just back it
back into position for you.
225
00:14:01,473 --> 00:14:03,236
- Alright.
- [steamroller beeps]
226
00:14:07,546 --> 00:14:09,104
[crunching]
227
00:14:12,284 --> 00:14:14,445
[crying]
228
00:14:15,387 --> 00:14:17,355
l hear a little boy crying.
229
00:14:17,456 --> 00:14:20,789
Please tell me
he didn't run over the little boy.
230
00:14:20,860 --> 00:14:25,160
You smooshed my car,
you big stupidhead.
231
00:14:25,231 --> 00:14:27,597
lt's gonna be all right, kid.
Look. Well...
232
00:14:27,666 --> 00:14:29,224
- [crying]
- lt's alright.
233
00:14:29,301 --> 00:14:31,861
Hey, l'll get you another one...
a better one.
234
00:14:31,971 --> 00:14:34,701
[sniffles] That was my favorite car.
235
00:14:34,773 --> 00:14:38,607
Come on! Come on, hey! We're on TV.
And nobody likes a crybaby, right?
236
00:14:38,677 --> 00:14:42,443
You know, it's situations like
this that tend to make a kid stronger.
237
00:14:42,548 --> 00:14:46,109
l remember a slogan, ''lnto everyone's
life some rain must fall.''
238
00:14:46,185 --> 00:14:48,085
Right, folks? Right?
239
00:14:49,121 --> 00:14:52,056
Boy, that's a big shadow!
ls your Dad home?
240
00:14:53,259 --> 00:14:55,887
ls he standing right behind me?
241
00:14:56,562 --> 00:14:58,928
He's a big man, isn't he?
242
00:14:59,031 --> 00:15:01,192
ls he smiling?
243
00:15:04,870 --> 00:15:08,533
There's an old saying. ''ln everyone's
life, a little rain must fall.''
244
00:15:08,607 --> 00:15:11,098
Well, l hope you got
a big umbrella, buddy.
245
00:15:11,577 --> 00:15:13,010
[groans]
246
00:15:13,078 --> 00:15:15,342
Looks like Dad's
putting on his own air show.
247
00:15:15,814 --> 00:15:18,248
[groaning]
248
00:15:18,317 --> 00:15:21,150
- [Tim screaming]
- [thud]
249
00:15:21,587 --> 00:15:23,020
[ambulance siren]
250
00:15:23,622 --> 00:15:27,183
This next surgery should go very well.
251
00:15:27,259 --> 00:15:29,625
Now l know my way around.
252
00:15:31,263 --> 00:15:33,128
Can l go to the air show on Sunday?
253
00:15:33,198 --> 00:15:35,689
No. l'm afraid you
need to stay in the hospital.
254
00:15:35,768 --> 00:15:40,262
Don't worry. We're stationing our top
security guard right outside the door.
255
00:15:41,206 --> 00:15:43,367
- Man!
- Mark, l'm really sorry, buddy.
256
00:15:43,475 --> 00:15:44,601
l really am.
257
00:15:44,677 --> 00:15:46,702
Hey, l'll take you to the air show.
258
00:15:46,779 --> 00:15:49,873
Forget it. l only wanted to go with Dad.
259
00:15:49,949 --> 00:15:53,385
- Wait a second. Mark...
- Mark, he's trying to apologize to you.
260
00:15:53,452 --> 00:15:55,317
Too late.
261
00:15:58,023 --> 00:16:01,049
Brad, Randy... l gotta talk to your dad.
262
00:16:04,029 --> 00:16:05,462
How could you?
263
00:16:06,999 --> 00:16:08,967
That award was very important to me.
264
00:16:09,034 --> 00:16:11,594
Evidently it's more important
than your son.
265
00:16:11,670 --> 00:16:12,830
No, it's not.
266
00:16:12,905 --> 00:16:15,874
This is the one thing
you and Mark do together every year.
267
00:16:15,975 --> 00:16:20,309
l know. l don't know what came over me,
it's the medication, l think.
268
00:16:23,315 --> 00:16:25,408
l heard voices.
269
00:16:28,087 --> 00:16:32,046
One of them said,
''Go. You know, beat that record.''
270
00:16:32,791 --> 00:16:35,419
And the other one said,
''Don't forget your pants.''
271
00:16:37,629 --> 00:16:40,598
Well, here's a third voice for you,
''You let down your son,
272
00:16:40,699 --> 00:16:42,997
and he's completely devastated.''
273
00:16:44,303 --> 00:16:47,204
This day couldn't get any worse.
274
00:16:47,272 --> 00:16:49,137
Ready for your enema?
275
00:16:56,648 --> 00:17:00,175
l'm having shoulder surgery.
ls that really necessary?
276
00:17:00,986 --> 00:17:03,454
No, but l'm trying to break
Dr. Sokel's record
277
00:17:03,522 --> 00:17:06,889
for the most consecutive enemas
in one day.
278
00:17:08,293 --> 00:17:10,523
l'm kidding!
279
00:17:10,596 --> 00:17:12,154
l forgot my chart.
280
00:17:16,835 --> 00:17:18,530
He's ready for the anesthetic.
281
00:17:18,604 --> 00:17:20,902
Tim, start counting down from 1 00.
282
00:17:20,973 --> 00:17:24,033
[mumbling] Right...
let's see... one hundred...
283
00:17:25,711 --> 00:17:27,770
...ninety-nine...
284
00:17:27,846 --> 00:17:29,609
...ninety-eight...
285
00:17:29,715 --> 00:17:32,980
Well, hi-ho, good patient.
286
00:17:35,988 --> 00:17:37,455
- Hi, Wilson.
- [Wilson] Hi.
287
00:17:37,523 --> 00:17:41,357
- l didn't know you were a surgeon.
- l'm not. l volunteer at the gift shop.
288
00:17:41,427 --> 00:17:44,157
But, today they're letting me cut!
289
00:17:45,597 --> 00:17:49,363
So, what are we working on today?
Gall bladder, circumcision?
290
00:17:50,035 --> 00:17:53,163
Oh, no, no. lt's a shoulder...
a shoulder problem.
291
00:17:53,238 --> 00:17:55,672
Probably could use
a new brain though today.
292
00:17:55,741 --> 00:17:59,507
A brain transplant?
Oh, boy! That sounds like fun!
293
00:18:00,612 --> 00:18:04,309
l was supposed to take Mark
to the air show tomorrow.
294
00:18:04,383 --> 00:18:06,351
- l disappointed him.
- [Wilson] Mmm.
295
00:18:06,418 --> 00:18:09,444
Thinking about myself.
l always think about myself.
296
00:18:09,521 --> 00:18:12,046
That is exactly who
you should be thinking about.
297
00:18:12,124 --> 00:18:15,218
Look out for number one,
l always say.
298
00:18:15,294 --> 00:18:18,627
- You never say that.
- l've never done brain surgery either.
299
00:18:18,697 --> 00:18:20,756
[laughs]
300
00:18:20,833 --> 00:18:24,291
Wait a minute. This is a dream.
That's what this is.
301
00:18:24,369 --> 00:18:26,837
Silly me. But, what am
l gonna do about Mark?
302
00:18:26,905 --> 00:18:29,066
l don't know,
figure out something quick
303
00:18:29,141 --> 00:18:32,907
because by the time l'm done, odds are
you're not gonna know who Mark is!
304
00:18:33,011 --> 00:18:34,672
[cry of agony]
305
00:18:34,746 --> 00:18:38,204
Oh, Tim, relax.
lt isn't like it's brain surgery.
306
00:18:38,283 --> 00:18:41,343
Wait a second! lt is!
307
00:18:41,420 --> 00:18:43,183
[maniacal laughter]
308
00:18:44,723 --> 00:18:47,021
- [doorbell rings]
- Mark, will you get that?
309
00:18:47,092 --> 00:18:49,993
Why not? l got nothing better
to do this weekend.
310
00:18:52,531 --> 00:18:54,396
l'm looking for Mark Taylor.
311
00:18:54,466 --> 00:18:58,129
Lieutenant Commander Gray, number
three pilot, U.S. Navy Blue Angels.
312
00:18:58,203 --> 00:19:01,366
Ohh... um... l'm Mark Taylor.
313
00:19:01,440 --> 00:19:04,773
Hey, Mom. There's a Blue Angel
at the door.
314
00:19:07,079 --> 00:19:10,412
Oh, yeah, sure. And the
tooth fairy's in the microwave.
315
00:19:12,117 --> 00:19:15,280
- Can l help you?
- Mrs. Taylor, Lt. Commander Gray.
316
00:19:15,354 --> 00:19:18,448
- Your husband asked me to stop by.
- Please come in.
317
00:19:18,524 --> 00:19:21,186
Brad and Randy,
it's Lieutenant Commander Gray.
318
00:19:21,260 --> 00:19:23,387
- Brad. Randy.
- Nice to meet you.
319
00:19:23,462 --> 00:19:27,091
Tim called and said he was sorry
he couldn't take Mark to the air show.
320
00:19:27,166 --> 00:19:29,794
But l thought maybe he'd like
to come as our guest.
321
00:19:29,868 --> 00:19:33,360
- Well, what do you think about that?
- This is amazing!
322
00:19:33,438 --> 00:19:37,272
- Your Dad's a pretty amazing guy.
- Yeah. We're very fond of the Tool Man.
323
00:19:37,342 --> 00:19:40,778
Especially when he's, uh...
nowhere near our aircraft.
324
00:19:44,750 --> 00:19:47,116
Cool. You get to
hang out with the Blue Angels.
325
00:19:47,219 --> 00:19:48,686
l just thought of something.
326
00:19:48,754 --> 00:19:52,383
How about l pick you up at 06:00?
You can ride up front in my jeep.
327
00:19:52,457 --> 00:19:56,086
Ohh! You're on!
l gotta call my dad at the hospital.
328
00:19:56,161 --> 00:19:58,629
Speed dial six.
329
00:20:00,499 --> 00:20:03,764
So long, Mrs. Taylor. Maybe we can
get you to an air show someday.
330
00:20:03,835 --> 00:20:06,531
- Thank you. l'd love that.
- [Brad] Nice meeting you.
331
00:20:06,605 --> 00:20:08,232
- See you, guys.
- Hello, Dad?
332
00:20:08,307 --> 00:20:10,036
- Hi, Mark.
- [Mark] Hey...
333
00:20:10,108 --> 00:20:12,474
...thank you so
much for the Blue Angel thing.
334
00:20:12,544 --> 00:20:15,604
lt's the least l could do.
Next year we'll go together.
335
00:20:15,681 --> 00:20:18,149
Alright, deal.
Know what the cool thing is?
336
00:20:18,217 --> 00:20:20,481
- No idea.
- Lt. Cmdr. Gray is coming here...
337
00:20:20,552 --> 00:20:23,112
- picking me up in his jeep.
- [Tim] Really?
338
00:20:23,222 --> 00:20:25,952
- Thanks again, Dad. Bye.
- You're welcome.
339
00:20:27,092 --> 00:20:29,720
Blue Angel's coming
to pick him up in his jeep?
340
00:20:49,181 --> 00:20:51,149
[stammers] lt was a little loose.
341
00:20:53,085 --> 00:20:56,248
So l decided to put it back
a little tighter.
342
00:21:11,737 --> 00:21:14,501
Nurse, l need a number three scalpel.
343
00:21:15,274 --> 00:21:16,969
Why use a scalpel,
344
00:21:17,042 --> 00:21:21,411
when you can use
a Binford 61 00 chain saw?
345
00:21:24,016 --> 00:21:27,179
- Honey. l didn't know you were a nurse.
- l'm not.
346
00:21:27,286 --> 00:21:29,550
l just love the shoes.
347
00:21:30,155 --> 00:21:32,123
What are you guys operating on today?
348
00:21:32,190 --> 00:21:34,055
- We're not doing the surgery.
- Mmm.
349
00:21:34,126 --> 00:21:37,254
- Well, who is?
- Me, stupidhead!
350
00:21:47,472 --> 00:21:49,531
Don't toy with me.
351
00:21:49,608 --> 00:21:52,372
Oh, this roller is no toy.
352
00:21:52,477 --> 00:21:54,638
lt's a 41 -horsepower...
353
00:21:54,713 --> 00:21:55,975
- Gee whiz!
- [clang]
354
00:21:56,048 --> 00:21:59,017
This roller is no toy.
lt's a 41 -horsepower,
355
00:21:59,117 --> 00:22:03,884
diesel engine, static...
356
00:22:03,955 --> 00:22:05,980
- [clang]
- This roller is no toy.
357
00:22:06,058 --> 00:22:08,492
lt's a 41 - diesel... Gosh darn it!
358
00:22:10,329 --> 00:22:12,263
- [clang]
- This roller is no toy.
359
00:22:12,331 --> 00:22:14,993
lt's got a 41 -horsepower,
diesel engine,
360
00:22:15,067 --> 00:22:17,501
static.. cling... ohh!
361
00:22:18,305 --> 00:22:24,552
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
29354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.