All language subtitles for Home Improvement -Season 6- E19
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,204 --> 00:00:06,968
[laughs] Yeah. So he goes,
''You should go out with me.''
2
00:00:07,073 --> 00:00:09,439
So, then she goes,
''Go out with you?''
3
00:00:09,542 --> 00:00:12,033
So, then l go,
''Yeah. You should go.''
4
00:00:12,112 --> 00:00:14,580
And then l go,
''You're an idiot.''
5
00:00:15,382 --> 00:00:17,942
- Come on. We need to use the phone.
- [door opens]
6
00:00:18,018 --> 00:00:19,781
Well, guys,
7
00:00:19,886 --> 00:00:22,446
l just did my first
oil change on the Healey.
8
00:00:22,522 --> 00:00:25,548
Congratulations.
How'd you manage to stay so clean?
9
00:00:31,498 --> 00:00:34,023
She used me for a drop cloth.
10
00:00:34,634 --> 00:00:36,158
And a shop rag.
11
00:00:37,370 --> 00:00:39,861
Now l gotta change.
l had better call Harry.
12
00:00:39,939 --> 00:00:42,373
l was supposed to be there
five minutes ago.
13
00:00:42,442 --> 00:00:45,275
- Take a number.
- No. Brittany's not Heather's friend.
14
00:00:45,345 --> 00:00:48,246
She's Ashley's friend.
Heather hangs out with Courtney
15
00:00:48,314 --> 00:00:51,806
ever since they came to school
wearing the same pair of earrings.
16
00:00:52,685 --> 00:00:54,778
l can't stand this.
When l want the phone,
17
00:00:54,854 --> 00:00:58,221
one of my strapping young boys
is clucking like a hen on the phone.
18
00:00:58,324 --> 00:00:59,985
[clucking]
19
00:01:00,060 --> 00:01:02,585
l think l have a solution.
Brad, get off the phone.
20
00:01:02,662 --> 00:01:04,994
All right, yeah.
l gotta go. Later.
21
00:01:05,065 --> 00:01:06,396
Mark, wait!
22
00:01:06,466 --> 00:01:09,026
None of you is using the phone
until we work out
23
00:01:09,102 --> 00:01:11,969
a system of phone usage for you boys.
24
00:01:12,038 --> 00:01:14,666
- All right, listen up.
- OK, it's very simple.
25
00:01:14,741 --> 00:01:17,710
Each of you will be allotted
45 minutes a day of phone time.
26
00:01:17,777 --> 00:01:20,905
You can't use it continuously
unless nobody else is waiting.
27
00:01:20,980 --> 00:01:24,472
These rules don't apply during
peak times, 9:00 to 5:00 on weekdays,
28
00:01:24,551 --> 00:01:26,712
all day on the weekend,
and when we are home.
29
00:01:26,820 --> 00:01:30,756
Also, keep in mind,
if you fail to use your daily allotment,
30
00:01:30,824 --> 00:01:33,952
you can't apply that
to future phone usage.
31
00:01:34,027 --> 00:01:35,551
Does that sound fair, Tim?
32
00:01:35,628 --> 00:01:38,256
l lost you after
''it's all very simple.''
33
00:01:41,568 --> 00:01:43,832
[theme song]
34
00:01:45,000 --> 00:01:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
35
00:02:30,083 --> 00:02:31,983
[crowd cheers on TV]
36
00:02:32,051 --> 00:02:33,814
[repeating] Go!
37
00:02:34,387 --> 00:02:36,355
No! ldiot!
38
00:02:36,456 --> 00:02:37,753
[sighs]
39
00:02:37,824 --> 00:02:40,486
Delores! You want to get Tim
another beer, please?
40
00:02:40,560 --> 00:02:43,495
l just got off work.
l'm starving to death.
41
00:02:43,563 --> 00:02:47,693
And my feet are swelled up
like a couple of bloated toads.
42
00:02:47,767 --> 00:02:50,395
ls that a ''yes'' or a ''no?''
43
00:02:53,606 --> 00:02:56,097
- Hey, l'll get it.
- Absolutely not.
44
00:02:56,676 --> 00:03:00,442
You're a guest in this house.
You shouldn't have to get your own beer.
45
00:03:08,087 --> 00:03:12,456
But l'm so comfortable as a gosh-darn
guest here, l prefer to get my own beer.
46
00:03:13,326 --> 00:03:15,089
Get me one, too?
47
00:03:17,363 --> 00:03:18,921
[knocking]
48
00:03:27,373 --> 00:03:29,637
Heck! Why don't l get it.
49
00:03:32,845 --> 00:03:34,904
- Hey, Dennis.
- Hey, Tim.
50
00:03:34,981 --> 00:03:36,949
- Need a hand?
- l got it. How you doing?
51
00:03:37,016 --> 00:03:39,849
lt's been a long time.
Last time l saw you, you had the...
52
00:03:39,919 --> 00:03:41,284
lt's all healed, yeah.
53
00:03:41,387 --> 00:03:44,447
- Hey, Dad. Hi, Mom.
- Hi, honey.
54
00:03:44,524 --> 00:03:47,288
lf you came by to watch hockey,
it's not much of a game.
55
00:03:47,393 --> 00:03:49,884
The Wings are down by seven goals.
56
00:03:49,963 --> 00:03:53,490
Actually, l came in to hook the
power supply up for the video phone.
57
00:03:53,566 --> 00:03:56,330
- Video phone?
- Yeah. Dennis has one at his place.
58
00:03:56,402 --> 00:03:58,427
He also put one in
at the hardware store.
59
00:03:58,504 --> 00:04:02,031
Yeah. Delores loves it.
l call it ''Must-Nag TV.''
60
00:04:04,143 --> 00:04:07,840
l work for a communications company
that installs high-tech systems.
61
00:04:07,914 --> 00:04:11,213
Good company. Last time we talked,
you were selling real estate.
62
00:04:11,284 --> 00:04:15,220
Yeah, he was. But then he was a
salesman, then he was a bank teller,
63
00:04:15,288 --> 00:04:17,119
and then a waiter...
64
00:04:17,190 --> 00:04:20,717
Oh, and then he went
into his human guinea pig period.
65
00:04:22,095 --> 00:04:24,461
But he's found a career
he really loves, right?
66
00:04:24,564 --> 00:04:28,022
Yeah. lt's awesome. l mean,
the technology's changing every day.
67
00:04:28,101 --> 00:04:30,865
- l read a lot...
- And l'm smack dab in the middle of it!
68
00:04:30,970 --> 00:04:34,599
- Congratulations...
- l get paid for it! lt's a cool job.
69
00:04:34,674 --> 00:04:37,006
Boy, you're perky, Dennis!
70
00:04:39,245 --> 00:04:41,713
Yeah. He takes after his mother.
71
00:04:42,081 --> 00:04:43,810
Shut up, Harry!
72
00:04:47,053 --> 00:04:49,487
Do you install those
automated-home systems?
73
00:04:49,555 --> 00:04:53,924
l install those all the time. l can
automate anything my customers want.
74
00:04:53,993 --> 00:04:57,895
Yeah? What if l wanted
to flush my toilet from the car?
75
00:04:59,232 --> 00:05:02,793
Then you'd be a strange, strange man.
76
00:05:03,536 --> 00:05:05,629
You should have him
automate your house.
77
00:05:05,705 --> 00:05:07,434
Hey! Don't start, Delores!
78
00:05:07,507 --> 00:05:10,032
Tim doesn't like to be pushed
into buying things.
79
00:05:10,109 --> 00:05:12,373
Oh, yes, l do.
80
00:05:12,445 --> 00:05:15,937
l don't think l could talk Jill into
it. We need is a second phone line.
81
00:05:16,015 --> 00:05:17,949
- l could put that in for you.
- [sighs]
82
00:05:18,017 --> 00:05:19,917
l don't know, Tim.
83
00:05:19,986 --> 00:05:23,149
lt's not a good idea having
your kid work for your friends.
84
00:05:23,256 --> 00:05:26,157
- That's what friends are for.
- Think you can do it?
85
00:05:26,225 --> 00:05:29,854
Sure, while l'm there maybe l can
sell you on one of these video phones.
86
00:05:29,929 --> 00:05:31,897
- Does this thing work?
- Check it out.
87
00:05:31,998 --> 00:05:36,935
- l'll speed dial the hardware store.
- Hello. Harry's Hardware. This is Al.
88
00:05:40,440 --> 00:05:44,274
You know, there's just some
things you don't want to see.
89
00:05:45,545 --> 00:05:48,241
Just a second phone line.
That's all, right?
90
00:05:48,314 --> 00:05:51,340
- Yeah. Just a second phone line.
- All right.
91
00:05:51,417 --> 00:05:52,975
- As long as he's here...
- No.
92
00:05:53,052 --> 00:05:54,883
- Can't we just try...
- No.
93
00:05:54,954 --> 00:05:56,512
- Just think...
- No! No!
94
00:05:56,622 --> 00:05:58,522
- Home automated system!
- No!
95
00:05:59,726 --> 00:06:02,627
All right. l'll call and
talk about a second phone line.
96
00:06:02,695 --> 00:06:05,664
- Just a second line.
- But if we could just...
97
00:06:05,732 --> 00:06:07,495
No! Never!
98
00:06:12,538 --> 00:06:14,062
Mark's on the phone.
99
00:06:14,140 --> 00:06:16,904
What? He's been on the phone all day.
100
00:06:17,009 --> 00:06:18,977
l told him an hour ago
no more calls.
101
00:06:19,045 --> 00:06:20,706
[sighs]
102
00:06:22,415 --> 00:06:25,384
Mark, did your mom tell you
an hour ago to get off the phone?
103
00:06:25,451 --> 00:06:28,818
Yeah. Well, stop the girlie chitchat
and get off the phone.
104
00:06:30,189 --> 00:06:33,283
Big news! Katie likes Trevor!
105
00:06:37,130 --> 00:06:40,031
Katie likes Trevor?
l thought Katie liked Justin.
106
00:06:40,099 --> 00:06:42,590
And then Justin likes Chloe.
107
00:06:46,439 --> 00:06:48,532
You gotta let this go.
108
00:06:49,809 --> 00:06:53,267
Dad, don't you ever do that again!
That was a really important call.
109
00:06:53,346 --> 00:06:56,975
- Who do you think you're talking to?
- Not my friends, thanks to you!
110
00:06:57,417 --> 00:06:59,647
Mark, l told you 45
minutes was the limit.
111
00:06:59,719 --> 00:07:03,018
- You won't play by the rules?
- lt's a stupid rule!
112
00:07:03,089 --> 00:07:05,956
Stupid rule? How about three days
without phone calls?
113
00:07:06,025 --> 00:07:08,585
- Dad! That's a...
- Argue with me, it'll be a week!
114
00:07:08,661 --> 00:07:11,027
[sighs] This bites!
115
00:07:11,097 --> 00:07:15,431
Oh, yeah? How about three weeks without
a phone call? That'll... that'll ''bite!''
116
00:07:18,771 --> 00:07:20,398
[sighs]
117
00:07:20,473 --> 00:07:23,237
Three weeks? Don't you think
that's a little extreme?
118
00:07:23,309 --> 00:07:26,210
- What would you have done?
- Given him a warning.
119
00:07:26,279 --> 00:07:29,646
You give me warnings all the time.
Does it ever do any good?
120
00:07:30,850 --> 00:07:33,717
No. But l still have
hope for the children.
121
00:07:36,622 --> 00:07:40,524
Whoever did your last wiring job
really didn't know what he was doing.
122
00:07:44,330 --> 00:07:47,595
Well, that guy's not allowed to work
around here anymore.
123
00:07:47,667 --> 00:07:52,036
lt's too bad. Now all l gotta do
is run the fish tape upstairs,
124
00:07:52,104 --> 00:07:54,265
hook it to the new line
and yank it through.
125
00:07:54,340 --> 00:07:56,706
Right. l can give you
a hand if you want.
126
00:07:56,776 --> 00:07:59,870
You said ''that guy'' wasn't
allowed to work here anymore.
127
00:08:01,714 --> 00:08:03,079
- [pager beeps]
- Ooh.
128
00:08:03,549 --> 00:08:05,915
Um... oh, man!
129
00:08:05,985 --> 00:08:09,944
l got a customer that needs me. l want
to get that job done right. l'm sorry.
130
00:08:10,022 --> 00:08:13,185
Think you'll be OK without
a second line for a little while?
131
00:08:13,259 --> 00:08:15,750
- You still got the first line.
- That'd be great.
132
00:08:15,828 --> 00:08:20,322
l haven't actually used the first line
since Katie started dating Justin.
133
00:08:25,404 --> 00:08:28,373
This is ridiculous.
Dennis has been gone for three hours.
134
00:08:28,441 --> 00:08:31,069
And Mom won't get off the phone.
135
00:08:31,143 --> 00:08:33,509
[sighs] Angela's probably
married by now.
136
00:08:34,947 --> 00:08:38,576
By the time l get to use the phone,
my friends'll be in a retirement home.
137
00:08:38,651 --> 00:08:40,619
[pretending to cry]
138
00:08:41,454 --> 00:08:44,890
Mark, quit exaggerating.
You don't have any friends.
139
00:08:48,694 --> 00:08:50,662
Guys, listen up.
140
00:08:50,763 --> 00:08:54,597
l think l can pull that second line down
by myself if you help me upstairs.
141
00:08:54,667 --> 00:08:57,397
l'll hook it on the tape,
wrap it around, send it down.
142
00:08:57,470 --> 00:08:59,961
Use the intercom to talk.
You distract Mom.
143
00:09:00,039 --> 00:09:03,497
Big arms, big gestures. Big hands!
Big hands! Big hands! Big hands!
144
00:09:03,576 --> 00:09:04,702
Gotcha!
145
00:09:06,412 --> 00:09:08,880
[Tim whistles]
146
00:09:12,184 --> 00:09:14,744
Moving, moving...
147
00:09:14,854 --> 00:09:16,822
Get in there.
148
00:09:20,693 --> 00:09:23,184
Uh-oh.
149
00:09:23,996 --> 00:09:27,159
Not a word you want to hear
in this house.
150
00:09:29,168 --> 00:09:33,298
- Brad. lt's hung up on something.
- [Brad] I don't see anything.
151
00:09:33,372 --> 00:09:37,308
All right, l'm gonna pull it back out.
We'll try it one more time.
152
00:09:41,981 --> 00:09:43,812
[whispers] Big arms.
153
00:09:50,957 --> 00:09:52,891
[Jill] The phone went dead.
154
00:09:56,128 --> 00:09:58,892
Oh, my God! What happened?
155
00:09:59,198 --> 00:10:02,463
Well, looks like Dad just yanked away
all our phone privileges.
156
00:10:04,036 --> 00:10:06,504
Tim, why couldn't you
wait till Dennis got here?
157
00:10:06,572 --> 00:10:10,633
l waited three hours! l can only wait
so long having a hole in the wall!
158
00:10:10,710 --> 00:10:12,974
- [doorbell]
- There's Dennis. He'll fix it.
159
00:10:13,045 --> 00:10:15,411
- l'll get some drywall patch.
- [Harry] Hi.
160
00:10:15,514 --> 00:10:17,948
l just came to bring
Dennis his lunch and say...
161
00:10:18,017 --> 00:10:20,986
What the hell happened?
162
00:10:21,053 --> 00:10:23,487
Tim tried to fix the phone.
163
00:10:24,357 --> 00:10:25,415
Where's Dennis?
164
00:10:25,491 --> 00:10:28,358
He was paged. He's been gone
about three hours. So...
165
00:10:28,427 --> 00:10:31,988
- He left in the middle of the job?
- Yeah. But Tim tried to finish it.
166
00:10:32,098 --> 00:10:34,658
-[knocking]
- Hey, guys.
167
00:10:34,734 --> 00:10:38,067
Hey, Dad. Sorry l'm late.
Whoa! What happened?
168
00:10:38,904 --> 00:10:41,202
That guy showed up.
169
00:10:43,275 --> 00:10:47,177
How could you leave my friend
stranded for three hours?
170
00:10:47,246 --> 00:10:50,374
l got paged on another job.
l guess l got a little overbooked.
171
00:10:50,449 --> 00:10:53,748
- He's here now. No big deal.
- lt's a very big deal.
172
00:10:53,819 --> 00:10:57,084
You know you can't leave Tim alone
with a hole in the wall.
173
00:10:58,357 --> 00:11:01,656
- Told you so.
- Listen, l gotta get back to work.
174
00:11:01,727 --> 00:11:05,891
Yes, you do. And l'm gonna stay here
to make sure you do it right this time.
175
00:11:05,965 --> 00:11:09,332
- You're gonna breathe down my neck?
- You're damn right l am!
176
00:11:09,402 --> 00:11:12,963
- Guys, settle down, please?
- Don't have to be so tough on him.
177
00:11:13,039 --> 00:11:15,200
Our walls always look like this.
178
00:11:16,609 --> 00:11:19,373
Dad, would you just trust
me to do this by myself?
179
00:11:19,445 --> 00:11:21,811
l'd trust you to screw it up.
180
00:11:21,914 --> 00:11:25,816
- That's it. l'm out of here.
- Fine. Run away.
181
00:11:25,951 --> 00:11:28,181
No, it's not fine.
Don't run away, Dennis.
182
00:11:28,254 --> 00:11:31,018
l'm sorry. l'll send somebody
out to finish the job.
183
00:11:31,123 --> 00:11:34,092
Make sure that somebody else
knows what they're doing.
184
00:11:34,160 --> 00:11:36,185
Aw, the hell with it.
185
00:11:45,738 --> 00:11:47,035
[Brad] Dad?
186
00:11:47,106 --> 00:11:48,403
What?
187
00:11:48,474 --> 00:11:50,704
[Brad] What should I do?
188
00:11:51,343 --> 00:11:54,039
Take up the lost art
of letter-writing.
189
00:12:04,256 --> 00:12:06,520
[floor creaks]
190
00:12:12,064 --> 00:12:14,157
Don't even think about it!
191
00:12:16,535 --> 00:12:19,629
l can't believe the way
Harry went after Dennis.
192
00:12:19,705 --> 00:12:22,640
He just went after him
because he cares about him.
193
00:12:22,708 --> 00:12:26,371
What do you think he'd be like if
Harry didn't come down so hard on him?
194
00:12:26,445 --> 00:12:28,606
l don't know... happy?
195
00:12:28,714 --> 00:12:33,811
Happy? What would the world be like
if everyone walked around ''happy?''
196
00:12:34,720 --> 00:12:36,585
A happy world?
197
00:12:38,691 --> 00:12:41,216
lt's important for kids
to be responsible.
198
00:12:41,293 --> 00:12:44,057
Dennis was three hours late.
He screwed up.
199
00:12:44,163 --> 00:12:47,132
lt was Harry's job as a parent
to straighten things out.
200
00:12:47,233 --> 00:12:49,758
Like you tried to straighten out Mark?
201
00:12:49,835 --> 00:12:51,860
What does that
have to do with anything?
202
00:12:51,937 --> 00:12:54,770
You were pretty tough
on him about the phone.
203
00:12:54,840 --> 00:12:57,070
Thanks to me,
he's not talking on the phone.
204
00:12:57,143 --> 00:12:59,407
Thanks to you, nobody is.
205
00:12:59,478 --> 00:13:01,844
This isn't just about the phone,
you know.
206
00:13:01,947 --> 00:13:05,383
You heard him come down with that
attitude. l had to say something.
207
00:13:05,451 --> 00:13:09,410
As the kids get older, the problems
and attitudes are just gonna get bigger.
208
00:13:09,488 --> 00:13:12,457
You have to pick your battles
and be more sensitive.
209
00:13:12,558 --> 00:13:15,686
[sighs] You know,
you probably are right, you know?
210
00:13:15,761 --> 00:13:17,922
Next time one of the boys
smarts off to me,
211
00:13:18,030 --> 00:13:21,898
l'm gonna take him out for a nice
little cup of tea.
212
00:13:23,469 --> 00:13:26,836
And while they're
buttering their scones,
213
00:13:26,906 --> 00:13:29,739
l'll ask what punishment
they would prefer.
214
00:13:30,176 --> 00:13:33,907
You won't laugh when you end up with
a relationship like Dennis and Harry.
215
00:13:33,979 --> 00:13:36,413
l have a good relationship
with the boys.
216
00:13:36,482 --> 00:13:39,918
l'm not gonna end up like Harry.
l know what l'm doing around here.
217
00:13:50,596 --> 00:13:53,326
- Hey, Wilson.
- [Wilson] Hidey-ho, neighbor.
218
00:13:53,399 --> 00:13:56,163
- [rattling]
- What are you doing over there?
219
00:13:56,268 --> 00:14:00,432
Tim, are you familiar with
the I Ching?
220
00:14:01,006 --> 00:14:03,975
Sure. The ''l Ching,'' the scratching,
the chafing.
221
00:14:06,912 --> 00:14:10,075
That's why l switched
to boxers, my friend.
222
00:14:10,149 --> 00:14:13,414
[Wilson laughs] Oh, my! No.
223
00:14:13,485 --> 00:14:16,545
Actually, the I Ching is the
ancient book of Chinese wisdom.
224
00:14:16,622 --> 00:14:20,752
You ask a question about your life.
And then you toss these coins.
225
00:14:21,660 --> 00:14:24,151
And you try to divine
the answer from the book.
226
00:14:24,597 --> 00:14:27,430
- l've got a question for those coins.
- Mmm. Shoot.
227
00:14:27,499 --> 00:14:30,434
You think l'm too tough on my kids?
228
00:14:30,502 --> 00:14:33,335
Might l inquire what
brings that issue to the fence?
229
00:14:33,405 --> 00:14:36,033
ln a word? Jill.
230
00:14:38,277 --> 00:14:42,213
She says l should be more sensitive
about how l discipline my kids.
231
00:14:42,281 --> 00:14:44,977
Well, it's true the way
you talk to your children now
232
00:14:45,050 --> 00:14:47,951
can have a profound effect
on your future relationship.
233
00:14:48,020 --> 00:14:51,581
l say some tough things, but not
as tough as Harry says to his kid.
234
00:14:51,657 --> 00:14:54,956
Oh! Dennis tells me
that Harry has quite a lexicon.
235
00:14:55,027 --> 00:14:57,393
Lexicon? No, he drives a Buick.
236
00:14:59,298 --> 00:15:01,926
You know, l ran into Dennis
at the coffee shop today.
237
00:15:02,001 --> 00:15:05,300
And he was so angry at Harry,
he told him that he was leaving town.
238
00:15:05,371 --> 00:15:08,431
What? Just because
of what Harry said to him?
239
00:15:08,507 --> 00:15:11,340
Well, l guess so.
You know, as Longfellow says,
240
00:15:11,410 --> 00:15:16,040
''A torn jacket is soon mended. But hard
words can bruise the heart of a child.''
241
00:15:17,750 --> 00:15:20,241
You think l should have
a talk with Harry?
242
00:15:20,319 --> 00:15:22,617
Well, let's see what
the I Ching says.
243
00:15:23,989 --> 00:15:26,549
- (sighs)
- [coins clattering]
244
00:15:26,625 --> 00:15:30,686
[repeating] Mm-hmm, mm-hmm.
245
00:15:30,763 --> 00:15:34,824
Yes. lt says ''The situation is a
microcosm juxtaposed against,
246
00:15:34,900 --> 00:15:37,801
and created by, the macrocosm
of the universe.''
247
00:15:37,870 --> 00:15:39,633
[Wilson sniffs]
248
00:15:40,472 --> 00:15:43,168
And there, my neighbor,
you have your answer.
249
00:15:45,644 --> 00:15:47,271
Yup.
250
00:15:47,346 --> 00:15:49,507
Though l've forgotten the question.
251
00:15:56,021 --> 00:15:58,387
Hey, Mark.
252
00:15:58,490 --> 00:16:01,357
Mark, do me a favor.
253
00:16:01,427 --> 00:16:04,658
When Mom comes home, tell her
l went to Harry's for a minute.
254
00:16:04,730 --> 00:16:06,493
Whatever you say.
255
00:16:09,101 --> 00:16:12,400
l know you're angry because
l disciplined you over the phone.
256
00:16:12,471 --> 00:16:15,440
And because you embarrassed me.
257
00:16:16,208 --> 00:16:18,676
You know, l probably
shouldn't have done that.
258
00:16:18,744 --> 00:16:21,645
But it gave you no right
to talk to me the way you did.
259
00:16:21,714 --> 00:16:25,172
Yeah. You're right. l'm sorry.
260
00:16:25,250 --> 00:16:28,981
Feel like playing by the rules now?
261
00:16:29,221 --> 00:16:30,347
Yeah.
262
00:16:30,422 --> 00:16:33,118
You can use the phone
as soon as it gets fixed.
263
00:16:33,192 --> 00:16:35,854
When will that be?
264
00:16:36,929 --> 00:16:40,262
Well, very soon. Provided l
don't get anywhere near it.
265
00:16:44,436 --> 00:16:47,599
[Delores] My little sweetie.
266
00:16:47,673 --> 00:16:50,005
You can dust yourself.
267
00:16:50,609 --> 00:16:52,668
[doorbell]
268
00:16:52,745 --> 00:16:55,077
- Hi, Delores.
- What do you want?
269
00:16:55,147 --> 00:16:57,775
Well, l heard about
Dennis wanting to move away.
270
00:16:57,850 --> 00:17:00,011
And l came over
to talk to Harry about it.
271
00:17:00,119 --> 00:17:01,484
Let me get this straight.
272
00:17:01,553 --> 00:17:04,522
You're taking it upon yourself
to fix our family problems?
273
00:17:04,623 --> 00:17:06,955
Not if you're gonna yell at me.
274
00:17:07,993 --> 00:17:11,087
- Tim, you're a marvelous person.
- No, no...
275
00:17:11,163 --> 00:17:14,929
Would you like a beer? Some cheese
and crackers? Can l glaze you a ham?
276
00:17:15,000 --> 00:17:17,901
- Oh...
- l thought if they talked. lf they...
277
00:17:17,970 --> 00:17:20,200
Tim?
278
00:17:21,640 --> 00:17:24,939
- What are you doing here?
- Certainly not what it looks like.
279
00:17:26,078 --> 00:17:29,013
He came over because
he's a caring, loving human being
280
00:17:29,081 --> 00:17:31,811
who recognizes the importance
of family unity.
281
00:17:31,884 --> 00:17:34,250
Are you drunk?
282
00:17:34,887 --> 00:17:36,514
l'm gonna leave you two alone.
283
00:17:36,588 --> 00:17:40,718
Now, try and open that thick skull of
yours and listen to what he has to say.
284
00:17:40,793 --> 00:17:42,886
He's a lot smarter than he looks.
285
00:17:45,864 --> 00:17:47,593
l want to talk to you about Dennis.
286
00:17:47,666 --> 00:17:50,760
Look, nothing you can say
could possibly change my mind.
287
00:17:50,836 --> 00:17:54,203
Well, how about some
words of wisdom from
288
00:17:54,306 --> 00:17:57,275
Longfellow during his itching period?
289
00:17:57,810 --> 00:18:01,678
He said don't ''jucapose'' anything
in a ''macroscope'' in this universe.
290
00:18:04,783 --> 00:18:06,546
Are you drunk?
291
00:18:08,020 --> 00:18:11,148
What l'm saying is your kid is
about ready to leave your life.
292
00:18:11,223 --> 00:18:13,987
- ls that what you want?
- lt doesn't matter what l want.
293
00:18:14,059 --> 00:18:18,553
lt never mattered what l want. l wanted
him to go to college, he dropped out.
294
00:18:18,630 --> 00:18:22,566
Then l wanted him to learn the hardware
business but he wasn't interested.
295
00:18:22,634 --> 00:18:25,398
Maybe the kid's just
looking for a career of his own.
296
00:18:25,471 --> 00:18:28,338
You know, l think he's
found one that he's good at.
297
00:18:28,407 --> 00:18:29,840
- Good at?
- Yeah.
298
00:18:29,908 --> 00:18:31,876
He walked out in the middle of a job!
299
00:18:31,977 --> 00:18:36,414
l can't even begin to imagine leaving
a customer waiting for three hours.
300
00:18:36,482 --> 00:18:38,643
- How about three weeks?
- What?
301
00:18:38,750 --> 00:18:42,083
When you forgot to order that grinder
for me, l did the job by hand.
302
00:18:42,154 --> 00:18:44,122
[sighs] One mistake.
303
00:18:44,223 --> 00:18:46,555
Well, the kid's allowed
to make one mistake.
304
00:18:46,625 --> 00:18:49,992
His mistake is he's got
too many customers.
305
00:18:50,062 --> 00:18:54,226
Too many customers. That means he
must be doing something right.
306
00:18:54,333 --> 00:18:57,063
Yeah. He was always good with his hands.
307
00:18:57,136 --> 00:18:59,502
Why wouldn't he be?
He takes after his old man.
308
00:18:59,571 --> 00:19:03,439
[grunts] Maybe l should
give him another chance.
309
00:19:03,509 --> 00:19:05,477
You bet you should.
Give the kid a call.
310
00:19:05,544 --> 00:19:09,173
How do l know he's not already
on a plane halfway across the country?
311
00:19:09,248 --> 00:19:12,081
Because l've got him on hold.
Pick up the video phone.
312
00:19:12,251 --> 00:19:15,414
[repeating] No. Tim, no. No, no, no.
l don't want to talk to him.
313
00:19:15,521 --> 00:19:16,954
No, no, no, no...
314
00:19:17,022 --> 00:19:19,354
Hey, hey, Dennis. Hi.
315
00:19:19,424 --> 00:19:21,324
Hi.
316
00:19:22,261 --> 00:19:25,526
Look, l'm sorry l came down
so hard on you.
317
00:19:26,899 --> 00:19:31,427
My screen's a little fuzzy. For a second
there I thought you were my father.
318
00:19:31,503 --> 00:19:35,462
l mean it. Look,
l don't want you moving away.
319
00:19:35,974 --> 00:19:38,340
lt would upset your mother...
320
00:19:38,443 --> 00:19:39,705
...and...
321
00:19:39,778 --> 00:19:42,338
[laughs] ...it would upset me, too.
322
00:19:42,447 --> 00:19:45,348
And it would really upset me...
323
00:19:45,884 --> 00:19:48,011
...because l got that
big hole in my wall.
324
00:19:48,820 --> 00:19:53,655
You know what you need? A responsible
professional to help you out.
325
00:19:53,725 --> 00:19:55,693
And l think l know just the guy.
326
00:19:55,794 --> 00:19:57,421
Thanks, Dad.
327
00:19:58,530 --> 00:20:00,862
Tool Man, l'm gonna glaze you that ham.
328
00:20:01,833 --> 00:20:03,596
Glaze away, baby.
329
00:20:09,675 --> 00:20:11,438
- Hi.
- Welcome back to Tool Time.
330
00:20:11,543 --> 00:20:15,070
We're here with home
communication expert, Dennis Turner.
331
00:20:19,251 --> 00:20:22,220
Today we're talking about
the fully automated house.
332
00:20:22,287 --> 00:20:24,915
Heidi, let's show
them our fully automated house.
333
00:20:24,990 --> 00:20:28,517
- Here you are, Tim.
- [trumpets blaring]
334
00:20:28,594 --> 00:20:31,062
- Thank you, Heidi.
- You're welcome.
335
00:20:31,129 --> 00:20:35,065
Actually, this is a mock-up
of an automated house.
336
00:20:35,133 --> 00:20:39,297
Wow, now you tell me! l had half
my stuff moved in there already.
337
00:20:39,371 --> 00:20:43,137
The home is controlled by a touch
screen, hooked into a central computer.
338
00:20:43,242 --> 00:20:46,507
Right. The touch of your finger
can turn on air conditioning,
339
00:20:46,578 --> 00:20:48,546
- your stereo...
- Or your lights.
340
00:20:50,449 --> 00:20:53,384
- Red lights?
- Oops, wrong district.
341
00:20:56,221 --> 00:20:58,781
Well, the great thing
about an automated house
342
00:20:58,890 --> 00:21:01,415
is that you can
customize it to your personality.
343
00:21:01,493 --> 00:21:03,461
This is like an automated doll house.
344
00:21:03,562 --> 00:21:07,020
Of course Al would have
an automated dull house.
345
00:21:08,133 --> 00:21:10,897
What would be so great
about your automated house?
346
00:21:10,969 --> 00:21:12,300
Yeah? l'll show you.
347
00:21:12,371 --> 00:21:15,431
ln my house, let's say l want
my plants to have perfect sun.
348
00:21:15,507 --> 00:21:17,668
Press this plant icon,
and my house rotates
349
00:21:17,776 --> 00:21:21,803
from a northern exposure
to a beautiful sunny western exposure.
350
00:21:25,317 --> 00:21:28,286
Well, l wouldn't want
to be living in a spinning house.
351
00:21:28,353 --> 00:21:30,787
Who invited ya?
352
00:21:31,356 --> 00:21:34,723
Here's a good one. lf your neighbors
put on a two-story addition.
353
00:21:34,826 --> 00:21:37,989
You can't even see
the stockyards anymore. Press this.
354
00:21:38,063 --> 00:21:40,429
And your house
rises to the occasion.
355
00:21:42,634 --> 00:21:46,297
''When you get the paper, honey, watch
that first step. lt's a mean one.''
356
00:21:47,306 --> 00:21:51,265
This feature is also good for keeping
away pesky door-to-door salesmen.
357
00:21:51,376 --> 00:21:53,071
[laughs]
358
00:21:55,414 --> 00:21:57,882
And speaking of keeping
people away from you...
359
00:21:57,949 --> 00:22:02,249
...when the mother-in-law comes, perfect
opportunity to use the automated house.
360
00:22:02,321 --> 00:22:04,482
She's not getting in here. No way.
361
00:22:05,305 --> 00:22:11,231
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
30400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.