All language subtitles for ANGELS OF TERROR ULTRA HD VO SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,208 --> 00:01:00,625 You're sure they're coming? - Yes, I'm sure of it. 2 00:01:02,125 --> 00:01:06,708 Imagine, 4 kilos of heroine. That's a month's junk for all London. 3 00:01:06,833 --> 00:01:10,958 The Queen ought to decorate you, Myrna, for the service you rendered us. 4 00:01:11,042 --> 00:01:15,208 When they find out I betrayed them the Queen may have to decorate my grave. 5 00:01:44,167 --> 00:01:46,250 Good luck, Myrna. - Thanks. 6 00:01:49,875 --> 00:01:53,417 It looks like a sure thing, governor. Myrna is coming. 7 00:01:54,333 --> 00:01:57,542 Do it just as he tells you. I'll be asleep. 8 00:02:01,917 --> 00:02:05,125 I thought we were supposed to be unarmed. 9 00:02:10,792 --> 00:02:13,792 Go ahead! Get on with it! 10 00:02:46,417 --> 00:02:49,833 What's a" that about? Ourjunk is top grade. 11 00:02:53,667 --> 00:02:55,750 100,000 pounds. 12 00:03:03,333 --> 00:03:06,458 Don't move. If you do, I'll shoot. 13 00:03:10,958 --> 00:03:15,042 So that's your game, is it? Good job. The boss heard every word! 14 00:03:15,125 --> 00:03:20,167 Inside of 24 hours you will be dead! - Hurry up, Jim. You've still a chance. 15 00:03:34,750 --> 00:03:37,750 Hello, this is Edgar Wallace speaking! 16 00:05:46,833 --> 00:05:50,250 Would you please get me Scotland Yard? And hurry! 17 00:06:17,917 --> 00:06:21,125 Give me Inspector Craig. - Craig speaking. 18 00:06:22,750 --> 00:06:26,833 This is Myrna. Myrna Fergusson. I'm terribly afraid, Inspector. 19 00:06:27,167 --> 00:06:30,708 Where are you? - Near the harbor, at the Hotel Portland. 20 00:06:31,417 --> 00:06:34,958 I've locked myself in, because I... I was followed here. 21 00:06:35,625 --> 00:06:39,167 I'll be there in 10 minutes. - Inspector, he's already here! 22 00:06:40,167 --> 00:06:43,292 Inspector! - Hello, Miss Fergusson! 23 00:06:50,542 --> 00:06:55,167 Well, some gentlemen you are... It's beastly not to finish something you begin. 24 00:06:55,333 --> 00:06:58,458 It's my profession ahead of yours. 25 00:07:01,375 --> 00:07:04,917 You don't know me. You never saw me! Is that clear? 26 00:07:40,542 --> 00:07:43,542 How nasty, that girl. 27 00:07:45,792 --> 00:07:48,667 Will you step aside, please. 28 00:07:48,750 --> 00:07:53,583 Let's hop it before the police arrive. - Hey, not before we've settled accounts. 29 00:07:53,667 --> 00:07:58,292 Stand back! We're in for trouble. You never saw a thing! Good lord! 30 00:07:59,167 --> 00:08:03,792 You won't get another penny from her! - We mustn't touch a thing... 31 00:08:04,125 --> 00:08:08,250 till I have summoned the police. You better go back to what you were doing! 32 00:08:08,333 --> 00:08:11,333 That goes for you, too! 33 00:08:13,125 --> 00:08:17,750 A scoop like this is sensational! It'll make all the morning papers. 34 00:08:18,375 --> 00:08:23,000 I'd slip you something for letting me in! - Be quick about it then. 35 00:08:25,000 --> 00:08:29,958 Go to your rooms and cover up! Shall the police think this is a brothel? 36 00:08:30,250 --> 00:08:31,542 Off you go! 37 00:08:37,083 --> 00:08:42,750 That's enough! I got to call the police! We can't afford any scandal. 38 00:08:48,875 --> 00:08:51,875 How many have died? - Just one. 39 00:08:52,375 --> 00:08:55,917 Dreadfull shooting, I'd say. - My, do you have a nerve! 40 00:08:56,000 --> 00:08:59,917 How about a girl's profession? - Later, love. 41 00:09:03,625 --> 00:09:07,542 She came in late, Inspector, and asked me to ring Scotland Yard. 42 00:09:07,625 --> 00:09:11,792 Then I heard gun shots, ran up and found her lying in all that blood. 43 00:09:14,958 --> 00:09:19,083 Hard luck. The police are already here. So long, love. Let's keep in touch. 44 00:09:19,167 --> 00:09:22,375 You owe me the works. - I'll give you my card. 45 00:09:26,500 --> 00:09:28,583 I'll give you a tinkle. 46 00:09:42,167 --> 00:09:45,708 That's impossible! - She was dead. You're sure of it? 47 00:09:48,792 --> 00:09:52,208 But everybody saw her. You ask any of the guests. 48 00:09:53,208 --> 00:09:56,208 Nobody saw the murderer. - No. 49 00:09:56,333 --> 00:09:58,583 You saw him? - No. 50 00:10:09,792 --> 00:10:11,875 Sweet enough. Well, then... 51 00:10:13,292 --> 00:10:16,292 Let's question those guests of yours. 52 00:10:45,500 --> 00:10:49,042 London. Ever since I was a child I dreamt about London. 53 00:10:49,708 --> 00:10:54,167 Australia has always been my home, and I adore it, but London is special. 54 00:10:54,250 --> 00:10:57,792 It's the hub of the world. Here I am. - Well, I'm envious. 55 00:10:58,458 --> 00:11:02,625 Everything's new to you. You're lucky. - You are wealthy and a world traveller. 56 00:11:02,708 --> 00:11:06,667 I have no more to discover. Life's dull. - You might try working. 57 00:11:06,875 --> 00:11:11,042 Me work? Only if I ran out of money would I do that. But it's not likely. 58 00:11:11,333 --> 00:11:15,417 However, if you'd like to help me, two can spend it better than one. 59 00:11:15,500 --> 00:11:17,917 Sorry. My schedule is already full. 60 00:11:19,667 --> 00:11:24,125 Will Miss Danny Fergusson please come to the information counter? 61 00:11:24,875 --> 00:11:28,208 You see, I'm being paged already. Goodbye, Mr Farnborough. 62 00:11:28,292 --> 00:11:32,167 Goodbye. I hope we meet again soon. 63 00:11:35,917 --> 00:11:40,000 Will Miss Danny Fergusson please come to the information counter! 64 00:11:41,000 --> 00:11:44,542 Miss Fergusson, come to the information counter, please. 65 00:11:45,500 --> 00:11:49,042 Lufthansa announces the arrival of flight 73 from Berlin. 66 00:11:57,000 --> 00:12:01,208 I'm Miss Fergusson. - I'm to drive you to the Palace hotel. 67 00:12:12,708 --> 00:12:16,958 The results from the laboratory show that Miss Fergusson has blood type 0, 68 00:12:17,042 --> 00:12:22,083 rhesus positive. If the transfusion were not given within 5 or 6 minutes, 69 00:12:22,250 --> 00:12:25,667 a haemorrhage would have surely caused her death. 70 00:12:27,625 --> 00:12:32,667 Theoretically she could still be alive? - Yes, but it's only theoretically. 71 00:12:32,875 --> 00:12:37,208 I spend an entire evening preparing a beautiful statement for the press... 72 00:12:37,292 --> 00:12:42,167 to find you refuse it's release! The citizens have a right to be informed! 73 00:12:42,250 --> 00:12:46,583 The largest shipment of heroin I've ever intersected and no explanation... 74 00:12:46,667 --> 00:12:51,250 I have every good reason, Sir John, for insisting on keeping up our methods. 75 00:12:51,333 --> 00:12:55,708 We intersected 3 deliveries of heroin. They now believe their competitors... 76 00:12:55,792 --> 00:13:00,833 did the stealing, otherwise they'd form a common front against the police. 77 00:13:01,000 --> 00:13:05,125 Our tactic is to devide and conquer! - I'm staunchly opposed to your tactic. 78 00:13:05,208 --> 00:13:09,333 Now, in my day we confronted them fair, square and looked them right in the eye... 79 00:13:09,417 --> 00:13:12,625 and then... struck! - We've netted quite a hall! 80 00:13:15,375 --> 00:13:20,417 It's a pity the public can't be apprised about triumphs on their behalf. 81 00:13:20,708 --> 00:13:23,708 4 kilos of uncut heroin! 82 00:13:24,958 --> 00:13:30,250 Can you inspect these all? I should like to incinerate it while you're present. 83 00:13:30,417 --> 00:13:32,833 Carry on, Dr Ellis. 84 00:13:43,167 --> 00:13:46,375 What is it, Sir? - It's a monstrous waste! 85 00:13:46,542 --> 00:13:49,667 100,000 pounds turn into ashes. 86 00:13:50,417 --> 00:13:53,958 My dear Inspector, why not calling the reporters... 87 00:13:54,417 --> 00:13:57,958 and release the story? They could write a glowing account, 88 00:13:58,625 --> 00:14:03,208 perhaps with a picture of me beneath it... Of us all, is what I mean. 89 00:14:03,292 --> 00:14:07,417 You'll pardon me, Sir John. But in spite of the impressive figure... 90 00:14:07,500 --> 00:14:12,083 you cut we have to think of our security. Your photographic print is liable... 91 00:14:12,167 --> 00:14:15,458 to do the Yard more harm than good. Good morning, Sir. 92 00:14:15,542 --> 00:14:18,750 What sort of harm? What's he talking about? 93 00:14:26,500 --> 00:14:29,500 Here we are, Miss. - Thank you. 94 00:14:39,125 --> 00:14:43,750 Welcome to the Palace hotel! Appartment No 1106 for Miss Fergusson. 95 00:14:44,375 --> 00:14:47,917 Your first visit in London? If there is anything we can do... 96 00:14:48,583 --> 00:14:52,708 to help make your visit a pleasant one, our entire staff is at your service. 97 00:14:52,792 --> 00:14:56,875 Did my sister leave a message here? - Anything for Miss Fergusson? 98 00:15:00,250 --> 00:15:04,750 Only a telephone request from your sister, that you'll be met at the airport. 99 00:15:04,833 --> 00:15:07,833 Thank you. - Pleasure. 100 00:15:12,917 --> 00:15:15,792 The girl you expected is here, Sir. 101 00:15:21,958 --> 00:15:26,583 Hello! You didn't say you'd be here. - I didn't know, Mr Farnborough. 102 00:15:29,000 --> 00:15:33,250 Would you be so good as to send 50 red roses up to Miss Fergusson? 103 00:15:38,333 --> 00:15:40,208 Come in! 104 00:15:42,250 --> 00:15:45,792 Good morning. My name is Charles Stout. - Won't you come in? 105 00:15:46,792 --> 00:15:49,917 Yes. I'm the owner of this hotel. 106 00:15:51,000 --> 00:15:54,542 It's kind of you to welcome me in person, Mr Stout. 107 00:15:55,208 --> 00:15:59,333 Perhaps you have news of my sister then. After all I was expecting Myrna... 108 00:15:59,417 --> 00:16:04,458 to be at the airport. And there was no message when I arrived at the hotel. 109 00:16:05,042 --> 00:16:09,625 Was she a dancer with the Royal Ballet? - Yes, you have news of her then? 110 00:16:09,708 --> 00:16:13,250 To be sure, the name Fergusson is a rather common name here. 111 00:16:14,750 --> 00:16:19,083 But when I saw a Fergusson had checked in I wondered if there was some connection. 112 00:16:19,167 --> 00:16:22,292 Mr Stout, is something wrong? - Well... 113 00:16:23,417 --> 00:16:26,542 I don't quite know how to tell you. 114 00:16:26,708 --> 00:16:29,917 I happened to read it in the morning's paper. 115 00:16:30,625 --> 00:16:35,917 Sometime last evening in a small hotel near the docks a Myrna Fergusson was shot. 116 00:16:38,250 --> 00:16:43,292 Her body had disappeared when the police arrived at the scene of the crime. 117 00:16:47,167 --> 00:16:50,583 “Girl of the Royal Opera Ballet murdered.“ 118 00:16:54,667 --> 00:16:57,583 I'm sorry. I had hoped that... 119 00:16:57,667 --> 00:17:00,375 I'm terribly sorry. 120 00:17:01,292 --> 00:17:06,250 I assure you, you have my deepest sympathy. 121 00:17:10,167 --> 00:17:14,000 If I were you, I'd go straight to Scotland Yard. 122 00:17:15,250 --> 00:17:18,792 Scotland Yard is the model watchdog of the entire nation. 123 00:17:19,792 --> 00:17:24,458 Ever awake while the country is asleep, I mean so that she can sleep soundly. 124 00:17:24,542 --> 00:17:28,083 But if Scotland Yard should be caught napping once, 125 00:17:28,750 --> 00:17:32,833 no Englishman would sleep soundly for a hundred years to come. 126 00:17:33,167 --> 00:17:37,250 But if they'd had our modern methods of criminal investigation... 127 00:17:38,042 --> 00:17:41,583 Rubbish! Oh, no! If I'd been there, I would have caught him! 128 00:17:44,250 --> 00:17:47,458 You would have caught whom? - Jack the Ripper. 129 00:17:48,000 --> 00:17:51,417 That is a pity. - A pity. Indeed, Inspector Craig. 130 00:17:52,208 --> 00:17:56,333 It's a perfect example of what happens to the morals of our country... 131 00:17:56,417 --> 00:18:01,458 when Scotland Yard is caught napping. I could have told those dunderheads... 132 00:18:01,667 --> 00:18:05,792 one or two things they overlooked, namely: Jack the Ripper was left-handed. 133 00:18:05,875 --> 00:18:11,167 You didn't know that, did you? Or that Jack the Ripper had a profound knowledge 134 00:18:11,292 --> 00:18:15,708 of the medical profession when all of the Royal family in those days were imbeciles. 135 00:18:15,792 --> 00:18:19,875 Medically speaking, that is. But I'll never rest until I know... 136 00:18:20,000 --> 00:18:23,125 who Jack the Ripper really was. 137 00:18:23,375 --> 00:18:27,792 And once I've found out, I shall restore the honor of Scotland Yard! 138 00:18:36,083 --> 00:18:37,958 Checkmate! 139 00:18:39,000 --> 00:18:44,042 Sir John, a photographer to see you. - So soon? Did you bring... Thank you. 140 00:18:44,542 --> 00:18:47,667 My portrait symbolizes Scotland Yard. 141 00:18:48,292 --> 00:18:51,292 So therefore one is obliged... 142 00:18:51,458 --> 00:18:54,583 to take the trouble to be presentable. 143 00:18:56,167 --> 00:18:59,708 Rather splendid, if I say so myself. Send him in then! 144 00:19:05,750 --> 00:19:10,708 Well, young man, we're terribly busy here. My left side is what one usually takes. 145 00:19:10,792 --> 00:19:14,208 Not too intellectual, it gives a false impression. 146 00:19:15,000 --> 00:19:19,125 This is David Armstrong. He is not here to photograph you. He took the photograph 147 00:19:19,208 --> 00:19:22,750 of Myrna Fergusson's corpse. - Place him under arrest! 148 00:19:23,417 --> 00:19:27,750 He has been concealing material evidence! - Why that? I bring you the photos! 149 00:19:27,833 --> 00:19:32,458 A bit late. The corpse has disappeared. - The photos are all I got. 150 00:19:32,542 --> 00:19:36,625 I take them. And you keep out of trouble. - I didn't come to Scotland Yard... 151 00:19:36,708 --> 00:19:40,250 for nothing! - You suggest to give you compensation? 152 00:19:40,917 --> 00:19:44,750 Please send a cheque, will you? - You insolent pack, get out of here! 153 00:19:44,833 --> 00:19:48,917 How can you stand a windbag like him? Hey, bird. Are you part of this outfit? 154 00:19:49,000 --> 00:19:52,208 No. - How about a pint at the “Dryman Anchor“? 155 00:19:57,875 --> 00:20:01,417 Now, wait. Assuming no one was killed, as you seem to think, 156 00:20:02,083 --> 00:20:06,417 then surely there's no murderer. - There you go, being psychological again. 157 00:20:06,500 --> 00:20:11,625 It's a serious fault of yours, Craig. I don't know what you would do without me. 158 00:20:11,708 --> 00:20:15,250 Who's this girl, this ambulant corpse? - Myrna Fergusson. 159 00:20:15,917 --> 00:20:20,042 The name rings a bell. What for? She's the one involved in... you know? 160 00:20:20,125 --> 00:20:24,208 Sir John, Miss Fergusson's been waiting a" morning to see you. 161 00:20:25,000 --> 00:20:28,125 That ambulant corpse of yours! 162 00:20:29,583 --> 00:20:34,292 Tell her to amble in. From the start I knew there was something wrong. 163 00:20:40,417 --> 00:20:43,917 Miss Fergusson, I believe? - That's correct. 164 00:20:44,000 --> 00:20:47,542 This is Sir John, head of Scotland Yard. I'm Inspector Craig. 165 00:20:48,208 --> 00:20:52,375 Lovely. It's amazing. Your photographs don't do you justice. 166 00:20:53,583 --> 00:20:57,000 Is your name really Fergusson? - Danny Fergusson. 167 00:20:57,958 --> 00:21:02,583 Myrna Fergusson was my sister. This morning I arrived here from Sydney. 168 00:21:03,208 --> 00:21:08,500 Myrna was to meet me at the airport. At the hotel I heard why she didn't come. 169 00:21:09,542 --> 00:21:14,167 My dear child, we'll do all we can. I'm personally working on the case. 170 00:21:14,458 --> 00:21:18,000 Perhaps... I should let Inspector Craig explain though. 171 00:21:18,375 --> 00:21:22,542 He's been on it from the beginning. Take the young lady to your office. 172 00:21:22,833 --> 00:21:27,458 It happens to distract me when someone's straight on top of my desk. 173 00:21:30,542 --> 00:21:35,167 I hope you don't make it too long. I have a date with her at the pub. 174 00:21:35,375 --> 00:21:38,583 I have more important things in mind just now. 175 00:21:40,000 --> 00:21:45,500 How about you coming for a drink with me? - You've forgotten the date with Miss Fergusson. 176 00:21:45,625 --> 00:21:50,250 It's a threesome then. Could be fun. - Not when you don't like beer. 177 00:21:52,125 --> 00:21:55,667 It doesn't explain the crime. Why was my sister murdered? 178 00:21:56,333 --> 00:21:59,875 Why was she in that horrid hotel? - She lived there. 179 00:22:00,583 --> 00:22:04,125 But I thought she had an appartment in Regent Street. 180 00:22:04,792 --> 00:22:09,917 That's the address of a forwarding service. Her papers gave her address as the hotel, 181 00:22:10,000 --> 00:22:14,625 Hotel Portland, where she was murdered. - You didn't find anything? 182 00:22:15,250 --> 00:22:18,250 Only her purse and her jacket? 183 00:22:18,417 --> 00:22:21,958 Did you come to London for the purpose of seeing Myrna? 184 00:22:22,583 --> 00:22:27,000 Yes. She worked here for the last years. A few weeks ago she asked me to come. 185 00:22:27,083 --> 00:22:32,125 She said she'd saved enough for a vacation and sent me a round-trip ticket. 186 00:22:36,542 --> 00:22:39,542 I see. What will you do now? 187 00:22:41,542 --> 00:22:45,375 I won't leave till I find out what happened. I couldn't go home... 188 00:22:45,458 --> 00:22:48,583 till I've learned why she was killed. 189 00:22:49,250 --> 00:22:52,250 That could entail some risk. 190 00:22:53,417 --> 00:22:55,958 What do you mean? 191 00:22:56,042 --> 00:23:00,958 I have reason to believe that your sister was involved in smuggling heroin. 192 00:23:17,917 --> 00:23:21,458 What would you say to a drink? - Get out of my way! 193 00:23:22,125 --> 00:23:26,208 We could have a drink in my studio. I took photos of your sister. 194 00:23:26,708 --> 00:23:30,125 I saw those photos. - I got some you haven't seen, 195 00:23:31,000 --> 00:23:34,917 that no one has seen. You want me to show them to you? 196 00:23:58,000 --> 00:24:01,542 Why didn't you tell Scotland Yard about the photos? 197 00:24:02,583 --> 00:24:05,708 There was plenty to the papers. 198 00:24:21,208 --> 00:24:24,208 Look closely at this shot. 199 00:24:27,542 --> 00:24:30,250 Now in detail. 200 00:24:30,875 --> 00:24:34,083 That was just before the door was closed. 201 00:24:35,875 --> 00:24:40,500 Her arms dangling off the edge of the bed. An earring is lying there. 202 00:24:40,833 --> 00:24:43,958 And one shoe has fallen to the floor. 203 00:24:52,000 --> 00:24:55,542 Look at that! The door had been closed for a few seconds. 204 00:24:56,208 --> 00:25:00,333 Then I persuaded Bensson to let me go in alone for a few more shots. 205 00:25:00,417 --> 00:25:05,042 Look, what happened in the meantime. Her arm is now on top of the bed. 206 00:25:05,708 --> 00:25:08,708 The earring is in her hand. 207 00:25:09,125 --> 00:25:12,250 And she has both shoes on. - Yes... 208 00:25:13,625 --> 00:25:17,167 But who could have moved her? - While the door was closed... 209 00:25:17,833 --> 00:25:20,958 she had got up to put her shoe on. 210 00:25:22,042 --> 00:25:26,167 And then, when I opened the door she tried to take the same position. 211 00:25:26,250 --> 00:25:29,792 Do you realize what that means? Your sister was still alive. 212 00:25:30,458 --> 00:25:35,750 We must show the photos to the Inspector! - You can have them. For 100 pounds. 213 00:25:35,917 --> 00:25:40,000 I don't have 100 pounds. - The “Evening Harold“ would pay this. 214 00:25:41,292 --> 00:25:45,375 But we must do all we can to help her! She may need medical care. 215 00:25:45,917 --> 00:25:50,542 If you ask me, it's all put on with blank bullets and bottle blood. 216 00:25:50,667 --> 00:25:55,958 Your sister is probably as alive as I am. - I'll raise the 100 pounds somehow. 217 00:25:56,417 --> 00:26:01,708 It has to be within 5 hours though. The “Harold“-press will press at midnight. 218 00:26:03,708 --> 00:26:06,833 I wouldn't mind that drink now. 219 00:26:24,125 --> 00:26:27,542 5 hours is quite a long time. A lot could happen. 220 00:26:28,333 --> 00:26:33,333 Yes, but I won't find 100 pounds easily. I'll return by midnight. 221 00:26:34,958 --> 00:26:38,083 I hope the best, as they say. 222 00:27:02,667 --> 00:27:07,292 It looks so bare. A diamond is worth me. Little Pinky looks so bare! 223 00:27:08,250 --> 00:27:13,292 See here, that's enough. Do you realize I've lost 100,000 pounds overnight? 224 00:27:13,625 --> 00:27:15,708 It's a tidy sum. 225 00:27:15,792 --> 00:27:18,917 Poor old stag. I have to go begging. 226 00:27:35,708 --> 00:27:39,833 Danny Fergusson here. I must speak to Inspector Craig! It's very urgent. 227 00:27:39,917 --> 00:27:44,042 I'm sorry. He can't be reached just now. I could take a message though. 228 00:27:44,125 --> 00:27:48,208 Tell him Myrna may still be alive! I have the photos which show... 229 00:27:48,333 --> 00:27:51,750 that she actually moved herself. - You've obtained the photos? 230 00:27:51,833 --> 00:27:55,167 Yes, from the photographer, Mr Armstrong. - Where are you? 231 00:27:55,250 --> 00:27:58,792 In my room at the Palace hotel. - Please wait in your room. 232 00:27:59,458 --> 00:28:03,542 I try to call back Inspector Craig. - You mustn't waste any time! 233 00:28:03,667 --> 00:28:06,583 If Myrna's alive she must be helped! 234 00:28:07,417 --> 00:28:10,000 I think I'll go very mad. 235 00:28:13,458 --> 00:28:16,958 Mr Stout. Myrna Fergusson's alive. 236 00:28:35,958 --> 00:28:39,083 Jim! The boss wants to speak to you! 237 00:28:48,958 --> 00:28:53,042 What can I do for you? - You were on an assignment last night. 238 00:28:53,125 --> 00:28:56,542 I would like to know how everything turned out. 239 00:28:57,542 --> 00:29:02,125 I only heard your talk in the cemetery. Myrna pointed the gun at you. 240 00:29:02,208 --> 00:29:05,750 I knocked it out of her hand... - That simply won't wash. 241 00:29:06,625 --> 00:29:10,708 What do you mean by that? - Myrna Fergusson's alive. You know it! 242 00:29:10,958 --> 00:29:14,500 But I told you, just... - I'll give you one hour to think. 243 00:29:14,958 --> 00:29:19,292 Then you might think clearer. Put him into the freezing compartment... 244 00:29:19,375 --> 00:29:22,917 for an hour to refresh his memory! - But, governor... 245 00:29:23,292 --> 00:29:26,417 an hour? - Let's go! 246 00:29:40,500 --> 00:29:43,708 Well, shall we go on? - Can't we take a break? 247 00:29:45,625 --> 00:29:49,750 Absolutely not, Bensson. Freddy? - I told you I didn't see the killer! 248 00:29:49,833 --> 00:29:53,375 No, that's not true, Bensson! Stop playing the fool. 249 00:29:55,583 --> 00:29:59,125 You began by telling us that nobody passed your desk. 250 00:29:59,792 --> 00:30:02,625 Then you said a stranger had, but you've never seen him before. 251 00:30:02,708 --> 00:30:04,792 Now you can't remember what he looked like. 252 00:30:07,875 --> 00:30:11,083 Simpson, why don't we release him? - Right. 253 00:30:11,792 --> 00:30:16,417 Tomorrow morning we'll tell the press he told us who the killer was. 254 00:30:17,000 --> 00:30:20,417 Would you tell me how long you think you'd live? 255 00:30:21,208 --> 00:30:25,292 If I spill it, what then? - We'll see to it that you're protected. 256 00:30:25,708 --> 00:30:29,792 In a matter of hours we'll have the murderer, and you'll be free. 257 00:30:31,417 --> 00:30:34,125 I'll do it then. 258 00:30:35,167 --> 00:30:37,250 Let's go, Freddy. 259 00:30:57,542 --> 00:31:00,542 That man. - Jim Donovan. 260 00:31:00,708 --> 00:31:05,125 Served time for 3 drug convictions, currently working for a meat packing firm. 261 00:31:05,208 --> 00:31:10,500 Donovan, the murderer of Myrna Fergusson. - Miss Danny Fergusson just told me... 262 00:31:11,250 --> 00:31:16,792 she's convinced her sister's alive. - Simpson, interrogate Donovan's employer! 263 00:31:20,667 --> 00:31:23,875 Yes? - 3 police officers to see you, Sir! 264 00:31:24,583 --> 00:31:28,750 If they're up then I'll see them. - They're on their way already. 265 00:31:35,875 --> 00:31:38,583 Mr Baxter? - Yes? 266 00:31:38,750 --> 00:31:42,292 Sergeant Simpson from Scotland Yard. - What can I do for you? 267 00:31:42,750 --> 00:31:45,958 We're looking for Jim Donovan. - Jim Donovan? 268 00:31:46,667 --> 00:31:49,875 Yes. - The name is not at a" familiar. Wait. 269 00:31:51,292 --> 00:31:55,875 Have we got a Jim Donovan working here? Scotland Yard wants to know. 270 00:31:55,958 --> 00:31:59,042 Yes, Sir. - You want him sent in? 271 00:31:59,125 --> 00:32:02,208 Yes, please. - Tell Donovan to come here. 272 00:32:02,292 --> 00:32:05,833 What do you think Donovan has done? - Could be murder. 273 00:32:06,500 --> 00:32:11,542 Murder. A boy here had got himself involved in lots of nonsense, but murder? 274 00:32:12,542 --> 00:32:17,708 Of course, I make practice of hiring ex-prisoners to help them on their feet. 275 00:32:17,792 --> 00:32:22,833 Sometimes they go back to petty crime, only... we had no murders so far. 276 00:32:27,458 --> 00:32:29,458 What is it, Sir? 277 00:32:29,542 --> 00:32:32,750 Do you know a Myrna Fergusson? - No, I don't. 278 00:32:33,125 --> 00:32:37,208 Last night she was shot to death. - I take that you suspect me. 279 00:32:37,333 --> 00:32:40,750 I worked the night shift. - Let's see if he did. 280 00:32:42,250 --> 00:32:46,333 Did Jim Donovan recently work at night? - Yes, the whole week. 281 00:32:47,542 --> 00:32:52,125 There must be some sort of mistake. - I'm hardly the judge of that. 282 00:32:52,208 --> 00:32:55,750 I have orders to take Donovan with us for questioning. 283 00:32:56,417 --> 00:33:00,333 Alright, Jim. Go with the gentlemen. I shall get you the best of legal advice. 284 00:33:00,417 --> 00:33:03,625 Yes, Sir. - Convey my best wishes to Sir John! 285 00:33:04,792 --> 00:33:08,333 Tell him he owes me a game of golf. - Very good, Sir. 286 00:33:18,542 --> 00:33:21,708 Jim Donovan will need a good lawyer! 287 00:34:53,333 --> 00:34:55,667 Miss Fergusson! Danny? 288 00:34:57,292 --> 00:34:58,333 Danny? 289 00:35:08,708 --> 00:35:09,750 Danny? 290 00:35:31,458 --> 00:35:34,167 Inspector Craig! 291 00:35:36,167 --> 00:35:39,250 What happened? - I never thought you'd have a man... 292 00:35:39,333 --> 00:35:43,417 in your room at this time of night. - I must have fallen asleep. 293 00:35:44,250 --> 00:35:47,792 Otherwise I would have noticed if someone had come in. 294 00:35:48,417 --> 00:35:51,542 It seems that we both had a siesta. 295 00:35:53,042 --> 00:35:56,042 What about those photos? 296 00:35:56,917 --> 00:35:59,000 They've disappeared! 297 00:35:59,583 --> 00:36:01,667 Not a true surprise. 298 00:36:02,667 --> 00:36:06,750 What sort of photos were they? - They were pictures of Myrna. 299 00:36:06,875 --> 00:36:11,500 Armstrong took them of her after she died. He took another set of her... 300 00:36:11,583 --> 00:36:15,125 shortly after the door had been closed by the clerk. 301 00:36:16,042 --> 00:36:19,167 Go on. - Those photographs show... 302 00:36:19,667 --> 00:36:24,292 that Myrna had changed the position in the meantime, that she got up. 303 00:36:28,833 --> 00:36:32,375 Look, Danny... How many people know about these photos? 304 00:36:33,042 --> 00:36:38,000 Outside of you no one but Armstrong. - Surely he wouldn't tell Scotland Yard. 305 00:36:38,083 --> 00:36:41,625 Nobody stands to make a nice package from the newspapers. 306 00:36:42,000 --> 00:36:45,542 From now on I don't want you to ring me from the hotel. 307 00:36:46,208 --> 00:36:49,750 I have good reason to be suspicious. - Is anyone there? 308 00:36:58,500 --> 00:37:03,625 Pardon me. I shouldn't have thought you had a man in your room this time of night. 309 00:37:03,708 --> 00:37:07,792 This is Inspector Craig. Mr Farnborough is a man who is so wealthy... 310 00:37:07,875 --> 00:37:12,042 he doesn't know how to spend his fortune. - My offer is still open. 311 00:37:12,125 --> 00:37:16,208 Whenever you're ready to live it up you're up in my bank account! 312 00:37:16,792 --> 00:37:20,333 Quite an offer! I see. But what exactly are you doing here? 313 00:37:21,292 --> 00:37:25,417 For questions of an official nature I generally refer to my solicitor. 314 00:37:25,500 --> 00:37:29,625 He's competent in defending my interests. If the question was informal although, 315 00:37:29,708 --> 00:37:34,167 I have come to ascertain whether Danny received the roses that I sent. 316 00:37:34,250 --> 00:37:38,333 Inspector Craig meant no offence. He's just been knocked down. 317 00:37:38,458 --> 00:37:42,000 I'm sorry to hear it. I wish you a speedy recovery, Sir. 318 00:37:42,667 --> 00:37:47,958 When you made quite sure your roses are there, perhaps you can leave us alone. 319 00:37:48,042 --> 00:37:51,250 I trust we'll see each other soon, Danny. 320 00:37:53,625 --> 00:37:58,125 Some character. Now we'd better pay a visit to David Armstrong. 321 00:38:01,333 --> 00:38:03,208 Watch out. 322 00:38:09,167 --> 00:38:11,875 Good heavens! 323 00:38:12,875 --> 00:38:16,417 You do better with your arms over your head, my dear. 324 00:38:19,542 --> 00:38:22,542 Simpson. - Yes, Sir John? 325 00:38:22,708 --> 00:38:25,708 Tell me what you think. 326 00:38:26,667 --> 00:38:30,208 A handsome pair of trousers. - She could do without. 327 00:38:30,750 --> 00:38:33,750 Wait. She's done much better. 328 00:38:34,750 --> 00:38:37,750 Simpson! That's outrageous! 329 00:38:38,583 --> 00:38:41,708 Actually, it's not an awfully good likeness. 330 00:38:41,833 --> 00:38:44,958 How dare he! Give me the negatives. 331 00:38:47,958 --> 00:38:52,250 Someone saw to it. They were burned. - I could kill that Armstrong! 332 00:38:52,333 --> 00:38:55,542 You're not the only one. - You needn't be ironic! 333 00:38:55,625 --> 00:38:58,667 Armstrong's dead. The evidence was burned. 334 00:38:58,750 --> 00:39:01,458 A lot of luck... 335 00:39:07,208 --> 00:39:10,167 A charming holiday companion! 336 00:39:10,250 --> 00:39:13,792 Sir John, how is it that you knew about the negatives? 337 00:39:14,417 --> 00:39:18,750 Where there's a positive there's surely a negative! As a youngster... 338 00:39:18,833 --> 00:39:23,458 I used to dabble in photography with better results than that, however! 339 00:39:23,625 --> 00:39:27,708 Listen to me, Craig. I want you to stop these horrible murders! 340 00:39:28,375 --> 00:39:31,917 Aren't you aware of the fact that Armstrong was murdered? 341 00:39:32,542 --> 00:39:36,083 Yes, as well as the motive. - Indeed? Tell us! What was it? 342 00:39:36,750 --> 00:39:41,792 The killer had to get rid of him. Armstrong had proved that Myrna's alive. 343 00:39:41,958 --> 00:39:46,042 That's why the negatives were burned. - I've known that for ages. 344 00:39:46,292 --> 00:39:50,375 That's one of Myrna's friends, Maggy. They went to the ballet school together. 345 00:39:50,458 --> 00:39:53,542 And there's Mr Stout, the hotel manager. 346 00:39:53,625 --> 00:39:57,250 Thus, you should never ring me from there. - Yes. 347 00:40:04,167 --> 00:40:07,167 It's me, Stout. - Come in. 348 00:40:19,833 --> 00:40:23,625 If you didn't make yourself look so foolish, I could pity you! 349 00:40:23,750 --> 00:40:27,917 Playboy, that's what you should have been! You ain't good for business. 350 00:40:34,375 --> 00:40:39,000 As you see, Myrna Fergusson's alive. - Only one could account for it. 351 00:40:39,833 --> 00:40:43,375 Jim Donovan, and he's dead. - But who would have killed him? 352 00:40:44,042 --> 00:40:47,250 Now, we thought that was your doing, Baxter. 353 00:40:48,250 --> 00:40:52,375 Are you crazy? Jim Donovan was my only real lead, the only person... 354 00:40:52,458 --> 00:40:55,583 who knows if Myrna is dead or alive. 355 00:40:55,708 --> 00:40:59,750 That's rather disturbing. I dare say, I don't feel very secure. 356 00:40:59,833 --> 00:41:04,458 First our shipment was stolen, and then there was Myrna's defection. 357 00:41:04,750 --> 00:41:08,875 Someone killed Jim Donovan. - You and your women are the cause of it! 358 00:41:08,958 --> 00:41:10,643 Why do you sleep with every ballerina? - There's no other way... 359 00:41:10,667 --> 00:41:15,833 of striking up an acquaintance with them. The perfect blind for smuggling heroin! 360 00:41:15,917 --> 00:41:19,208 Baxter, it was an idea of yours. - You know... 361 00:41:19,292 --> 00:41:23,708 how much I spend on Maggy McConnor? - Myrna didn't love me on account... 362 00:41:23,792 --> 00:41:28,375 of my blue eyes, it was my bank account! - You didn't suffer that much! 363 00:41:28,458 --> 00:41:32,875 As to the expense: What do you suppose your tarts will cost in the end? 364 00:41:32,958 --> 00:41:36,500 I guess 20 years at least. And now I'm getting out! 365 00:41:38,333 --> 00:41:42,417 Nobody knows I'm involved. I've been more discreet than you two. 366 00:41:44,500 --> 00:41:48,042 And you're in a mess, and you're welcome to it without me! 367 00:41:50,000 --> 00:41:52,708 Now, I warn you! 368 00:41:53,167 --> 00:41:56,708 If my name is implicated in it, you two are in trouble. 369 00:41:57,917 --> 00:42:01,042 My hooligans will take care of you. 370 00:42:04,750 --> 00:42:07,458 What do we do? 371 00:42:07,917 --> 00:42:12,042 Myrna will certainly try to make contact with Danny. You having her watched? 372 00:42:12,125 --> 00:42:15,333 I've got her under close surveillance. 373 00:42:34,750 --> 00:42:37,625 Four. one, two, three, four! One, two, three, four. 374 00:42:38,250 --> 00:42:41,208 Four with turn. Three, four, one! 375 00:42:41,292 --> 00:42:43,167 Four, one! 376 00:42:46,542 --> 00:42:49,667 One and left. Two and pirouette! 377 00:42:50,000 --> 00:42:53,125 Three and right. Four and pirouette! 378 00:42:53,292 --> 00:42:55,292 One, two. Bravo! 379 00:43:00,875 --> 00:43:03,875 Why are you intruding, please? 380 00:43:05,625 --> 00:43:10,667 Excuse me. I'm Danny Fergusson. Myrna, my sister, was in your ballet class. 381 00:43:11,042 --> 00:43:14,583 You are Madame Turina? - The name Myrna Fergusson is not... 382 00:43:15,458 --> 00:43:19,375 to be mentioned in this class anymore! - Why? What has she done? 383 00:43:19,458 --> 00:43:24,500 Myrna has nearly ruined our reputation. She was dismissed over 6 weeks ago. 384 00:43:26,208 --> 00:43:29,750 Could I speak to her friend Maggy McConnor, please? 385 00:43:30,417 --> 00:43:33,125 McConnor! Come here! 386 00:43:41,500 --> 00:43:45,583 You were a good friend of Myrna's, right? - That's correct. I was. 387 00:43:51,417 --> 00:43:56,625 Please excuse the intrusion. - Once more from the beginning! 388 00:43:59,042 --> 00:44:02,167 Come to the “Cathay" in one hour. 389 00:44:14,417 --> 00:44:17,500 Good day, Madam. - I'd like some Chop Fung soup... 390 00:44:17,583 --> 00:44:20,583 and an egg roll. - Thank you. 391 00:44:26,833 --> 00:44:31,542 Good afternoon. I'm sorry if I was rude. But in the position that I'm in... 392 00:44:31,625 --> 00:44:35,167 I can't afford to have anyone know that I've seen you. 393 00:44:36,042 --> 00:44:40,625 If I knew what my sister had done, why everyone is so... unsympathetic? 394 00:44:40,708 --> 00:44:46,000 That was so thoughtless. I'm certain the entire course was shocked of the news. 395 00:44:46,708 --> 00:44:51,083 6 months ago the ballet was touring in the orient. When we returned home... 396 00:44:51,167 --> 00:44:55,250 the police found heroin in our costumes. We were all arrested. 397 00:44:55,375 --> 00:44:59,375 It would have been a terrible scandal, except... Myrna had the courage in the end 398 00:44:59,458 --> 00:45:03,542 to admit she'd smuggled it. What happened since we don't know! 399 00:45:03,667 --> 00:45:07,792 She was released though. Rumors have it her boyfriend bought her freedom. 400 00:45:07,875 --> 00:45:11,083 He's a French antique dealer called Wyman. 401 00:45:14,708 --> 00:45:17,708 It's a small world, isn't it? 402 00:45:20,750 --> 00:45:24,833 I didn't know you knew each other! London is the hub of the world. 403 00:45:24,958 --> 00:45:28,500 You're always bumping into people. - An accident of fate? 404 00:45:28,625 --> 00:45:33,667 Sure. I wouldn't have barged in on you. - When on earth did you meet her? 405 00:45:34,542 --> 00:45:39,167 She belongs to the Royal Ballet. - She can't bear the side of you. 406 00:45:39,333 --> 00:45:43,917 No. It's quite a pity. The more I do to interest her, the more she hates me. 407 00:45:44,000 --> 00:45:48,083 It's one of those accidents of fate. Money can't open every door. 408 00:45:48,208 --> 00:45:52,625 She finally told me that. And you, will you teach me anything, Danny? 409 00:45:52,708 --> 00:45:57,708 I have more important things to think of. - To learn what's happened to Myrna. 410 00:45:57,792 --> 00:46:00,958 And you can count on my help. 411 00:46:04,917 --> 00:46:08,000 What business is this? - We'll see to it later. 412 00:46:08,083 --> 00:46:12,250 I answer anything you ask me after you have spoken with Wyman. 413 00:46:29,042 --> 00:46:33,125 Good afternoon. What can I do for you? - I'm Danny Fergusson. Surely the name... 414 00:46:33,208 --> 00:46:36,750 Myrna Fergusson is significant. - Should it be significant? 415 00:46:37,417 --> 00:46:41,500 You were very close friends. Could you tell me where to find her? 416 00:46:42,667 --> 00:46:46,083 Please calm yourself. - I'm quite calm, thank you. 417 00:46:46,750 --> 00:46:52,042 I'd rather would pursue this subject in private. Come this way. 418 00:46:58,042 --> 00:47:00,000 The stairs on your left. 419 00:47:00,083 --> 00:47:02,792 The Fergusson girl. 420 00:47:06,542 --> 00:47:11,333 Danny Fergusson is here. Yes, of course, I'm serious. 421 00:47:12,833 --> 00:47:17,542 Yesterday I learned your sister is dead. - Will you stop pretending please? 422 00:47:17,750 --> 00:47:21,875 You've only to tell me where to find her. - If I knew where she might be found, 423 00:47:21,958 --> 00:47:25,500 I'd find her. I'm most anxious to speak with her. After all, 424 00:47:26,458 --> 00:47:31,000 in certain circles of London's society there's panic on the con of her! 425 00:47:31,083 --> 00:47:34,292 That's all I've got to say to you. - Mr Wyman? 426 00:47:37,875 --> 00:47:41,000 What is it? - Your dealer is on his way. 427 00:47:41,625 --> 00:47:45,167 He'd like you to put the Madonna in the safe in the meanwhile. 428 00:47:47,875 --> 00:47:50,875 Too late, Miss Fergusson. 429 00:47:51,042 --> 00:47:53,750 Won't you sit down? 430 00:48:02,458 --> 00:48:06,000 Myrna always had high hopes for a career in ballet. 431 00:48:06,208 --> 00:48:09,750 But when her dreams of fame and fortune were never realised, 432 00:48:11,125 --> 00:48:14,667 she turned to smuggling of drugs, starting with heroin. 433 00:48:15,333 --> 00:48:18,542 That had its price. As she soon learned. 434 00:48:20,917 --> 00:48:24,125 Her smuggling career was short-lived as well. 435 00:48:26,208 --> 00:48:29,750 Because she was arrested in her very first attempt. 436 00:48:30,625 --> 00:48:34,167 I paid a fortune to obtain her release. Poor investment. 437 00:48:34,833 --> 00:48:37,958 I don't get her back. - Mr Wyman? 438 00:48:39,000 --> 00:48:42,417 What is it? - Inspector Craig wishes to see you. 439 00:48:43,208 --> 00:48:45,917 Send him in. 440 00:48:47,667 --> 00:48:51,750 I suggest in view of this situation we do well to keep our heads. 441 00:48:56,583 --> 00:49:00,750 Danny! What brings you here? - Mr Wyman was a friend of Myrna's. 442 00:49:00,875 --> 00:49:04,667 That's why I came. - The same reason I came. 443 00:49:04,833 --> 00:49:09,875 You posted a large bail to obtain Myrna's release when she was arrested. 444 00:49:10,958 --> 00:49:15,042 What was behind all that magnificence? - Love. 445 00:49:16,917 --> 00:49:19,000 Only love, Inspector. 446 00:49:19,083 --> 00:49:21,167 That sounds noble. 447 00:49:21,333 --> 00:49:26,167 By the way, there's a Chinese vase you put on display which interested me. 448 00:49:26,417 --> 00:49:30,583 An object d'art which ought to interest Danny. 449 00:49:44,083 --> 00:49:47,208 Late 17th century. A splendid piece. 450 00:49:49,833 --> 00:49:53,375 Pity, the heroin is gone. - You wish to enquire... 451 00:49:54,250 --> 00:49:57,333 about its whereabouts? - Oh my, no. 452 00:49:57,417 --> 00:50:00,958 We confiscated the most recent shipment. - Congratulations. 453 00:50:01,083 --> 00:50:04,625 But why tell me about it? I only buy vases, not drugs. 454 00:50:10,542 --> 00:50:14,708 You must have known that Myrna discovered the secret of your vases. 455 00:50:15,375 --> 00:50:17,458 Come on, Danny. 456 00:50:45,667 --> 00:50:47,750 Get a doctor. 457 00:50:49,833 --> 00:50:53,375 An organisation of heroin smugglers including Antoine Wyman 458 00:50:54,250 --> 00:50:58,375 were using your sister as a go-between. - Doctor Ellis convinced her to assist us. 459 00:50:58,458 --> 00:51:02,583 But you used Myrna, too. And when she was in mortal danger, you wouldn't help her! 460 00:51:02,667 --> 00:51:07,708 She saved herself. She avenged herself on the crooks who had exploited her. 461 00:51:07,875 --> 00:51:12,000 It was her way to fight drug addiction. - Try to understand our way of thinking. 462 00:51:12,083 --> 00:51:16,208 Through Myrna's help we could have cut off London's illegal drug supply... 463 00:51:16,292 --> 00:51:19,500 and enabled her to start a new life, too. 464 00:51:19,792 --> 00:51:24,167 She was to leave the country and begin a new career under a new name. 465 00:51:24,250 --> 00:51:28,375 She was counting on your help as well. - Something must have gone wrong. 466 00:51:28,458 --> 00:51:33,208 She must have lost confidence in you. She would have called for your help! 467 00:51:33,292 --> 00:51:37,917 We're doing all we possibly can to save her. The odds were up against her. 468 00:51:38,000 --> 00:51:41,542 The men who are dealing drugs had millions invested. 469 00:51:41,917 --> 00:51:46,000 They stand to make a fortune. They won't stop at murder to get it. 470 00:51:46,833 --> 00:51:51,458 And that is precisely why you must leave London, and tomorrow morning! 471 00:51:51,542 --> 00:51:56,125 That gang is watching your movements in the hope that you will lead them... 472 00:51:56,208 --> 00:52:00,667 straight to Myrna. - Will you leave tomorrow morning? 473 00:52:03,333 --> 00:52:04,375 Yes. 474 00:52:08,583 --> 00:52:13,625 Good afternoon! Well, Miss Fergusson. You've been acting the tourist today! 475 00:52:13,750 --> 00:52:18,083 The Tower of London, Buckingham Palace, the Changing of the Guard, Old Carnaby St. 476 00:52:18,167 --> 00:52:23,417 May I have my bill. I'll be checking out. - Your stay was paid in advance! 477 00:52:27,833 --> 00:52:31,375 You'll find the door open, Mr Stout arrived ahead of you. 478 00:52:31,833 --> 00:52:34,542 Thank you, Mr Barn. 479 00:52:34,958 --> 00:52:38,500 Who was that? - One of the dancers of the Royal Ballet. 480 00:52:39,125 --> 00:52:43,375 A very intimate friend of Mr Stout. - Let's not be catty. 481 00:52:46,292 --> 00:52:51,167 Damn it all! We are in up to our necks. Was that idiot planning to kidnap her? 482 00:52:51,250 --> 00:52:55,333 I have no idea what Wyman planned. He was dead when I got there. 483 00:52:56,042 --> 00:53:00,125 The police would come out of the woodwork. - One after another, 484 00:53:01,250 --> 00:53:05,875 they're going to pick us off! We're like sitting ducks! A mess it is! 485 00:53:07,542 --> 00:53:11,958 But we have no alternative! The only way to get to Myrna is through her sister. 486 00:53:12,042 --> 00:53:15,167 And we have her cornered. - Have we now? 487 00:53:15,833 --> 00:53:21,000 If you only knew what a day I've had! Mme Turina had me aching from head to toe. 488 00:53:21,083 --> 00:53:25,500 Save the details! I have a visitor. - Are you with pigs all day long? 489 00:53:25,583 --> 00:53:30,208 If you'd like to get your paws on this blue ribbon meat, you're out of luck! 490 00:53:30,292 --> 00:53:33,833 Lover wants his Maggy to be a prima ballerina, remember? 491 00:53:34,792 --> 00:53:38,333 When am I getting a solo billing, dear? - When elephants fly. 492 00:53:39,750 --> 00:53:42,750 Go on, Dumbo. Get out! 493 00:53:44,042 --> 00:53:47,167 Lover, you won't be too long, will you? 494 00:53:48,375 --> 00:53:51,292 You don't have to drink so much. 495 00:53:52,292 --> 00:53:56,417 While you are playing Casanova, Scotland Yard is probably having... 496 00:53:56,500 --> 00:54:00,042 a new cell made up for you. - For us, Baxter. Both of us. 497 00:54:01,375 --> 00:54:06,625 Inspector Craig! Maggy McConnor from the ballet is here with Mr Stout. 498 00:54:06,750 --> 00:54:10,875 Well, it's no business of mine. - You should find out what she's up to! 499 00:54:10,958 --> 00:54:15,042 Why shouldn't a gentleman enjoy the company of a beautiful woman? 500 00:54:15,458 --> 00:54:18,667 You know why! - It doesn't concern me. Sorry. 501 00:54:18,750 --> 00:54:23,375 I wouldn't lose sleep over it. I think I'll better get to the Palace! 502 00:54:23,958 --> 00:54:27,667 My God, he told me not to use the telephone here. 503 00:54:28,583 --> 00:54:32,667 Now, that bloody fool! We'll have all Scotland Yard on our backs. 504 00:54:32,792 --> 00:54:36,875 I won't be called bloody fool! - Just go, pour yourself a grape. 505 00:54:41,000 --> 00:54:45,417 I'll be curious to find out how you manage to get rid of Scotland Yard. 506 00:54:45,500 --> 00:54:49,667 I'll be curious to find out which of us gets the next bullet in the brain. 507 00:54:50,167 --> 00:54:55,167 I want the deep freeze unit sent to the Palace hotel. Be quick about it! 508 00:55:14,875 --> 00:55:17,583 Hello, desk clerk! 509 00:55:17,750 --> 00:55:19,625 Hello? 510 00:55:19,750 --> 00:55:21,625 Hello. 511 00:55:38,292 --> 00:55:41,417 Milton! Milton. Please. Can you hear me? 512 00:55:42,667 --> 00:55:45,958 Yes, Danny. What's the matter? - Come, get me out of here! 513 00:55:46,042 --> 00:55:50,667 My phone is out of order, my door locked! - Just a minute. I'm coming! 514 00:56:18,625 --> 00:56:21,333 Danny? Danny! 515 00:56:32,167 --> 00:56:35,167 May I help you? Hello? 516 00:56:44,917 --> 00:56:47,125 Not a peep out of you! - Don't be worried about them. 517 00:56:47,208 --> 00:56:50,333 They'll never know you're in my room. 518 00:56:54,333 --> 00:56:57,708 Would you mind explaining to me... - Sir! You're forgetting... 519 00:56:57,792 --> 00:57:01,917 that this is a first class hotel. Your appearance is inappropriate! 520 00:57:02,000 --> 00:57:06,125 Keep your opinions to yourself! Did Miss Fergusson leave the hotel? 521 00:57:06,208 --> 00:57:10,292 Then put me through to Scotland Yard! - Scotland Yard is here. 522 00:57:10,417 --> 00:57:14,500 Where is Miss Danny Fergusson? - She went to her room an hour ago. 523 00:57:14,625 --> 00:57:18,750 I can't seem to find her anywhere. She knocked on the wall for help, 524 00:57:18,833 --> 00:57:22,958 and when I arrived she disappeared. - Please tell Mr Stout I wish to see him. 525 00:57:23,042 --> 00:57:26,708 He's in his penthouse. I'll tell him. - Thank you. 526 00:57:39,083 --> 00:57:42,208 You're very wise to cooperate with us. 527 00:58:00,417 --> 00:58:03,542 Having a pleasant evening? - Thank you. 528 00:58:11,333 --> 00:58:13,417 Lifts always do that to me! 529 00:58:41,208 --> 00:58:45,375 Take her to the slaughterhouse! I best go on ahead. 530 00:59:25,458 --> 00:59:29,000 What do you think you'll find here? - Miss Fergusson. 531 00:59:30,208 --> 00:59:33,417 At the service entrance? - Yes, Mr Stout. 532 00:59:34,417 --> 00:59:37,417 Actually it's a long story. 533 00:59:50,208 --> 00:59:54,375 That's a bit rude! The story wasn't anywhere near finished. 534 01:00:13,583 --> 01:00:17,750 Scotland Yard! I wish to report a murder. - I'll ring Inspector Craig if you want. 535 01:00:21,917 --> 01:00:26,000 Mr Stout, the manager of the Palace hotel, has just been murdered. 536 01:00:26,667 --> 01:00:30,208 Perhaps you could send someone here to look into it. 537 01:00:32,042 --> 01:00:36,125 I don't think I'd do that if I were you! If Mr Stout captures you... 538 01:00:36,208 --> 01:00:40,542 playing around with his fancy equipment, he's going to blow his top. 539 01:00:40,625 --> 01:00:45,083 His top has been blown. I hope you saw to it when his will was drawn 540 01:00:46,083 --> 01:00:49,208 that you are properly taken care of. - It can't be. 541 01:00:49,750 --> 01:00:53,917 Is this your idea of a joke? - It's not a joke. He's dead. 542 01:00:59,958 --> 01:01:02,958 Wasn't he here a minute ago? 543 01:01:07,083 --> 01:01:10,083 Well, when did he leave? 544 01:01:10,250 --> 01:01:13,667 No more than 10 minutes ago, with a friend of his. 545 01:01:13,750 --> 01:01:17,292 Do you know who killed him, yet? - Who is this friend? 546 01:01:18,167 --> 01:01:21,292 William Baxter, the meat importer. 547 01:01:22,042 --> 01:01:25,667 Slip into something comfortable like a little black dress. 548 01:01:31,542 --> 01:01:34,958 Hello! - There was no reason for you to do that! 549 01:01:35,917 --> 01:01:39,333 What have I done? - You butcher, you killed Stout! 550 01:01:40,125 --> 01:01:44,125 Stout is... I'm crazy. When did it happen? Maggy! 551 01:01:44,917 --> 01:01:46,458 Listen, Maggy! 552 01:01:52,417 --> 01:01:57,042 Your sister will pay for what she's done! - Where have you taken Myrna? 553 01:01:57,167 --> 01:02:01,292 First Donovan, then Wyman and Stout. But I won't be the next on her list, 554 01:02:01,375 --> 01:02:03,458 not on your life! 555 01:02:04,333 --> 01:02:07,458 I'll make Myrna Fergusson come to me. 556 01:02:07,583 --> 01:02:11,750 When she finds out what you're going through she'll appear! 557 01:02:12,458 --> 01:02:16,542 Put her in the deep freeze. - But she'll be dead within an hour! 558 01:02:16,750 --> 01:02:20,208 A lot can happen inside of 60 minutes. Get moving! 559 01:02:37,167 --> 01:02:40,625 No doubt about it. The evidence shows that you killed Stout. 560 01:02:41,583 --> 01:02:46,042 But, Sir John. It has been established by your own ballistic squad... 561 01:02:46,125 --> 01:02:50,250 that Stout's murderer was firing from a distance of a hundred feet away. 562 01:02:50,333 --> 01:02:53,875 If we trusted the experts we'd never solved anything! 563 01:02:54,542 --> 01:02:58,625 They can have their laboratories. For me statistics are rubbish! 564 01:02:59,250 --> 01:03:02,667 Farnborough, in my day they would have hanged you. 565 01:03:04,333 --> 01:03:08,500 Milton S. Farnborough came into the world on April 12th, 1928 in Zanzibar. 566 01:03:08,708 --> 01:03:12,250 He's the eldest son of Winston, Earl of Farnborough. 567 01:03:12,875 --> 01:03:16,292 And we haven't the slightest proof of his guilt. 568 01:03:19,125 --> 01:03:20,667 On your way! 569 01:03:24,250 --> 01:03:28,917 I am to extend the good wishes of William Baxter. 570 01:03:29,292 --> 01:03:32,500 Bill Baxter, my partner at the golf club? 571 01:03:32,917 --> 01:03:37,542 If you could find the time, a chat with him might be just the thing. 572 01:03:41,625 --> 01:03:44,750 Baxter, huh? Beastly on the greens. 573 01:03:47,000 --> 01:03:51,083 It's quite a radio you've got there! - I think I'd go mental... 574 01:03:51,917 --> 01:03:56,000 without music to listen to. - When music is the heart's delight... 575 01:03:56,125 --> 01:03:59,292 evil is banished and trouble takes flight. 576 01:04:00,208 --> 01:04:04,208 You've taken leave of your senses, Craig! Bill Baxter's above suspicion. 577 01:04:07,667 --> 01:04:11,750 Good night, Miss Atkins. I hope you have a pleasant evening. 578 01:04:11,833 --> 01:04:16,167 I'll bet a ten to one that Danny is being held a prisoner at Baxter's place. 579 01:04:16,250 --> 01:04:18,958 Ten to one? - Yes. 580 01:04:19,375 --> 01:04:23,458 You know I'd never bet with you! You Scots are notorious welshers. 581 01:04:23,708 --> 01:04:25,250 Ten to one! 582 01:04:27,083 --> 01:04:30,208 I didn't realize how serious you were! 583 01:04:39,125 --> 01:04:40,458 Sir John! 584 01:05:41,042 --> 01:05:44,583 My dear Bill. I'd rather thought you'd be surprised! 585 01:05:45,625 --> 01:05:49,792 It was awfully good of you to send a message by a Mr Farnborough. 586 01:05:50,042 --> 01:05:54,000 He called at the Yard today to convey your best wishes. 587 01:05:54,292 --> 01:05:57,833 Farnborough? I'm sorry, John. I don't know any Farnborough. 588 01:05:58,792 --> 01:06:02,000 Won't you have a seat? - I should have known! 589 01:06:03,000 --> 01:06:07,125 His la-di-da was only a bluff. Even the Inspector was taken by his fraud. 590 01:06:07,208 --> 01:06:11,292 He said you were mixed up with these mysterious murders, Bill. 591 01:06:12,375 --> 01:06:17,250 You've got to be joking! This is too much! Some mad man murders my friend Stout... 592 01:06:17,333 --> 01:06:20,875 and Wyman and you come along with this idiotic accusation... 593 01:06:21,500 --> 01:06:24,917 that you heard from... - Milton S. Farnborough! 594 01:06:25,750 --> 01:06:30,792 I don't know who he is! Who does Craig think he is involving my name in... 595 01:06:30,875 --> 01:06:35,042 We aren't taking this personally, my boy, are we? It's not worth it. 596 01:06:36,333 --> 01:06:41,625 I'll put Inspector Craig back on the beat. I doubt if you'd enjoy yourself... 597 01:06:41,708 --> 01:06:46,417 butchering humans while killing is your stocking trade. 598 01:06:55,625 --> 01:06:59,750 I must say one thing in Craig's defense, if he were working for you... 599 01:06:59,833 --> 01:07:04,000 he'd never leave those lights burning at midnight. Shame on you! 600 01:07:05,792 --> 01:07:08,500 Turn the lights out! 601 01:09:11,792 --> 01:09:13,792 Help me someone! 602 01:09:13,875 --> 01:09:15,958 Let me out of here! 603 01:10:32,333 --> 01:10:35,333 Danny! Danny! Are you alright? 604 01:10:40,250 --> 01:10:41,292 Craig! 605 01:10:43,083 --> 01:10:47,167 Aren't you stepping out of line? I expressly forbade you... 606 01:10:47,292 --> 01:10:50,833 coming here interfering. Bill Baxter gave me his word... 607 01:10:51,500 --> 01:10:55,625 that he didn't murder Mr Stout! My subordinates exercise no restraint... 608 01:10:55,708 --> 01:11:00,542 in doing their duty! - He ordered to lock me in the freezer! 609 01:11:01,083 --> 01:11:04,292 Craig, arrest him. Or would you prefer... 610 01:11:04,500 --> 01:11:07,625 to have me try my hand at carving a pig? 611 01:11:46,250 --> 01:11:49,792 I think someone else took the honors. - It's a shame. 612 01:11:50,417 --> 01:11:54,833 You would have killed him in cold blood. - I'm taking you home, Danny. 613 01:11:59,500 --> 01:12:00,792 Sir John... 614 01:12:02,375 --> 01:12:06,833 If you'd like to borrow a knife? - Craig, this is no time for leftie. 615 01:12:09,958 --> 01:12:14,125 I admit it's a rather tempting thought, given the price of meat. 616 01:12:22,500 --> 01:12:26,042 I'd like a nice, stiff Scotch and about 24 hours sleep. 617 01:12:26,708 --> 01:12:31,292 I wouldn't mind a Turkish bath for once. - I'm warm enough, thank you. 618 01:12:31,375 --> 01:12:34,917 Inspector Craig, come in, please. - Hello, Inspector Craig. 619 01:12:35,375 --> 01:12:38,917 The frogman have recovered a woman's body from the Thames. 620 01:12:39,292 --> 01:12:43,375 It appears to be the corpse of Myrna Fergusson at a dock No 37, 621 01:12:43,500 --> 01:12:45,042 Lambeth Bridge. 622 01:12:45,208 --> 01:12:49,667 No 37, Lambeth Bridge. Right. Tell them to wait there. 623 01:12:51,042 --> 01:12:54,250 Sergeant, Lambeth Bridge, please. - Yes, Sir. 624 01:13:14,250 --> 01:13:17,417 Good morning, Sir. - Good morning, Sergeant. 625 01:13:17,500 --> 01:13:20,625 Is it wise... - It was her sister. 626 01:13:21,833 --> 01:13:26,000 The face is disfigured badly. I think it was struck by a propeller. 627 01:13:56,167 --> 01:14:01,458 Her shoes are from Murdock, Sydney. Could she be identified by anything else? 628 01:14:02,542 --> 01:14:05,125 Any marks or scars perhaps? 629 01:14:06,792 --> 01:14:09,917 Yes, from an appendix operation. 630 01:14:14,958 --> 01:14:19,542 Will you send the body to Dr Ellis' laboratory as soon as possible? 631 01:14:19,625 --> 01:14:22,917 Ask him to report to me when the autopsy is finished. 632 01:14:23,000 --> 01:14:26,542 See to it that Miss Fergusson gets back to the Palace hotel. 633 01:14:30,667 --> 01:14:33,792 I'll join you there when I have the results. 634 01:14:42,167 --> 01:14:47,458 According to Dr Ellis'observations we're certain it was your sister's corpse. 635 01:14:48,000 --> 01:14:52,625 The blood type corresponds, the appendix scar, the approximate time... 636 01:14:53,250 --> 01:14:55,333 and cause of death: 637 01:14:55,500 --> 01:14:59,667 They all confirm that Myrna was killed in the Hotel Portland by Jim Donovan. 638 01:15:01,833 --> 01:15:05,917 I'll never understand it. It's been no more than a day or two... 639 01:15:06,583 --> 01:15:09,708 and these horrible things happened, these killings. 640 01:15:10,042 --> 01:15:13,167 Not only Myrna's dead, but Wyman, 641 01:15:13,250 --> 01:15:14,792 Baxter, Stout... 642 01:15:16,458 --> 01:15:19,667 the photographer. Even Donovan was killed. 643 01:15:21,083 --> 01:15:24,083 But why was Myrna killed? 644 01:15:24,417 --> 01:15:27,417 Don't worry, we'll soon know. 645 01:15:28,625 --> 01:15:32,250 And I'll never understand why Myrna was involved in drugs. 646 01:15:33,125 --> 01:15:37,208 Here, this will do you good. - They could have blackmailed her. 647 01:15:37,333 --> 01:15:40,875 That would explain the smuggling. - Yes, it would, indeed. 648 01:15:41,542 --> 01:15:44,958 And when she turned against them she was murdered. 649 01:15:45,208 --> 01:15:48,625 A little whiskey will do you good, too, Milton. 650 01:15:49,167 --> 01:15:52,292 I think we're entitled of some explanation. 651 01:15:52,417 --> 01:15:55,542 What is your real interest in this curious affair? 652 01:15:57,458 --> 01:16:00,458 I had a sister as well, 653 01:16:00,625 --> 01:16:05,667 also a member of the Royal Ballet, like Myrna involved in the drug traffic. 654 01:16:05,875 --> 01:16:09,417 They both were unwilling pawns of the organisation. 655 01:16:10,042 --> 01:16:13,583 My sister is dead, too. I've been trying to track down... 656 01:16:14,208 --> 01:16:19,250 the leaders of the drug ring on my own. But it's no good. I'm no match for them. 657 01:16:19,333 --> 01:16:23,417 There is always someone quicker than I am. Now, Inspector Craig, 658 01:16:24,375 --> 01:16:27,792 I am afraid it's your problem. Good luck to you. 659 01:16:28,583 --> 01:16:32,125 Perhaps you're quicker than I. - I'll try my best to be. 660 01:16:35,042 --> 01:16:40,083 Danny, my offer is still open to you. But I have a feeling that today... 661 01:16:40,250 --> 01:16:43,375 we're meeting for the last time. 662 01:16:54,333 --> 01:16:57,750 Please, Danny. Be on tomorrow's flight to Sydney. 663 01:16:58,500 --> 01:17:01,708 Will I see you again? - You bet you will. 664 01:17:04,125 --> 01:17:07,667 By the way, the new hall steward is Sergeant Simpson. 665 01:17:08,333 --> 01:17:11,458 He will be looking after you. 666 01:17:20,833 --> 01:17:25,000 I'll be in Stouts apartment. - Right, shall I say. 667 01:17:39,292 --> 01:17:42,292 Hello. - This is Myrna. 668 01:17:42,458 --> 01:17:45,583 Myrna? - Come to Piccadilly Circus... 669 01:17:46,250 --> 01:17:49,458 in half an hour, without the police. - Myrna. 670 01:17:49,875 --> 01:17:52,583 Myrna, hello! Hello! 671 01:18:34,333 --> 01:18:38,417 Mr Simpson, do you suppose you could order me a nice cup of tea? 672 01:18:38,917 --> 01:18:43,000 I just can't seem to raise the desk clerk. - I'd be delighted to. 673 01:18:43,583 --> 01:18:46,708 Please lock the door. - Right. 674 01:19:22,708 --> 01:19:27,625 Hello, room service. Send a pot of tea up to Miss Fergusson's room, please. 675 01:19:30,625 --> 01:19:33,208 That's one tape I haven't had. 676 01:21:23,417 --> 01:21:24,458 Danny! 677 01:21:27,208 --> 01:21:28,250 Myrna... 678 01:21:41,042 --> 01:21:42,083 Myrna! 679 01:22:33,375 --> 01:22:36,792 Inspector Craig. - Well, Susan. Sorry to bother. 680 01:22:37,000 --> 01:22:40,542 I must see Dr Ellis right away. - Dr Ellis isn't in now. 681 01:22:41,167 --> 01:22:46,208 You're surely wondering why I'm here. I meant to surprise Scotland Yard. 682 01:22:46,375 --> 01:22:50,917 Dr Ellis and I are planning on marrying. - Oh, I think you'll make a lovely couple. 683 01:22:51,000 --> 01:22:54,542 I'll wait for him then. - Could I take a message for him? 684 01:22:54,917 --> 01:22:56,458 No, I'll wait. 685 01:22:59,750 --> 01:23:02,750 That's rather splendid. 686 01:23:09,042 --> 01:23:12,667 Interesting piece that. - Would you excuse me a moment? 687 01:23:12,833 --> 01:23:14,375 Of course. 688 01:23:20,958 --> 01:23:24,500 Hello, Craig. What a surprise to see you here at this hour. 689 01:23:25,167 --> 01:23:28,583 I've something to show you, Doctor. What is this? 690 01:23:29,250 --> 01:23:34,292 You know that very well. One of the seals we use to label contraband drugs. 691 01:23:34,500 --> 01:23:38,042 Where did you get it? - That is a rather complicated story. 692 01:23:39,875 --> 01:23:43,417 I'll be glad to explain it tomorrow at the Yard. Good night. 693 01:23:43,583 --> 01:23:45,125 Good night. 694 01:24:01,583 --> 01:24:05,000 That's all. Why does that chime sound so familiar? 695 01:24:18,083 --> 01:24:21,083 Hello. - This is Myrna. 696 01:24:22,042 --> 01:24:23,333 I must see you. 697 01:24:23,417 --> 01:24:26,958 Come to Piccadilly Circus in half an hour, without the police! 698 01:24:27,833 --> 01:24:30,542 Myrna! Myrna! Hello! 699 01:24:33,500 --> 01:24:37,583 An excellent job of solving. - That mistake of yours clinched it. 700 01:24:38,625 --> 01:24:42,958 It wasn't my mistake. Myrna never should have used the phone in this room. 701 01:24:43,042 --> 01:24:45,625 She had to be destroyed. 702 01:24:47,292 --> 01:24:49,375 And so are you, Craig. 703 01:24:51,417 --> 01:24:56,250 But an Inspector from Scotland Yard should die more easily knowing the facts. 704 01:24:56,333 --> 01:25:00,417 If you mean your little caper, Ellis, I don't need to be told. 705 01:25:00,500 --> 01:25:03,708 Myrna Fergusson was caught smuggling heroin. 706 01:25:04,708 --> 01:25:08,792 She agreed to work with us, but all along she was working for you. 707 01:25:10,167 --> 01:25:13,542 And once you replaced it with sugar, you sealed and burned it... 708 01:25:13,625 --> 01:25:17,792 in the presence of Sir John. You would have earned quite a tidy sum. 709 01:25:17,875 --> 01:25:21,417 An ingenious plan, isn't it? - And the body in the Thames? 710 01:25:21,833 --> 01:25:26,000 Myrna had a brilliant scheme. Donovan killed someone to take her place. 711 01:25:26,167 --> 01:25:30,167 They went through that farce in the hotel. And then I killed him. 712 01:25:30,250 --> 01:25:33,792 The girl who's body you found was a Soho prostitute. 713 01:25:34,583 --> 01:25:38,750 I'll make you a proposition, Ellis. Why not give yourself up to Scotland Yard 714 01:25:38,917 --> 01:25:43,083 and stop this senseless bloodshed? I would hate to see Susan die, too. 715 01:25:45,583 --> 01:25:49,708 Ellis, you're not to point that thing, for heaven's sake! It could go off! 716 01:25:49,792 --> 01:25:54,417 I doubt it. When Dr Ellis' back was turned, Simpson emptied the gun. 717 01:25:58,208 --> 01:26:01,417 The caper is over, Ellis. Go ahead, fire away. 718 01:26:08,042 --> 01:26:10,625 Let me show you something. 719 01:26:19,833 --> 01:26:23,958 I'm glad Simpson removed the bullets. - Craig, you've got more bloody nerve. 720 01:26:25,250 --> 01:26:29,417 Whatever that powdered sugar means, Susan has to come with me to the Yard. 721 01:26:29,583 --> 01:26:32,708 Myrna Fergusson's just been shot to death. 722 01:26:32,833 --> 01:26:36,208 Yes, Sir John. I'll change. - Come as you are, my dear. 723 01:26:37,792 --> 01:26:41,958 And now, in the name of Scotland Yard, I pronounce you partners in crime. 724 01:26:43,042 --> 01:26:45,750 Simpson! - Come on! 725 01:26:48,083 --> 01:26:52,208 These men of science know it all. They could do with less brains... 726 01:26:52,292 --> 01:26:56,708 and more common sense. Now, well. Good job, I caught him. 727 01:27:23,375 --> 01:27:26,500 BOAC announces the departure of flight 411 to Sydney! 728 01:27:27,125 --> 01:27:30,208 I don't know what I can say, Danny. 729 01:27:30,292 --> 01:27:33,500 I realize you've had a rather harrowing trip, 730 01:27:33,708 --> 01:27:37,875 but I just hope there'll be another time. If you do come again I'll... 731 01:27:38,750 --> 01:27:42,833 If ever I should come back the first thing you'll take me to... 732 01:27:43,708 --> 01:27:47,250 are the tourist traps like Madame Tussaud's wax museum... 733 01:27:47,917 --> 01:27:51,208 where we'll see Ellis along with Jack the Ripper. 734 01:27:51,292 --> 01:27:55,125 Funny you should mention the name of Jack the Ripper. Miss Fergusson, 735 01:27:55,208 --> 01:27:59,333 Bon voyage. Come again soon to swinging London. My most recent efforts 736 01:27:59,417 --> 01:28:03,750 show it's a fact that Jack the Ripper once lived in Sydney, Australia. 737 01:28:03,833 --> 01:28:07,917 And, young man, I'm dispatching you to dig to the bottom of it. 738 01:28:08,042 --> 01:28:12,125 Find out where he went, go to the same hotels, his favorite bars. 739 01:28:13,958 --> 01:28:18,125 Yes, but what's the point? Jack the Ripper died over a hundred years ago. 740 01:28:18,292 --> 01:28:22,458 Fiddlesticks! It's more interesting, you idiot! Your flight's called! 741 01:28:22,750 --> 01:28:26,917 Let's go! By courtesy of Jack the Ripper. - That's the spirit, young lady! 742 01:28:29,958 --> 01:28:33,167 Have a lovely time! Don't forget to write! 743 01:28:34,375 --> 01:28:37,375 Calls himself a detective! 66951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.