All language subtitles for ffghjklzzzuuii

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,178 --> 00:02:18,055 Bill? 2 00:02:18,097 --> 00:02:21,433 - It was like a nightmare. - Last night? 3 00:02:23,811 --> 00:02:25,521 My life. 4 00:02:27,106 --> 00:02:29,233 Were you scared? 5 00:02:31,068 --> 00:02:33,028 I get scared. 6 00:02:33,070 --> 00:02:34,738 Of what? 7 00:02:37,408 --> 00:02:38,826 My parents... 8 00:02:40,452 --> 00:02:42,121 ...my sister. 9 00:02:44,665 --> 00:02:46,667 You. 10 00:02:49,086 --> 00:02:51,046 Why? 11 00:02:53,757 --> 00:02:55,551 Why? 12 00:02:59,847 --> 00:03:02,766 I feel like something's gonna happen. 13 00:03:04,268 --> 00:03:09,648 And if I scratch the surface there'll be something terrible underneath. 14 00:03:09,690 --> 00:03:13,235 It's perfectly normal to experience a certain... 15 00:03:14,403 --> 00:03:16,530 ...irrational fear at your age. 16 00:03:17,907 --> 00:03:20,200 It's no more than a stage. 17 00:03:20,201 --> 00:03:23,078 It will pass, I assure you. 18 00:03:26,248 --> 00:03:29,418 ♪ When you get tired of winning ♪ 19 00:03:30,502 --> 00:03:34,298 ♪ When you get tired of fame ♪ 20 00:03:35,382 --> 00:03:38,802 ♪ Or when your head is spinning ♪ 21 00:03:38,886 --> 00:03:43,140 ♪ And you've drunk all the best champagne ♪ 22 00:03:43,182 --> 00:03:47,436 ♪ Then we'll all sing together ♪ 23 00:03:47,478 --> 00:03:52,566 ♪ To society we'll be true ♪ 24 00:03:52,608 --> 00:03:57,112 ♪ Then we'll all sing together ♪ 25 00:03:57,196 --> 00:04:01,784 ♪ Society waits for you ♪ 26 00:04:02,785 --> 00:04:07,081 ♪ How we all get richer ♪ 27 00:04:07,122 --> 00:04:11,043 ♪ Playing the rolling game ♪ 28 00:04:11,126 --> 00:04:15,339 ♪ Only the poor get poorer ♪ 29 00:04:15,381 --> 00:04:19,760 ♪ We feed off them all the same ♪ 30 00:04:19,802 --> 00:04:24,181 ♪ Then we'll all sing together ♪ 31 00:04:24,223 --> 00:04:28,894 ♪ To society we'll be true ♪ 32 00:04:28,936 --> 00:04:33,606 ♪ Then we'll all sing together ♪ 33 00:04:33,607 --> 00:04:38,112 ♪ Society waits for you ♪ 34 00:04:38,153 --> 00:04:42,783 ♪ Then we'll all sing together ♪ 35 00:04:42,825 --> 00:04:47,162 ♪ To society we'll be true ♪ 36 00:04:47,246 --> 00:04:51,709 ♪ Then we'll all sing together ♪ 37 00:04:51,750 --> 00:04:56,130 ♪ Society waits for you ♪ 38 00:04:56,171 --> 00:05:00,509 ♪ We'll all sing together... ♪ 39 00:05:06,849 --> 00:05:09,018 My ball! Ha! 40 00:05:11,228 --> 00:05:12,896 Come on, come on. 41 00:05:14,690 --> 00:05:17,985 Come on - come and get it. Come and get it, Milo! 42 00:05:20,571 --> 00:05:22,990 Is that confidence or what? 43 00:05:23,032 --> 00:05:25,242 Matter of good breeding, Milo. 44 00:05:25,284 --> 00:05:29,496 Yeah, you're Mr Perfect. You'll probably end up assassinating the president. 45 00:05:29,538 --> 00:05:32,541 You have one warped sense of humor, you know that? 46 00:05:34,501 --> 00:05:36,962 Blanchard. 47 00:05:42,009 --> 00:05:43,635 What? 48 00:05:43,677 --> 00:05:46,680 Jenny! 49 00:05:46,722 --> 00:05:48,724 What? 50 00:05:48,766 --> 00:05:50,476 Blanchard's here. 51 00:05:50,517 --> 00:05:53,687 Damn it, Bill. You know I can't see him. 52 00:05:53,771 --> 00:05:56,106 Will you get rid of him for me, please? 53 00:05:56,148 --> 00:05:58,150 What are brothers for? 54 00:07:08,095 --> 00:07:10,389 - Jenny, please. - Let go of me! 55 00:07:10,431 --> 00:07:13,016 I'm sorry about this. I didn't mean to... 56 00:07:13,058 --> 00:07:15,811 Just give me a minute. I can explain this. Jenny, come on. 57 00:07:15,853 --> 00:07:18,272 Listen to me. 58 00:07:18,313 --> 00:07:21,650 Get the... What the hell do you think you're doing? 59 00:07:21,692 --> 00:07:25,320 - I know how this probably looks. - Are you crazy? Get out. 60 00:07:27,156 --> 00:07:29,533 - Come on. - All right. 61 00:07:29,575 --> 00:07:33,787 Look. Look, something very weird is going on here. 62 00:07:33,871 --> 00:07:35,164 No shit, Sherlock! 63 00:07:35,205 --> 00:07:36,206 I have to talk to you. 64 00:07:36,248 --> 00:07:38,250 I didn't know you had to hide in a closet to talk. 65 00:07:38,292 --> 00:07:40,210 Bill, she is playing games with me, man. 66 00:07:40,252 --> 00:07:41,879 - I'm serious. - Liar! 67 00:07:43,338 --> 00:07:45,966 Jen? Bill? 68 00:07:46,008 --> 00:07:50,220 David, why do you keep bothering my daughter? 69 00:07:50,262 --> 00:07:53,807 - Mrs Whitney, I just want to talk to her. - Please, please, just... 70 00:07:53,891 --> 00:07:55,767 Just leave. 71 00:07:55,851 --> 00:07:58,145 Come on, Blanchard. 72 00:07:59,730 --> 00:08:01,565 Look, I... 73 00:08:08,447 --> 00:08:10,365 What's going on here, guys? 74 00:08:10,407 --> 00:08:12,367 It was nothing, Dad. 75 00:08:12,451 --> 00:08:13,660 It's OK, Daddy. 76 00:08:15,037 --> 00:08:18,457 I thought we weren't going to be seeing David Blanchard any more. 77 00:08:18,499 --> 00:08:19,625 Yes, Daddy. 78 00:08:21,251 --> 00:08:23,879 You should be getting ready. 79 00:08:23,921 --> 00:08:27,132 You know Judge Carter will be there tonight. 80 00:08:27,174 --> 00:08:29,051 I'm almost ready now. 81 00:08:33,305 --> 00:08:36,517 Bill, wasn't that Milo outside? 82 00:08:36,558 --> 00:08:39,353 Yeah. He was just going to take me to... 83 00:08:41,063 --> 00:08:42,940 ...the game. 84 00:08:54,743 --> 00:08:56,828 - You OK? - Sure. 85 00:08:58,163 --> 00:09:01,166 So you wanna tell me what's going on with Blanchard? 86 00:09:01,208 --> 00:09:05,379 I don't know. Jealous, I guess. He just wasn't the right sort for me. 87 00:09:06,672 --> 00:09:08,799 Could you zip me up, Billy? 88 00:09:16,723 --> 00:09:18,433 Something wrong? 89 00:09:21,895 --> 00:09:25,691 No. No, it was just a little damp. That's all. 90 00:09:25,732 --> 00:09:28,235 Well, I'm not taking another shower. 91 00:09:28,277 --> 00:09:29,945 Yeah. 92 00:09:31,530 --> 00:09:35,867 Look, I'm... I'm really sorry that I'm gonna miss your coming out. 93 00:09:35,951 --> 00:09:38,662 What a coincidence the way things turn out? 94 00:09:38,704 --> 00:09:43,417 Yeah. Come on, basketball's much more important than a stupid coming out party. 95 00:09:43,458 --> 00:09:46,753 Besides, I've already been dating three years. It's a joke! 96 00:09:46,795 --> 00:09:48,213 Yeah. 97 00:09:51,174 --> 00:09:52,759 We are... 98 00:09:52,801 --> 00:09:54,386 number one! 99 00:09:54,428 --> 00:09:55,637 We are... 100 00:09:55,721 --> 00:09:57,264 number one! 101 00:09:57,306 --> 00:09:59,975 We are... number one! 102 00:10:00,017 --> 00:10:02,561 All right! 103 00:10:02,603 --> 00:10:06,398 Let's hear it for the best player, our hero... 104 00:10:06,440 --> 00:10:09,067 Bill Whitney! 105 00:10:11,403 --> 00:10:13,488 All right! 106 00:10:13,530 --> 00:10:15,907 Isn't he wonderful? 107 00:10:17,159 --> 00:10:19,328 Eat your heart out, girls. 108 00:10:19,411 --> 00:10:22,289 We are number one! 109 00:10:22,331 --> 00:10:23,832 Whoo! 110 00:10:25,917 --> 00:10:29,087 You're just using your athletic ability to get the votes 111 00:10:29,171 --> 00:10:31,465 of the childish morons in this audience. 112 00:10:33,759 --> 00:10:36,678 Looks to me like you just lost the moron vote, Marty. 113 00:10:41,975 --> 00:10:43,560 All right. 114 00:10:43,602 --> 00:10:46,813 Hey! Let's carry on with the debate. 115 00:10:47,939 --> 00:10:52,986 Candidate Whitney, you may respond concerning the proposed dress code. 116 00:10:57,658 --> 00:11:01,578 Yeah... Well... 117 00:11:06,166 --> 00:11:08,543 We should have a dress code, I guess. 118 00:11:10,504 --> 00:11:14,132 And I think we should follow it in... 119 00:11:15,550 --> 00:11:19,805 ...the most possible... strict... 120 00:11:21,348 --> 00:11:24,017 - ...we poss... we possibly can. - Speak up! 121 00:11:25,394 --> 00:11:27,521 Louder! 122 00:11:32,442 --> 00:11:36,947 What I mean is if we could prove to the administration 123 00:11:36,988 --> 00:11:40,075 that a dress code really is a problem. 124 00:11:40,117 --> 00:11:44,830 I mean just imagine everybody walking around in those idiotic clothes. 125 00:11:44,871 --> 00:11:47,958 Like Marty over here is wearing right now. 126 00:11:50,335 --> 00:11:52,963 And I mean everybody. 127 00:11:53,004 --> 00:11:56,425 It would make them think there was some kind of a conspiracy. 128 00:12:04,391 --> 00:12:08,311 Hey... She's bad news, man. 129 00:12:11,314 --> 00:12:13,984 Hahaha! The debate and the game. 130 00:12:14,025 --> 00:12:17,446 I nailed the guy who was a shoo-in for the election. 131 00:12:19,030 --> 00:12:23,243 Well, I'm glad to see you're allowing yourself some success without sabotage. 132 00:12:23,285 --> 00:12:25,579 Let me ask you, though. 133 00:12:25,620 --> 00:12:30,167 How do you feel about your family now in light of all these recent victories? 134 00:12:30,208 --> 00:12:32,169 My family? 135 00:12:32,210 --> 00:12:33,795 Yes. 136 00:12:36,506 --> 00:12:38,091 Um... 137 00:12:40,343 --> 00:12:41,970 Nothing. 138 00:12:42,012 --> 00:12:46,016 I mean I don't think about them, they don't think about me. We're just... 139 00:12:46,057 --> 00:12:48,810 We're just one big happy family. 140 00:12:48,852 --> 00:12:53,398 Except for a little incest and psychosis. 141 00:12:53,440 --> 00:12:56,610 Look, I know you're being facetious... 142 00:12:57,944 --> 00:13:00,113 ...but I think you really believe that. 143 00:13:00,155 --> 00:13:01,573 No! 144 00:13:01,615 --> 00:13:04,701 No, no, I don't. I don't. 145 00:13:04,743 --> 00:13:07,954 We're getting along much better now, really. 146 00:13:07,996 --> 00:13:09,539 Hey! 147 00:13:10,707 --> 00:13:13,335 Let's not waste our time bullshitting. 148 00:13:13,376 --> 00:13:15,128 All right, all right. 149 00:13:17,672 --> 00:13:21,593 They don't approve of me, OK? They don't accept my friends. 150 00:13:23,011 --> 00:13:26,598 They don't... They don't talk to me like they do Jenny. 151 00:13:26,640 --> 00:13:29,267 They don't even look like me. 152 00:13:29,351 --> 00:13:34,272 I told you that teenagers sometimes feel alienated from those closest to them. 153 00:13:34,356 --> 00:13:35,982 Alienated. 154 00:13:39,903 --> 00:13:41,863 I think I was adopted. 155 00:13:43,657 --> 00:13:45,992 Don't you think that sounds a little bit paranoid? 156 00:13:46,076 --> 00:13:48,995 No. No, I've never been paranoid. 157 00:13:49,037 --> 00:13:52,040 Just a little bit paranoid, Bill. 158 00:13:52,082 --> 00:13:54,459 Within normal ranges. 159 00:13:55,961 --> 00:13:59,130 You know, you really deserve what's going to happen to you. 160 00:14:00,215 --> 00:14:01,967 What's going to happen? 161 00:14:02,008 --> 00:14:05,136 You're going to make a wonderful contribution to society. 162 00:14:16,231 --> 00:14:18,567 Jenny! Hey! 163 00:14:18,608 --> 00:14:20,610 I need some suntan lotion. 164 00:14:22,612 --> 00:14:23,947 Jenny! 165 00:14:26,783 --> 00:14:28,952 Jenny? 166 00:14:28,994 --> 00:14:30,287 Jenny! 167 00:14:40,297 --> 00:14:43,008 Listen, Jenny, I'm just gonna... 168 00:15:07,073 --> 00:15:10,076 God, Bill, what's the matter with you? 169 00:15:10,118 --> 00:15:12,495 Get outta here! 170 00:15:13,496 --> 00:15:17,000 Jen, I'm sorry, really. I just came in here to get this. 171 00:15:17,042 --> 00:15:18,960 Get outta here! 172 00:15:35,602 --> 00:15:39,356 - Rocky, that's beautiful. - Bill sees the one with the marks on it. 173 00:15:39,397 --> 00:15:41,608 The most incredible crop we've ever raised. 174 00:15:41,650 --> 00:15:45,111 Absolutely fabulous. Rocky, you've done a terrific job. 175 00:15:54,371 --> 00:15:55,455 Bill? 176 00:15:56,623 --> 00:16:01,544 Here he is - the future student body president of Beverly Hills Academy. 177 00:16:01,586 --> 00:16:06,591 We're so excited about our party for Judge Carter next week. 178 00:16:09,302 --> 00:16:12,639 Well, I'm gonna go to the beach today. 179 00:16:13,848 --> 00:16:15,558 When will you be back, son? 180 00:16:15,600 --> 00:16:19,562 - Well, that depends if we go out after... - Don't be late, darling. 181 00:16:28,863 --> 00:16:31,282 I love that one. Look at that. It's really... 182 00:16:31,324 --> 00:16:33,451 This is the best crop you've ever grown. 183 00:16:33,493 --> 00:16:34,703 Absolutely perfect. 184 00:17:26,546 --> 00:17:28,673 I love you, you know. 185 00:17:39,976 --> 00:17:42,520 And if you really loved me... 186 00:17:42,562 --> 00:17:46,191 you'll get us invited to Ted Ferguson's party. 187 00:17:46,232 --> 00:17:48,610 I can't believe we were left out. 188 00:17:54,199 --> 00:17:56,659 Look. He's over there. 189 00:17:56,701 --> 00:17:59,746 Come on, Billy baby, couldn't you just go talk to him? 190 00:17:59,788 --> 00:18:01,498 Please? 191 00:18:08,254 --> 00:18:11,549 Die, alien scum! 192 00:18:11,591 --> 00:18:14,928 Jesus! Goddammit! My hair! 193 00:18:14,969 --> 00:18:17,388 Get back here! Give me that! Hey! 194 00:18:18,389 --> 00:18:22,268 Hey! Hey, get back here! Hey! 195 00:18:36,699 --> 00:18:39,244 Don't get too hot. 196 00:19:23,746 --> 00:19:28,084 Hey-hey! It's Whitney - the wonder boy! 197 00:19:29,669 --> 00:19:32,255 Is this part of the beach dress code? 198 00:19:32,297 --> 00:19:34,507 Hope you're not bent out of shape. 199 00:19:34,549 --> 00:19:36,634 After all, I am the captain of the debating team. 200 00:19:36,676 --> 00:19:39,012 Hey, nothing you do could bend me. 201 00:19:39,053 --> 00:19:41,848 Just remember, Whitney, we don't lose. 202 00:19:42,849 --> 00:19:45,143 What are you gonna do? Rig the election or something? 203 00:19:45,185 --> 00:19:48,730 We don't have to. Martin here was born to lead. 204 00:19:50,690 --> 00:19:53,484 So you know of anything that's going on this week? 205 00:19:53,526 --> 00:19:55,069 This week? 206 00:19:57,989 --> 00:20:00,450 I can't think of anything. 207 00:20:01,910 --> 00:20:05,538 - Well, if you do, let me know. - Hey, I'll send you a telegram. 208 00:20:14,172 --> 00:20:16,841 - Yeah, let me know? - It's my pleasure. 209 00:20:26,976 --> 00:20:28,311 Bill. 210 00:20:28,353 --> 00:20:29,896 Hey, Blanchard. What's up? 211 00:20:29,938 --> 00:20:31,481 I've got something you gotta hear. 212 00:20:31,522 --> 00:20:33,650 You know what? You were out of line with my sister. 213 00:20:33,691 --> 00:20:36,819 God, no. Look. I'm serious. This is very important. 214 00:20:36,861 --> 00:20:38,529 What are you talking about? 215 00:20:38,571 --> 00:20:42,951 Look, not here. Just come with me to the pier, OK? 216 00:20:42,992 --> 00:20:44,327 Please? 217 00:20:52,710 --> 00:20:55,922 You'll find in paragraph ten... 218 00:20:55,964 --> 00:20:58,299 Dad, something's wrong with one of my earrings. 219 00:20:58,341 --> 00:21:00,510 - Jenny. - Hello, Judge Carter. 220 00:21:00,551 --> 00:21:04,847 How is our newest confirmed member of society, this lovely afternoon? 221 00:21:04,889 --> 00:21:07,767 I'm fine. It's my earring that's not doing so well. 222 00:21:07,809 --> 00:21:10,812 I must say, young lady, you certainly added beauty 223 00:21:10,853 --> 00:21:13,231 to an altogether beautiful coming out party. 224 00:21:13,273 --> 00:21:14,440 Don't you agree, Jim? 225 00:21:14,482 --> 00:21:16,234 Prettiest girl there, your Honor. 226 00:21:16,276 --> 00:21:17,860 Please, be seated. 227 00:21:21,656 --> 00:21:24,033 It's right in the back, by the clasp. 228 00:21:25,410 --> 00:21:28,830 Yes. Seems to be something caught in there. 229 00:21:42,218 --> 00:21:44,554 Top secret, hey, Blanchard? 230 00:21:47,724 --> 00:21:49,892 - Everybody in? - Yes, Daddy. 231 00:21:49,934 --> 00:21:52,645 All right, girls. Don't forget your seat belts. 232 00:21:52,687 --> 00:21:55,356 Wait a min... That's my family. 233 00:21:57,817 --> 00:22:00,778 All right, Bill. I know you're going to be a little upset about this 234 00:22:00,820 --> 00:22:04,198 but I put a voice-actuated tape recorder underneath your parents' car 235 00:22:04,240 --> 00:22:05,700 and a microphone in Jenny's ear. 236 00:22:05,742 --> 00:22:07,618 You bugged my family? 237 00:22:07,660 --> 00:22:11,164 It was for a good reason. Just listen to the tape. 238 00:22:11,205 --> 00:22:14,542 I remember my own coming out. I was so excited. 239 00:22:14,584 --> 00:22:16,544 Then you can do it with women as well as men? 240 00:22:16,586 --> 00:22:18,254 Of course. 241 00:22:18,296 --> 00:22:21,049 You know the schedule. First we dine, then copulation. 242 00:22:21,090 --> 00:22:24,677 Someone your own age first, then with your mother and me. 243 00:22:24,719 --> 00:22:27,055 Then in comes the host. 244 00:22:27,096 --> 00:22:28,431 You'll be ready. 245 00:22:28,473 --> 00:22:30,516 You know, I could hardly keep a straight face 246 00:22:30,558 --> 00:22:33,353 when Bill apologized to me about not being able to make it tonight. 247 00:22:33,394 --> 00:22:35,855 Don't be concerned about your brother, Jen. 248 00:22:35,897 --> 00:22:38,941 He's too busy with things in his own world to worry about ours. 249 00:22:41,069 --> 00:22:45,656 You really lucked out, Jen. Ted Ferguson is really cute for a first partner. 250 00:22:45,698 --> 00:22:47,784 Ted Ferguson? Ted Ferguson? 251 00:22:47,825 --> 00:22:52,705 Yeah. Jenny and Ferguson. That's just the beginning. Here, listen. 252 00:22:52,747 --> 00:22:55,208 Wow! Your boobs are totally sexy. 253 00:22:55,249 --> 00:22:59,003 Guys are going to pop high ones the second they see you. 254 00:22:59,045 --> 00:23:00,380 I'm a little nervous though. 255 00:23:00,421 --> 00:23:03,674 Relax, Jenny. Just go with it. 256 00:23:03,716 --> 00:23:06,594 It's so much fun to see how far you can stretch. 257 00:23:06,636 --> 00:23:10,056 Yeah, the hotter and wetter you get, the more you can do. 258 00:23:10,098 --> 00:23:12,058 It's great! 259 00:23:15,812 --> 00:23:17,855 It's a microphone. 260 00:23:17,897 --> 00:23:19,440 Let me see. 261 00:23:22,193 --> 00:23:25,571 David Blanchard's been bothering my daughter recently. 262 00:23:25,613 --> 00:23:28,324 Following her around. Things like that. 263 00:23:30,910 --> 00:23:32,870 He's a real electronics wizard. 264 00:23:34,539 --> 00:23:36,124 Is that so, Jim? 265 00:23:39,836 --> 00:23:42,588 Ted, you are wonderful. 266 00:23:42,630 --> 00:23:45,842 No, don't get too cocky, Ted. You know what I mean? 267 00:23:45,883 --> 00:23:50,805 Ted. My God! 268 00:23:50,847 --> 00:23:52,765 Is that him? 269 00:23:57,228 --> 00:23:59,814 Hey, what are you doing? 270 00:24:09,282 --> 00:24:11,784 God! This is excellent. 271 00:24:11,826 --> 00:24:13,828 What the hell are they doing? 272 00:24:18,416 --> 00:24:19,625 Bill, now come on. 273 00:24:19,667 --> 00:24:21,377 Bullshit, man, you rigged it. 274 00:24:21,419 --> 00:24:24,672 You've been living with them all your life and didn't know about this? 275 00:24:24,714 --> 00:24:26,090 Shut up! 276 00:24:28,342 --> 00:24:31,762 Bill, come on. Don't do it. 277 00:24:31,804 --> 00:24:34,015 - Come on. - Here's your stupid recorder. 278 00:24:34,056 --> 00:24:36,017 Bill, wait! 279 00:24:43,232 --> 00:24:45,234 Dr Cleveland, you've got to listen to this tape. 280 00:24:45,276 --> 00:24:46,944 Billy, has something happened at home? 281 00:24:46,986 --> 00:24:48,488 No, I'm not crazy. This is real. 282 00:24:48,529 --> 00:24:49,864 I can't believe it. 283 00:24:49,906 --> 00:24:51,532 Well, I can't right now, Billy 284 00:24:51,574 --> 00:24:54,076 - but I'd be glad to listen to it later. - No, now. Please? 285 00:24:54,118 --> 00:24:55,161 - Billy! - Please? 286 00:24:55,203 --> 00:24:58,498 Please trust me. I will call you just as soon as I've listened to it 287 00:24:58,539 --> 00:25:00,583 or I'll see you tomorrow. 288 00:25:00,625 --> 00:25:02,084 - No, no. - No, it's OK, Billy. 289 00:25:02,126 --> 00:25:03,461 - Give me the tape. - No. 290 00:25:05,254 --> 00:25:07,089 You still don't trust me? 291 00:25:07,131 --> 00:25:08,716 Are you still afraid of me? 292 00:25:13,054 --> 00:25:14,805 OK, it's up to you, Billy. 293 00:25:14,847 --> 00:25:17,350 If you want to bring it tomorrow, it's OK. 294 00:25:19,101 --> 00:25:21,812 I don't know why I'm afraid but I... 295 00:25:25,858 --> 00:25:28,528 Doctor, it's very important. 296 00:25:29,570 --> 00:25:31,072 I understand. 297 00:25:32,532 --> 00:25:34,075 Listen to it. 298 00:25:47,755 --> 00:25:50,466 OK, now listen. 299 00:25:50,508 --> 00:25:54,220 Yesterday, after you left the beach, I heard something. 300 00:25:54,262 --> 00:25:58,474 It involved my parents, my sister and Ted Ferguson. 301 00:25:58,516 --> 00:26:01,310 He's not inviting us, is he? 302 00:26:01,352 --> 00:26:03,020 I knew it! 303 00:26:03,062 --> 00:26:04,689 Just listen to me for a minute here. 304 00:26:04,730 --> 00:26:06,482 Stop worrying about that stupid party. 305 00:26:06,524 --> 00:26:10,236 It may seem stupid to you but I wanna go. 306 00:26:10,278 --> 00:26:12,196 Is that all you think about? 307 00:26:12,238 --> 00:26:14,407 Parties and social status? 308 00:26:14,448 --> 00:26:18,953 If you're having problems because you're so big-headed and selfish 309 00:26:18,995 --> 00:26:21,497 no wonder no-one ever invites us anywhere. 310 00:26:21,539 --> 00:26:23,249 I don't believe this. 311 00:26:23,291 --> 00:26:26,544 I'm trying to tell you something and you're giving me a bunch of shit. 312 00:26:28,004 --> 00:26:31,591 Fine! Fine! That's just fine! 313 00:26:31,632 --> 00:26:34,010 If that's how you feel about me, 314 00:26:34,051 --> 00:26:37,430 well, I'm just glad that I know it now rather than later. 315 00:26:38,472 --> 00:26:42,602 I don't know, Billy. Maybe we should start seeing other people. 316 00:26:44,937 --> 00:26:46,397 Wait a minute! Shauna! 317 00:26:46,439 --> 00:26:47,565 Shauna! 318 00:26:47,607 --> 00:26:49,609 Shauna, wait! 319 00:26:50,860 --> 00:26:52,236 Man! 320 00:26:52,278 --> 00:26:55,406 - Hey, Bill. - Milo. 321 00:26:59,201 --> 00:27:01,412 Hey, dude, I see you got... 322 00:27:09,045 --> 00:27:11,088 I'm very concerned about you, Billy. 323 00:27:11,130 --> 00:27:12,381 Did you listen to the tape? 324 00:27:12,423 --> 00:27:15,635 You're aware, aren't you, that what you're doing is illegal? 325 00:27:15,676 --> 00:27:17,386 What about what they were doing? 326 00:27:18,679 --> 00:27:20,723 My father and... 327 00:27:20,765 --> 00:27:22,683 sister and my mother. 328 00:27:23,809 --> 00:27:25,311 Together. 329 00:27:31,400 --> 00:27:33,152 - Everybody in? - All in. 330 00:27:33,194 --> 00:27:34,403 Yes, Dad. 331 00:27:34,445 --> 00:27:36,739 Right, girls. Don't forget the seat belts. 332 00:27:36,781 --> 00:27:38,199 Fast forward a little bit. 333 00:27:44,538 --> 00:27:48,417 I remember my own coming out. God, I was so excited! 334 00:27:48,459 --> 00:27:50,961 You mean I can dance with anyone I want? 335 00:27:51,003 --> 00:27:53,214 - Of course! - I don't understand. 336 00:27:53,255 --> 00:27:56,634 You know the schedule. First we dine, then introductions. 337 00:27:56,676 --> 00:27:58,928 Then you'll be presented. 338 00:27:58,969 --> 00:28:01,430 No! No, that... No! 339 00:28:01,472 --> 00:28:03,516 My God, it's so exciting! 340 00:28:03,557 --> 00:28:06,852 Don't worry, dear. We'll be there to help you. 341 00:28:06,894 --> 00:28:10,606 I felt really bad that Bill couldn't come. I hope he doesn't feel left out. 342 00:28:10,648 --> 00:28:12,483 We're very proud of your brother, Jen. 343 00:28:12,525 --> 00:28:14,985 It's just unfortunate that he couldn't be with us. 344 00:28:15,027 --> 00:28:17,071 Th... That's not what I heard. 345 00:28:26,914 --> 00:28:28,499 Bill. 346 00:28:30,042 --> 00:28:31,627 Billy... 347 00:28:33,045 --> 00:28:35,423 People are what they are. 348 00:28:37,007 --> 00:28:39,719 You have to learn to accept that 349 00:28:39,760 --> 00:28:45,558 and you have to learn to accept society's rules of privacy. 350 00:28:45,599 --> 00:28:49,854 If you don't follow the rules, Billy, bad things happen. 351 00:28:50,813 --> 00:28:54,316 Now, some people make the rules and some people follow the rules. 352 00:28:54,358 --> 00:28:56,861 It's a question of what you're born to. 353 00:28:59,113 --> 00:29:02,742 - I really hate giving you drugs, Billy. - What? 354 00:29:02,783 --> 00:29:05,119 I don't believe this. 355 00:29:05,161 --> 00:29:07,538 You can always trust me, Billy. 356 00:29:07,580 --> 00:29:08,914 You gotta believe me. 357 00:29:20,593 --> 00:29:25,473 Blanchard! Look, I need another copy of the tape. 358 00:29:25,514 --> 00:29:27,475 No, it can't wait. 359 00:29:27,516 --> 00:29:29,351 Please? Yeah. 360 00:29:29,393 --> 00:29:33,355 Corner of Roxbury and Wilshire, right. OK. Hurry! OK, hurry! 361 00:30:00,341 --> 00:30:01,967 Blanchard. 362 00:30:31,789 --> 00:30:34,124 Is he dead? 363 00:31:18,168 --> 00:31:19,420 Hey! 364 00:31:20,921 --> 00:31:23,048 This isn't a garage sale. 365 00:31:23,090 --> 00:31:24,925 Look, Officer, he was a friend. 366 00:31:24,967 --> 00:31:26,302 Look... 367 00:31:26,343 --> 00:31:29,847 You can't just wander into the scene of an accident. 368 00:31:33,601 --> 00:31:35,811 Look, Officer, something is definitely wrong... 369 00:31:35,853 --> 00:31:37,831 - Get the hell out of here. - You don't understand. 370 00:31:37,855 --> 00:31:39,899 Get the hell out of here. 371 00:32:04,840 --> 00:32:07,301 Guess what? A telegram came for you. 372 00:32:09,011 --> 00:32:11,597 Listen, Jenny. Something bad happened today. 373 00:32:11,639 --> 00:32:13,098 Come on. Don't you wanna open it? 374 00:32:13,140 --> 00:32:16,560 Go ahead. Read it. 375 00:32:23,567 --> 00:32:25,986 Mr William Whitney... 376 00:32:26,028 --> 00:32:28,155 You are cordially invited to a party 377 00:32:28,197 --> 00:32:31,283 to be given at the residence of Theodore S. Ferguson. 378 00:32:31,325 --> 00:32:33,035 Wow! 379 00:32:33,077 --> 00:32:37,164 This evening, 15 October, at 8.00 pm. 380 00:32:37,206 --> 00:32:40,292 Cordially Ted the Tycoon Ferguson. 381 00:32:40,334 --> 00:32:42,670 Sounds like some bash, son. 382 00:32:43,921 --> 00:32:45,923 But be careful on the drinking and driving. 383 00:32:45,965 --> 00:32:49,218 That home is just beautiful. 384 00:32:49,259 --> 00:32:53,347 Maurice Arnaud did most of the interiors and he says it's his best work to date. 385 00:32:54,139 --> 00:32:55,724 Um... 386 00:32:57,226 --> 00:32:59,979 You guys don't understand. I'm trying to tell you something. 387 00:33:00,020 --> 00:33:03,607 We know all about the automobile accident, son. 388 00:33:03,649 --> 00:33:05,401 It's terrible. Just terrible. 389 00:33:05,442 --> 00:33:09,571 My, it's just... Just awful. 390 00:33:09,613 --> 00:33:14,660 No, wait, I... I don't think you quite understand here. 391 00:33:17,287 --> 00:33:19,540 David's dead. 392 00:33:21,041 --> 00:33:22,584 Jenny. 393 00:33:22,626 --> 00:33:24,837 I know. I'm really gonna miss him. 394 00:33:24,878 --> 00:33:28,173 That's it? You're really gonna miss him? 395 00:33:28,215 --> 00:33:32,928 Look, I know the guy freaked out after you dumped him but come on! Still! 396 00:33:32,970 --> 00:33:35,764 Listen, I'd rather not talk about it please. 397 00:33:39,727 --> 00:33:41,812 So what are you going to wear? 398 00:33:41,854 --> 00:33:43,355 You mean to the funeral? 399 00:33:43,397 --> 00:33:46,191 No, you weirdo. To the Fergusons' party. 400 00:33:46,233 --> 00:33:47,943 Right, Ferguson. 401 00:34:59,348 --> 00:35:01,266 Your name's Clarisa, isn't it? 402 00:35:04,019 --> 00:35:07,189 Clarisa Carlyn? 403 00:35:16,031 --> 00:35:19,576 So where's Shauna? 404 00:35:21,370 --> 00:35:23,413 Well, I... 405 00:35:23,455 --> 00:35:27,042 I didn't expect to see her here, if that's what you mean. 406 00:35:29,711 --> 00:35:31,588 That is who you go with, right? 407 00:35:34,299 --> 00:35:37,052 You know my mum's maiden name too? 408 00:35:37,094 --> 00:35:39,054 Real or adopted? 409 00:35:39,096 --> 00:35:40,973 Bill? Bill, what happened with Blanchard? 410 00:35:41,014 --> 00:35:43,100 Milo! Ferguson invited you? 411 00:35:43,142 --> 00:35:44,685 Come on. Give me a break. 412 00:35:44,726 --> 00:35:46,728 I'm not in the mood, all right? 413 00:35:46,770 --> 00:35:47,980 Whatever turns you on. 414 00:35:48,021 --> 00:35:50,190 At least I don't turn tricks to get my kicks. 415 00:35:58,991 --> 00:36:01,076 That was totally uncalled for. 416 00:36:01,118 --> 00:36:02,911 Have you seen her mother? 417 00:36:02,953 --> 00:36:06,123 Wait, wait! Listen! Listen! What happened today with Blanchard? 418 00:36:06,165 --> 00:36:09,126 Hey! I asked you about Blanchard. You saw it, didn't you? 419 00:36:09,168 --> 00:36:11,503 I can't deal with that right now, OK? I gotta go. 420 00:36:22,598 --> 00:36:24,474 Well, Billy! 421 00:36:24,516 --> 00:36:26,810 We need to talk. 422 00:36:26,852 --> 00:36:28,770 Guess you got my telegram. 423 00:36:28,812 --> 00:36:31,023 Sorry it was so much at the last minute. 424 00:36:31,064 --> 00:36:34,860 I want to talk to you about Blanchard and my sister Jenny. 425 00:36:34,902 --> 00:36:36,945 I thought they broke up. 426 00:36:38,197 --> 00:36:40,199 He wasn't really her type anyway. 427 00:36:41,992 --> 00:36:44,578 Don't be so intense. 428 00:36:44,620 --> 00:36:46,163 Just relax. 429 00:36:47,539 --> 00:36:48,916 Enjoy. 430 00:36:49,958 --> 00:36:51,877 I wanna know what happened to Blanchard. 431 00:36:51,919 --> 00:36:54,463 And I wanna know what you did to my sister at her coming out. 432 00:36:54,504 --> 00:36:58,050 You know the schedule. First we dined. 433 00:36:58,091 --> 00:37:00,260 Then I fucked your sister. 434 00:37:00,302 --> 00:37:04,223 Then everybody else got so turned on they fucked her too. 435 00:37:04,264 --> 00:37:07,309 And as far as bagel breath Blanchard goes, 436 00:37:07,351 --> 00:37:09,811 I ran that low-rent fool right into a pole. 437 00:37:09,853 --> 00:37:12,314 That's a pretty busy week, don't you think? 438 00:37:21,031 --> 00:37:23,617 You are stupid. 439 00:37:28,705 --> 00:37:31,500 You make waves, Whitney, you're gonna drown. 440 00:38:01,738 --> 00:38:03,699 Wet dreams? 441 00:38:04,992 --> 00:38:07,160 You're crazy. You know what you just did? 442 00:38:07,202 --> 00:38:10,122 No. But I know what I'm about to do. 443 00:38:10,163 --> 00:38:13,333 Don't bother. It's his party. 444 00:38:13,375 --> 00:38:15,794 Some day it's gonna be my party. 445 00:38:18,630 --> 00:38:20,257 You know... 446 00:38:20,299 --> 00:38:25,470 You're in danger of losing this button here. 447 00:38:25,512 --> 00:38:29,099 It's only held on by one thread. 448 00:38:29,141 --> 00:38:30,934 Oops! 449 00:38:30,976 --> 00:38:32,936 Told ya. 450 00:38:35,063 --> 00:38:37,357 You're weird. 451 00:38:37,399 --> 00:38:40,027 Wanna go get soaked? 452 00:38:47,576 --> 00:38:49,119 Sure. 453 00:39:06,428 --> 00:39:08,722 Better get out of these wet things. 454 00:39:18,023 --> 00:39:20,108 You seem so fresh. 455 00:39:26,281 --> 00:39:29,659 Are you sure no-one's gonna come in? 456 00:39:31,328 --> 00:39:33,330 I'm all alone. 457 00:39:42,631 --> 00:39:45,342 Lean machine, jelly bean. 458 00:39:47,386 --> 00:39:49,471 Try to run now. 459 00:41:16,558 --> 00:41:18,435 Clarisa? 460 00:41:27,110 --> 00:41:29,070 What's the matter, Billy? 461 00:41:31,865 --> 00:41:33,867 You... 462 00:41:33,909 --> 00:41:36,786 You were in a funny position. 463 00:41:36,828 --> 00:41:39,998 Billy, you're so sweet. 464 00:41:40,040 --> 00:41:43,502 I wonder when exactly you lost your virginity. 465 00:41:48,965 --> 00:41:51,801 See, that's Bill's jeep. 466 00:41:51,843 --> 00:41:53,386 It is. 467 00:41:53,428 --> 00:41:55,555 I can't believe he would do this to me. 468 00:41:55,597 --> 00:41:59,142 Come on, Shauna. It's better you find out now rather than later, right? 469 00:41:59,184 --> 00:42:00,644 Wrong. 470 00:42:00,685 --> 00:42:03,772 God, what a bitch that Clarisa Carlyn is. 471 00:42:03,813 --> 00:42:05,273 Can you imagine what's going on? 472 00:42:05,315 --> 00:42:07,108 All right, all right. 473 00:42:12,489 --> 00:42:16,117 How do you like your tea? Cream? Sugar? 474 00:42:16,159 --> 00:42:18,203 Or do you want me to pee in it? 475 00:42:22,874 --> 00:42:25,210 You're a class act, Clarisa. 476 00:42:36,972 --> 00:42:40,183 I'm so mad I could just scream. 477 00:42:42,310 --> 00:42:43,562 Who's that? 478 00:42:43,603 --> 00:42:45,105 I don't know. 479 00:42:46,106 --> 00:42:48,149 We'd better get outta here. 480 00:43:00,453 --> 00:43:02,289 Shit! Clarisa. 481 00:43:02,330 --> 00:43:03,707 Clarisa. 482 00:43:15,468 --> 00:43:18,930 Home a little early tonight. Don't you think so, Mother? 483 00:43:20,223 --> 00:43:25,228 Has that brain of yours finally gone completely numb? 484 00:43:25,270 --> 00:43:28,106 Mrs Carlyn. Bill Whitney. 485 00:43:39,034 --> 00:43:42,245 Come on, Mother. Out! 486 00:43:42,287 --> 00:43:44,164 Out! 487 00:43:46,082 --> 00:43:48,293 What are you doing? 488 00:43:48,335 --> 00:43:52,047 Lighten up, Billy boy. Drink your tea before you drool. 489 00:43:54,799 --> 00:43:56,384 So what's with her? 490 00:43:57,510 --> 00:43:59,596 She does things I don't like. 491 00:44:03,141 --> 00:44:05,101 I've never known anyone like you. 492 00:44:06,144 --> 00:44:08,563 It's about time you did, honey bunny. 493 00:44:13,860 --> 00:44:15,820 It's getting late. 494 00:45:05,412 --> 00:45:06,871 Shauna! 495 00:45:06,913 --> 00:45:08,915 So are you happy now? 496 00:45:08,957 --> 00:45:11,751 - What do you mean? - What a bitch that Clarisa Carlyn is. 497 00:45:11,793 --> 00:45:14,146 You think you can do anything you want and get away with it. 498 00:45:14,170 --> 00:45:15,547 Just calm down and let me explain. 499 00:45:15,588 --> 00:45:16,756 So was she a good fuck? 500 00:45:16,798 --> 00:45:20,009 Because that's all you're really interested in, isn't it, Billy? 501 00:45:20,051 --> 00:45:21,344 No, look, Shauna. Let... 502 00:45:22,595 --> 00:45:24,013 Um... 503 00:45:24,055 --> 00:45:27,016 Billy! How could you? 504 00:45:27,058 --> 00:45:28,685 Look, I... 505 00:45:30,895 --> 00:45:32,689 Shauna! 506 00:45:57,380 --> 00:45:59,966 Yeah, right there, Dad. That's good. 507 00:46:02,051 --> 00:46:04,512 - What's this? - God, Bill! 508 00:46:04,554 --> 00:46:07,182 Is that thing what I think it is? 509 00:46:07,223 --> 00:46:10,351 That's a really disgusting thing to bring into Mum and Dad's bedroom. 510 00:46:10,393 --> 00:46:13,772 I don't know what's going on here but I don't appreciate it. 511 00:46:13,813 --> 00:46:15,190 Calm down, Bill. 512 00:46:15,231 --> 00:46:17,609 Some of us have to get to school on time. 513 00:46:17,650 --> 00:46:22,322 You know, you look really nice in a tie. 514 00:46:22,363 --> 00:46:24,449 Don't you think so, Jim? 515 00:46:24,491 --> 00:46:26,826 Yes. Yes, he does. 516 00:46:26,868 --> 00:46:28,953 Knock it off here! 517 00:46:28,995 --> 00:46:32,207 Why? Why are you guys doing this to me? 518 00:46:32,248 --> 00:46:33,875 Don't be so paranoid. 519 00:46:33,917 --> 00:46:35,627 Wait... 520 00:46:35,668 --> 00:46:37,712 I'm not paranoid. 521 00:46:37,754 --> 00:46:42,717 Don't be like that. Come on, Bill. Calm down. 522 00:46:44,260 --> 00:46:48,348 You know you'll make such a great contribution to society. 523 00:46:48,389 --> 00:46:52,477 You'll do our whole family proud. 524 00:46:56,481 --> 00:46:58,483 Man, you guys disgust me. 525 00:47:00,568 --> 00:47:03,822 Bill, don't be disrespectful to your mother. 526 00:47:03,863 --> 00:47:05,865 My mother? 527 00:47:05,907 --> 00:47:08,535 God knows where my mother is. 528 00:47:10,370 --> 00:47:13,164 I won't tolerate this language from you, young man. 529 00:47:13,206 --> 00:47:15,291 Fuck you, butthead! 530 00:47:15,333 --> 00:47:18,169 Bill! How dare you use the F word to your father! 531 00:47:18,211 --> 00:47:21,840 Gee, I'm sorry, Mum. Prefer the word "copulation"? 532 00:47:25,510 --> 00:47:28,930 You stay away from me. Don't touch me. 533 00:47:28,972 --> 00:47:30,849 Do something with him. 534 00:47:30,890 --> 00:47:33,226 You don't have to do anything because I'm moving out. 535 00:47:33,268 --> 00:47:34,853 You can't do that. 536 00:48:05,383 --> 00:48:07,385 Blanchard. 537 00:48:09,470 --> 00:48:12,015 He looks really weird. 538 00:48:12,056 --> 00:48:14,350 Not like himself at all. 539 00:48:17,395 --> 00:48:19,814 I think that's what they always look like. 540 00:48:30,450 --> 00:48:33,828 They must have had to do a lot of reconstructive stuff on him. 541 00:48:33,870 --> 00:48:36,205 - Yeah. - Yeah. 542 00:48:47,258 --> 00:48:48,343 Bill. 543 00:48:48,384 --> 00:48:51,346 It's imperative that I talk with you. 544 00:48:51,387 --> 00:48:53,181 It's about your parents. 545 00:48:54,724 --> 00:48:56,392 About him. 546 00:48:57,685 --> 00:49:00,980 About some of the things that have been happening here lately. 547 00:49:03,608 --> 00:49:05,652 Society. 548 00:49:05,693 --> 00:49:07,737 What do you mean "society"? 549 00:49:07,779 --> 00:49:09,364 Not here. 550 00:49:09,405 --> 00:49:11,908 Meet me tonight at Franklin Canyon. 551 00:49:11,950 --> 00:49:13,993 About nine at the gate. 552 00:49:17,580 --> 00:49:19,624 Wait a minute. Petrie! 553 00:50:06,504 --> 00:50:08,006 Petrie! 554 00:50:09,298 --> 00:50:10,717 Hey! 555 00:50:37,326 --> 00:50:38,494 Petrie! 556 00:50:42,415 --> 00:50:43,708 Hey! 557 00:50:43,750 --> 00:50:46,002 Petrie, hey! 558 00:51:08,024 --> 00:51:09,859 Who's there? 559 00:51:51,776 --> 00:51:54,237 Who are you? 560 00:52:35,236 --> 00:52:38,364 Agh! 561 00:53:32,335 --> 00:53:33,878 Clarisa, what are you doing here? 562 00:53:33,920 --> 00:53:35,296 I live here. 563 00:53:35,338 --> 00:53:38,257 Yeah, look, I just saw Petrie with his neck cut. 564 00:53:38,299 --> 00:53:40,468 Poor baby. I hope he didn't make a mess. 565 00:53:40,509 --> 00:53:42,178 Where's your phone? 566 00:54:10,373 --> 00:54:12,208 This isn't the one. 567 00:54:26,597 --> 00:54:29,308 I don't think we need the lab to tell us there's no blood. 568 00:54:29,350 --> 00:54:31,811 But, Officer, this isn't the car. 569 00:54:32,979 --> 00:54:35,064 They must have taken it. I don't know. 570 00:54:35,106 --> 00:54:36,440 They? 571 00:54:36,482 --> 00:54:38,025 What are you hopped up on? 572 00:54:38,067 --> 00:54:41,153 Look, I'm telling you, someone killed Martin Petrie. 573 00:54:41,195 --> 00:54:44,240 Up against the car, kids. 574 00:54:47,660 --> 00:54:52,707 Look, this isn't the car, OK? It was a Volvo - not whatever this is. 575 00:54:52,748 --> 00:54:55,751 - And there was a dead person in it. - Is it really that boring? 576 00:54:55,793 --> 00:54:57,003 Being rich? 577 00:54:57,044 --> 00:54:59,130 You gonna frisk me too? 578 00:54:59,171 --> 00:55:01,757 I guess you're just naturally fucked up. 579 00:55:06,721 --> 00:55:08,681 Next time I see you... 580 00:55:08,723 --> 00:55:11,392 it'll be a lot less pleasant. 581 00:55:23,195 --> 00:55:25,406 What now? 582 00:55:25,448 --> 00:55:26,907 You can go home with me. 583 00:55:26,949 --> 00:55:28,909 I'm not in the mood, all right? 584 00:55:28,951 --> 00:55:30,870 Hey, that's not what I meant. 585 00:55:57,563 --> 00:56:00,107 All right. Hey! 586 00:56:00,149 --> 00:56:03,569 We'll begin the presidential debate in a moment. 587 00:56:03,611 --> 00:56:06,113 Bill, why didn't you come home last night? 588 00:56:06,155 --> 00:56:08,366 Mum and Dad are really upset. 589 00:56:09,367 --> 00:56:11,911 Jenny, do you have anything to tell me? 590 00:56:13,537 --> 00:56:15,414 What do you want me to say? 591 00:56:15,456 --> 00:56:17,833 Come on, I swear... 592 00:56:17,875 --> 00:56:21,962 I swear it'll be just between you and me, just tell me the truth. 593 00:56:22,004 --> 00:56:24,423 - About what? - You know what. 594 00:56:25,841 --> 00:56:27,760 Bill, I'm really worried about you. 595 00:56:29,512 --> 00:56:31,389 Yeah. 596 00:56:31,430 --> 00:56:33,015 Sure you are. 597 00:56:33,057 --> 00:56:34,057 All right! Quiet down! 598 00:56:35,101 --> 00:56:37,103 Thank you. 599 00:56:39,855 --> 00:56:41,440 Where's Petrie? 600 00:56:42,900 --> 00:56:45,778 It's strange that Martin Petrie isn't here. 601 00:56:46,946 --> 00:56:50,950 He's never late, he's won every attendance award 602 00:56:50,991 --> 00:56:52,743 but he's not coming here. 603 00:56:52,785 --> 00:56:55,579 No, please. 604 00:56:57,373 --> 00:57:01,335 David Blanchard's death was no accident. 605 00:57:02,878 --> 00:57:07,591 David Blanchard tried to tell me about this society 606 00:57:07,633 --> 00:57:09,969 that kills to keep its existence a secret. 607 00:57:10,010 --> 00:57:13,013 They killed Blanchard. 608 00:57:13,055 --> 00:57:18,811 Martin Petrie tried to tell me about this society 609 00:57:18,853 --> 00:57:20,563 but they got to him before I did. 610 00:57:20,604 --> 00:57:22,982 I saw Petrie... 611 00:57:23,023 --> 00:57:25,359 last night in Franklin Canyon... 612 00:57:25,401 --> 00:57:26,694 murdered. 613 00:57:26,735 --> 00:57:28,696 What? 614 00:57:28,737 --> 00:57:30,156 Martin Petrie is dead. 615 00:57:36,704 --> 00:57:39,373 Would someone like to tell me what's going on here? 616 00:57:40,583 --> 00:57:41,709 I had car trouble. 617 00:57:44,503 --> 00:57:47,548 Nice speech, Whitney! 618 00:57:49,467 --> 00:57:51,427 Bill. 619 00:58:01,312 --> 00:58:04,356 - Bill! Bill, we gotta talk. - Leave me alone, Milo. 620 00:58:04,398 --> 00:58:08,027 I fucked you up, man, and I'm sorry. I didn't think you'd take it this far. 621 00:58:08,068 --> 00:58:09,069 What do you mean? 622 00:58:09,111 --> 00:58:13,741 I mean I was the one who put the shrunken head in your locker 623 00:58:13,782 --> 00:58:17,203 and the sex doll in your jeep but I didn't think you'd flip out. 624 00:58:17,244 --> 00:58:19,079 You! 625 00:58:19,121 --> 00:58:21,790 You, Petrie, Ferguson. Who else was in on this? 626 00:58:21,832 --> 00:58:24,585 - Who else, asshole? - Wait, just give me a chance to explain. 627 00:58:24,627 --> 00:58:27,254 I'm trying to tell you, you crazy son of a bitch, 628 00:58:27,296 --> 00:58:29,340 but you got your own answers, as usual. 629 00:58:29,381 --> 00:58:33,219 I'm not in on anything, but I followed you to Franklin Canyon last night. 630 00:58:33,260 --> 00:58:36,096 I saw Petrie and Ferguson coming out of the woods. 631 00:58:36,138 --> 00:58:38,057 Petrie was wrapped in a blanket. 632 00:58:38,098 --> 00:58:41,894 Then some old station wagon showed up, then an old Ford. 633 00:58:41,936 --> 00:58:44,355 The whole thing was weird. 634 00:58:49,026 --> 00:58:51,487 You... you saw it? 635 00:58:51,529 --> 00:58:54,573 I only followed you because of the way you were acting. 636 00:58:56,951 --> 00:58:59,662 Then it's not me. I'm not going crazy. 637 00:58:59,703 --> 00:59:01,413 Right. 638 00:59:02,665 --> 00:59:04,708 Hey! Why the dolls and stuff? 639 00:59:05,834 --> 00:59:07,169 I don't know. 640 00:59:07,211 --> 00:59:10,464 You just... got me angry. 641 00:59:10,506 --> 00:59:13,175 You know, I'm your best friend when it suits you. 642 00:59:14,343 --> 00:59:16,637 I guess I do go a little overboard. 643 00:59:19,056 --> 00:59:20,808 I'm sorry. 644 00:59:22,977 --> 00:59:26,230 It's all right, man. It's all right. 645 00:59:27,690 --> 00:59:29,483 Milo, I... 646 00:59:30,609 --> 00:59:33,487 I don't know what kind of trouble this is going to be 647 00:59:33,529 --> 00:59:35,906 I'm with you. 648 01:00:11,317 --> 01:00:14,820 Why doesn't it surprise me that you're all here like this? 649 01:00:14,862 --> 01:00:17,114 Thank God you're here. 650 01:00:17,156 --> 01:00:19,074 You nearly spoiled everything. 651 01:00:27,166 --> 01:00:29,168 Bill, we've been worried sick about you. 652 01:00:29,209 --> 01:00:32,129 Yeah, well, look, I would really love to stay and shoot the shit 653 01:00:32,171 --> 01:00:34,465 but I got a big day tomorrow so I'm gonna go to bed. 654 01:00:35,507 --> 01:00:37,343 No, wait. 655 01:00:37,384 --> 01:00:40,262 No, wait a minute, Bill. We wanna talk to you for a second. 656 01:00:40,304 --> 01:00:42,556 I don't think so. What are you doing? 657 01:00:42,598 --> 01:00:43,932 Let go. Let go! 658 01:00:43,974 --> 01:00:45,934 - What do you think you're doing? - Bill! 659 01:00:45,976 --> 01:00:47,728 - What? - I'm sorry. 660 01:00:47,770 --> 01:00:49,813 You know how I hate to give you drugs. 661 01:00:49,855 --> 01:00:53,776 You can't do this to me. I have rights, OK? I'm almost 18. 662 01:00:55,319 --> 01:00:57,738 Thanks, Cleve. 663 01:02:03,887 --> 01:02:05,347 Excuse me. 664 01:02:05,389 --> 01:02:06,724 Miss! 665 01:02:06,765 --> 01:02:09,852 Bill... William Whitney - what room's he in? 666 01:02:20,821 --> 01:02:23,365 I don't see anything here about a Whitney. 667 01:02:23,407 --> 01:02:25,659 I know he's here. He was just brought in. 668 01:02:25,701 --> 01:02:27,619 Just a minute. 669 01:02:31,582 --> 01:02:35,335 Dr Rosewall, 5493. 670 01:02:50,934 --> 01:02:53,395 - William Whitney? - Yeah. 671 01:02:53,437 --> 01:02:55,439 Are you a relative? 672 01:02:55,481 --> 01:02:57,274 Yes. 673 01:02:57,316 --> 01:02:59,526 Well, you'll have to go to the morgue then. 674 01:02:59,568 --> 01:03:02,613 The morgue? 675 01:03:02,654 --> 01:03:04,364 He isn't dead. He just got here. 676 01:03:04,406 --> 01:03:06,116 - Well, I'm sorry. - No, no, no! 677 01:03:06,158 --> 01:03:08,869 No, you're not sorry. There's been a mistake. 678 01:03:08,911 --> 01:03:11,789 Now, please. We don't want to have to call security. 679 01:03:12,956 --> 01:03:14,416 He can't be. 680 01:03:48,492 --> 01:03:50,452 Blanchard, what's up? 681 01:03:50,494 --> 01:03:52,371 I've got something you gotta hear. 682 01:03:54,081 --> 01:03:55,749 I'm sorry. 683 01:03:55,791 --> 01:03:58,460 You know how I hate to give you drugs. 684 01:03:58,502 --> 01:04:00,587 He just wasn't the right sort for me. 685 01:04:00,629 --> 01:04:03,632 You know the schedule. First we dine, then copulation. 686 01:04:03,674 --> 01:04:05,717 Someone your own age first. 687 01:04:05,759 --> 01:04:07,636 I fucked your sister. 688 01:04:07,678 --> 01:04:11,181 Then everybody else got so turned on, they fucked her too. 689 01:04:11,223 --> 01:04:14,560 You know you'll make such a great contribution to society. 690 01:04:14,601 --> 01:04:17,938 You've known them all your life and you didn't know anything about this? 691 01:04:17,980 --> 01:04:19,940 Agh! Agh! 692 01:04:19,982 --> 01:04:21,233 Agh! 693 01:04:23,485 --> 01:04:25,112 Blanchard? 694 01:04:25,988 --> 01:04:27,573 No! 695 01:04:29,074 --> 01:04:31,034 - Let's get this one out of here. - Yes, Doctor. 696 01:04:31,076 --> 01:04:33,161 Easy, easy, easy. Hold this. 697 01:05:24,254 --> 01:05:28,300 That's right. Roll out the red carpet. Bill Whitney never disappoints. 698 01:05:32,679 --> 01:05:34,640 They said you were dead. 699 01:05:34,681 --> 01:05:37,768 Things are just the way they seem, only more so, Milo. 700 01:05:39,353 --> 01:05:40,687 What happened? 701 01:05:40,729 --> 01:05:42,314 What did they do to you? 702 01:05:42,356 --> 01:05:45,067 Nothing! I'm here, aren't I? 703 01:05:45,108 --> 01:05:47,486 I won, Milo. I'm free. 704 01:05:47,527 --> 01:05:50,989 They couldn't handle Whitney the wonder boy. 705 01:05:51,031 --> 01:05:53,200 Bullshit! It's a set-up. 706 01:05:53,241 --> 01:05:55,911 They even brought your jeep here. 707 01:05:55,953 --> 01:05:59,373 Come on! They just want me to be happy. 708 01:05:59,414 --> 01:06:03,418 Bill, you're officially dead. 709 01:06:05,587 --> 01:06:08,465 Come on! Can't you see they're setting you up for something? 710 01:06:11,093 --> 01:06:12,260 Paranoid? 711 01:06:12,719 --> 01:06:16,390 I'm not paranoid. All my fears are real. 712 01:06:16,431 --> 01:06:18,016 Come on. 713 01:06:25,565 --> 01:06:28,527 Where's the party, jelly bean? 714 01:06:28,568 --> 01:06:31,905 Where's your mum? Or is she in on this too? 715 01:06:31,947 --> 01:06:34,574 Why don't you come upstairs. I wanna be a bad girl for you. 716 01:06:34,616 --> 01:06:38,870 A bad little girl, right? A bad little girl? 717 01:06:38,912 --> 01:06:40,580 Come on, you wanna get rough? 718 01:06:40,622 --> 01:06:42,416 Things aren't the way they seem, Billy. 719 01:06:42,457 --> 01:06:43,792 Yeah? 720 01:06:45,836 --> 01:06:47,879 Why don't you stay here a while? 721 01:06:51,425 --> 01:06:53,218 Stay here a while. 722 01:06:56,513 --> 01:06:58,390 Go away. It doesn't work any more. 723 01:07:00,142 --> 01:07:01,977 Don't go home, Billy. 724 01:07:02,019 --> 01:07:05,355 Don't go home? Are you kidding? They want me home. 725 01:07:05,397 --> 01:07:07,357 It's time to party hardy! 726 01:07:15,198 --> 01:07:17,367 Where are we going? What's the plan? 727 01:07:17,409 --> 01:07:19,703 Plan? You kidding? 728 01:07:32,674 --> 01:07:34,760 Agh! Shit! 729 01:07:36,344 --> 01:07:39,931 Mrs Carlyn, don't do that. 730 01:07:39,973 --> 01:07:42,559 All right, get out the car. 731 01:07:44,686 --> 01:07:46,480 OK. 732 01:07:46,521 --> 01:07:48,648 We're gonna take a little ride. 733 01:07:50,400 --> 01:07:52,944 But don't touch the hair. 734 01:08:32,901 --> 01:08:34,528 Shh! 735 01:08:48,917 --> 01:08:50,210 Where'd he go? 736 01:09:32,752 --> 01:09:34,421 I hear him. 737 01:09:48,351 --> 01:09:50,437 Mum? Dad? 738 01:10:10,040 --> 01:10:11,708 Welcome home. 739 01:10:34,648 --> 01:10:36,483 Keep it down. 740 01:10:39,152 --> 01:10:41,196 OK. 741 01:10:43,949 --> 01:10:48,286 Mum, Dad, I'd like to have a little chat with you. 742 01:10:54,626 --> 01:10:57,545 Agh! Agh! 743 01:11:22,320 --> 01:11:23,655 Wonderful! 744 01:11:23,697 --> 01:11:27,784 Wonderful! Everyone was just wonderful! 745 01:11:29,786 --> 01:11:33,456 And now, ladies and gentlemen, Judge Carter. 746 01:11:48,513 --> 01:11:51,683 My dear, my dear! 747 01:11:51,725 --> 01:11:57,522 You were both absolutely brilliant. 748 01:11:57,564 --> 01:11:59,816 Thank you. 749 01:12:01,109 --> 01:12:04,279 Well done. Well done indeed. 750 01:12:04,321 --> 01:12:08,158 Effective, efficient. 751 01:12:10,035 --> 01:12:14,497 And to say the very least, entertaining. 752 01:12:16,207 --> 01:12:21,504 I do love the... smell of the hunt 753 01:12:21,546 --> 01:12:25,300 And the taste of the shunt. 754 01:12:25,342 --> 01:12:27,385 Who wouldn't, your Honor. 755 01:12:28,553 --> 01:12:31,139 What's going on? 756 01:12:31,181 --> 01:12:33,141 You see, Bill? 757 01:12:35,268 --> 01:12:36,978 It's like this. 758 01:12:38,938 --> 01:12:41,608 There's no business like show business. 759 01:12:46,112 --> 01:12:48,156 Who are you? 760 01:12:49,866 --> 01:12:52,535 I am not your mother. 761 01:12:52,577 --> 01:12:55,914 Jesus, Bill! You never were one of us. 762 01:12:58,541 --> 01:13:00,251 Who are you?! 763 01:13:00,293 --> 01:13:02,545 You almost understand, don't you, Bill? 764 01:13:02,587 --> 01:13:05,507 You're a different race from us, 765 01:13:05,548 --> 01:13:09,094 a different species, a different class. 766 01:13:10,595 --> 01:13:13,098 You're not one of us. 767 01:13:14,766 --> 01:13:17,560 You have to be born into society. 768 01:13:17,602 --> 01:13:20,105 Alien scum. 769 01:13:20,146 --> 01:13:25,318 No. No, we're not from outer space or anything like that. 770 01:13:25,360 --> 01:13:29,948 We have been here... as long as you have. 771 01:13:29,989 --> 01:13:31,991 It's a matter of... 772 01:13:34,077 --> 01:13:36,788 ...good breeding really. 773 01:13:36,830 --> 01:13:39,541 Alien scum! 774 01:14:25,462 --> 01:14:27,255 Good evening, madam. 775 01:15:13,927 --> 01:15:16,930 Clarisa! Where have you been? 776 01:15:18,848 --> 01:15:21,226 You're late. Come. 777 01:15:27,232 --> 01:15:29,526 You've done very well, Jim. 778 01:15:29,567 --> 01:15:31,986 I'm pleased to be able to contribute. 779 01:15:33,154 --> 01:15:35,156 Anything for society. 780 01:15:35,198 --> 01:15:39,619 You too, young man. You have a bright future ahead of you. 781 01:15:39,661 --> 01:15:43,373 We may have an internship for you this summer in Washington. 782 01:16:20,785 --> 01:16:22,662 Come on, Mrs Carlyn. 783 01:16:22,704 --> 01:16:24,539 You're going to be my date. 784 01:16:26,874 --> 01:16:30,461 Jenny's going to Radcliffe. She'll tour Europe first, of course. 785 01:16:30,503 --> 01:16:34,841 Nanny, Nanny, you are such a lucky woman. 786 01:16:34,882 --> 01:16:37,760 Jenny is a real beauty. 787 01:16:37,802 --> 01:16:42,515 She possesses such natural poise. 788 01:16:42,557 --> 01:16:46,853 Yes, Jim and I both derive a great deal of pleasure from her. 789 01:16:48,688 --> 01:16:50,148 Don't we, darling? 790 01:17:12,629 --> 01:17:14,631 Ladies and gentlemen... 791 01:17:15,673 --> 01:17:17,091 ...tonight... 792 01:17:18,259 --> 01:17:20,011 ...we have a double header. 793 01:17:23,389 --> 01:17:25,141 Blanchard! 794 01:17:28,227 --> 01:17:30,897 After the first shunting... 795 01:17:30,938 --> 01:17:35,443 we'll have that special treat we've been hearing so much about. 796 01:17:36,861 --> 01:17:40,740 A wonderful specimen, in his prime. 797 01:17:42,450 --> 01:17:45,953 Nurtured by Jim and Nan 798 01:17:45,995 --> 01:17:48,915 in their very own home. 799 01:18:14,065 --> 01:18:17,360 Keep your eye on Blanchard, Billy boy. 800 01:18:17,402 --> 01:18:19,570 Cuz you're next. 801 01:18:26,536 --> 01:18:27,870 No! 802 01:18:29,414 --> 01:18:31,374 No! God! 803 01:18:38,131 --> 01:18:39,841 Let go of me! 804 01:19:18,838 --> 01:19:20,923 Jim. 805 01:19:20,965 --> 01:19:22,967 Jenny. 806 01:19:32,810 --> 01:19:34,937 Goodbye, David. 807 01:19:47,909 --> 01:19:49,243 Stop it! 808 01:19:49,285 --> 01:19:53,998 You're not going to get a taste for these pathetic animals, are you? 809 01:19:54,040 --> 01:19:57,835 Don't worry. You'll get your share. 810 01:19:57,877 --> 01:20:00,546 We're all gonna get our share. 811 01:20:00,588 --> 01:20:02,215 What the fuck's going on? 812 01:20:02,256 --> 01:20:04,091 Didn't you know, Billy boy? 813 01:20:04,133 --> 01:20:07,887 The rich have always sucked off low-class shit like you. 814 01:20:22,819 --> 01:20:25,196 There it is. There's the house. 815 01:20:27,406 --> 01:20:28,950 Hey! 816 01:20:28,991 --> 01:20:30,576 Hey, what are you doing in there? 817 01:20:30,618 --> 01:20:34,080 This is a private party and private property. 818 01:20:34,121 --> 01:20:35,164 It's members only. 819 01:20:35,206 --> 01:20:36,290 We're invited. 820 01:20:36,332 --> 01:20:37,875 You're invited! Who's that? 821 01:20:37,917 --> 01:20:39,877 This is my mother. 822 01:20:42,338 --> 01:20:44,257 Hair! Hair, Mrs Carlyn. 823 01:20:44,298 --> 01:20:46,008 Wait a minute! 824 01:21:17,832 --> 01:21:19,834 He's good and pliable, your Honor. 825 01:21:31,178 --> 01:21:33,514 No! 826 01:21:35,057 --> 01:21:37,643 Someone help me! 827 01:21:41,772 --> 01:21:43,649 Look! Look! 828 01:21:43,691 --> 01:21:45,735 A beauty mark. 829 01:21:45,776 --> 01:21:48,779 Pretty, isn't it? 830 01:21:48,821 --> 01:21:50,448 Please. 831 01:21:55,828 --> 01:21:57,705 Yes! 832 01:21:57,747 --> 01:21:59,457 The hair! 833 01:22:04,003 --> 01:22:05,504 Shunt him! 834 01:22:07,506 --> 01:22:09,425 And now... 835 01:22:11,302 --> 01:22:15,139 ...we'll get to the bottom... 836 01:22:15,181 --> 01:22:16,682 God! 837 01:22:18,935 --> 01:22:20,603 ...of this. 838 01:22:37,703 --> 01:22:39,538 Whoo! 839 01:22:43,334 --> 01:22:44,919 Run, Billy. 840 01:22:46,170 --> 01:22:48,506 I love you. 841 01:22:54,512 --> 01:22:56,055 Billy. 842 01:22:57,598 --> 01:22:58,766 Get him! 843 01:22:58,808 --> 01:23:00,893 Don't let him get away. 844 01:23:13,155 --> 01:23:16,325 Where are you? 845 01:23:16,367 --> 01:23:18,327 Where are you, Billy? 846 01:23:18,369 --> 01:23:22,623 Anyone around my face is I.T. it! 847 01:23:24,792 --> 01:23:27,962 It's showtime, Billy! 848 01:23:28,004 --> 01:23:30,506 You wanna play? You wanna play? 849 01:23:41,684 --> 01:23:45,521 Let me give you a hand, Bill. 850 01:24:00,578 --> 01:24:02,079 Mum? 851 01:24:06,042 --> 01:24:08,210 Billy. 852 01:24:08,252 --> 01:24:10,880 How sweet of you. 853 01:24:10,921 --> 01:24:14,050 To come here to me. 854 01:24:39,033 --> 01:24:43,913 If you have any Oedipal fantasies you'd like to indulge in, Billy, now's the time. 855 01:24:54,090 --> 01:24:57,051 Well, son, I guess you're right. 856 01:24:57,093 --> 01:24:58,969 I am a butthead! 857 01:25:03,182 --> 01:25:04,725 Hey, hey, hey, Bill. 858 01:25:15,319 --> 01:25:18,280 It's just another hang-up, Billy. 859 01:26:10,040 --> 01:26:12,042 No! 860 01:26:27,725 --> 01:26:29,768 Stop it! 861 01:26:32,521 --> 01:26:36,775 Hi ho, everybody! Here comes Billy. 862 01:26:36,817 --> 01:26:38,861 Let go of me. Stop! 863 01:26:38,903 --> 01:26:40,863 Dinner is served. 864 01:26:40,905 --> 01:26:43,032 Billy on the half shell! 865 01:26:44,950 --> 01:26:46,493 Billy! 866 01:26:47,703 --> 01:26:49,496 Leave her alone. 867 01:26:49,538 --> 01:26:52,374 Well, well, well. 868 01:26:52,416 --> 01:26:53,626 Look what we have here. 869 01:26:53,667 --> 01:26:55,794 You gonna rescue the young maiden, Billy? 870 01:26:55,836 --> 01:26:57,254 Something like that. 871 01:26:58,672 --> 01:27:01,759 You and me, man to man. 872 01:27:01,800 --> 01:27:05,596 Well, well! A slave revolt! 873 01:27:12,269 --> 01:27:16,357 I love it. You gotta save the girl. That's so cute! 874 01:27:16,398 --> 01:27:18,609 Billy, don't! You'll only make it worse. 875 01:27:18,651 --> 01:27:19,860 Shut up, Clarisa. 876 01:27:19,902 --> 01:27:22,613 Jim! Nan! Where the hell are you? 877 01:28:19,753 --> 01:28:22,089 I've got to pull myself together. 878 01:28:26,552 --> 01:28:28,304 Beauty mark. 879 01:28:40,691 --> 01:28:44,320 I'm getting too old for this. 880 01:28:52,786 --> 01:28:57,458 Nan! Jim! Hey, come on, you guys. Knock it off, will ya? 881 01:28:57,499 --> 01:29:00,210 You've got to come downstairs. You've got to see this. 882 01:29:00,252 --> 01:29:02,212 We'll be right out. We're changing. 883 01:29:02,254 --> 01:29:04,506 Really? Into what?! 884 01:29:06,467 --> 01:29:09,845 Members of society. 885 01:29:09,887 --> 01:29:12,598 Hailing from Beverly Hills, 886 01:29:12,639 --> 01:29:16,435 with lineage dating from Julius Caesar 887 01:29:16,477 --> 01:29:19,021 and Genghis Khan, 888 01:29:19,063 --> 01:29:21,357 the master of the hunt, 889 01:29:21,398 --> 01:29:23,859 the champion of the shunt, 890 01:29:23,901 --> 01:29:27,488 Ted 'The Tycoon' Ferguson. 891 01:29:33,118 --> 01:29:34,787 And... 892 01:29:34,828 --> 01:29:36,830 in this corner 893 01:29:36,872 --> 01:29:41,418 from nowhere in particular... 894 01:29:43,045 --> 01:29:47,257 ...Bill 'The Bastard' Whitney. 895 01:29:48,425 --> 01:29:49,927 Gentlemen... 896 01:29:49,968 --> 01:29:52,388 begin, begin. 897 01:30:02,731 --> 01:30:05,234 Is everybody ready for the big shunt of the night? 898 01:30:12,032 --> 01:30:13,700 Hey, Ferguson. 899 01:30:49,069 --> 01:30:50,988 Shunt the little bastard! 900 01:31:06,044 --> 01:31:08,505 Bill! Bill! 901 01:31:12,843 --> 01:31:14,178 Bill! 902 01:31:16,972 --> 01:31:21,268 See this arm, Bill? You're gonna get very familiar with it. 903 01:31:31,612 --> 01:31:33,322 Stop! No! 904 01:31:41,663 --> 01:31:43,207 Shit! 905 01:31:46,877 --> 01:31:48,837 Is that all you got? 906 01:31:48,879 --> 01:31:51,381 Come on, Gumby. Give me your best shot. 907 01:31:54,051 --> 01:31:57,513 All right, Billy. The game's over. 908 01:32:17,699 --> 01:32:20,577 I told you, Whitney. We don't lose. 909 01:32:21,662 --> 01:32:23,080 Ever. 910 01:32:25,624 --> 01:32:27,918 Shunt him! Shunt him! 911 01:32:32,506 --> 01:32:34,258 What's going on? 912 01:33:18,135 --> 01:33:20,596 God! He's turned him inside out. 913 01:33:23,599 --> 01:33:25,309 Don't touch him till he's congealed. 914 01:33:30,731 --> 01:33:32,149 Clarisa! 915 01:33:37,696 --> 01:33:39,114 Bill, come on, man. 916 01:33:47,414 --> 01:33:49,625 You'll never get away with this. 917 01:33:54,254 --> 01:33:57,049 Don't count on it. 918 01:34:01,720 --> 01:34:04,056 Butthead. 919 01:34:07,601 --> 01:34:09,186 Come on! Come on! 920 01:34:31,041 --> 01:34:32,876 Outta the way! 921 01:34:40,384 --> 01:34:42,427 Well, Dr Cleveland, it looks as though 922 01:34:42,469 --> 01:34:46,640 I may have an opening in Washington next summer. 923 01:34:46,682 --> 01:34:48,809 Know what I mean? 924 01:34:57,484 --> 01:35:01,988 ♪ When you get tired of winning ♪ 925 01:35:02,030 --> 01:35:06,702 ♪ When you get tired of fame ♪ 926 01:35:06,743 --> 01:35:10,789 ♪ Or when your head is spinning ♪ 927 01:35:10,831 --> 01:35:15,001 ♪ And you've drunk all the best champagne ♪ 928 01:35:15,043 --> 01:35:19,798 ♪ Then we'll all sing together ♪ 929 01:35:19,840 --> 01:35:24,136 ♪ To society we'll be true ♪ 930 01:35:24,177 --> 01:35:28,932 ♪ Then we'll all sing together ♪ 931 01:35:28,974 --> 01:35:33,520 ♪ Society waits for you ♪ 932 01:35:36,481 --> 01:35:40,652 ♪ How we all get richer ♪ 933 01:35:40,694 --> 01:35:45,615 ♪ Playing the rolling game ♪ 934 01:35:45,657 --> 01:35:49,494 ♪ Only the poor get poorer ♪ 935 01:35:49,536 --> 01:35:53,999 ♪ We feed off them all the same ♪ 936 01:35:54,040 --> 01:35:58,503 ♪ Then we'll all sing together ♪ 937 01:35:58,545 --> 01:36:02,841 ♪ To society we'll be true ♪ 938 01:36:02,883 --> 01:36:07,512 ♪ Then we'll all sing together ♪ 939 01:36:07,554 --> 01:36:12,434 ♪ Society waits for you ♪ 940 01:36:51,640 --> 01:36:55,560 ♪ Some may call us sinners ♪ 941 01:36:55,602 --> 01:37:00,607 ♪ We think of ourselves as saints ♪ 942 01:37:00,649 --> 01:37:04,820 ♪ Some may call us pillars ♪ 943 01:37:04,861 --> 01:37:08,824 ♪ It's done with such restraint ♪ 944 01:37:08,865 --> 01:37:13,453 ♪ Then we'll all sing together ♪ 945 01:37:13,495 --> 01:37:17,958 ♪ To society we'll be true ♪ 946 01:37:17,999 --> 01:37:22,796 ♪ Then we'll all sing together ♪ 947 01:37:22,838 --> 01:37:27,259 ♪ Society waits for you ♪ 948 01:38:04,337 --> 01:38:08,592 ♪ Some may call us sinners ♪ 949 01:38:08,633 --> 01:38:13,263 ♪ We think of ourselves as saints ♪ 950 01:38:13,305 --> 01:38:17,350 ♪ Some may call us pillars ♪ 951 01:38:17,392 --> 01:38:21,855 ♪ It's done with such restraint ♪ 952 01:38:21,897 --> 01:38:26,401 ♪ Then we'll all sing together ♪ 953 01:38:26,443 --> 01:38:30,822 ♪ To society we'll be true ♪ 954 01:38:30,864 --> 01:38:35,619 ♪ Then we'll all sing together ♪ 955 01:38:35,660 --> 01:38:39,998 ♪ Society waits for you ♪ 956 01:38:40,040 --> 01:38:44,336 ♪ Then we'll all sing together ♪ 957 01:38:44,377 --> 01:38:49,090 ♪ To society we'll be true ♪ 958 01:38:49,132 --> 01:38:53,803 ♪ Then we'll all sing together... ♪ 63921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.