All language subtitles for fbi.s03e02.1080p.web.h264-ggwp_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,698 --> 00:00:09,664 - Come on. You gotta keep up. 2 00:00:09,699 --> 00:00:10,734 [laughs] - No fair. 3 00:00:10,769 --> 00:00:11,839 - Yeah! Whoo-hoo-hoo! 4 00:00:11,873 --> 00:00:13,875 - Whoa! [laughs] 5 00:00:13,910 --> 00:00:15,222 We're not gonna get in trouble? 6 00:00:15,256 --> 00:00:18,328 - Nobody comes here. - Okay. 7 00:00:18,363 --> 00:00:19,502 Wait up. 8 00:00:19,536 --> 00:00:20,779 [tense music] 9 00:00:20,813 --> 00:00:22,091 Yo. - [laughs] 10 00:00:22,125 --> 00:00:23,126 It's nice, right? - Yeah. 11 00:00:23,161 --> 00:00:25,439 - All right. Check this out. 12 00:00:25,473 --> 00:00:27,544 [laughs] - What? 13 00:00:27,579 --> 00:00:28,614 - I know, right? 14 00:00:28,649 --> 00:00:30,789 Let's just light this bad boy up. 15 00:00:30,823 --> 00:00:32,308 Wait. 16 00:00:32,342 --> 00:00:33,792 - Whoa. - And... 17 00:00:33,826 --> 00:00:35,380 [grunts] [splashes] 18 00:00:35,414 --> 00:00:36,381 [thuds] 19 00:00:36,415 --> 00:00:37,382 Whoa! - Yes! 20 00:00:37,416 --> 00:00:38,728 - Whoo! 21 00:00:38,762 --> 00:00:40,592 - What if we did them together? - Dude, yes. 22 00:00:40,626 --> 00:00:41,800 - Yeah, yeah, yeah. - All right. 23 00:00:41,834 --> 00:00:43,595 Here--you take one. - Okay. 24 00:00:43,629 --> 00:00:45,700 - All right, let's do this at the same time. 25 00:00:45,735 --> 00:00:49,290 - One, two, three. [grunts] 26 00:00:49,325 --> 00:00:50,429 [both thud] 27 00:00:50,464 --> 00:00:51,879 - Oh-oh! - Whoo-hoo! 28 00:00:51,913 --> 00:00:53,260 Gimme another one, man. Come on. 29 00:00:53,294 --> 00:00:54,571 - Dude--dude--dude. - Gimme another one. 30 00:00:54,606 --> 00:00:56,263 - Dude, dude. - What? 31 00:00:56,297 --> 00:00:59,300 [dramatic music] 32 00:00:59,335 --> 00:01:06,411 ♪ 33 00:01:07,722 --> 00:01:09,414 [phone chirps] 34 00:01:12,796 --> 00:01:13,832 - What's up? 35 00:01:13,866 --> 00:01:15,351 - Uh, OA's gonna come and grab me. 36 00:01:15,385 --> 00:01:17,456 We gotta go upstate. New case. 37 00:01:17,491 --> 00:01:19,251 - How soon's he gonna be here? 38 00:01:19,286 --> 00:01:20,873 - Um, probably in a few minutes. 39 00:01:20,908 --> 00:01:22,220 - Aww. That's too bad. 40 00:01:22,254 --> 00:01:23,428 I was gonna make you some scrambled eggs. 41 00:01:23,462 --> 00:01:24,670 - Oh. 42 00:01:24,705 --> 00:01:26,534 Yeah, but are they any good? 43 00:01:26,569 --> 00:01:27,915 - I think they're spectacular. 44 00:01:27,949 --> 00:01:29,158 - [laughs] 45 00:01:29,192 --> 00:01:31,332 I knew you'd say that. Next time. 46 00:01:32,540 --> 00:01:33,817 - Hey, how would you feel 47 00:01:33,852 --> 00:01:35,681 about OA giving me a ride uptown? 48 00:01:36,855 --> 00:01:39,237 Save me a walk to the subway. 49 00:01:40,238 --> 00:01:42,274 - Uh... 50 00:01:42,309 --> 00:01:43,931 [tense music] 51 00:01:43,965 --> 00:01:46,554 I haven't--I haven't said anything to him. 52 00:01:46,589 --> 00:01:49,316 ♪ 53 00:01:49,350 --> 00:01:50,800 I just think that we should keep this 54 00:01:50,834 --> 00:01:51,939 between us for the moment. 55 00:01:51,973 --> 00:01:55,874 You know, keep things simple. 56 00:01:59,567 --> 00:02:01,914 - Okay. 57 00:02:01,949 --> 00:02:03,916 Sure. Better get going. 58 00:02:03,951 --> 00:02:05,021 - Okay. Hey, hey, hey. 59 00:02:05,055 --> 00:02:06,264 Listen. I'm sorry. 60 00:02:06,298 --> 00:02:08,335 I just--I am not ready to do that. 61 00:02:08,369 --> 00:02:09,508 - That's okay. It's okay. 62 00:02:09,543 --> 00:02:11,648 It's not a problem. 63 00:02:11,683 --> 00:02:13,478 I get it. 64 00:02:13,512 --> 00:02:15,411 - Okay. 65 00:02:15,445 --> 00:02:19,863 ♪ 66 00:02:19,898 --> 00:02:22,521 - See you. 67 00:02:22,556 --> 00:02:24,247 - See you later. 68 00:02:26,801 --> 00:02:27,906 [indistinct chatter] 69 00:02:27,940 --> 00:02:29,390 - Female, late 20s. 70 00:02:29,425 --> 00:02:31,461 M.E. says she didn't die under the water. 71 00:02:31,496 --> 00:02:33,774 Strangled, possibly raped. 72 00:02:33,808 --> 00:02:35,362 Body's bound with wire 73 00:02:35,396 --> 00:02:37,260 and weighted to stay underwater. 74 00:02:37,295 --> 00:02:39,711 [ominous music] 75 00:02:39,745 --> 00:02:42,334 - Careful, whoever he is. 76 00:02:42,369 --> 00:02:44,302 - We've got some divers searching the lake bottom. 77 00:02:44,336 --> 00:02:45,613 M.E. found tattoos on the corpse 78 00:02:45,648 --> 00:02:47,546 that matched a missing persons report. 79 00:02:47,581 --> 00:02:49,686 Beatriz Santos from Connecticut. 80 00:02:49,721 --> 00:02:51,861 Just over the state line. That's why we called you. 81 00:02:51,895 --> 00:02:54,035 - Thank you. We'll take it from here. 82 00:02:54,070 --> 00:02:56,245 [indistinct chatter] 83 00:02:56,279 --> 00:02:57,867 - Uh, what's going on? 84 00:02:57,901 --> 00:02:59,386 Looks like they found something. 85 00:02:59,420 --> 00:03:00,904 Is that another body? 86 00:03:00,939 --> 00:03:03,976 [ominous music] 87 00:03:04,011 --> 00:03:05,323 ♪ 88 00:03:05,357 --> 00:03:06,462 - We're gonna need another bag. 89 00:03:06,496 --> 00:03:07,428 We got another one. 90 00:03:07,463 --> 00:03:08,878 - Step out. 91 00:03:08,912 --> 00:03:10,845 We're gonna wait until he's on his back. 92 00:03:10,880 --> 00:03:13,469 Hold on. 93 00:03:13,503 --> 00:03:15,022 - There's somebody still down there. 94 00:03:15,056 --> 00:03:18,612 - So three bodies. 95 00:03:18,646 --> 00:03:20,890 - Someone's been busy. 96 00:03:20,924 --> 00:03:23,893 [tense music] 97 00:03:23,927 --> 00:03:27,655 ♪ 98 00:03:27,690 --> 00:03:30,071 -The FBI defines serial murder as the unlawful killing 99 00:03:30,106 --> 00:03:32,039 of two or more victims at separate events 100 00:03:32,073 --> 00:03:34,075 by the same offender or offenders. 101 00:03:34,110 --> 00:03:36,423 Welcome to Tuesday morning. 102 00:03:36,457 --> 00:03:38,356 Our first victim is Beatriz Santos. 103 00:03:38,390 --> 00:03:39,426 Married, 28. 104 00:03:39,460 --> 00:03:41,462 Reported missing by her husband eight days ago. 105 00:03:41,497 --> 00:03:43,982 M.E. says she was killed shortly after being abducted. 106 00:03:44,016 --> 00:03:46,433 Most likely she was sexually assaulted as well. 107 00:03:46,467 --> 00:03:48,676 - I bet I know the answer but any DNA? 108 00:03:48,711 --> 00:03:50,471 - Not after being underwater a week. 109 00:03:50,506 --> 00:03:52,646 - Our second victim: Mona Kitberg. 110 00:03:52,680 --> 00:03:54,337 Also late 20s, married. 111 00:03:54,372 --> 00:03:55,407 Disappeared five weeks ago. 112 00:03:55,442 --> 00:03:57,375 And our third is DeAnne Carlisle-- 113 00:03:57,409 --> 00:03:58,479 uh, married, 20s. 114 00:03:58,514 --> 00:03:59,653 Disappeared eleven weeks ago. 115 00:03:59,687 --> 00:04:01,862 M.E. says all three were strangled 116 00:04:01,896 --> 00:04:03,864 but cannot confirm sexual assault 117 00:04:03,898 --> 00:04:05,452 on Kitberg and Carlisle. 118 00:04:05,486 --> 00:04:06,729 Too much time in the water. 119 00:04:06,763 --> 00:04:09,594 - No, but we should assume that it happened. 120 00:04:09,628 --> 00:04:13,356 - So ERT is on the scene, doing that thing they do. 121 00:04:13,391 --> 00:04:14,944 Meanwhile, we need footage-- 122 00:04:14,978 --> 00:04:17,464 surveillance cams, security video, traffic cams 123 00:04:17,498 --> 00:04:20,052 for a five-mile radius around the crime scene, yeah? 124 00:04:20,087 --> 00:04:21,364 - I mean, it's pretty country up there. 125 00:04:21,399 --> 00:04:22,503 Not much cameras. 126 00:04:22,538 --> 00:04:23,746 - Which is why we also need dumps 127 00:04:23,780 --> 00:04:25,644 from cell phone towers in the area. 128 00:04:25,679 --> 00:04:28,060 - That'll take subpoenas. We'll get started on 'em. 129 00:04:28,095 --> 00:04:30,787 - All right, second. What connects the victims? 130 00:04:30,822 --> 00:04:32,064 They're all from the same area, 131 00:04:32,099 --> 00:04:33,963 so we know that's his hunting ground. 132 00:04:33,997 --> 00:04:36,137 But why did he choose these women? 133 00:04:36,172 --> 00:04:37,829 We figure that out, we'll find him. 134 00:04:37,863 --> 00:04:39,693 So we need full backgrounds on the women-- 135 00:04:39,727 --> 00:04:41,936 friends, family, husbands, criminal records. 136 00:04:41,971 --> 00:04:44,422 - DeAnne Carlisle was murdered three months ago. 137 00:04:44,456 --> 00:04:46,113 Mona Kitberg, a month back. 138 00:04:46,147 --> 00:04:47,839 And Beatriz Santos, last week. 139 00:04:47,873 --> 00:04:49,358 This guy is on the hunt. 140 00:04:49,392 --> 00:04:50,773 Do not waste any time. 141 00:04:50,807 --> 00:04:52,015 [tense synth music] 142 00:04:52,050 --> 00:04:53,051 - Let's go to work. 143 00:04:53,085 --> 00:04:54,811 - So I've been looking at it... 144 00:04:54,846 --> 00:04:56,813 - Jubal. - Yeah? 145 00:04:56,848 --> 00:04:59,713 - All three victims were married, right? 146 00:04:59,747 --> 00:05:01,922 - Yeah. Why? 147 00:05:01,956 --> 00:05:04,614 - When they were found, they didn't have wedding rings on. 148 00:05:04,649 --> 00:05:05,857 ♪ 149 00:05:05,891 --> 00:05:07,859 - None of them? - Nope. 150 00:05:07,893 --> 00:05:09,792 [indistinct chatter] 151 00:05:09,826 --> 00:05:11,414 - So he takes the ring as a trophy. 152 00:05:11,449 --> 00:05:13,071 What does that mean? 153 00:05:13,105 --> 00:05:14,900 - Ring means romance, right? 154 00:05:14,935 --> 00:05:16,868 - Mm, possession in a way. 155 00:05:16,902 --> 00:05:18,594 Maybe he wants to feel like 156 00:05:18,628 --> 00:05:20,112 he's stealing them from their husbands. 157 00:05:20,147 --> 00:05:21,700 - Okay, so if he's sexually obsessed, 158 00:05:21,735 --> 00:05:22,943 then maybe he observed them first. 159 00:05:22,977 --> 00:05:24,738 Jubal, we'll go talk to Santos's husband, 160 00:05:24,772 --> 00:05:27,844 see if knows anyone with eyes on her. 161 00:05:27,879 --> 00:05:30,709 - Jubal. - Uh, yeah. 162 00:05:30,744 --> 00:05:32,055 Yeah. That sounds good. 163 00:05:32,090 --> 00:05:33,505 I'll tell Scola and Tiffany 164 00:05:33,540 --> 00:05:35,162 to talk to the husbands of the other victims. 165 00:05:35,196 --> 00:05:38,199 [tense music] 166 00:05:38,234 --> 00:05:40,754 The wire used to tie up the victims, 167 00:05:40,788 --> 00:05:43,412 that wasn't 14-gauge electrical wiring 168 00:05:43,446 --> 00:05:45,517 tied with a square knot, was it? 169 00:05:45,552 --> 00:05:46,932 ♪ 170 00:05:49,210 --> 00:05:50,833 - Thanks. 171 00:05:50,867 --> 00:05:53,836 [dramatic music] 172 00:05:53,870 --> 00:06:00,877 ♪ 173 00:06:11,474 --> 00:06:13,718 Hey, uh, this is ASAC Jubal Valentine 174 00:06:13,752 --> 00:06:15,202 from the New York office. 175 00:06:15,236 --> 00:06:19,448 Uh, can I speak to your SAC, Rina Trenholm please? 176 00:06:19,482 --> 00:06:20,552 All right, great. Thanks. 177 00:06:20,587 --> 00:06:21,726 - Enjoy. 178 00:06:23,279 --> 00:06:24,729 Hey, Rina. 179 00:06:24,763 --> 00:06:27,628 - Hey, you. 180 00:06:27,663 --> 00:06:30,044 - Hi, how you doing? - Hi. 181 00:06:31,805 --> 00:06:33,841 - Uh, I got you a coffee. 182 00:06:33,876 --> 00:06:35,256 - Oh, thanks. - [clears throat] 183 00:06:35,291 --> 00:06:36,913 You still take it black? 184 00:06:36,948 --> 00:06:38,743 - You know it. - [chuckles] Yeah. 185 00:06:38,777 --> 00:06:40,158 Thanks for coming. - Yeah. 186 00:06:40,192 --> 00:06:42,056 No, I was actually in the city anyway. 187 00:06:42,091 --> 00:06:44,162 I've got a Cybercrime task force meeting in midtown. 188 00:06:44,196 --> 00:06:46,164 - Oh, good. How are things in Newark? 189 00:06:46,198 --> 00:06:48,718 You've been SAC for what? Two years now, right? 190 00:06:48,753 --> 00:06:51,065 - Yeah. Uh, it's good. 191 00:06:51,100 --> 00:06:53,999 It's busy. - Yeah, yeah. 192 00:06:58,866 --> 00:07:01,593 - So what's up? You wanted to talk. 193 00:07:02,801 --> 00:07:05,632 - Yeah. Uh... 194 00:07:05,666 --> 00:07:06,909 You remember Cory McMay? 195 00:07:06,943 --> 00:07:08,669 Raped and killed that woman upstate? 196 00:07:08,704 --> 00:07:10,671 - Ah. Yeah, Jubal. 197 00:07:10,706 --> 00:07:12,949 I remember Cory McMay. What about him? 198 00:07:12,984 --> 00:07:14,744 - We caught a serial murder case. 199 00:07:14,779 --> 00:07:15,883 Three women, raped and killed. 200 00:07:15,918 --> 00:07:16,919 Bound with wire. 201 00:07:16,953 --> 00:07:19,473 The same kind McMay used, 14-gauge electrical. 202 00:07:19,508 --> 00:07:21,510 - Wow. And? 203 00:07:21,544 --> 00:07:23,477 - All three of 'em were missing a wedding ring. 204 00:07:23,512 --> 00:07:26,515 Which McMay's victim was missing hers. 205 00:07:26,549 --> 00:07:27,826 At the time, we thought that was irrelevant but now-- 206 00:07:27,861 --> 00:07:30,035 - Yeah, and now you're thinking it isn't. Why? 207 00:07:30,070 --> 00:07:32,106 - Also the bodies were found in north Westchester. 208 00:07:32,141 --> 00:07:33,245 Which is where McMay lived. 209 00:07:33,280 --> 00:07:37,249 And--and the bodies were tied with a square knot, 210 00:07:37,284 --> 00:07:38,906 which McMay used. 211 00:07:38,941 --> 00:07:41,253 - Right. I use a square knot, Jubal. 212 00:07:41,288 --> 00:07:43,877 Did I kill them? - Uh... 213 00:07:43,911 --> 00:07:45,223 uh... 214 00:07:45,257 --> 00:07:46,914 - McMay's case was eight years ago. 215 00:07:46,949 --> 00:07:48,088 He's serving 30 to life. 216 00:07:48,122 --> 00:07:50,711 I mean, whoever killed your victims, it wasn't McMay. 217 00:07:50,746 --> 00:07:51,954 - Yeah, yeah. No, no, of course. 218 00:07:51,988 --> 00:07:54,094 But, uh, maybe 219 00:07:54,128 --> 00:07:56,614 he influenced somebody, a copycat type of... 220 00:07:56,648 --> 00:07:58,926 - Yeah. 221 00:08:00,238 --> 00:08:02,240 - Or... 222 00:08:04,691 --> 00:08:07,935 You know, maybe we made a mistake. 223 00:08:07,970 --> 00:08:10,006 [tense music] 224 00:08:10,041 --> 00:08:12,733 - I'm sorry. You think McMay was innocent? 225 00:08:12,768 --> 00:08:14,804 You think we put away the wrong guy? 226 00:08:16,565 --> 00:08:19,015 - It's not impossible. 227 00:08:19,050 --> 00:08:21,639 - Yeah. It is. 228 00:08:21,673 --> 00:08:25,297 It--McMay was a meth head with a history of violence. 229 00:08:25,332 --> 00:08:26,782 He lied on the stand. 230 00:08:26,816 --> 00:08:29,025 And by the way, his DNA was on the murder victim. 231 00:08:29,060 --> 00:08:32,063 - Yeah. And he had an alibi witness. 232 00:08:32,097 --> 00:08:34,583 - Yeah, who nobody believed, including you. 233 00:08:34,617 --> 00:08:37,931 - Well, I mean, can't really trust my-- 234 00:08:37,965 --> 00:08:40,071 think we both know there was a lot going on at the time. 235 00:08:40,105 --> 00:08:41,900 I was drinking. 236 00:08:41,935 --> 00:08:43,833 My marriage was collapsing. 237 00:08:43,868 --> 00:08:45,007 - Yeah, no. I remember. 238 00:08:45,041 --> 00:08:46,318 - And you and I were... - Yeah. 239 00:08:46,353 --> 00:08:48,562 I--I remember. 240 00:08:48,597 --> 00:08:51,220 ♪ 241 00:08:51,254 --> 00:08:52,911 - Well, like I said, there was a lot going on. 242 00:08:52,946 --> 00:08:56,018 - McMay was solid. 243 00:08:56,052 --> 00:08:58,779 DNA doesn't lie, Jubal. You know that. 244 00:08:58,814 --> 00:09:00,850 - Yeah. 245 00:09:00,885 --> 00:09:03,163 - And the copycat idea, that's interesting. 246 00:09:03,197 --> 00:09:04,820 I'd look into that. 247 00:09:04,854 --> 00:09:06,407 [ominous music] 248 00:09:06,442 --> 00:09:08,271 And Jubal, um... 249 00:09:08,306 --> 00:09:11,654 I'm talking with the deputy director 250 00:09:11,689 --> 00:09:13,967 about the counterterrorism unit about running it. 251 00:09:14,001 --> 00:09:14,933 - Oh, wow. 252 00:09:14,968 --> 00:09:18,074 - It's just talk right now but I'm hopeful. 253 00:09:18,109 --> 00:09:21,319 ♪ 254 00:09:21,353 --> 00:09:25,288 People asking awkward questions about an old case won't help. 255 00:09:27,808 --> 00:09:30,121 - Got it. - Yeah? 256 00:09:30,155 --> 00:09:32,813 - Mm. Yeah. 257 00:09:33,745 --> 00:09:34,884 - Good to see you. 258 00:09:34,919 --> 00:09:41,891 ♪ 259 00:09:41,926 --> 00:09:44,860 - I can't wrap my head around any of this. 260 00:09:44,894 --> 00:09:47,207 You found Bea in a lake? How did she get there? 261 00:09:47,241 --> 00:09:48,622 - That's what we're trying to find out. 262 00:09:48,657 --> 00:09:49,692 Mr. Santos, can you tell us what happened 263 00:09:49,727 --> 00:09:50,659 the night she disappeared? 264 00:09:50,693 --> 00:09:52,143 - Well, you found two other women, right? 265 00:09:52,177 --> 00:09:53,351 Who are they? - I'm sorry. 266 00:09:53,385 --> 00:09:54,835 We can't talk about the other victims. 267 00:09:54,870 --> 00:09:56,388 - Do you at least have a suspect? 268 00:09:56,423 --> 00:09:58,287 - We can't get into that either. 269 00:09:58,321 --> 00:10:00,151 - Ever since Bea's gone missing, 270 00:10:00,185 --> 00:10:03,016 all you cops can say is "We can't say anything." 271 00:10:03,050 --> 00:10:06,675 Now she's dead and you're giving me the same crap? 272 00:10:06,709 --> 00:10:08,331 I want to know what happened to my wife! 273 00:10:08,366 --> 00:10:10,299 - Sir, we understand that. 274 00:10:10,333 --> 00:10:12,335 Okay? And we want to help. 275 00:10:12,370 --> 00:10:13,889 But the best way for us to do that 276 00:10:13,923 --> 00:10:15,269 is for you to answer our questions. 277 00:10:15,304 --> 00:10:17,237 [ominous music] 278 00:10:17,271 --> 00:10:19,653 Where was your wife the night she disappeared? 279 00:10:19,688 --> 00:10:22,035 ♪ 280 00:10:22,069 --> 00:10:25,763 -Bea tends bar at a local restaurant. 281 00:10:25,797 --> 00:10:27,316 You know, farm-to-table and all that. 282 00:10:27,350 --> 00:10:29,145 All right. They close at midnight. 283 00:10:29,180 --> 00:10:31,251 She's usually back by 1:00. 284 00:10:31,285 --> 00:10:34,150 And she texted me that night. 285 00:10:34,185 --> 00:10:36,428 She said she'd be home in 20 minutes. 286 00:10:38,085 --> 00:10:39,777 That's the last I heard from her. 287 00:10:39,811 --> 00:10:41,192 - Okay. 288 00:10:41,226 --> 00:10:43,884 Okay, did she mention anybody stalking or harassing her? 289 00:10:43,919 --> 00:10:46,300 - No, just drunks hitting on her at the bar. 290 00:10:46,335 --> 00:10:48,302 - Did she mention anyone by name? 291 00:10:48,337 --> 00:10:49,856 I mean, somebody that worried her 292 00:10:49,890 --> 00:10:50,995 or was maybe a little too attentive? 293 00:10:51,029 --> 00:10:52,237 - No. 294 00:10:52,272 --> 00:10:54,032 She laughed about it. 295 00:10:54,067 --> 00:10:56,379 And she said she could handle herself. 296 00:10:56,414 --> 00:10:58,278 - What's the restaurant? 297 00:10:58,312 --> 00:11:00,763 - Lilly's in North Salem. 298 00:11:00,798 --> 00:11:03,145 ♪ 299 00:11:03,179 --> 00:11:04,387 - Thank you. 300 00:11:06,562 --> 00:11:07,874 - So as maître d', 301 00:11:07,908 --> 00:11:09,013 you're keep an eye on the room all night, yeah? 302 00:11:09,047 --> 00:11:10,186 - That's the job. 303 00:11:10,221 --> 00:11:11,498 - Okay, well, do you remember 304 00:11:11,532 --> 00:11:13,431 anybody hanging around Beatrice Santos, 305 00:11:13,465 --> 00:11:15,882 maybe bothering her around the time she disappeared? 306 00:11:15,916 --> 00:11:18,954 - I don't remember anyone bothering her period. 307 00:11:18,988 --> 00:11:20,783 We serve high-end clientele here. 308 00:11:20,818 --> 00:11:22,233 It's not the corner bar. 309 00:11:22,267 --> 00:11:24,200 - Hm, her husband said 310 00:11:24,235 --> 00:11:26,099 that she got hit on by customers all the time. 311 00:11:26,133 --> 00:11:28,722 - I guess she told her husband more than she told me. 312 00:11:28,757 --> 00:11:30,759 Not that I'm surprised she said it. 313 00:11:30,793 --> 00:11:32,070 - Wait. Why not? 314 00:11:32,105 --> 00:11:33,900 - Bea could be sensitive. 315 00:11:33,934 --> 00:11:35,867 Not every compliment means you're getting hit on. 316 00:11:35,902 --> 00:11:37,938 - Right. It's just interesting. 317 00:11:37,973 --> 00:11:40,182 Her husband didn't describe her like that. 318 00:11:40,216 --> 00:11:41,942 - He didn't work with her. 319 00:11:41,977 --> 00:11:43,979 - That's a cool tattoo. 320 00:11:44,013 --> 00:11:45,014 No, the one on your hand. 321 00:11:45,049 --> 00:11:47,741 - Oh. Thanks, bro. 322 00:11:47,776 --> 00:11:49,053 - Yeah. Where'd you get it? 323 00:11:49,087 --> 00:11:50,882 - Uh, tattoo parlor in Kingston. 324 00:11:50,917 --> 00:11:52,435 Guy said it was a Buddhist symbol. 325 00:11:52,470 --> 00:11:53,540 - Hm. - Kingston. 326 00:11:53,574 --> 00:11:54,817 That's cool. 327 00:11:54,852 --> 00:11:55,887 - Can you give me a minute? 328 00:11:55,922 --> 00:11:56,992 I gotta talk to the kitchen. 329 00:11:57,026 --> 00:11:59,097 both: Yeah, sure. - Go ahead. 330 00:11:59,132 --> 00:12:00,789 [ominous music] 331 00:12:00,823 --> 00:12:02,929 - Buddhist symbol. 332 00:12:02,963 --> 00:12:04,378 - Only if Buddha did five to ten. 333 00:12:04,413 --> 00:12:05,932 That is a prison tattoo, Agent Bell. 334 00:12:05,966 --> 00:12:07,036 - Are you checking for his sheet? 335 00:12:07,071 --> 00:12:08,003 - Mm-hmm. 336 00:12:08,037 --> 00:12:09,314 And Tate's got one. 337 00:12:09,349 --> 00:12:10,971 Convicted of cyberstalking and threatening a woman. 338 00:12:11,006 --> 00:12:12,490 Two years ago, sentenced to four years, 339 00:12:12,524 --> 00:12:14,319 released after nine months. 340 00:12:14,354 --> 00:12:17,875 [indistinct chatter] 341 00:12:17,909 --> 00:12:19,221 Hey! Where's Tate? 342 00:12:19,255 --> 00:12:20,291 - He just ran out the back. 343 00:12:20,325 --> 00:12:23,294 [tense music] 344 00:12:23,328 --> 00:12:27,332 ♪ 345 00:12:27,367 --> 00:12:28,437 - Is he there? 346 00:12:28,471 --> 00:12:29,956 - I don't see him. 347 00:12:33,338 --> 00:12:35,858 - Elise, we need an address. 348 00:12:35,893 --> 00:12:37,515 [brakes screech] 349 00:12:37,549 --> 00:12:44,556 ♪ 350 00:12:46,524 --> 00:12:49,527 [high-pitched beeping] 351 00:12:49,561 --> 00:12:51,218 - Is that a smoke detector? 352 00:12:51,253 --> 00:12:54,946 ♪ 353 00:12:54,981 --> 00:12:57,155 Lloyd Tate, FBI! Open up! 354 00:12:57,190 --> 00:12:59,123 - Smells like burning. 355 00:12:59,157 --> 00:13:01,056 [doorhandle rattles] 356 00:13:01,090 --> 00:13:02,126 - [grunts] 357 00:13:02,160 --> 00:13:03,955 [high-pitched beeping] 358 00:13:03,990 --> 00:13:05,163 FBI! 359 00:13:05,198 --> 00:13:07,407 ♪ 360 00:13:07,441 --> 00:13:09,547 - It's a laptop, OA. 361 00:13:11,445 --> 00:13:12,619 [yelps] 362 00:13:12,653 --> 00:13:13,620 [distant thud] 363 00:13:13,654 --> 00:13:15,864 - [coughing] 364 00:13:15,898 --> 00:13:17,141 [door creaks] - [grunts] 365 00:13:17,175 --> 00:13:18,349 - FBI! Don't move! 366 00:13:18,383 --> 00:13:20,144 [dramatic music] 367 00:13:20,178 --> 00:13:22,215 - [grunting] 368 00:13:22,249 --> 00:13:24,596 ♪ 369 00:13:24,631 --> 00:13:26,806 [both grunting] 370 00:13:31,258 --> 00:13:34,468 - Where are you going, buddy? 371 00:13:34,503 --> 00:13:37,264 [handcuffs rattling] 372 00:13:40,233 --> 00:13:41,406 - I'm guessing there's something on this 373 00:13:41,441 --> 00:13:43,029 you don't want us to see? 374 00:13:43,063 --> 00:13:45,583 - [grunts] 375 00:13:45,617 --> 00:13:48,241 [dramatic music] 376 00:13:53,142 --> 00:13:54,385 - If you wanna destroy your data, 377 00:13:54,419 --> 00:13:55,282 burning your hard drive is a pretty effective way to do it. 378 00:13:55,317 --> 00:13:56,490 - Were you able to recover anything? 379 00:13:56,525 --> 00:13:58,492 - Well, the hard drive's sealed with a rubber gasket. 380 00:13:58,527 --> 00:13:59,908 If the rubber's still intact, 381 00:13:59,942 --> 00:14:01,564 you can usually extract some of the data-- 382 00:14:01,599 --> 00:14:03,325 - Yes or no, Ian? 383 00:14:03,359 --> 00:14:05,016 - Yes. 384 00:14:05,051 --> 00:14:09,089 I managed to dig out a few things. 385 00:14:11,057 --> 00:14:12,506 - Whoa. 386 00:14:12,541 --> 00:14:13,611 [buzzer rings] 387 00:14:13,645 --> 00:14:14,681 - Okay, Mr. Tate. 388 00:14:14,715 --> 00:14:16,683 We talked to your parole officer. 389 00:14:16,717 --> 00:14:18,650 And it turns out one of the conditions of your parole 390 00:14:18,685 --> 00:14:20,100 is that he has to approve everything 391 00:14:20,135 --> 00:14:21,274 that you post to social media. 392 00:14:21,308 --> 00:14:22,309 - You know, since you have a habit 393 00:14:22,344 --> 00:14:23,621 of threatening women online. 394 00:14:23,655 --> 00:14:25,416 - You obviously didn't show him some of the posts 395 00:14:25,450 --> 00:14:27,176 that we found on your laptop. 396 00:14:27,211 --> 00:14:30,662 Especially the one where you photoshop Beatriz Santos's head 397 00:14:30,697 --> 00:14:33,320 onto some images of women having sex with animals. 398 00:14:33,355 --> 00:14:34,943 That's a parole violation. 399 00:14:34,977 --> 00:14:36,530 - Those are just memes. 400 00:14:36,565 --> 00:14:38,912 Jokes. They're for a laugh. 401 00:14:38,947 --> 00:14:40,534 - That's a pretty aggressive laugh. 402 00:14:40,569 --> 00:14:42,916 A little rough on Bea Santos, don't you think? 403 00:14:42,951 --> 00:14:44,504 - Well, maybe she earned it. All right? 404 00:14:44,538 --> 00:14:46,955 Maybe I tried to be nice, offer to buy her a drink, 405 00:14:46,989 --> 00:14:49,095 and she treated me like dirt on her shoe? 406 00:14:49,129 --> 00:14:50,372 - So you're upset because she wouldn't let you 407 00:14:50,406 --> 00:14:52,408 buy her a drink. 408 00:14:53,582 --> 00:14:54,997 She was married. 409 00:14:55,032 --> 00:14:56,412 - You think she wouldn't have taken that drink 410 00:14:56,447 --> 00:14:58,656 if I was some handsome, rich guy? 411 00:14:58,690 --> 00:15:00,140 She's a total Stacey. 412 00:15:00,175 --> 00:15:01,486 Looks down on guys like me. 413 00:15:01,521 --> 00:15:03,040 I made some jokes about her. 414 00:15:03,074 --> 00:15:04,593 I should get in trouble for that? 415 00:15:04,627 --> 00:15:05,663 Nobody got hurt. 416 00:15:05,697 --> 00:15:08,217 - Nobody got hurt? She was killed. 417 00:15:08,252 --> 00:15:10,461 - You were working the night that Bea disappeared. 418 00:15:10,495 --> 00:15:12,532 Where'd you go after the restaurant closed? 419 00:15:12,566 --> 00:15:13,705 [ominous music] 420 00:15:13,740 --> 00:15:15,362 - What? 421 00:15:15,397 --> 00:15:16,950 - Where did you go? 422 00:15:16,985 --> 00:15:18,952 - No. No, no, no, no, no. 423 00:15:18,987 --> 00:15:20,126 - That's not an answer. 424 00:15:20,160 --> 00:15:22,162 - I don't know anything about what happened to Bea. 425 00:15:22,197 --> 00:15:23,750 Why would I? 426 00:15:23,784 --> 00:15:25,338 - Because she's a Stacey. You just said so. 427 00:15:25,372 --> 00:15:26,995 - Wait. Wait. 428 00:15:27,029 --> 00:15:29,031 I-- 429 00:15:29,066 --> 00:15:30,274 after work that night, 430 00:15:30,308 --> 00:15:33,035 I went to a bar in Katonah, hung out with some friends. 431 00:15:33,070 --> 00:15:35,003 That's where I was. Swear to god. 432 00:15:37,005 --> 00:15:38,420 - Who'd you share those memes with? 433 00:15:38,454 --> 00:15:40,042 - I don't know. I posted them in a chat room. 434 00:15:40,077 --> 00:15:41,768 Anybody could have seen 'em. 435 00:15:41,802 --> 00:15:44,667 ♪ 436 00:15:44,702 --> 00:15:46,324 - Hey. Tate's alibi checks out. 437 00:15:46,359 --> 00:15:47,705 He's a creep but he's not our guy. 438 00:15:47,739 --> 00:15:49,051 - And what about the chat room? 439 00:15:49,086 --> 00:15:50,225 - It's a site for incels. 440 00:15:50,259 --> 00:15:51,985 Short for "involuntary celibate." 441 00:15:52,020 --> 00:15:54,194 - You know, losers who blame their lack of dating success 442 00:15:54,229 --> 00:15:55,540 on women being bitches. 443 00:15:55,575 --> 00:15:57,646 - Yeah. I know what an incel is. 444 00:15:57,680 --> 00:16:00,062 Any connection to the killings? - Maybe. 445 00:16:00,097 --> 00:16:01,615 Tate wasn't the only one to post memes. 446 00:16:01,650 --> 00:16:04,066 There are hundreds of images of women on the site, 447 00:16:04,101 --> 00:16:06,689 including the murdered women. - All three were on the site. 448 00:16:06,724 --> 00:16:08,070 - Yeah, there's a lot of information on here-- 449 00:16:08,105 --> 00:16:09,485 where they work, where they live. 450 00:16:09,520 --> 00:16:11,039 I mean, they would have been able to track them down 451 00:16:11,073 --> 00:16:12,247 with what's on here. 452 00:16:12,281 --> 00:16:15,422 - This is definitely where he's identifying his victims. 453 00:16:15,457 --> 00:16:17,562 Other than Tate, who's posting images? 454 00:16:17,597 --> 00:16:18,701 Who else is on the site? 455 00:16:18,736 --> 00:16:20,427 - Hundreds, maybe thousands. 456 00:16:20,462 --> 00:16:22,015 And they're all anonymous. 457 00:16:22,050 --> 00:16:23,051 - All right. Don't worry. 458 00:16:23,085 --> 00:16:24,190 I'll get their real names. 459 00:16:24,224 --> 00:16:26,192 We need this guy in custody. 460 00:16:26,226 --> 00:16:28,746 [indistinct chatter] 461 00:16:28,780 --> 00:16:31,542 - Hey, I'm gonna need you to check out this old case. 462 00:16:31,576 --> 00:16:34,269 Guy named Cory McMay. 463 00:16:34,303 --> 00:16:36,512 Raped and killed a woman eight years ago 464 00:16:36,547 --> 00:16:38,342 in northern Westchester. 465 00:16:38,376 --> 00:16:40,654 - Okay, what's the connection to this case? 466 00:16:40,689 --> 00:16:43,140 - Uh, there are some other similarities. 467 00:16:43,174 --> 00:16:44,658 Methods, materials used. 468 00:16:44,693 --> 00:16:46,384 McMay's victim was taken at night, 469 00:16:46,419 --> 00:16:47,454 same as the current ones. 470 00:16:47,489 --> 00:16:49,318 - Okay, um... I don't understand. 471 00:16:49,353 --> 00:16:50,492 He's in prison. 472 00:16:50,526 --> 00:16:51,803 What do you want us to be looking for? 473 00:16:51,838 --> 00:16:53,771 - Anything that would explain the overlap. 474 00:16:53,805 --> 00:16:55,393 Maybe there's a copycat out there. 475 00:16:55,428 --> 00:16:56,774 Or who knows? 476 00:16:56,808 --> 00:16:58,603 Maybe we got it wrong about McMay. 477 00:16:58,638 --> 00:17:01,054 Maybe he didn't do the murder eight years ago. 478 00:17:01,089 --> 00:17:03,298 - You think McMay's innocent? 479 00:17:03,332 --> 00:17:04,506 - No. I'm just saying. 480 00:17:04,540 --> 00:17:07,474 We have three unsolved murders with a similar pattern, 481 00:17:07,509 --> 00:17:09,062 so it's worth checking out. 482 00:17:09,097 --> 00:17:10,753 A place to start is with McMay's sister. 483 00:17:10,788 --> 00:17:13,135 She gave him an alibi for the time of the murder. 484 00:17:13,170 --> 00:17:14,447 Nobody believed her. 485 00:17:14,481 --> 00:17:15,655 But like I said, it's worth checking out. 486 00:17:15,689 --> 00:17:17,105 - Okay. This is your case. 487 00:17:17,139 --> 00:17:18,347 You sure you don't wanna do this yourself? 488 00:17:18,382 --> 00:17:20,315 - Yeah, no. I want fresh eyes on this. 489 00:17:20,349 --> 00:17:21,695 - Okay. - Okay. 490 00:17:21,730 --> 00:17:23,214 - Okay. 491 00:17:23,249 --> 00:17:26,183 [tense music] 492 00:17:26,217 --> 00:17:27,287 ♪ 493 00:17:27,322 --> 00:17:28,495 I don't know what we're gonna find. 494 00:17:28,530 --> 00:17:29,634 The McMay case seems pretty tight. 495 00:17:29,669 --> 00:17:30,670 - Yeah. I don't know. 496 00:17:30,704 --> 00:17:32,568 But Jubal's hunches are usually pretty good. 497 00:17:34,294 --> 00:17:35,537 - [sighs] 498 00:17:35,571 --> 00:17:37,608 [elevator chimes] 499 00:17:37,642 --> 00:17:39,092 - Hey. - Oh, hi. 500 00:17:39,127 --> 00:17:40,507 - I was actually coming to find you. 501 00:17:40,542 --> 00:17:42,440 - Vertiz. - Zidan, how are you? 502 00:17:42,475 --> 00:17:43,786 - I'm good. - Uh, we're running out. 503 00:17:43,821 --> 00:17:46,168 We're actually working a serial case right now. 504 00:17:46,203 --> 00:17:47,376 - That's actually why I'm here. 505 00:17:47,411 --> 00:17:49,447 I've got some time. My team does too. 506 00:17:49,482 --> 00:17:50,724 Figured we could help out. 507 00:17:50,759 --> 00:17:53,451 - Oh. - Thanks, but we're good. 508 00:17:53,486 --> 00:17:55,177 - Oh, come on. Don't be proud. 509 00:17:55,212 --> 00:17:56,627 I'm just offering extra hands and eyes. 510 00:17:56,661 --> 00:17:59,561 Who could say no to that? 511 00:17:59,595 --> 00:18:01,252 - Like I said, we're good. 512 00:18:01,287 --> 00:18:02,978 - We are. We are. 513 00:18:03,012 --> 00:18:04,531 But if anything changes, we'll let you know. 514 00:18:04,566 --> 00:18:05,567 [elevator chimes] Thank you. 515 00:18:07,707 --> 00:18:08,708 - I'm sure he would offer to help 516 00:18:08,742 --> 00:18:11,159 if it was a low-key, under the radar case too. 517 00:18:11,193 --> 00:18:12,919 - Okay, give him a break. He was just offering to help. 518 00:18:12,953 --> 00:18:14,645 - No, he was looking for another press case, 519 00:18:14,679 --> 00:18:16,371 pad his resumé. 520 00:18:16,405 --> 00:18:18,338 - At least he offered. 521 00:18:18,373 --> 00:18:19,719 - I don't understand. 522 00:18:19,753 --> 00:18:21,341 Why are you asking about Cory now? 523 00:18:21,376 --> 00:18:22,756 - Well, his case may have something to do 524 00:18:22,791 --> 00:18:24,344 with a current case that we're investigating. 525 00:18:24,379 --> 00:18:25,656 - Meaning that there's a chance 526 00:18:25,690 --> 00:18:27,623 someone's imitating what he did eight years ago. 527 00:18:27,658 --> 00:18:28,900 - We found three dead women, 528 00:18:28,935 --> 00:18:29,901 and the way that they were killed is very similar 529 00:18:29,936 --> 00:18:32,352 to the way that Cory's victims were killed. 530 00:18:32,387 --> 00:18:33,905 - So you think there's a copycat? 531 00:18:33,940 --> 00:18:36,322 - It's possible. 532 00:18:36,356 --> 00:18:39,394 - Well, I wouldn't know anything about any of that. 533 00:18:39,428 --> 00:18:40,912 - Okay. 534 00:18:40,947 --> 00:18:42,880 We wanna talk to you about the testimony 535 00:18:42,914 --> 00:18:44,778 you gave at the trial. 536 00:18:44,813 --> 00:18:47,229 You said that your brother was with you 537 00:18:47,264 --> 00:18:48,955 at the time of the murder, right? 538 00:18:48,989 --> 00:18:51,751 - Uh...I'm not really sure. 539 00:18:51,785 --> 00:18:53,270 It's a long time ago. 540 00:18:53,304 --> 00:18:54,926 - You're not sure? 541 00:18:54,961 --> 00:18:57,136 It's your brother we're talking about. 542 00:19:00,553 --> 00:19:03,245 - Ms. McMay, it is a crime to lie to the FBI, 543 00:19:03,280 --> 00:19:04,626 a felony in fact. 544 00:19:04,660 --> 00:19:07,284 - It's a crime to lie when you testify too. 545 00:19:07,318 --> 00:19:10,252 [ominous music] 546 00:19:11,011 --> 00:19:12,634 - Okay, well the statue of limitations 547 00:19:12,668 --> 00:19:14,774 on a perjury committed eight years ago is up. 548 00:19:14,808 --> 00:19:16,707 So you can't be prosecuted for that anymore. 549 00:19:16,741 --> 00:19:18,364 ♪ 550 00:19:18,398 --> 00:19:19,675 - Can't? 551 00:19:19,710 --> 00:19:20,676 - No, you can't. 552 00:19:20,711 --> 00:19:22,851 But you can for lying to us here and now. 553 00:19:22,885 --> 00:19:24,301 So why don't we try this again? 554 00:19:24,335 --> 00:19:26,337 ♪ 555 00:19:26,372 --> 00:19:28,305 - [exhales] 556 00:19:28,339 --> 00:19:30,962 Cory was so sweet before he got into drugs. 557 00:19:30,997 --> 00:19:33,655 Everything bad happened after he got hooked. 558 00:19:33,689 --> 00:19:36,658 And he begged me to help him, 559 00:19:36,692 --> 00:19:39,212 and I thought I should 'cause he's my brother. 560 00:19:39,247 --> 00:19:40,558 - So you lied. 561 00:19:40,593 --> 00:19:42,733 - I felt like I had to to help him. 562 00:19:42,767 --> 00:19:45,011 - So you have no idea where he was 563 00:19:45,045 --> 00:19:47,289 when the murder was committed? 564 00:19:47,324 --> 00:19:49,326 ♪ 565 00:19:49,360 --> 00:19:51,259 - No. 566 00:19:51,293 --> 00:19:53,951 But I wouldn't have lied if I thought he killed that woman. 567 00:19:53,985 --> 00:19:57,610 Before the drugs, Cory was the kindest, more generous person. 568 00:19:57,644 --> 00:19:59,957 He would give you anything. 569 00:19:59,991 --> 00:20:02,408 And he's not a murderer. He's not. 570 00:20:02,442 --> 00:20:05,411 [tense music] 571 00:20:05,445 --> 00:20:07,896 ♪ 572 00:20:07,930 --> 00:20:10,036 - All right, let's go over what you did 573 00:20:10,070 --> 00:20:12,280 the night you killed Cathy. 574 00:20:12,314 --> 00:20:14,351 - I'm not gonna do that because I didn't kill her! 575 00:20:14,385 --> 00:20:17,354 I never killed anyone. Why won't you believe me? 576 00:20:17,388 --> 00:20:19,459 - You know, Cory, you would do yourself a lot of good 577 00:20:19,494 --> 00:20:20,736 if you explained how it all happened 578 00:20:20,771 --> 00:20:22,600 because we know what you did but we-- 579 00:20:22,635 --> 00:20:23,636 [knocks] - Yeah, hey. 580 00:20:23,670 --> 00:20:25,465 - Hey. 581 00:20:25,500 --> 00:20:27,018 I spoke with Maggie and OA. 582 00:20:27,053 --> 00:20:29,987 They said you sent them upstate to chase an old case. 583 00:20:30,919 --> 00:20:32,265 Why? 584 00:20:32,300 --> 00:20:34,819 - Uh, well, this guy actually. Cory McMay. 585 00:20:34,854 --> 00:20:37,028 I put him away for homicide eight years ago. 586 00:20:37,063 --> 00:20:38,720 I thought there might be some connection 587 00:20:38,754 --> 00:20:40,687 to the serial murders, so... 588 00:20:40,722 --> 00:20:42,620 - Maggie said they didn't find anything. 589 00:20:44,588 --> 00:20:47,522 - No--no, it was a-- it was a dead end. 590 00:20:47,556 --> 00:20:50,387 - If it's a dead end, why are you watching his interview? 591 00:20:50,421 --> 00:20:52,009 - Uh... 592 00:20:52,043 --> 00:20:53,735 well, 'cause I still think 593 00:20:53,769 --> 00:20:56,047 there might be something there, something I missed. 594 00:20:56,082 --> 00:20:57,877 I'm trying to figure out what it was. 595 00:20:57,911 --> 00:21:01,363 - Maggie said the case was solid. 596 00:21:01,398 --> 00:21:04,159 - Yeah. I mean, hopefully. 597 00:21:04,193 --> 00:21:08,888 ♪ 598 00:21:08,922 --> 00:21:11,442 You see that coffee cup? - Mm-hmm. 599 00:21:11,477 --> 00:21:13,375 - That is filled with vodka. 600 00:21:16,861 --> 00:21:18,863 - Any vodka in that? 601 00:21:18,898 --> 00:21:23,074 ♪ 602 00:21:23,109 --> 00:21:24,800 - No. 603 00:21:26,112 --> 00:21:28,632 - Listen, I get why you're concerned. 604 00:21:28,666 --> 00:21:30,668 But if the collar was good then, 605 00:21:30,703 --> 00:21:32,325 there's no reason to look back. 606 00:21:32,360 --> 00:21:34,776 I need your head here 607 00:21:34,810 --> 00:21:35,984 in this case. 608 00:21:36,018 --> 00:21:38,089 [tense music] 609 00:21:38,124 --> 00:21:39,367 - Hey. 610 00:21:39,401 --> 00:21:41,403 I just got a call about another body. 611 00:21:41,438 --> 00:21:43,509 Woman in her 20s, bound with electrical cord. 612 00:21:43,543 --> 00:21:46,028 I'm headed there now with Tiffany. 613 00:21:46,063 --> 00:21:47,996 - God. Jubal? 614 00:21:48,030 --> 00:21:50,516 ♪ 615 00:21:50,550 --> 00:21:51,931 Forget about McMay. 616 00:21:51,965 --> 00:21:55,314 Help us figure out this case before more bodies drop. 617 00:21:56,142 --> 00:21:58,593 - Yeah. 618 00:21:58,627 --> 00:22:00,767 - [whispers] Yeah. 619 00:22:00,802 --> 00:22:02,113 [sighs] 620 00:22:08,637 --> 00:22:10,674 - She matches a missing person report filed yesterday, 621 00:22:10,708 --> 00:22:12,123 but we have to check with the family. 622 00:22:12,158 --> 00:22:13,746 M.E. says it looks like strangulation. 623 00:22:13,780 --> 00:22:15,437 - Any sign of sexual assault? 624 00:22:15,472 --> 00:22:17,922 - Looks that way but can't say for sure until the autopsy. 625 00:22:17,957 --> 00:22:19,476 [indistinct chatter] 626 00:22:19,510 --> 00:22:21,650 We also found drag marks starting 30 yards back 627 00:22:21,685 --> 00:22:23,031 leading to the creek. 628 00:22:23,065 --> 00:22:25,930 Figured he carried her from the car up on the road, 629 00:22:25,965 --> 00:22:28,070 got tired, dragged her the last bit. 630 00:22:28,105 --> 00:22:30,038 - Got it. Thanks. 631 00:22:30,072 --> 00:22:32,178 [indistinct radio chatter] 632 00:22:32,212 --> 00:22:34,111 Well... 633 00:22:34,145 --> 00:22:35,940 bet you didn't see too many crime scenes 634 00:22:35,975 --> 00:22:37,390 like this with the NYPD. 635 00:22:37,425 --> 00:22:38,495 - That's all right with me. 636 00:22:38,529 --> 00:22:40,013 I am not a country girl. 637 00:22:40,048 --> 00:22:41,946 Snakes and such, no thank you. 638 00:22:41,981 --> 00:22:44,121 [indistinct chatter] 639 00:22:44,155 --> 00:22:45,536 Can't take her to the lake anymore, 640 00:22:45,571 --> 00:22:48,401 so I guess he had to improvise. 641 00:22:48,436 --> 00:22:51,404 [tense music] 642 00:22:51,439 --> 00:22:53,095 ♪ 643 00:22:53,130 --> 00:22:54,649 - You seeing something? 644 00:22:54,683 --> 00:22:57,168 - He dragged her but there's no dirt on her. 645 00:22:57,203 --> 00:23:00,102 No leaves or sticks. 646 00:23:01,863 --> 00:23:03,692 - Probably wrapped her in something. 647 00:23:03,727 --> 00:23:05,660 Cloth, or plastic more likely, right? 648 00:23:05,694 --> 00:23:08,525 He's fastidious, wants to keep the car free from evidence. 649 00:23:08,559 --> 00:23:10,872 - Drag plastic for 30 yards over rocks and dirt, 650 00:23:10,906 --> 00:23:12,425 something's bound to tear off, right? 651 00:23:12,460 --> 00:23:14,082 - Plastic holds DNA pretty well. 652 00:23:14,116 --> 00:23:16,981 Let's get ERT up here, sweep the drag path. 653 00:23:17,016 --> 00:23:19,121 - I'll call it in. - Thanks. 654 00:23:19,156 --> 00:23:21,123 Just watch out for that rattler. 655 00:23:23,160 --> 00:23:24,472 - Seriously? 656 00:23:24,506 --> 00:23:29,753 ♪ 657 00:23:29,787 --> 00:23:31,064 - All right, we may have caught a break. 658 00:23:31,099 --> 00:23:33,170 ERT found pieces of plastic that were wrapped 659 00:23:33,204 --> 00:23:34,792 around the victim at the latest crime scene. 660 00:23:34,827 --> 00:23:35,897 They're at the lab now. 661 00:23:35,931 --> 00:23:38,244 Meantime, we have an ID for last night's victim. 662 00:23:38,278 --> 00:23:39,763 Maria Elena Ramos. 663 00:23:39,797 --> 00:23:41,937 Late 20s, married, no wedding ring, strangled. 664 00:23:41,972 --> 00:23:43,801 According to the missing persons report filed 665 00:23:43,836 --> 00:23:45,941 when she disappeared, she worked at a bowling alley. 666 00:23:45,976 --> 00:23:48,047 Left around 10:00 PM, never made it home. 667 00:23:48,081 --> 00:23:49,497 - Jubal. - Yeah? 668 00:23:49,531 --> 00:23:50,912 - I got something. - Tell me. 669 00:23:50,946 --> 00:23:53,190 - So this is a traffic cam image 670 00:23:53,224 --> 00:23:54,502 from one of the roads to the lake 671 00:23:54,536 --> 00:23:56,642 the night Beatriz Santos was abducted. 672 00:23:56,676 --> 00:23:57,781 - Okay. You run the plate? 673 00:23:57,815 --> 00:24:00,162 - Yeah, well, can't read it. Too muddy. 674 00:24:00,197 --> 00:24:03,269 But this is from last night. 675 00:24:03,303 --> 00:24:05,133 It's from an intersection just a few miles away 676 00:24:05,167 --> 00:24:07,066 from where the most recent victim was found. 677 00:24:07,100 --> 00:24:08,619 - Yeah, yeah. Same car. 678 00:24:08,654 --> 00:24:10,725 - And again, plate's muddy. - Yeah. 679 00:24:10,759 --> 00:24:13,521 So he's obscuring the plate before he goes out. 680 00:24:13,555 --> 00:24:15,730 - I was able to pull three digits. 681 00:24:15,764 --> 00:24:17,559 Uh, there's a car with those numbers 682 00:24:17,594 --> 00:24:19,768 registered in north Westchester county. 683 00:24:19,803 --> 00:24:21,908 It was reported stolen four months ago. 684 00:24:21,943 --> 00:24:23,082 - All right. 685 00:24:23,116 --> 00:24:24,635 That's not long before the first killing. 686 00:24:24,670 --> 00:24:25,705 Who's the owner? - Right. 687 00:24:25,740 --> 00:24:27,155 Uh, name's Peter DeLeon. 688 00:24:27,189 --> 00:24:29,847 ♪ 689 00:24:29,882 --> 00:24:31,815 - I don't get this. 690 00:24:31,849 --> 00:24:33,851 Did you find my car? I'd really like it back. 691 00:24:33,886 --> 00:24:34,956 - No. 692 00:24:34,990 --> 00:24:36,958 It came up in another investigation. 693 00:24:36,992 --> 00:24:39,547 You reported it stolen a couple months back, correct? 694 00:24:39,581 --> 00:24:41,687 - Uh, yeah. I did. 695 00:24:41,721 --> 00:24:44,137 - Uh, can you tell us what happened when it was stolen? 696 00:24:44,172 --> 00:24:45,518 - Okay. 697 00:24:45,553 --> 00:24:48,797 Well, it's got one of those keyless fobs. 698 00:24:48,832 --> 00:24:50,903 So I parked it and forgot to turn it off, 699 00:24:50,937 --> 00:24:53,077 just left the engine running. 700 00:24:53,112 --> 00:24:54,665 Someone must have noticed and took it. 701 00:24:54,700 --> 00:24:56,633 - Did you happen to get a look at whoever took it? 702 00:24:56,667 --> 00:24:57,875 - No. 703 00:24:57,910 --> 00:24:59,187 - And do your neighbors have any cameras? 704 00:24:59,221 --> 00:25:02,017 - Uh, I don't think so. They haven't mentioned it. 705 00:25:02,052 --> 00:25:03,743 - Okay, well, we'll just need your address. 706 00:25:03,778 --> 00:25:05,158 We can talk to your neighbors. 707 00:25:05,193 --> 00:25:07,195 - All right. 708 00:25:07,229 --> 00:25:08,921 - So what do you do for the children's hospital? 709 00:25:08,955 --> 00:25:12,165 - I'm a volunteer actually. 710 00:25:12,200 --> 00:25:14,685 I was pretty sick as a kid, 711 00:25:14,720 --> 00:25:16,584 spent a lot of time here. 712 00:25:16,618 --> 00:25:18,344 I'm on disability--I--I-- 713 00:25:18,378 --> 00:25:20,657 I hurt my back working construction 714 00:25:20,691 --> 00:25:23,867 so I've got the time. 715 00:25:23,901 --> 00:25:25,109 Really though. 716 00:25:25,144 --> 00:25:27,111 Why is the FBI so interested in my car? 717 00:25:27,146 --> 00:25:29,907 - Well, like I said, turned up in another investigation. 718 00:25:30,598 --> 00:25:31,840 - Well, thank you for your time. 719 00:25:31,875 --> 00:25:33,773 - Take care. - Have a good day. 720 00:25:35,637 --> 00:25:37,190 - Hey, Jubal. - Yeah? 721 00:25:37,225 --> 00:25:38,571 - We talked to DeLeon's neighbors. 722 00:25:38,606 --> 00:25:39,917 They say that he's a good guy. 723 00:25:39,952 --> 00:25:41,194 - But no surveillance cams either. 724 00:25:41,229 --> 00:25:43,265 - Okay, so everything he says checks out. 725 00:25:43,300 --> 00:25:45,095 - Yeah, right down to his childhood illness. 726 00:25:45,129 --> 00:25:47,684 Poor guy had leukemia. 727 00:25:47,718 --> 00:25:49,720 - We sent his plates to the state patrol. 728 00:25:49,755 --> 00:25:51,101 And the sheriff, they're running database checks 729 00:25:51,135 --> 00:25:52,067 but no hits yet. 730 00:25:52,102 --> 00:25:54,000 - Only good news, if you can call it that, 731 00:25:54,035 --> 00:25:55,692 is that we found the name for the fourth victim 732 00:25:55,726 --> 00:25:56,865 on the incel website. 733 00:25:56,900 --> 00:25:58,142 So whoever's doing the murders 734 00:25:58,177 --> 00:26:00,075 is a big fan of that godforsaken site. 735 00:26:00,110 --> 00:26:01,905 - Where are we with finding names for these clowns? 736 00:26:01,939 --> 00:26:03,113 - Isobel met with the CEO. 737 00:26:03,147 --> 00:26:04,666 He's willing to cooperate. 738 00:26:04,701 --> 00:26:06,357 - That's great. - Good. 739 00:26:09,326 --> 00:26:12,294 [tense music] 740 00:26:12,329 --> 00:26:19,301 ♪ 741 00:26:19,336 --> 00:26:22,097 - Hey. What's up? 742 00:26:22,132 --> 00:26:24,617 - What the hell is happening, Jubal? 743 00:26:24,652 --> 00:26:26,377 - I think there's a connection 744 00:26:26,412 --> 00:26:28,172 between the McMay case and the current killings. 745 00:26:28,207 --> 00:26:31,279 I can't prove it but I gotta pursue it, Rina. 746 00:26:31,313 --> 00:26:34,109 - Why? It doesn't make any sense. 747 00:26:34,144 --> 00:26:35,801 You were there. You saw the case. 748 00:26:35,835 --> 00:26:37,941 - Yeah, well, you know, I was a mess. 749 00:26:37,975 --> 00:26:39,736 [mumbles] 750 00:26:39,770 --> 00:26:41,669 And I wasn't sober a day that entire investigation. 751 00:26:41,703 --> 00:26:43,153 - Okay. But I was. 752 00:26:43,187 --> 00:26:45,327 And I was beside you every step of the way. 753 00:26:45,362 --> 00:26:49,090 It was a good arrest, Jubal. We did everything right. 754 00:26:49,124 --> 00:26:51,333 So I don't appreciate you digging up the past 755 00:26:51,368 --> 00:26:52,783 and drawing attention to this case 756 00:26:52,818 --> 00:26:55,165 because you feel guilty about your drinking. 757 00:26:55,199 --> 00:27:02,172 ♪ 758 00:27:02,206 --> 00:27:04,415 - It's not the guilt. 759 00:27:04,450 --> 00:27:06,210 - So then what is it? 760 00:27:06,245 --> 00:27:08,143 - It's a hunch, okay? 761 00:27:08,178 --> 00:27:10,352 It's just a hunch. That's all. 762 00:27:10,387 --> 00:27:12,941 - Has anyone on your team 763 00:27:12,976 --> 00:27:14,978 found anything that says this case was bad? 764 00:27:15,012 --> 00:27:17,049 - No. 765 00:27:17,083 --> 00:27:18,878 - Then you have got to let this go. 766 00:27:18,913 --> 00:27:20,328 Please just sort your stuff out 767 00:27:20,362 --> 00:27:22,123 in a way that does not cost me a job. 768 00:27:22,157 --> 00:27:23,814 - Rina, I'm gonna talk to McMay. 769 00:27:23,849 --> 00:27:25,264 - [sighs] 770 00:27:25,298 --> 00:27:28,129 - See if he can help me figure this out. 771 00:27:28,163 --> 00:27:30,200 - Why are you doing this? 772 00:27:30,234 --> 00:27:32,927 - Because I have to. 773 00:27:32,961 --> 00:27:35,930 [dramatic music] 774 00:27:35,964 --> 00:27:41,660 ♪ 775 00:27:46,734 --> 00:27:47,976 [door thuds, creaks] 776 00:27:50,807 --> 00:27:52,671 [door thuds] 777 00:27:55,777 --> 00:27:58,090 - Hey, Cory. 778 00:27:58,124 --> 00:27:59,470 - Valentine. 779 00:27:59,505 --> 00:28:02,301 When they told me it was you, I didn't believe it. 780 00:28:04,165 --> 00:28:05,373 What do you want? 781 00:28:05,407 --> 00:28:08,341 - I'm here because I have some questions about your case. 782 00:28:08,376 --> 00:28:10,240 - You have questions about my case? 783 00:28:10,274 --> 00:28:13,243 - Yeah, I'm not convinced we got it right. 784 00:28:13,277 --> 00:28:15,728 That you belong in here. 785 00:28:17,454 --> 00:28:18,869 - Get out of here. 786 00:28:18,904 --> 00:28:21,320 - And if that's true, 787 00:28:21,354 --> 00:28:22,977 I wanna help you. 788 00:28:23,011 --> 00:28:26,221 I wanna work on getting you out. 789 00:28:26,256 --> 00:28:29,431 But I need you to answer some questions for me. 790 00:28:29,466 --> 00:28:32,331 On the level. Can you do that? 791 00:28:35,852 --> 00:28:37,854 - For real? 792 00:28:37,888 --> 00:28:40,028 - Yeah. 100%. 793 00:28:43,066 --> 00:28:45,309 - What? 794 00:28:45,344 --> 00:28:46,863 - Okay. 795 00:28:46,897 --> 00:28:48,381 First of all, 796 00:28:48,416 --> 00:28:51,108 your sister told us that, uh... 797 00:28:51,143 --> 00:28:53,145 you asked her to make up an alibi for you. 798 00:28:53,179 --> 00:28:54,940 Is that right? 799 00:28:54,974 --> 00:28:56,907 - Yeah. I did that. 800 00:28:56,942 --> 00:28:58,012 What do you want? 801 00:28:58,046 --> 00:28:59,185 Everybody was saying I was guilty. 802 00:28:59,220 --> 00:29:01,015 Nobody believed me. What else was I supposed to do? 803 00:29:01,049 --> 00:29:02,913 - All right. All right. 804 00:29:02,948 --> 00:29:05,260 Now you said you never knew the victim. 805 00:29:05,295 --> 00:29:08,263 But we had videos of you at the store where she worked. 806 00:29:08,298 --> 00:29:09,955 - I forgot seeing her at the store. 807 00:29:09,989 --> 00:29:11,335 That's all. 808 00:29:11,370 --> 00:29:13,821 I never met her other than that. 809 00:29:13,855 --> 00:29:15,270 I was never with her. 810 00:29:15,305 --> 00:29:16,996 Ever. - That's not possible. 811 00:29:17,031 --> 00:29:18,032 - I'm telling you. 812 00:29:18,066 --> 00:29:19,999 - Your semen was on her body. 813 00:29:20,034 --> 00:29:21,794 How--how would that be possible 814 00:29:21,829 --> 00:29:23,382 if you were not with her at some point? 815 00:29:23,416 --> 00:29:25,556 - Why ask me? How am I supposed to know? 816 00:29:25,591 --> 00:29:28,007 ♪ 817 00:29:28,042 --> 00:29:29,319 - Come on. 818 00:29:29,353 --> 00:29:31,079 - I was never with her. 819 00:29:31,114 --> 00:29:32,840 I figure I was set up. 820 00:29:32,874 --> 00:29:33,875 - Okay, no. 821 00:29:33,910 --> 00:29:35,981 You were not framed, Cory, okay? 822 00:29:36,015 --> 00:29:38,846 Nobody stole your DNA and put it on her. 823 00:29:38,880 --> 00:29:40,364 Maybe somebody else was involved. 824 00:29:40,399 --> 00:29:42,194 Maybe you had sex with her, they killed her. 825 00:29:42,228 --> 00:29:44,990 Whatever. I need to know what it was. 826 00:29:45,024 --> 00:29:46,819 - You still don't listen. 827 00:29:46,854 --> 00:29:48,821 It never happened. 828 00:29:48,856 --> 00:29:51,410 Didn't spent time with her, didn't have sex with her, 829 00:29:51,444 --> 00:29:52,998 didn't kill her, none of it. 830 00:29:53,032 --> 00:29:54,068 - Do you understand? 831 00:29:54,102 --> 00:29:56,139 I cannot help you unless you tell me the truth. 832 00:29:56,173 --> 00:29:57,934 - I am telling you the truth! 833 00:29:57,968 --> 00:30:00,453 I have been telling you the truth the whole time! 834 00:30:00,488 --> 00:30:04,837 Why are you here if you don't even wanna hear it? 835 00:30:04,872 --> 00:30:06,183 Hey! 836 00:30:06,218 --> 00:30:07,460 [buzzer rings] 837 00:30:07,495 --> 00:30:10,153 [dramatic music] 838 00:30:10,187 --> 00:30:12,224 [door thuds] 839 00:30:12,258 --> 00:30:15,123 - You went upstate. 840 00:30:15,158 --> 00:30:16,366 - Uh, yeah. 841 00:30:16,400 --> 00:30:18,299 - You did exactly what I told you not to do. 842 00:30:18,333 --> 00:30:19,921 - Look, Isobel. 843 00:30:19,956 --> 00:30:21,578 - I don't have time for this now. 844 00:30:21,612 --> 00:30:23,442 Good news, people. 845 00:30:23,476 --> 00:30:25,444 Just got off the phone with the incel CEO. 846 00:30:25,478 --> 00:30:27,929 Took some arm twisting but he ran a series of screens. 847 00:30:27,964 --> 00:30:29,275 People who looked at the memes, 848 00:30:29,310 --> 00:30:31,864 people who lived in the general vicinity of the crime scenes. 849 00:30:31,899 --> 00:30:33,038 We got one hit. 850 00:30:33,072 --> 00:30:34,142 Kenneth Higby. 851 00:30:34,177 --> 00:30:35,488 [dramatic music] 852 00:30:35,523 --> 00:30:37,111 - 28. 853 00:30:37,145 --> 00:30:39,941 Runs a coffee shop upstate, lives above it. 854 00:30:39,976 --> 00:30:41,184 No criminal record. 855 00:30:41,218 --> 00:30:42,288 And he's married. 856 00:30:42,323 --> 00:30:43,980 ♪ 857 00:30:44,014 --> 00:30:45,498 - What kind of incel is married? 858 00:30:45,533 --> 00:30:47,880 - Any word from the medical examiner about DNA? 859 00:30:47,915 --> 00:30:48,916 - Still waiting. 860 00:30:48,950 --> 00:30:50,365 - Okay. Thanks. 861 00:30:50,400 --> 00:30:52,229 - According to the county building department, 862 00:30:52,264 --> 00:30:54,231 Higby filed a permit to re-wire his coffee shop 863 00:30:54,266 --> 00:30:55,301 six months ago. 864 00:30:55,336 --> 00:30:56,647 - The timing is right. 865 00:30:56,682 --> 00:30:58,373 Six months is right before the first murder. 866 00:30:58,408 --> 00:31:01,480 - Job likes that takes a ton of 14-gauge electrical wire. 867 00:31:02,619 --> 00:31:04,276 - Have Maggie and OA bring him in. 868 00:31:04,310 --> 00:31:06,312 - Yep. 869 00:31:06,347 --> 00:31:07,520 - So why did you have 870 00:31:07,555 --> 00:31:09,074 your coffee shop re-wired, Mr. Higby? 871 00:31:09,108 --> 00:31:10,385 - Why did I, um-- 872 00:31:10,420 --> 00:31:12,525 because I was shut down for, like, forever. 873 00:31:12,560 --> 00:31:14,976 And I'm trying to get my customers back. 874 00:31:15,011 --> 00:31:16,598 It's all about good Wi-Fi. 875 00:31:16,633 --> 00:31:18,600 People don't really care about the coffee. 876 00:31:18,635 --> 00:31:20,188 - [laughs] Fair enough. 877 00:31:20,223 --> 00:31:21,534 We also talked to your contractors. 878 00:31:21,569 --> 00:31:23,295 They said that you asked to keep any leftover wire 879 00:31:23,329 --> 00:31:24,641 when they were finished. 880 00:31:24,675 --> 00:31:26,677 - Sure. I paid for it. 881 00:31:26,712 --> 00:31:29,301 I use it to fix stuff. 882 00:31:29,335 --> 00:31:31,406 Why are you asking about this? 883 00:31:31,441 --> 00:31:33,995 - You ever hear of the website Incel Uprising? 884 00:31:34,030 --> 00:31:35,928 - No. - No? 885 00:31:35,963 --> 00:31:37,585 You've never visited it? 886 00:31:37,619 --> 00:31:39,138 - No. 887 00:31:39,173 --> 00:31:41,071 - No, you never read any of the memes? 888 00:31:41,106 --> 00:31:42,452 Hung out in the chatrooms? 889 00:31:42,486 --> 00:31:44,247 - I don't even know what it is. 890 00:31:44,281 --> 00:31:46,490 - Hm, yeah, you do. - What? 891 00:31:46,525 --> 00:31:48,147 - You were identified by the website 892 00:31:48,182 --> 00:31:49,942 as a frequent visitor. 893 00:31:49,977 --> 00:31:51,426 - That's insane. I-- 894 00:31:51,461 --> 00:31:53,014 [stammers] 895 00:31:53,049 --> 00:31:54,188 I'll give you my laptop. 896 00:31:54,222 --> 00:31:55,706 You can look through it all you want. 897 00:31:55,741 --> 00:31:58,261 I never went to whatever this place is you're talking about. 898 00:31:58,295 --> 00:32:01,229 [tense music] 899 00:32:01,264 --> 00:32:02,472 ♪ 900 00:32:02,506 --> 00:32:04,094 - I think he's telling the truth. 901 00:32:04,129 --> 00:32:05,302 There's nothing on Higby's laptop 902 00:32:05,337 --> 00:32:07,063 that says he's been to the incel site. 903 00:32:07,097 --> 00:32:09,479 - Well, then why did Incel Uprising give us his name? 904 00:32:09,513 --> 00:32:10,687 - Because they screwed up. 905 00:32:10,721 --> 00:32:13,241 They used the IP address from his coffee shop's router. 906 00:32:13,276 --> 00:32:14,967 Assumed it was his laptop. 907 00:32:15,002 --> 00:32:16,969 - So it wasn't Higby. 908 00:32:17,004 --> 00:32:18,143 Well, the good news is that 909 00:32:18,177 --> 00:32:20,041 it's probably a customer, right? 910 00:32:20,076 --> 00:32:22,630 - Uh, you're right. But it's not that simple. 911 00:32:22,664 --> 00:32:23,976 We checked the router. 912 00:32:24,011 --> 00:32:25,322 Identified a computer that was in use 913 00:32:25,357 --> 00:32:27,635 every time the incel website was visited from the shop. 914 00:32:27,669 --> 00:32:29,602 But that laptop is on a VPN. 915 00:32:29,637 --> 00:32:31,363 So there's no way we can identify the user. 916 00:32:31,397 --> 00:32:33,123 - Isn't there a bank across the street from the coffee shop? 917 00:32:33,158 --> 00:32:35,022 Maybe we can get access to their video cameras? 918 00:32:35,056 --> 00:32:36,299 ♪ 919 00:32:36,333 --> 00:32:37,438 - On it. 920 00:32:37,472 --> 00:32:38,611 - Got a result from the M.E. 921 00:32:38,646 --> 00:32:40,579 on the plastic they found at last night's crime scene. 922 00:32:40,613 --> 00:32:42,477 There was DNA. They ran it and got a match. 923 00:32:42,512 --> 00:32:43,616 - Who is it? 924 00:32:43,651 --> 00:32:45,687 - His name is Cory McMay. 925 00:32:45,722 --> 00:32:47,724 [dramatic music] 926 00:32:47,758 --> 00:32:49,139 But it's gotta be wrong. I ran him. 927 00:32:49,174 --> 00:32:52,004 Can't be the guy. 928 00:32:52,039 --> 00:32:54,627 - That's literally impossible. 929 00:32:54,662 --> 00:32:57,423 McMay's been in prison for the last eight years. 930 00:33:02,601 --> 00:33:06,363 - Cory McMay, incarcerated for the past 94 months. 931 00:33:06,398 --> 00:33:09,090 One of the few people we can say without absolute certainty 932 00:33:09,125 --> 00:33:10,781 did not murder anyone recently. 933 00:33:10,816 --> 00:33:13,267 And yet for some reason, his DNA is on the plastic. 934 00:33:13,301 --> 00:33:14,544 - What about family? Siblings? 935 00:33:14,578 --> 00:33:16,580 - Just a sister, so not a suspect. 936 00:33:16,615 --> 00:33:19,273 - So what does this mean? 937 00:33:19,307 --> 00:33:20,688 - I don't know. 938 00:33:20,722 --> 00:33:22,552 - We pulled the images from the ATM across the street 939 00:33:22,586 --> 00:33:23,553 from Higby's coffee shop. 940 00:33:23,587 --> 00:33:24,795 These were taken ten minutes 941 00:33:24,830 --> 00:33:26,659 before someone logged onto the incel website 942 00:33:26,694 --> 00:33:28,040 from the coffee shop 943 00:33:28,075 --> 00:33:30,008 the day before Beatriz Santos was killed. 944 00:33:32,527 --> 00:33:35,047 - Well, that is Peter DeLeon from the hospital. 945 00:33:35,082 --> 00:33:36,359 - The guy whose car was stolen? 946 00:33:36,393 --> 00:33:38,706 - He claimed it was stolen. Maybe it wasn't. 947 00:33:38,740 --> 00:33:40,432 Was he part of the McMay case? 948 00:33:40,466 --> 00:33:42,192 - No. 949 00:33:42,227 --> 00:33:44,539 No. Nothing to do with it. 950 00:33:45,782 --> 00:33:48,233 - Anything to do with McMay personally? 951 00:33:48,267 --> 00:33:50,235 - Not that I know about. 952 00:33:50,269 --> 00:33:52,651 - If he's the killer, why don't we have his DNA? 953 00:33:52,685 --> 00:33:55,240 - You said that DeLeon had been sick, right? 954 00:33:55,274 --> 00:33:56,517 - Yeah. He had leukemia as a kid. 955 00:33:56,551 --> 00:33:58,174 - Are you sure it was leukemia? 956 00:33:58,208 --> 00:33:59,658 both: Yeah. - Positive. 957 00:33:59,692 --> 00:34:01,315 - Scola, what you got? 958 00:34:01,349 --> 00:34:03,282 [dramatic music] 959 00:34:03,317 --> 00:34:05,664 [buzzer rings] 960 00:34:05,698 --> 00:34:07,493 I'm Assistant Special in Charge Valentine. 961 00:34:07,528 --> 00:34:09,219 This is Special Agent Scola. - Hello. 962 00:34:09,254 --> 00:34:11,497 - Is someone gonna tell me what the heck's going on here? 963 00:34:11,532 --> 00:34:14,569 - As a child, you had acute lymphoblastic leukemia, right? 964 00:34:14,604 --> 00:34:16,088 - What about it? 965 00:34:16,123 --> 00:34:17,641 - And you had a bone marrow transplant 966 00:34:17,676 --> 00:34:19,367 from a matched, unrelated donor, 967 00:34:19,402 --> 00:34:21,162 someone who was not a relative. 968 00:34:21,197 --> 00:34:23,233 - Yeah. How do you know all this? 969 00:34:23,268 --> 00:34:25,304 - In fact, 970 00:34:25,339 --> 00:34:26,685 this was your donor, 971 00:34:26,719 --> 00:34:28,342 Cory McMay. 972 00:34:28,376 --> 00:34:31,103 He wasn't a drug addict then. 973 00:34:31,138 --> 00:34:34,727 Just a nice 20-year-old who decided to help out a sick kid 974 00:34:34,762 --> 00:34:36,867 by giving him some bone marrow. 975 00:34:36,902 --> 00:34:38,731 - So here's the thing about you getting 976 00:34:38,766 --> 00:34:40,768 a bone marrow transplant from Cory McMay. 977 00:34:40,802 --> 00:34:43,391 It means that his DNA is inside of your system. 978 00:34:43,426 --> 00:34:45,669 So a DNA test on your semen 979 00:34:45,704 --> 00:34:48,120 could come back with Cory's DNA. 980 00:34:48,155 --> 00:34:49,846 It's called a genetic chimera. 981 00:34:49,880 --> 00:34:51,606 - Now eight years ago, 982 00:34:51,641 --> 00:34:54,333 a woman was raped and killed, this woman. 983 00:34:54,368 --> 00:34:56,232 And the DNA said McMay did it. 984 00:34:56,266 --> 00:34:57,336 But that was wrong. 985 00:34:57,371 --> 00:34:58,889 Because we found his DNA 986 00:34:58,924 --> 00:35:01,409 on another victim this week. 987 00:35:01,444 --> 00:35:02,790 ♪ 988 00:35:02,824 --> 00:35:04,171 It was a run of four... 989 00:35:04,205 --> 00:35:05,482 [papers rustling] 990 00:35:05,517 --> 00:35:07,553 Murdered women. 991 00:35:07,588 --> 00:35:14,353 ♪ 992 00:35:15,699 --> 00:35:17,632 Cory McMay is in prison. 993 00:35:17,667 --> 00:35:19,772 There's no way he could've killed these women. 994 00:35:19,807 --> 00:35:21,878 In fact, there is only one person on Earth 995 00:35:21,912 --> 00:35:23,500 who could have done it. 996 00:35:23,535 --> 00:35:24,812 And that's you. 997 00:35:24,846 --> 00:35:26,538 - [chuckles] 998 00:35:26,572 --> 00:35:27,815 This is crazy. 999 00:35:27,849 --> 00:35:30,197 Why would I kill these women? 1000 00:35:30,231 --> 00:35:32,302 - Your father had multiple arrests 1001 00:35:32,337 --> 00:35:34,856 for assault and domestic violence. 1002 00:35:34,891 --> 00:35:38,377 According to a police report, when you were ten, 1003 00:35:38,412 --> 00:35:40,414 he beat your mother into a coma. 1004 00:35:40,448 --> 00:35:43,520 Hog-tied her, 14-gauge electrical wire 1005 00:35:43,555 --> 00:35:45,177 while you watched. 1006 00:35:45,212 --> 00:35:47,214 ♪ 1007 00:35:47,248 --> 00:35:49,561 See, our psych experts think that you've been trying 1008 00:35:49,595 --> 00:35:51,632 to reclaim your mother from your father 1009 00:35:51,666 --> 00:35:54,945 by killing married women. 1010 00:35:54,980 --> 00:35:57,914 Take it or leave it so... 1011 00:35:57,948 --> 00:36:01,469 - You knew who Cory McMay was when he was arrested. 1012 00:36:01,504 --> 00:36:03,368 You knew he saved your life. 1013 00:36:03,402 --> 00:36:05,473 And you didn't say anything to help him. 1014 00:36:05,508 --> 00:36:07,579 ♪ 1015 00:36:07,613 --> 00:36:10,720 - I--I--I haven't killed anyone. 1016 00:36:10,754 --> 00:36:13,205 I--I couldn't. I'm not a-- 1017 00:36:13,240 --> 00:36:14,551 this is ridiculous. 1018 00:36:14,586 --> 00:36:16,208 I mean, quite frankly, it's insulting. 1019 00:36:16,243 --> 00:36:17,347 That's what this is. 1020 00:36:17,382 --> 00:36:18,624 [knocks] 1021 00:36:18,659 --> 00:36:19,901 [buzzer rings] 1022 00:36:19,936 --> 00:36:22,732 - Thought you might wanna see these. 1023 00:36:22,766 --> 00:36:24,527 Found 'em while we were searching his apartment. 1024 00:36:24,561 --> 00:36:25,700 There are five. 1025 00:36:25,735 --> 00:36:27,875 Three have dates that match wedding dates of victims. 1026 00:36:27,909 --> 00:36:30,360 And one has a name-- 1027 00:36:30,395 --> 00:36:33,225 "Seaton." 1028 00:36:33,260 --> 00:36:35,503 - Cathy Seaton. 1029 00:36:35,538 --> 00:36:38,437 The woman McMay was convicted of killing. 1030 00:36:38,472 --> 00:36:41,440 [dramatic music] 1031 00:36:41,475 --> 00:36:44,409 ♪ 1032 00:36:44,443 --> 00:36:45,548 - Yeah, let's just get some Italian. 1033 00:36:45,582 --> 00:36:47,688 - I love that. [laughs] 1034 00:36:47,722 --> 00:36:49,241 Hey. Congrats. 1035 00:36:49,276 --> 00:36:50,587 That's a pretty nice collar. 1036 00:36:50,622 --> 00:36:52,244 - Yeah. It all worked out. 1037 00:36:52,279 --> 00:36:54,004 Did it all on our own too. 1038 00:36:54,039 --> 00:36:58,319 [laughter] 1039 00:36:59,286 --> 00:37:01,322 both: I'll see you later. 1040 00:37:02,116 --> 00:37:04,739 - Okay. You need to chill out. 1041 00:37:04,774 --> 00:37:07,432 He's a nice guy. - I don't know. 1042 00:37:07,466 --> 00:37:08,812 I just feel like he's one of those guys 1043 00:37:08,847 --> 00:37:11,643 that always has a political eye on things. 1044 00:37:11,677 --> 00:37:13,438 - Mm. Well... 1045 00:37:15,716 --> 00:37:18,581 [sighs] 1046 00:37:19,789 --> 00:37:22,309 Nestor and I are together. 1047 00:37:22,343 --> 00:37:24,552 We're dating. 1048 00:37:27,555 --> 00:37:30,282 Yes. [laughs] 1049 00:37:30,317 --> 00:37:32,664 We were undercover and it just sort of... 1050 00:37:32,698 --> 00:37:34,907 Eh. It happened. 1051 00:37:34,942 --> 00:37:36,426 I mean, listen. 1052 00:37:36,461 --> 00:37:39,464 I wasn't even gonna say anything about it, but... 1053 00:37:39,498 --> 00:37:40,741 - Yeah, but you know you don't have to keep 1054 00:37:40,775 --> 00:37:42,018 that kind of stuff from me. 1055 00:37:42,052 --> 00:37:43,744 - Yeah. 1056 00:37:43,778 --> 00:37:45,815 I mean, it's better that you know. 1057 00:37:47,403 --> 00:37:49,612 I'm the one who wants to keep it low-key. 1058 00:37:49,646 --> 00:37:51,786 For now. 1059 00:37:51,821 --> 00:37:53,685 - Copy that. - Yeah. 1060 00:37:53,719 --> 00:37:56,032 [light music] 1061 00:37:56,066 --> 00:37:57,344 What? Are we good? 1062 00:37:57,378 --> 00:37:58,793 - Yeah. Of course. 1063 00:37:58,828 --> 00:38:00,795 Of course. We're great. 1064 00:38:00,830 --> 00:38:02,901 - All right. 1065 00:38:02,935 --> 00:38:04,040 [keys clack] 1066 00:38:04,074 --> 00:38:05,628 Goodnight. 1067 00:38:05,662 --> 00:38:11,737 ♪ 1068 00:38:11,772 --> 00:38:13,843 - Nestor. 1069 00:38:13,877 --> 00:38:16,673 Nestor Bell. 1070 00:38:16,708 --> 00:38:18,779 - He admitted it? 1071 00:38:18,813 --> 00:38:21,885 He killed her? He said that? 1072 00:38:21,920 --> 00:38:24,612 - After we showed him the rings. 1073 00:38:24,647 --> 00:38:27,063 - [sobs] 1074 00:38:27,097 --> 00:38:29,445 - Uh, we-- [clears throat] 1075 00:38:29,479 --> 00:38:31,412 We already talked to the prosecutor's office. 1076 00:38:31,447 --> 00:38:35,623 And, uh, you should hear from your lawyer in a day or two. 1077 00:38:35,658 --> 00:38:38,039 I think, um, 1078 00:38:38,074 --> 00:38:40,352 sometimes these things take longer than we'd like, 1079 00:38:40,387 --> 00:38:43,907 but, uh, you should be out in a couple of weeks. 1080 00:38:44,943 --> 00:38:47,359 - [sniffs] 1081 00:38:47,394 --> 00:38:49,085 Oh, my God. I can't believe it. 1082 00:38:49,119 --> 00:38:51,881 ♪ 1083 00:38:51,915 --> 00:38:54,539 Thank you. Thank you. 1084 00:38:54,573 --> 00:38:57,369 - No. Cory. 1085 00:38:57,404 --> 00:38:59,647 No. 1086 00:38:59,682 --> 00:39:01,028 Really. 1087 00:39:01,062 --> 00:39:03,755 - [sniffs] 1088 00:39:03,789 --> 00:39:07,206 If you asked me who I thought would come through for me, 1089 00:39:07,241 --> 00:39:09,139 your name would be at the bottom 1090 00:39:09,174 --> 00:39:11,107 of the bottom of my list. 1091 00:39:13,420 --> 00:39:15,698 - I know what you mean. 1092 00:39:15,732 --> 00:39:18,563 - [sniffs] 1093 00:39:18,597 --> 00:39:20,875 ♪ 1094 00:39:20,910 --> 00:39:22,498 [laughter] 1095 00:39:22,532 --> 00:39:25,466 - So are you gonna take a hit from the McMay thing? 1096 00:39:25,501 --> 00:39:27,675 Did I mess you up or? 1097 00:39:27,710 --> 00:39:28,711 - No, you know. 1098 00:39:28,745 --> 00:39:30,402 Honestly, I think I'll be okay. 1099 00:39:30,437 --> 00:39:31,438 - Yeah. 1100 00:39:31,472 --> 00:39:33,543 - I mean, failing to detect a genetic chimera 1101 00:39:33,578 --> 00:39:34,993 doesn't really count as falling down on the job 1102 00:39:35,027 --> 00:39:36,615 so I'll be okay. 1103 00:39:36,650 --> 00:39:37,996 I think. [chuckles] 1104 00:39:38,030 --> 00:39:39,722 - Yeah. I think you will. 1105 00:39:39,756 --> 00:39:42,000 - You? - You know, 1106 00:39:42,034 --> 00:39:44,174 can't get those eight years back for McMay 1107 00:39:44,209 --> 00:39:46,798 but at least we got it right in the end. 1108 00:39:46,832 --> 00:39:48,765 - Mm. 1109 00:39:48,800 --> 00:39:51,596 [indistinct chatter] 1110 00:39:51,630 --> 00:39:54,495 [chuckles] 1111 00:39:54,530 --> 00:39:56,083 Hey. Can I ask you something? 1112 00:39:56,117 --> 00:39:57,636 - Yeah. 1113 00:40:00,812 --> 00:40:04,678 - After everything... 1114 00:40:05,748 --> 00:40:07,543 you never reached out to me. 1115 00:40:08,923 --> 00:40:12,133 And I somehow just kind of thought you might call 1116 00:40:12,168 --> 00:40:14,826 or I don't know, something. 1117 00:40:14,860 --> 00:40:17,622 But you never did. 1118 00:40:17,656 --> 00:40:19,693 - Yeah. 1119 00:40:21,557 --> 00:40:25,077 I mean, I kind of thought I was gonna call you too. 1120 00:40:25,112 --> 00:40:28,840 But, uh... 1121 00:40:28,874 --> 00:40:30,876 I don't know. 1122 00:40:30,911 --> 00:40:33,879 [tense music] 1123 00:40:33,914 --> 00:40:37,987 ♪ 1124 00:40:38,021 --> 00:40:40,679 Remember the night we broke up? 1125 00:40:40,714 --> 00:40:42,198 - Yeah, no. I remember. 1126 00:40:42,232 --> 00:40:43,924 I told you that I didn't wanna be your mistress. 1127 00:40:43,958 --> 00:40:45,788 You told me you didn't wanna tell your wife about us. 1128 00:40:45,822 --> 00:40:47,237 So yeah. - That's the one. 1129 00:40:47,272 --> 00:40:48,963 - Yeah. - Anyway. 1130 00:40:48,998 --> 00:40:51,172 I, um... 1131 00:40:51,207 --> 00:40:53,209 I got, uh... 1132 00:40:53,243 --> 00:40:54,382 I got wasted that night. 1133 00:40:54,417 --> 00:40:58,145 And--and, um, blacked out and woke up the next morning 1134 00:40:58,179 --> 00:41:00,181 in my driveway behind the wheel of my car, 1135 00:41:00,216 --> 00:41:01,700 no idea how I got there. 1136 00:41:01,735 --> 00:41:03,944 And now, there was a, uh, 1137 00:41:03,978 --> 00:41:07,050 a big dent in the front end 1138 00:41:07,085 --> 00:41:09,708 with--with blood. 1139 00:41:09,743 --> 00:41:12,021 - Geez, I... 1140 00:41:12,055 --> 00:41:14,264 - Lots of blood. 1141 00:41:14,299 --> 00:41:17,095 No... 1142 00:41:17,129 --> 00:41:19,718 hit and runs had been reported. 1143 00:41:19,753 --> 00:41:21,996 It was probably an animal. 1144 00:41:23,273 --> 00:41:25,172 You know? 1145 00:41:27,174 --> 00:41:30,039 Had to be an animal. 1146 00:41:30,073 --> 00:41:34,284 Anyway, that is when I first went to AA. 1147 00:41:34,319 --> 00:41:37,702 And that led me to telling my wife about us. 1148 00:41:37,736 --> 00:41:40,187 And that's when things really went to pieces. 1149 00:41:40,221 --> 00:41:42,016 I'm okay now. 1150 00:41:42,051 --> 00:41:43,742 I'm sober. 1151 00:41:43,777 --> 00:41:46,262 Good with the ex, good with the kids, so... 1152 00:41:46,296 --> 00:41:49,196 But I don't know. 1153 00:41:49,230 --> 00:41:51,681 I've never been able to... 1154 00:41:51,716 --> 00:41:53,683 [emotional music] 1155 00:41:53,718 --> 00:41:57,100 Um, not think about that-- that night 1156 00:41:57,135 --> 00:42:01,035 and, um, that thing that I... 1157 00:42:02,312 --> 00:42:03,590 killed. 1158 00:42:03,624 --> 00:42:07,352 And I don't remember. 1159 00:42:07,386 --> 00:42:09,181 So... 1160 00:42:09,216 --> 00:42:16,154 ♪ 1161 00:42:17,742 --> 00:42:20,986 - I, um... 1162 00:42:21,021 --> 00:42:23,644 I gotta catch a train. 1163 00:42:24,749 --> 00:42:26,889 - Yeah. Yeah. 1164 00:42:29,098 --> 00:42:30,720 Okay. 1165 00:42:32,826 --> 00:42:34,793 Okay. 1166 00:42:34,828 --> 00:42:41,835 ♪ 1167 00:42:50,947 --> 00:42:53,571 [sighs] 80378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.