Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,010
... where we need to go.
2
00:00:01,020 --> 00:00:04,049
Either you joined me back here
for my conversational skills,
3
00:00:04,050 --> 00:00:05,709
or you really don't like that kid.
4
00:00:05,710 --> 00:00:08,459
I don't. I don't know why
anybody else does.
5
00:00:08,460 --> 00:00:09,549
You conned us.
6
00:00:09,550 --> 00:00:11,589
We saved all your asses!
7
00:00:11,590 --> 00:00:12,799
My nephew promised you a ride,
8
00:00:12,800 --> 00:00:14,059
and I intend to make good on that.
9
00:00:14,060 --> 00:00:16,809
But first I want to know about that
fetching insignia you got there.
10
00:00:16,810 --> 00:00:19,179
If we get into a bind,
can that get us out?
11
00:00:19,180 --> 00:00:20,659
Then tomorrow, we pick up your friend...
12
00:00:20,660 --> 00:00:22,772
I'll spend the next day
or two scouting ahead.
13
00:00:22,773 --> 00:00:24,300
- I'll be back.
- ... and we ride.
14
00:00:28,530 --> 00:00:30,909
♪ I wanna know ♪
15
00:00:33,160 --> 00:00:36,170
♪ What you're thinking ♪
16
00:00:37,790 --> 00:00:41,920
♪ There are some things you can't hide ♪
17
00:00:41,930 --> 00:00:44,410
♪ I wanna know ♪
18
00:00:44,420 --> 00:00:47,080
♪ What you're thinking ♪
19
00:00:47,090 --> 00:00:49,689
♪ There are some things... ♪
20
00:03:16,790 --> 00:03:18,140
I know.
21
00:03:18,150 --> 00:03:21,110
You're blown away by
my awesome buzz cut.
22
00:03:21,120 --> 00:03:23,590
- Did it myself.
- Jackass.
23
00:03:26,530 --> 00:03:33,260
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
24
00:03:39,210 --> 00:03:40,720
Thank you.
25
00:03:49,800 --> 00:03:52,949
Interesting collection. Very eclectic.
26
00:03:52,950 --> 00:03:57,250
What can I say? Uh...
I'm a renaissance man.
27
00:03:57,260 --> 00:03:58,550
Hm.
28
00:03:58,560 --> 00:04:00,660
Well, if you need someone
to read them to,
29
00:04:00,670 --> 00:04:02,200
I'm totally here for you.
30
00:04:14,800 --> 00:04:15,840
Yo.
31
00:04:17,030 --> 00:04:20,170
No way. Thirteen and a half?
32
00:04:20,180 --> 00:04:22,210
Hey, if the shoe fits...
33
00:04:29,770 --> 00:04:31,773
Unbelievable.
34
00:04:31,780 --> 00:04:34,600
Really. I mean, you are a wizard.
35
00:04:34,610 --> 00:04:35,840
Please, teach me another one.
36
00:04:36,610 --> 00:04:41,280
Master that trick first,
and then... and only then...
37
00:04:41,290 --> 00:04:43,952
will I show you more.
38
00:04:46,140 --> 00:04:51,400
I mean, entertainment like this
has just not been available.
39
00:05:11,000 --> 00:05:14,130
I got something for you
to wash that down with.
40
00:05:14,140 --> 00:05:16,670
Had it chilling out back in the stream.
41
00:05:21,790 --> 00:05:25,070
Is this legit? Mountain Dew?
42
00:05:27,140 --> 00:05:30,180
Good as new behind some
crates in an old gas station.
43
00:05:30,190 --> 00:05:32,610
I will never stop missing these.
44
00:05:32,620 --> 00:05:35,470
I mean, I used to drink this
like water back in the day.
45
00:05:35,480 --> 00:05:36,650
Mm.
46
00:05:37,820 --> 00:05:39,290
Whoo!
47
00:05:40,800 --> 00:05:41,810
Mmm!
48
00:05:41,820 --> 00:05:43,320
- Shit!
- Yeah.
49
00:05:45,520 --> 00:05:47,570
What else did you find out there, huh?
50
00:05:47,580 --> 00:05:49,390
Besides that bling.
51
00:05:49,400 --> 00:05:51,410
Big cluster moving south.
52
00:05:51,420 --> 00:05:54,350
Lots of blocked roads
along the main route.
53
00:05:54,360 --> 00:05:57,229
As long as we keep to the side
streets, we should be good.
54
00:05:57,230 --> 00:05:59,890
How about what you found?
55
00:05:59,900 --> 00:06:02,779
Couple con men and a stolen CRM truck.
56
00:06:02,780 --> 00:06:05,210
Mm, they're all right.
57
00:06:05,220 --> 00:06:06,530
And plus, we got that truck,
58
00:06:06,540 --> 00:06:09,470
and it'll get us to New York
in days instead of weeks.
59
00:06:09,480 --> 00:06:11,289
There's not enough fuel
to get us to New York.
60
00:06:11,290 --> 00:06:12,331
You know that, right?
61
00:06:12,332 --> 00:06:13,770
Well, Tony, the older one,
62
00:06:13,780 --> 00:06:16,400
he's got a lead on where
we can get some more.
63
00:06:16,410 --> 00:06:17,418
Ladies and gentlemen,
64
00:06:17,420 --> 00:06:20,490
I present to you one Civic
Republic military map.
65
00:06:20,500 --> 00:06:21,658
As you can see,
66
00:06:21,660 --> 00:06:23,580
there are no landmarks designated,
67
00:06:23,590 --> 00:06:25,550
no points of interest labeled.
68
00:06:25,560 --> 00:06:29,000
To all appearances,
this looks to be useless.
69
00:06:30,141 --> 00:06:33,436
However... looks can be deceiving.
70
00:06:34,600 --> 00:06:36,970
When Percy discovered
these in the truck,
71
00:06:36,980 --> 00:06:39,019
they took me back to the
colored lenses I used
72
00:06:39,020 --> 00:06:42,390
in my infamous Prism of Light illusion.
73
00:06:42,400 --> 00:06:44,560
Just set them up at
the proper distances,
74
00:06:44,570 --> 00:06:48,210
shine a powerful-enough beam
of light through them, and...
75
00:06:48,220 --> 00:06:49,239
presto!
76
00:06:54,380 --> 00:06:57,800
See those little oil
drops scattered around?
77
00:06:57,810 --> 00:07:01,340
Hidden CRM fuel caches
78
00:07:01,350 --> 00:07:04,970
and all the gas we need.
79
00:07:04,980 --> 00:07:06,550
The ones we've hit so far
80
00:07:06,560 --> 00:07:08,850
have mostly been shacks
with, uh, landing pads...
81
00:07:08,860 --> 00:07:11,110
all unmanned and unguarded.
82
00:07:11,120 --> 00:07:13,189
Helicopters touch down, they refuel,
83
00:07:13,190 --> 00:07:14,390
and they take off again.
84
00:07:14,400 --> 00:07:16,870
I, uh, can't believe it.
85
00:07:43,810 --> 00:07:46,180
You know, grifting's kind of my thing.
86
00:07:49,420 --> 00:07:51,940
Uh, I just needed to
borrow them for a minute.
87
00:07:51,950 --> 00:07:54,538
I would have asked, but I didn't
want to make a big deal out of it.
88
00:07:54,540 --> 00:07:56,110
It's probably nothing.
89
00:07:56,120 --> 00:07:57,720
Yeah. What's probably nothing?
90
00:08:00,050 --> 00:08:02,930
How'd you get one of their maps?
91
00:08:02,940 --> 00:08:06,130
I'll explain later.
92
00:08:06,140 --> 00:08:08,260
Hold this.
93
00:08:13,390 --> 00:08:14,610
Okay.
94
00:08:14,620 --> 00:08:16,450
Where are we dropping you off?
95
00:08:19,010 --> 00:08:20,200
Um...
96
00:08:21,130 --> 00:08:23,740
Honestly, we don't... we don't know yet.
97
00:08:24,670 --> 00:08:26,280
What do you mean you don't know yet?
98
00:08:26,290 --> 00:08:29,200
Listen.
99
00:08:29,210 --> 00:08:30,900
I'm gonna be straight
with you, all right?
100
00:08:30,910 --> 00:08:34,200
The girls' father is at a Civic
Republic research facility
101
00:08:34,210 --> 00:08:36,350
somewhere in New York.
102
00:08:36,360 --> 00:08:37,780
If the CR knew
103
00:08:37,790 --> 00:08:41,060
we were even trying to find
one of their facilities,
104
00:08:41,070 --> 00:08:42,820
we could all be in danger.
105
00:08:42,830 --> 00:08:44,258
If Percy and I were averse to danger,
106
00:08:44,260 --> 00:08:46,008
we wouldn't be driving around
in one of their trucks.
107
00:08:46,010 --> 00:08:47,768
But if you don't even know
where you're going,
108
00:08:47,770 --> 00:08:49,500
how is this arrangement
of ours gonna work?
109
00:08:49,510 --> 00:08:52,420
We'll figure it out, make it
work with the intel we got.
110
00:08:52,430 --> 00:08:54,800
If that means flying blind till we do,
111
00:08:54,810 --> 00:08:56,670
then we fly blind.
112
00:08:59,240 --> 00:09:01,330
Mallick! Mallick!
113
00:09:01,350 --> 00:09:03,270
Mallick! Mallick!
114
00:09:03,280 --> 00:09:05,260
- Mallick!
- All right, all right. Shut up.
115
00:09:05,270 --> 00:09:07,540
Mallick! Mallick! Mallick!
116
00:09:07,550 --> 00:09:09,380
How about a target and trajectory report
117
00:09:09,390 --> 00:09:11,620
from my designated spotter?
118
00:09:11,630 --> 00:09:15,140
Final target is approximately
1.4 meters due south
119
00:09:15,150 --> 00:09:17,200
of our current position.
120
00:09:17,210 --> 00:09:19,280
Also, I feel it's my duty to inform you
121
00:09:19,290 --> 00:09:21,200
of some change in wind conditions.
122
00:09:21,210 --> 00:09:25,580
Private First Class Owens just
ripped a beer fart from the east.
123
00:09:25,590 --> 00:09:28,880
Now... Now.
124
00:09:30,490 --> 00:09:32,890
- Mallick! Mallick!
- ... fire.
125
00:09:32,910 --> 00:09:35,290
Fire. Fire.
126
00:09:35,310 --> 00:09:36,440
... Mallick...
127
00:09:45,270 --> 00:09:46,629
♪ I find myself... ♪
128
00:09:46,630 --> 00:09:49,780
♪ Didn't I treat you right, now? ♪
129
00:09:49,790 --> 00:09:53,469
♪ Didn't I? ♪
130
00:09:53,470 --> 00:09:56,420
♪ Didn't I do the best I could? ♪
131
00:09:56,430 --> 00:09:59,490
♪ Didn't I? ♪
132
00:09:59,500 --> 00:10:02,700
♪ Didn't I give you everything? ♪
133
00:10:02,710 --> 00:10:05,820
♪ Didn't I? ♪
134
00:10:05,830 --> 00:10:08,050
- ♪ I tried my best just to be a man ♪
- Ah.
135
00:10:09,650 --> 00:10:11,640
That still hurt?
136
00:10:11,650 --> 00:10:13,100
Only when I laugh.
137
00:10:14,190 --> 00:10:17,260
♪ Didn't I do it, baby? ♪
138
00:10:17,270 --> 00:10:20,050
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
139
00:10:20,060 --> 00:10:23,520
That morning... in the Devil's Pass...
140
00:10:23,550 --> 00:10:24,980
You ever think about that?
141
00:10:24,990 --> 00:10:26,900
You ever stop thinking about it?
142
00:10:26,910 --> 00:10:31,170
♪ Why you wanna leave me, baby? ♪
143
00:10:31,180 --> 00:10:33,480
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
144
00:10:33,490 --> 00:10:37,500
♪ Didn't I treat you right? ♪
145
00:10:38,910 --> 00:10:43,080
Well, the only thing you need to
remember about that morning...
146
00:10:43,090 --> 00:10:45,050
is I had your back and you had mine.
147
00:10:46,850 --> 00:10:49,100
♪ That a woman could... ♪
148
00:10:49,110 --> 00:10:52,030
This is a WVPQ special report.
149
00:10:52,040 --> 00:10:54,388
This evening we are following
a tense situation
150
00:10:54,390 --> 00:10:55,960
outside Garnet Medical Center,
151
00:10:55,970 --> 00:10:58,889
which is now the sixth local
hospital to go into lockdown
152
00:10:58,890 --> 00:11:01,859
and close its doors to new
patients in the last 24 hours.
153
00:11:01,860 --> 00:11:03,570
As with the others,
we're receiving reports
154
00:11:03,580 --> 00:11:05,720
of chaos and confusion...
155
00:11:11,870 --> 00:11:13,257
Anything?
156
00:11:15,210 --> 00:11:18,930
- Yeah.
- Hey. You see that?
157
00:11:21,700 --> 00:11:23,260
Get Hope.
158
00:11:31,070 --> 00:11:34,480
This is the map Lieutenant
Colonel Kublek gave me
159
00:11:34,490 --> 00:11:36,600
and Hope before we left the university.
160
00:11:36,610 --> 00:11:38,440
Some of the markings on the overlays
161
00:11:38,450 --> 00:11:40,460
didn't form symbols on the other map.
162
00:11:40,470 --> 00:11:43,890
But when we tried it on this one...
163
00:11:49,290 --> 00:11:51,670
And there it is.
164
00:11:52,910 --> 00:11:54,259
It's a double helix.
165
00:11:54,260 --> 00:11:56,673
- It's a DNA strand.
- Wait, wait, wait, wait.
166
00:11:56,674 --> 00:11:58,670
Are you saying that you think this is...
167
00:11:58,680 --> 00:11:59,886
What else could it be?
168
00:11:59,887 --> 00:12:01,889
I think we know where Dad is.
169
00:12:18,540 --> 00:12:20,920
Ithaca.
170
00:12:20,930 --> 00:12:22,070
Ithaca, New York.
171
00:12:22,080 --> 00:12:23,570
- That's your finish line?
- Yeah.
172
00:12:27,110 --> 00:12:28,290
Hm.
173
00:12:28,300 --> 00:12:30,799
Nice to see Percy spending
time with kids his own age.
174
00:12:30,800 --> 00:12:33,050
I bet. I mean, I did see him go upstairs
175
00:12:33,060 --> 00:12:35,890
with a bottle of his booze, so...
176
00:12:35,900 --> 00:12:37,549
I don't know. Maybe I
should go check on them.
177
00:12:37,550 --> 00:12:39,720
Or you could let them be teenagers.
178
00:12:39,730 --> 00:12:41,110
They deserve a little celebration.
179
00:12:41,120 --> 00:12:44,030
So do you, my friend,
after the exciting discovery.
180
00:12:44,040 --> 00:12:47,590
He's right. You do.
181
00:12:47,600 --> 00:12:49,429
Perimeter check. I'll be back.
182
00:12:49,430 --> 00:12:52,180
Hey. You good?
183
00:12:52,190 --> 00:12:54,489
Yeah. I'm just tired is all.
184
00:13:02,600 --> 00:13:06,160
Took out an empty this morning.
He was wearing the EGA.
185
00:13:06,170 --> 00:13:07,540
Uh-huh.
186
00:13:07,550 --> 00:13:10,900
Brought back some memories...
good and bad.
187
00:13:10,910 --> 00:13:12,490
He was a Marine.
188
00:13:12,500 --> 00:13:14,420
He still is.
189
00:13:14,430 --> 00:13:16,780
So am I.
190
00:13:21,450 --> 00:13:22,870
Ooh.
191
00:13:22,880 --> 00:13:24,170
Ooh?
192
00:13:24,180 --> 00:13:26,400
- Oh!
- Oh!
193
00:13:26,410 --> 00:13:28,760
Why should they be
having all the fun, huh?
194
00:13:28,770 --> 00:13:30,330
All right.
195
00:13:37,680 --> 00:13:40,320
Elton, try that out.
196
00:13:40,330 --> 00:13:41,679
Okay.
197
00:13:41,680 --> 00:13:43,695
- Wait. Just, like...
- Silas.
198
00:13:43,696 --> 00:13:46,100
- I'm good. Thanks.
- All right.
199
00:13:46,110 --> 00:13:48,400
♪ A feeling I've never felt ♪
200
00:13:49,670 --> 00:13:51,070
Interesting.
201
00:13:51,080 --> 00:13:55,070
It's like a warm stack of
nails are hugging my insides.
202
00:13:55,080 --> 00:13:58,210
♪ And hear you make a sound ♪
203
00:13:58,220 --> 00:14:01,930
It's not as good as
mine, but let's party.
204
00:14:01,940 --> 00:14:03,730
- Cheers, everyone. Salud.
- Cheers.
205
00:14:03,740 --> 00:14:05,300
Come on.
206
00:14:05,310 --> 00:14:06,820
And over here.
207
00:14:06,830 --> 00:14:09,780
So, uh, what's customary now?
Get more seats or...
208
00:14:09,790 --> 00:14:11,300
- Yes. Let's do that.
- Okay.
209
00:14:21,400 --> 00:14:23,490
I'm freezing. Are you freezing?
210
00:14:23,500 --> 00:14:25,770
Oh! You did a lot.
211
00:14:25,780 --> 00:14:27,430
Here.
212
00:14:27,440 --> 00:14:29,540
Okay.
213
00:14:33,050 --> 00:14:34,770
The game's truth or dare.
214
00:14:34,780 --> 00:14:36,450
- I'm in.
- Cool.
215
00:14:36,460 --> 00:14:38,030
I don't know what that is,
216
00:14:38,040 --> 00:14:40,030
but yeah, let's play it.
217
00:14:40,040 --> 00:14:41,400
It's simple...
218
00:14:41,410 --> 00:14:43,092
All you got to do is you got
to pick one or the other.
219
00:14:43,093 --> 00:14:45,120
Iris, truth or dare?
220
00:14:45,130 --> 00:14:47,950
Uh, truth.
221
00:14:47,960 --> 00:14:50,050
- Oh, I'm good. Thank you.
- Truth.
222
00:14:50,060 --> 00:14:51,618
If you could do whatever
you wanted right now,
223
00:14:51,620 --> 00:14:54,110
anything at all, what would you do?
224
00:14:54,120 --> 00:14:56,030
Easy. I'd hit the Louvre...
225
00:14:56,040 --> 00:14:57,830
- Mm.
- ... see some good art.
226
00:14:57,840 --> 00:15:00,520
I mean... Oh, Eugène Delacroix's, um...
227
00:15:00,530 --> 00:15:02,550
"Liberty Leading the People."
228
00:15:02,560 --> 00:15:04,699
Oh! The brushstrokes.
229
00:15:04,700 --> 00:15:07,490
The actual canvas!
230
00:15:07,500 --> 00:15:09,150
Oh.
231
00:15:09,160 --> 00:15:12,239
I was hoping for an answer with
less of a tranquilizing effect.
232
00:15:12,240 --> 00:15:13,860
Bullshit!
233
00:15:13,870 --> 00:15:16,460
It's got the best art in the world.
234
00:15:16,470 --> 00:15:18,550
Granted, it's probably
not even standing,
235
00:15:18,560 --> 00:15:21,659
and even if it were, I'd doubt
I'd ever get to see it.
236
00:15:21,660 --> 00:15:25,490
But... a girl can dream, right?
237
00:15:26,460 --> 00:15:28,319
Fair enough.
238
00:15:28,320 --> 00:15:32,910
Here's to dreaming and,
uh... never saying "never."
239
00:15:32,920 --> 00:15:38,020
♪ Never been before ♪
240
00:15:44,160 --> 00:15:46,840
Leo and Will... They
sound like good people.
241
00:15:46,870 --> 00:15:50,210
Yes, they are.
242
00:15:50,220 --> 00:15:53,130
I mean, the thing is...
I don't even know
243
00:15:53,140 --> 00:15:56,330
if what we're doing is gonna
wind up helping them
244
00:15:56,340 --> 00:15:59,740
or just putting them in more danger.
245
00:15:59,750 --> 00:16:01,178
Well, if there's one thing
I've learned, kiddo,
246
00:16:01,180 --> 00:16:02,890
it's that you can't predict the future.
247
00:16:02,900 --> 00:16:04,380
Mm.
248
00:16:04,390 --> 00:16:08,830
I was a man of many
vices before all this.
249
00:16:08,840 --> 00:16:10,600
Oh, yeah?
250
00:16:10,610 --> 00:16:13,110
Playing chicken with rock bottom.
251
00:16:13,120 --> 00:16:15,630
Didn't even know who
Percy was till my sister...
252
00:16:15,640 --> 00:16:19,740
his... his mother... split
from her husband...
253
00:16:19,750 --> 00:16:22,699
and the court appointed
me his legal guardian.
254
00:16:22,700 --> 00:16:24,760
It was like my prayers
had been answered.
255
00:16:24,770 --> 00:16:26,740
All that free money from the state?
256
00:16:26,750 --> 00:16:28,530
I hit pay dirt with that kid.
257
00:16:28,540 --> 00:16:30,610
Hm.
258
00:16:30,620 --> 00:16:35,520
Thing was... he wasn't
with me more than a day
259
00:16:35,530 --> 00:16:37,840
before I knew I'd give my life for his.
260
00:16:40,300 --> 00:16:42,810
Family.
261
00:16:42,820 --> 00:16:45,180
It's a thing. Who knew?
262
00:16:49,940 --> 00:16:52,420
Yeah.
263
00:16:52,430 --> 00:16:55,279
Who knew, huh?
264
00:16:59,740 --> 00:17:01,630
- Truth. Oh, my God.
- Oh!
265
00:17:01,640 --> 00:17:02,980
Right. In that case,
266
00:17:02,990 --> 00:17:04,790
I have a four-part
question that tiers off...
267
00:17:04,800 --> 00:17:08,530
Whoa, whoa, whoa. Sorry, Elton.
Gonna have to keep this simple.
268
00:17:08,540 --> 00:17:10,580
What's the worst thing you ever done?
269
00:17:16,300 --> 00:17:18,409
What kind of question is that?
270
00:17:18,410 --> 00:17:20,500
I mean, it's not even your turn.
271
00:17:20,510 --> 00:17:23,760
You afraid to answer
the question? Come on.
272
00:17:23,770 --> 00:17:25,279
What's the worst thing you ever done?
273
00:17:28,510 --> 00:17:30,110
Fine.
274
00:17:30,120 --> 00:17:33,180
Back at the U, I locked the
school faculty bathroom
275
00:17:33,190 --> 00:17:36,340
and spiked the teachers'
coffee maker with laxatives.
276
00:17:36,350 --> 00:17:40,330
Precious, precious laxatives.
277
00:17:40,340 --> 00:17:41,569
She did.
278
00:17:42,880 --> 00:17:43,940
Next.
279
00:17:43,950 --> 00:17:45,730
Come on.
280
00:17:45,740 --> 00:17:48,010
- I said the truth.
- That is the truth.
281
00:17:48,020 --> 00:17:50,159
Ah.
282
00:17:50,160 --> 00:17:52,220
You think you can con a con man?
283
00:17:54,320 --> 00:17:56,319
I know you're hiding something.
Come on. Spill it.
284
00:17:56,320 --> 00:17:57,738
What's the worst thing you ever done?
285
00:17:57,740 --> 00:17:59,528
She... She already told you.
It's the laxative thing.
286
00:17:59,530 --> 00:18:00,860
Sorry. No, I don't think it is.
287
00:18:00,870 --> 00:18:03,980
Stop! Stop it.
288
00:18:04,010 --> 00:18:06,890
- Leave her alone.
- Silas, it's okay.
289
00:18:06,900 --> 00:18:11,110
Percy's right. There is something else.
290
00:18:11,120 --> 00:18:14,120
The worst thing that I've ever done...
291
00:18:16,260 --> 00:18:18,682
... is agree to play this stupid game.
292
00:18:19,260 --> 00:18:20,319
Hope.
293
00:18:20,320 --> 00:18:21,939
No. No. Allow me. Hope.
294
00:18:21,940 --> 00:18:22,990
Hope.
295
00:18:24,080 --> 00:18:26,310
- I was just playing around.
- Yeah. She knows.
296
00:18:28,520 --> 00:18:31,480
Hope. Hope, wait up. Hope...
297
00:18:31,490 --> 00:18:33,350
What? What is it?
298
00:18:33,360 --> 00:18:35,410
Nothing. Everything. Look. Okay.
299
00:18:35,420 --> 00:18:37,599
It... It is a stupid game, all right?
300
00:18:37,600 --> 00:18:40,120
And I was just playing 'cause I-I...
301
00:18:41,220 --> 00:18:43,390
Just...
302
00:18:43,400 --> 00:18:48,840
Um... thanks, Elton.
303
00:18:48,850 --> 00:18:51,280
But, uh...
304
00:18:51,290 --> 00:18:53,280
I think you're drunk, all right?
305
00:18:53,290 --> 00:18:55,140
And I need to be alone.
306
00:19:03,300 --> 00:19:04,910
Okay.
307
00:19:24,500 --> 00:19:26,439
Containing the crisis is the strategy,
308
00:19:26,440 --> 00:19:28,460
separating the well from the sick.
309
00:19:28,470 --> 00:19:30,018
The source and nature
of the current crisis
310
00:19:30,020 --> 00:19:31,539
cannot be confirmed.
311
00:19:31,540 --> 00:19:33,659
But with reports of widespread
rioting and violence,
312
00:19:33,660 --> 00:19:36,800
you are being deployed into
the city's service tunnels
313
00:19:36,810 --> 00:19:40,280
to locate civilians and
escort them to safety.
314
00:19:40,290 --> 00:19:42,860
If you are under threat of any kind,
315
00:19:42,870 --> 00:19:45,740
you are to eliminate any
and all hostile targets
316
00:19:45,750 --> 00:19:47,230
that you encounter.
317
00:19:47,240 --> 00:19:50,239
- Kill!
- Kill!
318
00:20:01,450 --> 00:20:04,410
I heard it came back on a rocket,
319
00:20:04,420 --> 00:20:06,079
that it started in space.
320
00:20:06,080 --> 00:20:08,850
You know, somebody breathed it in,
321
00:20:08,860 --> 00:20:11,280
it turned their stomachs, and
then they got on a plane...
322
00:20:11,290 --> 00:20:12,570
Shut up, Owens.
323
00:20:14,760 --> 00:20:15,928
Come on. This way. Let's go.
324
00:20:15,930 --> 00:20:18,200
Multiple targets ahead.
325
00:20:18,210 --> 00:20:19,870
Hold fire. Hold fire.
326
00:20:34,800 --> 00:20:37,060
What the hell, man?
What were those things?
327
00:20:37,070 --> 00:20:38,630
They were people.
328
00:20:38,640 --> 00:20:40,660
Sure as hell ain't now.
329
00:20:40,670 --> 00:20:42,640
You see more, go for the heads.
330
00:20:42,650 --> 00:20:44,820
That did it.
331
00:20:47,690 --> 00:20:50,190
We got civilian friendlies
alive up there.
332
00:20:51,510 --> 00:20:52,829
That's our mission.
333
00:21:06,620 --> 00:21:08,540
Damn it.
334
00:21:13,450 --> 00:21:15,680
Lance Corporal Mallick,
what are you seeing?
335
00:21:15,690 --> 00:21:18,560
- Talk to me.
- A lot of activity ahead.
336
00:21:18,570 --> 00:21:20,160
Stay close.
337
00:21:20,170 --> 00:21:22,350
Oh, my God.
338
00:21:22,360 --> 00:21:24,909
Come this way!
339
00:21:24,910 --> 00:21:28,419
Lance Corporal Mallick,
as your designated spotter,
340
00:21:28,420 --> 00:21:30,500
I strongly suggest we
start shooting something.
341
00:21:30,510 --> 00:21:32,870
Can't tell the friendlies
from the hostiles.
342
00:21:33,810 --> 00:21:35,430
Try thermal.
343
00:21:36,630 --> 00:21:38,620
Hostiles have a lower body temp.
344
00:21:39,580 --> 00:21:40,780
Let's move!
345
00:21:49,190 --> 00:21:50,520
Move it!
346
00:21:51,830 --> 00:21:53,250
Come on!
347
00:22:03,690 --> 00:22:06,750
It's okay. You're safe.
348
00:22:09,390 --> 00:22:11,290
We're getting you out of here.
349
00:22:22,730 --> 00:22:24,770
You shouldn't be up here drunk.
350
00:22:26,390 --> 00:22:27,920
You shouldn't be up here at all.
351
00:22:27,930 --> 00:22:29,970
What are you doing here?
352
00:22:29,980 --> 00:22:31,650
Never mind me.
353
00:22:33,170 --> 00:22:36,010
You want to tell me what's
been eating at you?
354
00:22:36,020 --> 00:22:38,640
Something's been up since The Blaze.
355
00:22:41,170 --> 00:22:43,530
And it ain't something small.
That's for sure.
356
00:22:50,990 --> 00:22:53,250
Tell me. What's up?
357
00:23:02,010 --> 00:23:04,339
I killed someone.
358
00:23:04,340 --> 00:23:08,210
It was the night the sky fell.
359
00:23:08,220 --> 00:23:10,557
I didn't know who she was.
360
00:23:13,170 --> 00:23:16,790
She was scared my mom
was gonna take her truck.
361
00:23:18,190 --> 00:23:20,110
She freaked out and...
362
00:23:21,930 --> 00:23:24,780
... she shot my mom.
363
00:23:26,200 --> 00:23:28,329
She dropped the gun, and I picked it up,
364
00:23:28,330 --> 00:23:30,190
and I pointed it at her.
365
00:23:30,200 --> 00:23:32,560
And it went off.
366
00:23:32,570 --> 00:23:35,120
She was pregnant, and I killed her.
367
00:23:36,470 --> 00:23:38,620
She was Elton's mom.
368
00:23:42,930 --> 00:23:44,460
You were just a kid.
369
00:23:44,470 --> 00:23:46,250
But I did it!
370
00:23:46,260 --> 00:23:49,470
You were a kid, and she killed
your mom in front of you.
371
00:23:49,480 --> 00:23:52,970
Elton doesn't know.
372
00:23:52,980 --> 00:23:56,580
Iris knows, but not
that it's Elton's mom.
373
00:23:56,590 --> 00:23:58,130
And they shouldn't.
374
00:24:00,040 --> 00:24:02,130
We can't change the things we've done.
375
00:24:03,410 --> 00:24:05,780
Just find the strength
to carry the truth
376
00:24:05,790 --> 00:24:08,580
for everybody else so
they don't have to.
377
00:24:08,590 --> 00:24:10,190
But how?
378
00:24:13,140 --> 00:24:15,650
Welcome to the party, kid.
379
00:24:18,520 --> 00:24:21,650
Some nights, it's so damn dark.
380
00:24:23,550 --> 00:24:26,250
And then they still
manage to get darker.
381
00:24:29,260 --> 00:24:33,140
But the light... will come.
382
00:24:33,150 --> 00:24:35,225
I promise you.
383
00:24:35,240 --> 00:24:37,530
It'll come.
384
00:24:54,620 --> 00:24:58,020
In there somewhere is a whole
stash of refined CRM fuel
385
00:24:58,030 --> 00:24:59,950
just ripe for the taking.
386
00:24:59,960 --> 00:25:02,140
Big place.
387
00:25:02,150 --> 00:25:04,600
We'll split up, start at the
bottom, work our way up.
388
00:25:04,610 --> 00:25:06,490
And these places are
clear of empties, yeah?
389
00:25:06,500 --> 00:25:08,190
As far as we can tell.
390
00:25:08,200 --> 00:25:11,380
CRM keeps their shit
locked up pretty tight.
391
00:25:11,390 --> 00:25:13,730
Good thing lock-picking's our thing.
392
00:25:13,740 --> 00:25:15,630
Mine too.
393
00:25:15,640 --> 00:25:18,120
Still, we should stay alert.
394
00:25:19,470 --> 00:25:21,520
Hope, we're heading out.
395
00:25:21,530 --> 00:25:22,829
You and me. Come on.
396
00:25:27,660 --> 00:25:31,000
So... still gonna to talk to him, huh?
397
00:25:31,010 --> 00:25:34,640
I know what you're gonna say,
but I finished his mom's book.
398
00:25:34,650 --> 00:25:38,180
She was smart and kind and...
399
00:25:38,190 --> 00:25:41,900
I think she just got scared
and did a bad thing, all right?
400
00:25:41,910 --> 00:25:43,858
If I can forgive her, then
maybe Elton can forgive...
401
00:25:43,860 --> 00:25:46,870
Is this about him or this about you?
402
00:25:48,640 --> 00:25:50,580
Truth's a funny thing.
403
00:25:50,590 --> 00:25:53,410
People say that's what
they want, but it isn't.
404
00:25:53,420 --> 00:25:56,240
What? So we're just stuck living a lie?
405
00:25:57,430 --> 00:25:59,360
That's the thing.
406
00:25:59,370 --> 00:26:03,640
If they don't know it's a
lie, they get to just live.
407
00:26:03,650 --> 00:26:08,780
We pay the cost, but they
get to live 'cause of us.
408
00:26:17,160 --> 00:26:18,840
Owens?
409
00:26:18,850 --> 00:26:20,579
Where the hell are the others?
410
00:26:23,450 --> 00:26:25,530
Listen up.
411
00:26:27,210 --> 00:26:30,050
We received orders, per Central Command.
412
00:26:30,060 --> 00:26:32,250
Sunset Protocols are in effect.
413
00:26:32,260 --> 00:26:35,349
Pending final authorization,
all units in the hot zone
414
00:26:35,350 --> 00:26:38,260
will be directed to kill
all targets in their grid.
415
00:26:38,270 --> 00:26:42,630
With respect, sir, what the
hell are you talking about?
416
00:26:42,640 --> 00:26:45,250
That means you put down
anything still walking...
417
00:26:45,260 --> 00:26:49,460
friendly or unfriendly,
civilian or hostile,
418
00:26:49,470 --> 00:26:51,829
living or dead.
419
00:26:53,830 --> 00:26:56,040
Hope?
420
00:26:59,810 --> 00:27:01,610
Hope?
421
00:27:02,720 --> 00:27:04,350
Talk to me.
422
00:27:44,490 --> 00:27:45,900
Drop the gun.
423
00:27:45,910 --> 00:27:48,190
Do it... now.
424
00:28:01,200 --> 00:28:04,016
Easy, man. Easy.
425
00:28:04,017 --> 00:28:06,102
Not one more step!
426
00:28:15,910 --> 00:28:18,030
So, when you and Percy get
us to where we're going,
427
00:28:18,040 --> 00:28:19,860
what's next for you?
428
00:28:19,870 --> 00:28:21,830
More of the same, I suppose.
429
00:28:21,840 --> 00:28:23,410
What's that?
430
00:28:23,420 --> 00:28:27,230
Just keep on moving, keep conning?
431
00:28:27,240 --> 00:28:29,770
Keep surviving. It's what we do.
432
00:28:29,780 --> 00:28:30,780
I hear that.
433
00:28:30,790 --> 00:28:32,210
Percy had to grow up fast out here.
434
00:28:32,220 --> 00:28:33,460
He doesn't know any other way.
435
00:28:33,470 --> 00:28:36,770
You know, he reminds me a lot
of me when I was his age.
436
00:28:36,780 --> 00:28:41,049
Living on the streets.
Survival was everything.
437
00:28:41,050 --> 00:28:47,010
I met the girls' dad, Leo,
and then he showed me...
438
00:28:47,020 --> 00:28:48,780
showed me there was more.
439
00:28:50,290 --> 00:28:52,710
Showed me I could be more.
440
00:28:52,720 --> 00:28:54,180
That was another time.
441
00:28:54,190 --> 00:28:56,480
Things are different now.
442
00:28:56,500 --> 00:28:59,550
Maybe it doesn't have to be.
443
00:28:59,560 --> 00:29:00,980
You smell that?
444
00:29:02,940 --> 00:29:05,600
They took the time to
stash this supply good.
445
00:29:15,900 --> 00:29:16,959
Jackpot.
446
00:29:19,250 --> 00:29:20,890
Cabinet looks new.
447
00:29:20,900 --> 00:29:22,320
Oh.
448
00:29:25,700 --> 00:29:27,260
I said stay the hell back!
449
00:29:28,620 --> 00:29:30,000
I'm a statue.
450
00:29:33,420 --> 00:29:36,220
You good, pal?
451
00:29:36,230 --> 00:29:37,909
What happened to your leg?
452
00:29:37,910 --> 00:29:41,210
No. I'm gonna ask the questions, okay?
453
00:29:41,220 --> 00:29:45,230
You're them... with the helicopters.
454
00:29:45,240 --> 00:29:46,450
How many more?
455
00:29:48,080 --> 00:29:50,120
Just me and the girl.
456
00:29:50,130 --> 00:29:53,360
We're not them. We're just scavenging.
457
00:29:53,370 --> 00:29:54,730
- Got lucky.
- You're lying!
458
00:29:54,740 --> 00:29:56,419
You both got the symbol on your jacket.
459
00:29:56,420 --> 00:29:57,439
What happened?
460
00:29:57,440 --> 00:29:59,329
One of the dead take a bite out of you?
461
00:29:59,330 --> 00:30:01,350
Shut the hell up!
462
00:30:01,360 --> 00:30:04,480
You are them.
463
00:30:04,490 --> 00:30:06,270
This place... This place is ours.
464
00:30:06,280 --> 00:30:08,016
You just came in and took it.
465
00:30:08,017 --> 00:30:09,260
We took it back.
466
00:30:09,270 --> 00:30:11,120
We didn't take anything.
467
00:30:12,400 --> 00:30:14,850
I'm not them.
468
00:30:14,860 --> 00:30:17,960
You don't look too good.
469
00:30:17,970 --> 00:30:20,070
Come on. Let's talk about it.
470
00:30:21,460 --> 00:30:22,800
I don't know.
471
00:30:23,920 --> 00:30:27,740
I j... I just woke up,
and my brother, he'd...
472
00:30:27,750 --> 00:30:28,819
he'd turned.
473
00:30:28,820 --> 00:30:32,790
I stabbed him.
He's dead in the next room.
474
00:30:32,800 --> 00:30:35,560
Well, you ain't gonna last
much longer with that leg.
475
00:30:35,570 --> 00:30:37,490
You know that, right?
476
00:30:41,500 --> 00:30:44,670
Stop! I will shoot her! I swear to God!
477
00:30:46,160 --> 00:30:49,340
Her name's Hope. They call me Huck.
478
00:30:49,350 --> 00:30:51,930
We're just passing through.
479
00:30:51,940 --> 00:30:53,110
What's your name?
480
00:30:56,500 --> 00:30:57,900
Walter.
481
00:30:57,910 --> 00:30:59,240
Listen, Walter.
482
00:30:59,250 --> 00:31:03,170
I can help you, but first
you got to let my friend go.
483
00:31:03,180 --> 00:31:04,820
No.
484
00:31:04,830 --> 00:31:06,530
You didn't let me finish.
485
00:31:06,540 --> 00:31:08,320
Then you train your sights on me.
486
00:31:08,330 --> 00:31:09,370
Huck, no!
487
00:31:09,380 --> 00:31:14,320
Walter, she's just a kid... harmless.
488
00:31:14,330 --> 00:31:17,079
Focus on me, all right?
489
00:31:23,500 --> 00:31:25,480
Okay.
490
00:31:25,490 --> 00:31:27,370
Now let's talk about how
we're gonna save you.
491
00:31:27,980 --> 00:31:29,719
That's impossible.
492
00:31:29,720 --> 00:31:33,219
We can do it. Trust me.
493
00:31:33,220 --> 00:31:34,660
Stand by.
494
00:31:37,400 --> 00:31:38,420
We can't do this.
495
00:31:38,430 --> 00:31:40,319
An order from Central Command
is like an order from God!
496
00:31:40,320 --> 00:31:41,609
We have to!
497
00:31:41,610 --> 00:31:43,779
What if those people are infected, huh?
498
00:31:43,780 --> 00:31:45,879
What if shooting them is the only way
499
00:31:45,880 --> 00:31:48,120
to stop this thing from spreading?
500
00:31:48,130 --> 00:31:51,120
We're gonna have to take that
leg before it spreads further.
501
00:31:51,130 --> 00:31:53,520
No way. It's been too long.
502
00:31:53,530 --> 00:31:55,370
You shouldn't be here.
503
00:31:56,470 --> 00:31:59,110
Maybe none of us should be.
504
00:31:59,120 --> 00:32:00,870
I'm sorry. It's not personal. I just...
505
00:32:00,880 --> 00:32:05,180
You shoot me, you take your
life with that bullet, too.
506
00:32:05,210 --> 00:32:09,160
You... You can help me?
507
00:32:09,170 --> 00:32:12,649
I've seen people survive amputations
hours after infection.
508
00:32:12,650 --> 00:32:13,980
You're lying.
509
00:32:13,990 --> 00:32:15,609
- I'm not.
- Listen up.
510
00:32:15,610 --> 00:32:18,500
I just received final authentication
511
00:32:18,510 --> 00:32:20,270
of Sunset Protocols.
512
00:32:20,280 --> 00:32:22,030
Y'all know me.
513
00:32:23,090 --> 00:32:25,140
I don't like this any more than you do.
514
00:32:25,150 --> 00:32:27,480
We are being trusted with these orders
515
00:32:27,490 --> 00:32:29,700
because they are absolutely necessary.
516
00:32:29,710 --> 00:32:32,440
Any Marine, including myself,
517
00:32:32,450 --> 00:32:34,430
who fails to follow these orders
518
00:32:34,440 --> 00:32:38,279
will be taken into custody
and brought up on charges.
519
00:32:38,280 --> 00:32:40,300
Jennifer...
520
00:32:43,030 --> 00:32:45,420
... we don't have a choice.
521
00:32:47,660 --> 00:32:50,299
Gun's getting heavy, huh?
522
00:32:50,300 --> 00:32:52,410
It's all good.
523
00:32:52,420 --> 00:32:54,849
Nobody would blame you for dropping it.
524
00:32:57,020 --> 00:32:58,840
I-I just...
525
00:32:58,850 --> 00:33:01,189
It wasn't supposed to go this way.
526
00:33:05,450 --> 00:33:08,960
It's okay. It's okay.
527
00:33:08,970 --> 00:33:11,510
Shh.
528
00:33:11,520 --> 00:33:13,149
You can save me?
529
00:33:14,660 --> 00:33:17,939
Yeah. I can save you.
530
00:33:20,630 --> 00:33:21,930
Marines!
531
00:33:23,520 --> 00:33:26,030
On my command!
532
00:33:38,940 --> 00:33:41,820
Jennifer! Jennifer, stop!
533
00:33:41,830 --> 00:33:43,106
Jennifer, stop!
534
00:33:44,750 --> 00:33:46,230
Put it down.
535
00:33:46,240 --> 00:33:48,660
No. I'm a Marine.
536
00:33:48,670 --> 00:33:50,613
I don't know what the hell you are.
537
00:34:01,790 --> 00:34:03,400
You said you could save him.
538
00:34:04,580 --> 00:34:07,119
Time to forgive yourself, kid.
539
00:34:07,120 --> 00:34:10,490
You got a future.
You got to see that now.
540
00:34:13,500 --> 00:34:15,850
What the hell happened?
541
00:34:15,860 --> 00:34:18,060
Are you okay?
542
00:34:18,070 --> 00:34:21,080
H-Huck... Huck saved me.
543
00:34:21,880 --> 00:34:25,730
- Jesus, Huck.
- It's okay. We're okay.
544
00:34:25,740 --> 00:34:27,789
This guy had walkies, supplies.
545
00:34:27,790 --> 00:34:29,260
We found the fuel.
546
00:34:30,950 --> 00:34:32,560
Let's get the hell out of here.
547
00:34:32,570 --> 00:34:37,950
We found something else,
too... locked in the cabinet.
548
00:34:37,960 --> 00:34:39,810
What are those?
549
00:34:39,820 --> 00:34:43,380
Potentially... something to work with.
550
00:35:03,870 --> 00:35:06,309
You think these are
encrypted CRM lunch orders?
551
00:35:08,470 --> 00:35:09,770
If we could just crack this,
552
00:35:09,780 --> 00:35:12,570
it could tell us more about them,
553
00:35:12,580 --> 00:35:15,850
help our chances of saving
Dad when we get to him.
554
00:35:17,100 --> 00:35:18,520
Maybe.
555
00:35:18,530 --> 00:35:20,850
Yeah.
556
00:35:20,860 --> 00:35:22,850
Maybe.
557
00:35:28,840 --> 00:35:31,200
Hope, it feels like we're changing.
558
00:35:34,640 --> 00:35:36,700
It feels like it's just the start.
559
00:35:39,270 --> 00:35:41,710
Hey, Silas. Hold on.
560
00:35:41,720 --> 00:35:43,800
Tony has something he wants to say.
561
00:35:47,920 --> 00:35:49,160
Okay.
562
00:35:49,170 --> 00:35:52,100
So, after talking it over with Felix,
563
00:35:52,110 --> 00:35:54,940
Percy and I have decided to...
564
00:35:54,950 --> 00:35:58,320
extend the terms of our
agreement with you.
565
00:35:58,330 --> 00:36:00,190
Yeah, instead of dropping you guys off,
566
00:36:00,210 --> 00:36:01,400
we want to stick around,
567
00:36:01,410 --> 00:36:04,038
do what we canto help
you guys find your dad.
568
00:36:04,039 --> 00:36:06,350
After that, who knows?
569
00:36:06,360 --> 00:36:08,280
Let the chips fall where they may.
570
00:36:08,290 --> 00:36:10,100
All right. Let's all get some sleep.
571
00:36:10,110 --> 00:36:12,120
We're hitting the road at first light.
572
00:36:12,130 --> 00:36:13,270
Sounds good.
573
00:36:13,280 --> 00:36:15,950
I'll go charge up the walkies
and top off the tank.
574
00:36:19,650 --> 00:36:21,120
Hey.
575
00:36:21,130 --> 00:36:22,830
So, uh...
576
00:36:24,810 --> 00:36:29,340
... would you maybe want to see
me by the truck in an hour?
577
00:36:29,350 --> 00:36:31,580
- Why? What's at the truck?
- Just me.
578
00:36:31,590 --> 00:36:34,180
Just, uh... need to get my gloves back.
579
00:36:34,190 --> 00:36:36,480
Oh. I can give them to you now.
580
00:36:36,490 --> 00:36:42,240
Uh, no, no. Uh, my hands...
aren't cold now.
581
00:36:42,250 --> 00:36:47,290
Uh... but they will be in about an hour?
582
00:36:49,090 --> 00:36:50,440
An hour. Okay.
583
00:36:50,450 --> 00:36:52,500
Yeah.
584
00:37:05,540 --> 00:37:07,000
Um, hey.
585
00:37:07,010 --> 00:37:09,770
Um, I-I didn't get a chance
to tell you this earlier,
586
00:37:09,780 --> 00:37:14,040
but, um... I-I'm sorry for
what happened to you.
587
00:37:15,360 --> 00:37:17,779
I-It means everything to me that
you're still alive and here with us.
588
00:37:17,780 --> 00:37:19,950
Thanks, but...
589
00:37:19,960 --> 00:37:21,990
I mean...
590
00:37:22,000 --> 00:37:24,730
I wouldn't want to lose
you like the, um...
591
00:37:25,850 --> 00:37:28,720
... queen of hearts.
592
00:37:31,010 --> 00:37:32,999
I know it's just a stupid trick,
593
00:37:33,000 --> 00:37:35,989
but show somebody the impossible,
594
00:37:35,990 --> 00:37:38,630
and suddenly everything seems possible.
595
00:37:40,190 --> 00:37:46,160
I just wanted to thank you...
for sharing this with me.
596
00:37:46,170 --> 00:37:48,860
Your mother seems like she
was an amazing woman.
597
00:37:48,870 --> 00:37:50,510
She was.
598
00:37:51,970 --> 00:37:55,120
And hey, maybe she still is.
599
00:37:55,130 --> 00:37:57,270
I mean, who knows, right?
600
00:37:57,280 --> 00:37:59,680
Everything is possible.
601
00:37:59,690 --> 00:38:03,070
Yeah. Everything is possible.
602
00:38:50,160 --> 00:38:53,430
You were right.
603
00:38:53,440 --> 00:38:56,880
Telling Elton...
604
00:38:56,890 --> 00:38:59,230
I'd just be doing it
for me, not for him.
605
00:38:59,240 --> 00:39:01,570
The truth would just crush him.
606
00:39:03,080 --> 00:39:04,619
You're a good person, Hope.
607
00:39:10,520 --> 00:39:15,180
I took this from Elton's mom after I...
608
00:39:16,240 --> 00:39:17,720
I stole it.
609
00:39:19,080 --> 00:39:21,193
Still think I'm a good person?
610
00:39:22,800 --> 00:39:25,940
I know you are. The necklace proves it.
611
00:39:29,880 --> 00:39:32,590
You took it as a reminder...
612
00:39:34,140 --> 00:39:36,350
... something you wear every day
613
00:39:36,360 --> 00:39:38,520
to remember the bad you've done...
614
00:39:40,900 --> 00:39:46,080
... a reminder to keep
living to do good,
615
00:39:46,090 --> 00:39:50,469
'cause that's the only way to
make the bad mean something.
616
00:39:52,020 --> 00:39:54,727
You're gonna be okay, Hope.
617
00:40:07,360 --> 00:40:09,060
Percy?
618
00:41:16,200 --> 00:41:17,780
Percy?
619
00:41:27,010 --> 00:41:29,230
Percy?
620
00:41:31,700 --> 00:41:34,200
Percy?
621
00:41:39,020 --> 00:41:40,400
Tony?
622
00:41:43,770 --> 00:41:46,230
Hope? Felix?
623
00:41:46,240 --> 00:41:48,650
Somebody, help!
624
00:41:58,020 --> 00:42:00,102
- Percy.
- Iris?!
625
00:42:02,510 --> 00:42:04,273
Holy shit.
626
00:42:04,290 --> 00:42:06,776
That's Silas's.
627
00:42:06,790 --> 00:42:08,778
What the hell?
628
00:42:13,170 --> 00:42:17,079
- Oh, my God.
- Cover me.
629
00:42:17,080 --> 00:42:19,930
Who's in there? Who did this?
630
00:42:34,240 --> 00:42:35,299
Silas?
631
00:42:39,050 --> 00:42:41,270
Silas.
632
00:42:44,940 --> 00:42:49,940
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
43956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.