Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:05,570
Leo, Kari, meet your daughter... Iris.
2
00:00:05,614 --> 00:00:08,312
Would you like to hold her?
3
00:00:08,356 --> 00:00:12,490
Leo, she is absolutely perfect.
4
00:00:12,534 --> 00:00:14,014
Hello.
5
00:00:14,057 --> 00:00:16,146
Hi.
6
00:00:18,148 --> 00:00:20,324
- Who's this little lady?
- Hope.
7
00:00:20,368 --> 00:00:21,630
They've been looking out for each other
8
00:00:21,673 --> 00:00:23,197
since the moment they met.
9
00:00:23,240 --> 00:00:27,027
From the moment we laid
eyes on you both, we just...
10
00:00:27,070 --> 00:00:29,681
wanted to protect you.
11
00:00:29,725 --> 00:00:31,814
We knew that even if we couldn't,
12
00:00:31,857 --> 00:00:33,511
you'd protect each other.
13
00:00:36,732 --> 00:00:38,603
Paging Dr. Bennett.
14
00:00:42,999 --> 00:00:44,870
Scattered Brain Syndromestrikes again.
15
00:00:44,914 --> 00:00:46,220
Sorry.
16
00:00:46,263 --> 00:00:49,310
I was... I was thinkingabout the girls.
17
00:00:49,353 --> 00:00:51,355
Leo. You...
18
00:00:51,399 --> 00:00:54,184
You don't have to apologize
for missing your daughters.
19
00:00:55,751 --> 00:00:59,059
I just get lost thinking
about what they're doing.
20
00:00:59,102 --> 00:01:00,973
You love them so much.
21
00:01:03,237 --> 00:01:07,067
And that is one of the
things I love about you.
22
00:01:07,110 --> 00:01:11,897
That and your incredibly sexy
Scattered Brain Syndrome.
23
00:01:14,074 --> 00:01:17,686
Hey, uh, pretend you're with them now.
24
00:01:17,729 --> 00:01:19,905
What would you be doing
25
00:01:19,949 --> 00:01:23,083
on a Tuesday night at 8:30?
26
00:01:23,126 --> 00:01:24,127
Okay.
27
00:01:26,434 --> 00:01:29,045
I'm sure Iris is helping someone...
28
00:01:30,438 --> 00:01:32,092
or working onan assignment from school.
29
00:01:32,135 --> 00:01:33,528
And Hope...
30
00:01:33,571 --> 00:01:36,705
I'm sure she's with friends,
31
00:01:36,748 --> 00:01:38,446
getting into some kind of trouble.
32
00:01:47,803 --> 00:01:50,240
Damn thing keeps jamming.
33
00:01:52,808 --> 00:01:55,071
Who the hell are you?
34
00:02:04,037 --> 00:02:08,830
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
35
00:03:20,200 --> 00:03:22,202
You shouldn't have come.
36
00:03:33,430 --> 00:03:35,867
I-I followed the smoke,
hoping it was you.
37
00:03:35,911 --> 00:03:38,479
H-How are you? Are you okay?
38
00:03:38,522 --> 00:03:40,742
I-I brought your bag, and
I found your headphones
39
00:03:40,785 --> 00:03:42,874
and your cassette player and...
40
00:03:45,268 --> 00:03:47,879
Well, I-I foundsomething else, too.
41
00:03:53,711 --> 00:03:55,887
Just for the record, I'm doing great.
42
00:04:01,806 --> 00:04:04,287
Alright.
43
00:04:09,901 --> 00:04:12,339
Oh, yeah.
44
00:04:12,382 --> 00:04:14,123
It fits like a glove.
45
00:04:17,126 --> 00:04:18,736
I still can't believe they left
46
00:04:18,780 --> 00:04:21,391
without saying goodbye.
47
00:04:21,435 --> 00:04:24,046
Sometimes it's easier.
48
00:04:24,089 --> 00:04:27,397
Hope wasn't acting like
herself yesterday.
49
00:04:27,441 --> 00:04:30,835
She was so pissed
off trying to pick a fight.
50
00:04:32,794 --> 00:04:34,665
Any idea why?
51
00:04:36,754 --> 00:04:39,714
I told her something
she didn't want to hear.
52
00:04:40,802 --> 00:04:42,325
Yeah?
53
00:04:47,156 --> 00:04:49,593
I told her I thought
something was off with Huck.
54
00:04:49,637 --> 00:04:50,986
That I didn't trust her.
55
00:04:52,640 --> 00:04:55,295
And why would you
say something like that, hmm?
56
00:04:55,338 --> 00:04:57,514
Because it's true. I don't.
57
00:04:57,558 --> 00:05:00,300
Huck has her own gun, plenty of bullets.
58
00:05:00,343 --> 00:05:02,127
Why take yours?
59
00:05:02,171 --> 00:05:03,868
Something is off with her.
60
00:05:03,912 --> 00:05:05,957
Look...
61
00:05:06,001 --> 00:05:09,309
just because Silas isn't
who we thought he was
62
00:05:09,352 --> 00:05:11,615
doesn't mean Huck isn't Huck.
63
00:05:11,659 --> 00:05:13,138
I know this isn't what
you want to hear, but...
64
00:05:13,182 --> 00:05:14,749
You're acting like she's a stranger.
65
00:05:14,792 --> 00:05:17,317
Maybe she is.
66
00:05:17,360 --> 00:05:19,580
I can't shake the feeling
that she's hiding something,
67
00:05:19,623 --> 00:05:21,364
- that she's...
- That she's what?
68
00:05:30,852 --> 00:05:32,593
There is only one room in this place
69
00:05:32,636 --> 00:05:35,160
that we haven't searched.
70
00:05:35,204 --> 00:05:37,337
Huck said it was filled with bodies.
71
00:05:47,303 --> 00:05:48,565
Tell me who you are.
72
00:05:48,609 --> 00:05:49,740
The hell you talkin' about?
73
00:05:49,784 --> 00:05:51,307
Tell me.
74
00:05:51,351 --> 00:05:53,178
Hope, come on.
75
00:05:53,222 --> 00:05:55,311
Put the pistol away, and we'll talk.
76
00:05:55,355 --> 00:05:57,487
I decoded those numbers.
77
00:05:57,531 --> 00:05:59,881
I know you're CRM. I want you to say it.
78
00:05:59,924 --> 00:06:01,361
This is crazy.
79
00:06:01,404 --> 00:06:03,363
What are you, some
kind of spy or something?
80
00:06:03,406 --> 00:06:06,017
The story about how they
found you messed up on that raft,
81
00:06:06,061 --> 00:06:07,279
all of that...
82
00:06:07,323 --> 00:06:09,151
was that just a plan to get into Omaha?
83
00:06:09,194 --> 00:06:12,284
Pretend you were somebody else?
84
00:06:12,328 --> 00:06:14,374
I'm the same person I've always been.
85
00:06:14,417 --> 00:06:16,506
If you'll just put that weapon away,
86
00:06:16,550 --> 00:06:18,029
I can explain.
87
00:06:20,205 --> 00:06:23,992
I know you don't wanna shoot that.
88
00:06:24,035 --> 00:06:26,211
You don't wanna hurt anybody else.
89
00:06:28,692 --> 00:06:31,216
Not like before...
90
00:06:31,260 --> 00:06:33,305
that night with your mom.
91
00:06:47,450 --> 00:06:50,410
Thing is, you kill me,
92
00:06:50,453 --> 00:06:52,412
they'll still come looking for you.
93
00:06:55,937 --> 00:06:58,418
So you admit it. You're one of them.
94
00:07:00,463 --> 00:07:01,725
Yeah.
95
00:07:01,769 --> 00:07:03,423
I am.
96
00:07:06,121 --> 00:07:08,906
You knew that, and
you still came with me.
97
00:07:08,950 --> 00:07:11,909
I think it's 'cause part of
you knows I'm on your side.
98
00:07:11,953 --> 00:07:14,912
Screw. You.
99
00:07:14,956 --> 00:07:18,916
I only came with you to
keep Felix and Iris safe.
100
00:07:18,960 --> 00:07:21,049
The second you said you'd come with me,
101
00:07:21,092 --> 00:07:22,572
I knew I was the asset,
102
00:07:22,616 --> 00:07:24,487
whatever the hell that is,
103
00:07:24,531 --> 00:07:26,533
and that they were expendable.
104
00:07:29,579 --> 00:07:31,755
The others... what do they know?
105
00:07:31,799 --> 00:07:33,104
Nothing.
106
00:07:33,148 --> 00:07:34,323
So you and the rest of those assholes
107
00:07:34,366 --> 00:07:36,064
can leave them the hell alone.
108
00:07:42,984 --> 00:07:44,507
Remember our training?
109
00:07:46,509 --> 00:07:48,468
I said to survive outside those walls,
110
00:07:48,511 --> 00:07:50,470
you got to make big choices quick.
111
00:07:54,343 --> 00:07:56,301
What are you gonna do, Hope?
112
00:08:03,178 --> 00:08:04,919
The lentils were
overcooked, weren't they?
113
00:08:04,962 --> 00:08:06,050
Not at all.
114
00:08:06,094 --> 00:08:07,269
I had two helpings,
115
00:08:07,312 --> 00:08:09,445
and I'm good for at least one more.
116
00:08:21,239 --> 00:08:24,329
Did you ever hear from Dr. Abbott
117
00:08:24,373 --> 00:08:25,983
since he went back to Portland?
118
00:08:30,379 --> 00:08:32,773
Not a word.
119
00:08:32,816 --> 00:08:36,124
We were sad to lose him.
120
00:08:36,167 --> 00:08:39,693
It was just so sudden.
121
00:08:39,736 --> 00:08:41,346
Before he left, he
wouldn't stop talking about
122
00:08:41,390 --> 00:08:43,523
how much he loved it here.
123
00:08:43,566 --> 00:08:47,004
The opportunity to mold the
best young scientific minds.
124
00:08:47,048 --> 00:08:48,832
I know.
125
00:08:48,876 --> 00:08:51,661
Apparently, he got word
his sister wasn't well.
126
00:08:53,228 --> 00:08:55,186
Okay, mister, your...
127
00:08:57,624 --> 00:08:59,539
- extra lentils...
- Alright.
128
00:08:59,582 --> 00:09:01,018
As requested.
129
00:09:01,062 --> 00:09:02,846
Just, um...
130
00:09:02,890 --> 00:09:04,326
Oh, I knew it.
131
00:09:04,369 --> 00:09:06,676
They are terrible.
132
00:09:06,720 --> 00:09:07,721
But you're incredible.
133
00:09:10,419 --> 00:09:12,813
Well, I am.
134
00:09:12,856 --> 00:09:14,815
But no more lies, okay?
135
00:09:14,858 --> 00:09:16,381
No more lies.
136
00:09:19,733 --> 00:09:21,604
They were terrible.
137
00:09:24,041 --> 00:09:26,000
Hope, come on.
138
00:09:26,043 --> 00:09:27,654
You gotta let me get my pole.
139
00:09:27,697 --> 00:09:30,352
I'm not gonna hurt you, I swear.
140
00:09:30,395 --> 00:09:32,833
Put the pistol down so
we can fight these things.
141
00:09:32,876 --> 00:09:34,661
Together.
142
00:09:46,977 --> 00:09:48,718
Hope, put it down.
143
00:09:48,762 --> 00:09:50,720
The sound's just gonna bring more.
144
00:09:50,764 --> 00:09:52,026
Watch your back.
145
00:09:52,069 --> 00:09:53,680
Use your forms. Like I showed you.
146
00:10:00,556 --> 00:10:03,080
Work your angles.
147
00:10:03,124 --> 00:10:05,082
Trust yourself.
148
00:10:20,968 --> 00:10:23,448
You got this, girl. You got this.
149
00:11:00,660 --> 00:11:02,574
Holy shit.
150
00:11:06,796 --> 00:11:08,624
Are you sure that this
is the room that Huck...
151
00:11:08,668 --> 00:11:10,887
I'm sure.
152
00:11:13,498 --> 00:11:16,588
We could've used this
stuff to fix your ankle.
153
00:11:16,632 --> 00:11:19,679
Or fix the tire.
154
00:11:19,722 --> 00:11:20,984
Huck didn't want us to.
155
00:11:21,028 --> 00:11:22,507
This doesn't make any sense.
156
00:11:22,551 --> 00:11:25,510
Then why would she leave with Hope?
157
00:11:25,554 --> 00:11:27,599
I don't know.
158
00:11:30,037 --> 00:11:32,561
Oh, my God.
159
00:11:34,128 --> 00:11:36,913
But when we catch up to
them, you can ask her yourself.
160
00:11:39,699 --> 00:11:42,136
She just shot him.
161
00:11:42,179 --> 00:11:46,140
I just ran, thinking I was next.
162
00:11:46,183 --> 00:11:47,794
Thinking I couldn't yell for help
163
00:11:47,837 --> 00:11:49,796
'cause maybeyou were all in on it.
164
00:11:50,927 --> 00:11:54,539
Huck is the one with blood on her hands.
165
00:11:54,583 --> 00:11:57,368
After what she did to my uncle...
166
00:11:57,412 --> 00:11:58,500
to me.
167
00:11:58,543 --> 00:12:00,720
But... why?
168
00:12:00,763 --> 00:12:03,374
How?
169
00:12:03,418 --> 00:12:06,377
We don't know.
170
00:12:06,421 --> 00:12:08,728
But we know that it wasn't you.
171
00:12:09,772 --> 00:12:12,035
It wasn't you, Silas.
172
00:12:19,260 --> 00:12:22,393
I didn't do it.
173
00:12:22,437 --> 00:12:23,743
No.
174
00:12:25,788 --> 00:12:28,399
No, you didn't.
175
00:12:28,443 --> 00:12:31,576
You're not a monster, Silas.
176
00:12:31,620 --> 00:12:34,579
You never were.
177
00:12:34,623 --> 00:12:36,581
Not even close.
178
00:12:49,290 --> 00:12:51,379
Where's Iris? Where's Hope?
179
00:12:51,422 --> 00:12:53,598
Are... Are they with Huck?
180
00:13:02,825 --> 00:13:04,784
We have to save them.
181
00:13:08,962 --> 00:13:10,920
Damn, girl.
182
00:13:10,964 --> 00:13:13,227
You learned your shit.
183
00:13:13,270 --> 00:13:15,229
All that training.
184
00:13:15,272 --> 00:13:17,666
Shows what you can
dowhen you apply yourself.
185
00:13:21,888 --> 00:13:24,455
Pistol's gone.
186
00:13:24,499 --> 00:13:26,893
We should keep walking.
187
00:13:26,936 --> 00:13:29,809
I thought you came to me as a friend.
188
00:13:29,852 --> 00:13:31,593
I did.
189
00:13:31,636 --> 00:13:33,595
I care about all of you.
190
00:13:33,638 --> 00:13:36,990
Then why are they expendable?
191
00:13:37,033 --> 00:13:40,471
Look, it was never supposed
to be this complicated.
192
00:13:40,515 --> 00:13:42,647
Truth is...
193
00:13:42,691 --> 00:13:45,433
your dad's not in danger.
194
00:13:45,476 --> 00:13:48,131
Never was.
195
00:13:48,175 --> 00:13:49,959
Those last two messages he sent
196
00:13:50,003 --> 00:13:51,961
saying he was in trouble?
197
00:13:52,005 --> 00:13:53,833
They weren't from him.
198
00:13:56,139 --> 00:13:58,141
They were from me.
199
00:13:58,185 --> 00:14:00,143
What?
200
00:14:03,712 --> 00:14:05,322
I thought it was the easiest way
201
00:14:05,366 --> 00:14:07,977
to get you to leave the University.
202
00:14:08,021 --> 00:14:10,501
The CR found out about the messages
203
00:14:10,545 --> 00:14:12,503
and intercepted the rest.
204
00:14:12,547 --> 00:14:14,679
So we took advantage of that.
205
00:14:14,723 --> 00:14:17,291
I wanted you to want to go.
206
00:14:17,334 --> 00:14:20,511
To see if you would.
207
00:14:20,555 --> 00:14:23,645
I thought you were strong enough.
208
00:14:23,688 --> 00:14:26,343
I was right.
209
00:14:26,387 --> 00:14:28,476
Figured your sister'd
try and talk you out of it,
210
00:14:28,519 --> 00:14:30,608
so you'd come to me.
211
00:14:30,652 --> 00:14:32,480
And the two of us would go.
212
00:14:32,523 --> 00:14:34,961
Just the two of us.
213
00:14:35,004 --> 00:14:36,832
Why?
214
00:14:39,922 --> 00:14:42,533
You were convinced
the world was gonna end.
215
00:14:42,577 --> 00:14:44,971
So I taught you how to fight.
216
00:14:45,014 --> 00:14:46,886
I needed you to see
what was worth fighting for.
217
00:14:46,929 --> 00:14:48,670
So, what's worth fighting for?
218
00:14:50,933 --> 00:14:53,327
Civilization.
219
00:14:53,370 --> 00:14:56,112
A future.
220
00:14:56,156 --> 00:14:59,159
The same future the Civic
Republic is fighting for.
221
00:15:01,204 --> 00:15:03,554
Sure, we could've gotten you here easy.
222
00:15:05,034 --> 00:15:08,516
But getting you to see the world right?
223
00:15:08,559 --> 00:15:10,910
That what your father was working for
224
00:15:10,953 --> 00:15:12,346
was important?
225
00:15:13,695 --> 00:15:15,566
That was gonna take a lot more.
226
00:15:19,092 --> 00:15:21,224
It would've been easier
if it was just you and me.
227
00:15:23,966 --> 00:15:27,187
But you came to see it.
228
00:15:27,230 --> 00:15:30,190
Why it's always about the big picture.
229
00:15:30,233 --> 00:15:32,235
The greater good.
230
00:15:35,064 --> 00:15:36,761
The CRM... they take
their shit seriously.
231
00:15:36,805 --> 00:15:37,849
They have to.
232
00:15:37,893 --> 00:15:39,982
The world's future is at stake.
233
00:15:40,026 --> 00:15:43,029
Having other people trying
to find out where they are,
234
00:15:43,072 --> 00:15:45,031
getting in the way of you seeing
235
00:15:45,074 --> 00:15:48,077
what we have to do to save it?
236
00:15:48,121 --> 00:15:51,385
That wasn't gonna work.
237
00:15:51,428 --> 00:15:53,604
That's why the others were expendable.
238
00:15:55,911 --> 00:15:59,262
I did everything I could
to split up the group
239
00:15:59,306 --> 00:16:02,439
without hurting anybody.
240
00:16:02,483 --> 00:16:03,875
Everything.
241
00:16:03,919 --> 00:16:05,965
Tony and Percy.
242
00:16:06,008 --> 00:16:07,618
Was that you?
243
00:16:07,662 --> 00:16:09,620
Is that how you spilt us up?
244
00:16:12,275 --> 00:16:14,930
The truck, the maps.
245
00:16:14,974 --> 00:16:16,236
We were two days away
246
00:16:16,279 --> 00:16:18,281
from knocking at the CR's door.
247
00:16:18,325 --> 00:16:20,936
The second their
location got compromised,
248
00:16:20,980 --> 00:16:23,939
it would have been over for everybody.
249
00:16:23,983 --> 00:16:25,985
That's what I had to do to
stop that from happening.
250
00:16:26,028 --> 00:16:27,464
You killed them!
251
00:16:27,508 --> 00:16:29,466
To save everybody else!
252
00:16:29,510 --> 00:16:31,468
There was no other way!
253
00:16:36,778 --> 00:16:39,085
We do what we have to
do for the greater good.
254
00:16:39,128 --> 00:16:40,956
So why me?
255
00:16:41,000 --> 00:16:43,654
Why do you people give a shit about me?
256
00:16:43,698 --> 00:16:47,136
Kid, you have no idea who you are.
257
00:16:59,192 --> 00:17:00,584
Cheers.
258
00:17:00,628 --> 00:17:03,283
It's a 2004 cabernet from Napa.
259
00:17:03,326 --> 00:17:05,459
One of the few left from before.
260
00:17:07,504 --> 00:17:11,160
I think Hope might want to be a vintner.
261
00:17:11,204 --> 00:17:12,857
With that mind?
262
00:17:12,901 --> 00:17:14,381
Maybe.
263
00:17:14,424 --> 00:17:16,644
I found a few books on
winemaking in her room
264
00:17:16,687 --> 00:17:18,994
before I left, which...
265
00:17:19,038 --> 00:17:20,865
come to think of it,
266
00:17:20,909 --> 00:17:22,824
could just be her
wanting to drink booze.
267
00:17:28,395 --> 00:17:31,050
Did I ever tell you
about how I first knew?
268
00:17:31,093 --> 00:17:34,053
She was all of 6 years old.
269
00:17:34,096 --> 00:17:37,665
And I walk into the study
to find processor chips
270
00:17:37,708 --> 00:17:40,494
and circuitry everywhere.
271
00:17:40,537 --> 00:17:41,886
I thought she was just being disruptive
272
00:17:41,930 --> 00:17:43,714
to try to get my attention.
273
00:17:46,543 --> 00:17:47,936
I was wrong.
274
00:17:47,979 --> 00:17:51,374
She was just doing what Hope does.
275
00:17:52,941 --> 00:17:54,769
She was being curious.
276
00:17:54,812 --> 00:17:56,858
Next day I walked in,
277
00:17:56,901 --> 00:18:00,557
she put the whole thing
back together all by herself.
278
00:18:05,649 --> 00:18:08,087
This isn't something normal kids do.
279
00:18:08,130 --> 00:18:11,177
It's not. She's special.
280
00:18:11,220 --> 00:18:13,135
She's extraordinary.
281
00:18:13,179 --> 00:18:15,398
I know. They both are.
282
00:18:18,271 --> 00:18:21,230
She's gonna make some amazing wine.
283
00:18:25,104 --> 00:18:28,150
Or maybe she'll save the world.
284
00:18:28,194 --> 00:18:29,934
We have to pick up the pace.
285
00:18:29,978 --> 00:18:33,112
What do they want from
me? And where are we going?
286
00:18:33,155 --> 00:18:36,376
Hope, you cracked a CRM cypher.
287
00:18:37,986 --> 00:18:40,597
It takes a special kindof
smarts to pull that off.
288
00:18:40,641 --> 00:18:43,339
You're idiots. I am not worth all this.
289
00:18:44,601 --> 00:18:46,603
It's not just about you.
290
00:18:46,647 --> 00:18:48,779
It's about people like you.
291
00:18:48,823 --> 00:18:52,174
Making sure their
gifts aren't being wasted.
292
00:18:52,218 --> 00:18:55,960
It's gonna take a lotto
bring this world back.
293
00:18:56,004 --> 00:18:59,616
People like you need
to bea big part of that.
294
00:18:59,660 --> 00:19:02,706
I radioed the CR this
morning after we left.
295
00:19:02,750 --> 00:19:04,752
A chopper's meeting us 15 miles up
296
00:19:04,795 --> 00:19:06,275
to take you to your dad.
297
00:19:06,319 --> 00:19:08,277
I-If things didn't go the way they did,
298
00:19:08,321 --> 00:19:10,410
if we had just made it there...
299
00:19:10,453 --> 00:19:12,586
It would have been easier.
300
00:19:12,629 --> 00:19:15,632
You would've been happy your dad's okay.
301
00:19:15,676 --> 00:19:18,200
They would've asked you to
stay, and you would've stayed.
302
00:19:18,244 --> 00:19:19,636
What if I didn't want to?
303
00:19:19,680 --> 00:19:20,637
If I don't?
304
00:19:20,681 --> 00:19:21,943
You do.
305
00:19:21,986 --> 00:19:23,640
You will.
306
00:19:25,338 --> 00:19:27,470
It'll be dark soon.
307
00:19:27,514 --> 00:19:29,472
We need to find shelter.
308
00:19:31,039 --> 00:19:33,041
I wouldn't think about running.
309
00:19:33,084 --> 00:19:35,304
Why? What would they do to me?
310
00:19:35,348 --> 00:19:36,914
To you?
311
00:19:36,958 --> 00:19:38,655
Nothing.
312
00:19:38,699 --> 00:19:41,180
But they'll find you.
313
00:19:41,223 --> 00:19:43,094
They always find you.
314
00:19:48,926 --> 00:19:51,494
They have to be a
ways ahead of us by now.
315
00:19:51,538 --> 00:19:54,149
100 miles ahead and gaining.
That's more than a ways.
316
00:19:54,193 --> 00:19:55,455
It's okay.
317
00:19:55,498 --> 00:19:57,674
We'll figure it out.
318
00:19:57,718 --> 00:19:59,589
Yeah. We will.
319
00:20:18,565 --> 00:20:22,438
I'm sorry about your uncle.
320
00:20:25,093 --> 00:20:26,442
Thanks.
321
00:20:26,486 --> 00:20:29,358
And I'm glad you're okay.
322
00:20:29,402 --> 00:20:32,840
And I'm sorry about how I was with you.
323
00:20:32,883 --> 00:20:35,364
Let's just focus on catching up to them,
324
00:20:35,408 --> 00:20:36,539
finding Huck.
325
00:20:36,583 --> 00:20:39,281
Cool?
326
00:20:41,414 --> 00:20:44,373
She's gonna pay for what she did.
327
00:20:44,417 --> 00:20:46,375
It's gonna be me who does it.
328
00:21:06,090 --> 00:21:09,268
That refueling station
we raided... it's close by.
329
00:21:09,311 --> 00:21:11,270
They must've been there, seen smoke.
330
00:21:16,144 --> 00:21:18,059
We need to go.
331
00:21:18,102 --> 00:21:19,930
Now.
332
00:21:30,637 --> 00:21:33,335
It's holding.
333
00:21:35,816 --> 00:21:37,296
With any luck,
334
00:21:37,339 --> 00:21:38,949
we'll get about 50
miles out of this thing.
335
00:21:38,993 --> 00:21:40,777
Well, if they stick to the planned route,
336
00:21:40,821 --> 00:21:42,039
then we just need to get 20.
337
00:21:42,083 --> 00:21:43,258
Cut 'em off at Murray Road.
338
00:21:43,302 --> 00:21:46,087
Hey. Hold up.
339
00:21:46,130 --> 00:21:48,698
This thing is stick.
340
00:21:48,742 --> 00:21:52,136
I'm not gonna be able to put
my foot down on that clutch.
341
00:21:52,180 --> 00:21:54,269
You're looking at me?
342
00:21:54,313 --> 00:21:56,837
I can't drive. I never learned.
343
00:21:56,880 --> 00:21:58,926
Well, you're gonna learn now.
344
00:22:02,756 --> 00:22:04,323
The left brake?
345
00:22:04,366 --> 00:22:05,759
- There's only one brake.
- Okay.
346
00:22:05,802 --> 00:22:06,934
Yep. There you go.
347
00:22:06,977 --> 00:22:09,110
- Okay.
- Now ease into the clutch.
348
00:22:09,153 --> 00:22:10,416
- No, no, but we...
- Okay, okay.
349
00:22:10,459 --> 00:22:12,156
Just stop.
350
00:22:17,858 --> 00:22:20,164
I don't think I can do this.
351
00:22:20,208 --> 00:22:22,645
You can.
352
00:22:22,689 --> 00:22:25,344
You're gonna let the carroll forward,
353
00:22:25,387 --> 00:22:27,476
take your foot off the clutch slowly,
354
00:22:27,520 --> 00:22:28,956
and listen to the engine.
355
00:22:28,999 --> 00:22:30,566
That's it.
356
00:22:30,610 --> 00:22:33,003
You're gonna be one with the car.
357
00:22:33,047 --> 00:22:36,093
You did not just say
"be one with the car."
358
00:22:36,137 --> 00:22:37,486
Okay.
359
00:22:37,530 --> 00:22:38,966
That's totally something
my dad would say.
360
00:22:41,011 --> 00:22:42,970
Who do you think taught me how to drive?
361
00:22:48,758 --> 00:22:50,586
I'm glad you're here, Felix.
362
00:22:50,630 --> 00:22:52,153
Yeah.
363
00:22:52,196 --> 00:22:54,677
I'm glad I'm here, too.
364
00:22:54,721 --> 00:22:56,679
Now focus, alright?
365
00:22:58,681 --> 00:23:01,031
We gota lot of ground to cover.
366
00:23:02,903 --> 00:23:04,948
Okay. Here we go.
367
00:23:07,560 --> 00:23:10,867
- Here we go.
- There you go.
368
00:23:25,447 --> 00:23:27,101
Hey.
369
00:23:27,144 --> 00:23:28,537
Heads up.
370
00:23:28,581 --> 00:23:30,887
Found 'em when I was scouting ahead
371
00:23:30,931 --> 00:23:32,889
after the Mississippi.
372
00:23:32,933 --> 00:23:35,152
I was gonna save 'em for your birthday.
373
00:23:39,287 --> 00:23:41,724
Thought we'd still be
on the road then, but...
374
00:23:55,303 --> 00:23:58,872
This mission... it's about you.
375
00:23:58,915 --> 00:24:01,048
But, um...
376
00:24:01,091 --> 00:24:02,658
it's about me, too.
377
00:24:05,531 --> 00:24:08,751
There's a lot more
going on than you know.
378
00:24:08,795 --> 00:24:10,666
Maybe more than I know.
379
00:24:15,584 --> 00:24:19,196
I once told you that it
was complicated with dads.
380
00:24:20,502 --> 00:24:24,854
Thing is, it's complicated
with moms, too.
381
00:24:33,297 --> 00:24:35,691
Stay back.
382
00:24:49,836 --> 00:24:51,968
Must've seen the light from the road.
383
00:25:01,021 --> 00:25:02,979
You want them to be safe,
384
00:25:03,023 --> 00:25:05,112
they can't know we're here.
385
00:25:07,027 --> 00:25:08,768
This is life and death.
386
00:25:08,811 --> 00:25:10,813
You gotta trust me on this.
387
00:25:17,690 --> 00:25:20,823
Another big choice.
388
00:25:20,867 --> 00:25:22,782
Time to make it.
389
00:25:31,355 --> 00:25:33,532
Hope?
390
00:25:42,541 --> 00:25:44,586
Hope?
391
00:25:51,593 --> 00:25:53,160
Holy shit.
392
00:25:53,203 --> 00:25:54,814
What's going on? You okay?
393
00:25:54,857 --> 00:25:56,380
Yeah. I'm fine.
394
00:25:56,424 --> 00:25:58,469
The truck... how'd you get it going?
395
00:26:02,561 --> 00:26:06,042
We checked the room
you tried to hide from us.
396
00:26:06,086 --> 00:26:07,391
What?
397
00:26:07,435 --> 00:26:08,828
The one you told us not to go into
398
00:26:08,871 --> 00:26:10,830
because there were bodies.
399
00:26:10,873 --> 00:26:12,135
There weren't any.
400
00:26:12,179 --> 00:26:13,876
You lied. Why?
401
00:26:13,920 --> 00:26:15,095
I'm sorry, kid.
402
00:26:15,138 --> 00:26:17,532
Must have been a crossed-wires thing.
403
00:26:17,576 --> 00:26:19,621
- I never said...
- Yes, you did.
404
00:26:19,665 --> 00:26:21,014
Kid...
405
00:26:21,057 --> 00:26:23,843
Iris, she meant the basement.
406
00:26:23,886 --> 00:26:25,845
You must have heard wrong.
407
00:26:25,888 --> 00:26:28,412
You all just left.
408
00:26:28,456 --> 00:26:30,980
Without even saying goodbye.
409
00:26:31,024 --> 00:26:33,417
I'm sorry. We just...
410
00:26:33,461 --> 00:26:36,072
We just thought it'd be easier.
411
00:26:36,116 --> 00:26:37,857
- For all of us.
- Yeah.
412
00:26:37,900 --> 00:26:39,902
But you guys are here now.
And... And you fixed the truck.
413
00:26:39,946 --> 00:26:41,600
That's... That's awesome.
414
00:26:41,643 --> 00:26:44,254
You're here, you're safe,
415
00:26:44,298 --> 00:26:46,430
and we're all together.
416
00:26:46,474 --> 00:26:48,041
All good things, huh?
417
00:26:49,303 --> 00:26:51,435
Yeah.
418
00:26:52,654 --> 00:26:54,700
All good things.
419
00:26:57,485 --> 00:26:59,618
And we should get some shut-eye,
420
00:26:59,661 --> 00:27:02,533
hit the road in the morning.
421
00:27:02,577 --> 00:27:05,232
And you shouldn't be on that leg.
422
00:27:05,275 --> 00:27:07,190
I'll grab the rest of
your stuff from the truck.
423
00:27:07,234 --> 00:27:09,932
No. Iris here made me a splint.
424
00:27:11,281 --> 00:27:13,457
I can get it.
425
00:27:13,501 --> 00:27:16,112
Felix, come on.
426
00:27:16,156 --> 00:27:18,114
When the hell are you
gonna start letting other people
427
00:27:18,158 --> 00:27:20,769
take care of you for a change?
428
00:27:20,813 --> 00:27:22,641
Yeah.
429
00:27:22,684 --> 00:27:24,164
Old habits.
430
00:27:25,687 --> 00:27:27,428
- Got the key?
- Yeah.
431
00:27:27,471 --> 00:27:29,082
I'll pull the truck around the corner,
432
00:27:29,125 --> 00:27:32,694
out of sight from the road, just in case.
433
00:27:35,958 --> 00:27:37,960
Hope, give me a hand.
434
00:27:44,663 --> 00:27:46,577
Not one more step.
435
00:27:46,621 --> 00:27:49,711
Not one more word of bullshit.
436
00:27:49,755 --> 00:27:52,279
You're gonna drop that key,
437
00:27:52,322 --> 00:27:54,150
and you're gonna tell me
438
00:27:54,194 --> 00:27:55,499
what the hell you're doing with Hope.
439
00:28:01,418 --> 00:28:04,552
Leo, there's something I
need to talk to you about.
440
00:28:04,595 --> 00:28:06,641
But before I do,
441
00:28:06,685 --> 00:28:11,124
I just want to reiterate
how much I care about you
442
00:28:11,167 --> 00:28:15,824
and about us, our future,
and everyone's future.
443
00:28:15,868 --> 00:28:19,436
That's what this is
all about... the future.
444
00:28:22,048 --> 00:28:23,397
In 24 hours,
445
00:28:23,440 --> 00:28:26,008
you're going to be reunited with Hope.
446
00:28:26,052 --> 00:28:28,184
She's on her way here.
447
00:28:28,228 --> 00:28:30,143
Don't say anything.
448
00:28:30,186 --> 00:28:32,623
Just take a moment to process it, okay?
449
00:28:34,974 --> 00:28:40,022
All those months ago, when
you told me about her gifts,
450
00:28:40,066 --> 00:28:44,113
about her genius, when
you haven't even told her,
451
00:28:44,157 --> 00:28:46,725
you trusted me.
452
00:28:46,768 --> 00:28:48,727
But I told them.
453
00:28:48,770 --> 00:28:50,729
I had to.
454
00:28:50,772 --> 00:28:54,776
We need generations of great minds.
455
00:28:54,820 --> 00:28:56,822
You were frustrated with her.
456
00:28:56,865 --> 00:28:59,041
She was frustrated with herself.
457
00:28:59,085 --> 00:29:02,218
But she is safe, and
she's seen the world now.
458
00:29:02,262 --> 00:29:06,483
And because of that, she is ready.
459
00:29:10,096 --> 00:29:16,232
To... bring back the
world, it's going to take
460
00:29:16,276 --> 00:29:19,235
the brightest minds working together.
461
00:29:19,279 --> 00:29:22,978
And she is one of those minds.
462
00:29:23,022 --> 00:29:24,980
Every model shows that
if we don't make progress
463
00:29:25,024 --> 00:29:28,418
in the next 30 years, human
life will be gone from the planet.
464
00:29:28,462 --> 00:29:30,594
This is bigger than us.
465
00:29:30,638 --> 00:29:35,077
So, you can hate me.
466
00:29:35,121 --> 00:29:37,079
And I'll live with that.
467
00:29:39,908 --> 00:29:45,914
I'll live with that so
that the world can live.
468
00:30:03,279 --> 00:30:05,238
Paging Dr. Belshaw.
469
00:30:11,113 --> 00:30:12,593
What's on your mind?
470
00:30:17,163 --> 00:30:19,295
Drop the key.
471
00:30:29,958 --> 00:30:31,090
Felix.
472
00:30:31,133 --> 00:30:33,832
Just grab Iris and go.
473
00:30:33,875 --> 00:30:35,311
Get in the truck and go.
474
00:30:35,355 --> 00:30:36,922
No, you are not gonna
tell me what to do right now.
475
00:30:36,965 --> 00:30:39,489
It's how you live.
476
00:30:39,533 --> 00:30:42,579
Felix, please.
477
00:30:43,929 --> 00:30:45,669
I don't want to hurt you.
478
00:30:45,713 --> 00:30:47,367
Felix, you got to listen to her.
479
00:30:47,410 --> 00:30:50,109
She's CRM.
480
00:30:50,152 --> 00:30:52,589
She wants me.
481
00:30:52,633 --> 00:30:55,679
You can't save me.
482
00:30:55,723 --> 00:30:57,246
Walking away is the only way you'll live.
483
00:30:57,290 --> 00:30:59,074
Hope, what?
484
00:30:59,118 --> 00:31:02,295
Felix, I never wanted to hurt you.
485
00:31:03,470 --> 00:31:05,864
I just wanted you to be happy.
486
00:31:05,907 --> 00:31:07,300
I really did.
487
00:31:07,343 --> 00:31:08,997
Is it true?
488
00:31:09,041 --> 00:31:11,130
Is it?
489
00:31:11,173 --> 00:31:14,481
- Are you...
- Yeah.
490
00:31:14,524 --> 00:31:17,179
It's true.
491
00:31:17,223 --> 00:31:19,007
And I'm sorry.
492
00:31:20,400 --> 00:31:21,531
No! Felix!
493
00:31:47,731 --> 00:31:50,038
They really care this much about
somebody starting a fire?
494
00:31:50,082 --> 00:31:51,474
I don't think this is about Silas.
495
00:31:51,518 --> 00:31:54,173
I mean, we... we had
their truck, their maps.
496
00:31:54,216 --> 00:31:55,565
We stole their gas.
497
00:31:55,609 --> 00:31:57,045
I radioed Huck on an open channel.
498
00:31:57,089 --> 00:31:59,004
Maybe they overheard and
put two and two together.
499
00:31:59,047 --> 00:32:02,355
I think I might know a way out.
500
00:32:02,398 --> 00:32:04,400
Follow me.
501
00:32:08,143 --> 00:32:10,624
Felix, don't make this worse.
502
00:32:12,626 --> 00:32:13,757
Felix?
503
00:32:13,801 --> 00:32:16,151
Hope, Iris, take the truck and go!
504
00:32:16,195 --> 00:32:17,500
Not without you!
505
00:32:17,544 --> 00:32:18,980
Get out of the house!
506
00:32:19,024 --> 00:32:21,069
Huck, stop!
507
00:32:29,686 --> 00:32:33,212
We need to find that gun.
508
00:32:43,048 --> 00:32:45,267
You got one last chance, Felix.
509
00:32:45,311 --> 00:32:47,269
Let us walk, everybody lives.
510
00:32:47,313 --> 00:32:48,749
You're not taking her.
511
00:33:02,937 --> 00:33:04,808
Keep looking. It has to be here.
512
00:33:14,514 --> 00:33:16,646
Felix!
513
00:33:19,562 --> 00:33:22,609
Get out of the house! Just go!
514
00:33:22,652 --> 00:33:24,959
Get out of here!
515
00:33:25,003 --> 00:33:26,830
You're dead!
516
00:34:06,305 --> 00:34:08,263
I got it.
517
00:34:16,141 --> 00:34:18,230
Shit. You alright?
518
00:34:18,273 --> 00:34:20,884
My wound opened up. It's bleeding bad.
519
00:34:20,928 --> 00:34:22,886
Just keep going.
520
00:34:29,589 --> 00:34:30,677
No.
521
00:34:30,720 --> 00:34:32,244
Come on. We can make it.
522
00:34:32,287 --> 00:34:34,898
You can.
523
00:34:34,942 --> 00:34:37,075
I'm slowing you down.
524
00:34:37,118 --> 00:34:39,381
This blood is just gonna
lead 'em right to you.
525
00:34:39,425 --> 00:34:42,384
I didn't give up on you before.
I'm not going to now. Move.
526
00:34:42,428 --> 00:34:44,386
Hey, Silas.
527
00:34:44,430 --> 00:34:46,171
Come on.
528
00:34:46,214 --> 00:34:48,999
Hey.
529
00:34:50,088 --> 00:34:52,133
You saved us.
530
00:34:52,177 --> 00:34:54,048
You get a fresh start.
531
00:34:54,092 --> 00:34:56,485
Twice now.
532
00:34:56,529 --> 00:34:58,574
You're not a monster, Silas.
533
00:35:01,186 --> 00:35:03,884
You did that, Silas.
534
00:35:05,146 --> 00:35:06,060
Yeah!
535
00:35:06,104 --> 00:35:08,323
That's what matters.
536
00:35:16,244 --> 00:35:18,377
Wait.
537
00:35:18,420 --> 00:35:21,597
Whoa, whoa. What are you doing?
538
00:35:21,641 --> 00:35:24,252
Saving you.
539
00:35:26,820 --> 00:35:28,865
So you can save the others.
540
00:35:32,826 --> 00:35:34,784
Huck! Huck, stop!
541
00:35:37,091 --> 00:35:38,223
Hope, do it.
542
00:35:38,266 --> 00:35:39,311
Come on. Take the shot.
543
00:35:39,354 --> 00:35:41,400
- What if I...
- It's okay.
544
00:35:41,443 --> 00:35:42,836
You don't need me to protect you.
545
00:35:44,794 --> 00:35:46,753
Do it, Hope. Just shoot.
546
00:35:46,796 --> 00:35:48,102
It's okay.
547
00:36:12,648 --> 00:36:14,694
I'm sorry.
548
00:36:21,701 --> 00:36:22,963
Hope, what are you doing?
549
00:36:23,006 --> 00:36:24,791
Get away from him!
550
00:36:26,445 --> 00:36:29,143
I will do it! I swear to God I'll do it.
551
00:36:31,798 --> 00:36:33,974
Iris, you and Felix take the truck.
552
00:36:34,017 --> 00:36:35,671
Get as far back to the
university as you can.
553
00:36:35,715 --> 00:36:36,933
We're not leaving you.
554
00:36:36,977 --> 00:36:38,544
Nothing is gonna happen to me.
555
00:36:38,587 --> 00:36:40,110
You don't know what's
gonna happen to you.
556
00:36:40,154 --> 00:36:42,939
I do.
557
00:36:42,983 --> 00:36:47,074
They need me to help
my dad with his research.
558
00:36:47,117 --> 00:36:48,858
Because of who I am.
559
00:36:51,209 --> 00:36:53,211
What I am.
560
00:36:54,908 --> 00:36:56,779
Huck's mission was to get me there.
561
00:36:58,781 --> 00:37:00,870
I decoded the message.
562
00:37:02,916 --> 00:37:04,874
I'm the asset.
563
00:37:06,398 --> 00:37:08,356
Turns out I'm smarter than I thought.
564
00:37:12,055 --> 00:37:14,493
Don't worry about me.
565
00:37:14,536 --> 00:37:17,844
I'll be okay, no matter what happens.
566
00:37:17,887 --> 00:37:20,281
- You don't have to do this.
- Silas, no, no.
567
00:37:20,325 --> 00:37:21,674
They don't know you're here.
568
00:37:21,717 --> 00:37:24,546
Getting me will slow them down.
569
00:37:24,590 --> 00:37:25,939
Protect Iris.
570
00:37:25,982 --> 00:37:27,549
Keep her safe.
571
00:37:27,593 --> 00:37:31,205
But no matter what Huck
did, don't be the monster.
572
00:37:31,249 --> 00:37:35,601
Elton, you believed in me when I didn't.
573
00:37:35,644 --> 00:37:38,517
You're my best friend.
574
00:37:38,560 --> 00:37:40,388
Thank you.
575
00:37:43,435 --> 00:37:45,393
Go before they see you.
576
00:37:48,396 --> 00:37:50,398
No. Silas.
577
00:37:53,053 --> 00:37:55,273
Come on. Nothing you can do.
578
00:37:55,316 --> 00:37:57,275
We got to go.
579
00:38:12,420 --> 00:38:14,335
Hey.
580
00:38:14,379 --> 00:38:16,424
You know, it's not too late.
581
00:38:16,468 --> 00:38:18,296
You can give me that gun right now.
582
00:38:18,339 --> 00:38:21,037
You, me, and Iris... we can just leave.
583
00:38:21,081 --> 00:38:24,954
They'd just come
after you looking for me.
584
00:38:24,998 --> 00:38:27,783
This is the only way.
585
00:38:27,827 --> 00:38:30,786
I'm doing what I'm
doing because I have what I have.
586
00:38:43,712 --> 00:38:47,325
I was never gonna leave
for Omaha without you.
587
00:38:47,368 --> 00:38:48,761
I know.
588
00:38:48,804 --> 00:38:50,066
I only left last night
589
00:38:50,110 --> 00:38:53,156
'cause I was trying to protect you.
590
00:38:53,200 --> 00:38:54,810
I know.
591
00:38:54,854 --> 00:38:56,943
'Cause that's what we do.
592
00:38:56,986 --> 00:38:58,945
We protect each other.
593
00:38:58,988 --> 00:39:00,642
And we always will.
594
00:39:07,170 --> 00:39:09,608
I love you, Iris.
595
00:39:09,651 --> 00:39:12,480
And I know you're gonna be okay.
596
00:39:14,177 --> 00:39:16,179
We all will.
597
00:39:21,489 --> 00:39:25,972
Five miles north, you'll find safety.
598
00:39:30,498 --> 00:39:33,196
She's just a kid.
599
00:39:33,240 --> 00:39:34,981
No.
600
00:39:35,024 --> 00:39:36,852
Not anymore.
601
00:39:44,033 --> 00:39:46,471
You are aces.
602
00:39:46,514 --> 00:39:48,690
I want you to know that.
603
00:39:51,258 --> 00:39:53,391
In this life...
604
00:39:56,045 --> 00:39:58,700
sometimes you got to do bad to do good.
605
00:40:05,446 --> 00:40:07,883
So grin, girl.
606
00:40:54,364 --> 00:40:55,714
Come on.
607
00:40:55,757 --> 00:40:58,456
What's on your mind?
608
00:40:58,499 --> 00:41:00,588
Leo?
609
00:41:00,632 --> 00:41:02,590
Yeah?
610
00:41:08,335 --> 00:41:09,771
It's...
611
00:41:09,815 --> 00:41:11,947
It's nothing.
612
00:41:18,780 --> 00:41:20,782
Well, I've got somethingon mine.
613
00:41:24,351 --> 00:41:27,441
Something that's been eating at me,
614
00:41:27,485 --> 00:41:30,313
something sensitive.
615
00:41:30,357 --> 00:41:32,054
What is it?
616
00:41:32,098 --> 00:41:34,970
You can tell me anything.
617
00:41:35,014 --> 00:41:37,756
This place is important to you.
618
00:41:37,799 --> 00:41:39,801
It is to me, too.
619
00:41:39,845 --> 00:41:42,325
The civilian government is
doing great things.
620
00:41:42,369 --> 00:41:46,242
You should know that's
not what I'm questioning here.
621
00:41:46,286 --> 00:41:49,507
But I do have my
suspicions about your military.
622
00:41:51,378 --> 00:41:52,988
Will's scouting expedition with them
623
00:41:53,032 --> 00:41:55,077
was due back a few days ago.
624
00:41:56,818 --> 00:41:59,299
Well, things happen.
625
00:41:59,342 --> 00:42:01,431
I-I-I mean, I'm sure
they're f-fine, but...
626
00:42:01,475 --> 00:42:02,824
Dr. Abbott?
627
00:42:02,868 --> 00:42:05,958
How can you be certain he
went to visit a sister?
628
00:42:06,001 --> 00:42:09,788
I just...
629
00:42:09,831 --> 00:42:12,312
I think it's possiblewe're
being lied to.
630
00:42:15,663 --> 00:42:18,187
I have an idea, though.
631
00:42:18,231 --> 00:42:20,842
How we can know for certain.
632
00:42:20,886 --> 00:42:22,757
But I'll need your help.
633
00:42:32,854 --> 00:42:34,203
We're here.
634
00:42:34,247 --> 00:42:36,292
You can put that away now.
635
00:42:55,224 --> 00:42:57,400
Gotta admit.
636
00:42:57,444 --> 00:43:00,708
Considering how this all went down,
637
00:43:00,752 --> 00:43:02,797
I was afraid you'd fight this harder.
638
00:43:05,626 --> 00:43:07,193
It's not about the now.
639
00:43:07,236 --> 00:43:09,325
It's about the future.
640
00:43:10,631 --> 00:43:13,199
Greater good.
641
00:43:13,242 --> 00:43:15,331
Thinking about the big picture.
642
00:43:16,942 --> 00:43:18,508
That's what I'm doing.
643
00:43:23,296 --> 00:43:25,254
Good.
644
00:43:42,489 --> 00:43:44,447
Where do you think they took him?
645
00:43:46,145 --> 00:43:47,929
I don't know.
646
00:43:50,758 --> 00:43:52,630
How are we gonna find the others?
647
00:43:54,806 --> 00:43:57,460
I-I don't know.
648
00:43:57,504 --> 00:44:00,289
So what are we gonna do?
649
00:44:00,333 --> 00:44:02,291
I don't know.
650
00:44:04,163 --> 00:44:06,774
But I know we're gonna figure it out.
651
00:44:06,818 --> 00:44:09,298
What lies ahead is not
gonna be easy, but...
652
00:44:11,344 --> 00:44:13,128
we're a part of it now.
653
00:44:16,741 --> 00:44:18,960
I used to think we were
the last of the species,
654
00:44:19,004 --> 00:44:21,746
but since then, so much has changed.
655
00:44:23,530 --> 00:44:25,793
I've seen the impossible happen.
656
00:44:29,014 --> 00:44:33,453
That's how I know we're gonna
find the others and save them.
657
00:44:33,496 --> 00:44:35,498
Because we can do the impossible.
658
00:44:38,197 --> 00:44:40,155
We're gonna make our lives count.
659
00:44:42,723 --> 00:44:44,682
Not because we're the last generation.
660
00:44:46,814 --> 00:44:48,816
Because we're the beginning.
661
00:45:31,250 --> 00:45:34,557
Mothers can be complicated, too.
662
00:45:34,601 --> 00:45:36,690
It's good to see you again, Hope.
663
00:45:36,734 --> 00:45:38,344
You've had quite the adventure.
664
00:45:38,387 --> 00:45:41,651
Would you please relieve
Miss Bennett of her belongings?
665
00:45:43,566 --> 00:45:45,960
Well-done.
666
00:45:47,396 --> 00:45:50,530
Seems we need a bit more workwith her,
667
00:45:50,573 --> 00:45:51,923
but she's not fighting it.
668
00:45:51,966 --> 00:45:53,054
She won't.
669
00:45:53,098 --> 00:45:54,708
She knows what's at stake.
670
00:45:54,752 --> 00:45:57,363
And I assume you were
gonna tell me about the loose ends?
671
00:45:58,886 --> 00:46:00,888
That truck, the others still out there.
672
00:46:00,932 --> 00:46:02,237
We heard the transmission.
673
00:46:02,281 --> 00:46:04,413
Makes me wonder what they know.
674
00:46:04,457 --> 00:46:06,633
The ones that are still out there...
675
00:46:06,676 --> 00:46:07,939
they're not a threat.
676
00:46:07,982 --> 00:46:09,592
I'm taking care of them. We've found one.
677
00:46:09,636 --> 00:46:11,420
We'll get the rest.
678
00:46:11,464 --> 00:46:14,380
You should've let me handle this.
679
00:46:14,423 --> 00:46:16,730
I was gonna make sure they
get back to the Campus Colony.
680
00:46:16,774 --> 00:46:18,384
I didn't want to have to step in,
681
00:46:18,427 --> 00:46:20,908
but that incident back home
before you left for Omaha
682
00:46:20,952 --> 00:46:22,475
put your judgment in question.
683
00:46:22,518 --> 00:46:24,607
At least in the eyes of others.
684
00:46:24,651 --> 00:46:27,349
I had to see to it that
your bringing us the asset
685
00:46:27,393 --> 00:46:28,698
was an unmitigated success,
686
00:46:28,742 --> 00:46:30,875
no loose ends, so I did.
687
00:46:30,918 --> 00:46:33,616
I am.
688
00:46:33,660 --> 00:46:37,272
And as far as the Campus Colony...
689
00:46:37,316 --> 00:46:38,534
we'll talk.
690
00:46:38,578 --> 00:46:40,232
A lot's happened since you left.
691
00:46:44,149 --> 00:46:45,367
Hope.
692
00:46:45,411 --> 00:46:48,196
I can't tell you how pleased I am
693
00:46:48,240 --> 00:46:49,937
to have you at the facility.
694
00:46:49,981 --> 00:46:51,939
You Bennettsare going to accomplish
695
00:46:51,983 --> 00:46:54,115
great things together.
696
00:46:54,159 --> 00:46:56,291
Yeah, we are.
697
00:47:01,731 --> 00:47:04,125
Ah, storm's coming in.
698
00:47:04,169 --> 00:47:07,302
We're gonna have to find some shelter.
699
00:47:07,346 --> 00:47:09,565
Food.
700
00:47:09,609 --> 00:47:12,307
We'll find some.
701
00:47:12,351 --> 00:47:15,136
Then we'll get them back.
702
00:47:15,180 --> 00:47:19,271
And then we'll kickthe
Civic Republic's ass.
703
00:47:19,314 --> 00:47:21,882
How?
704
00:47:27,148 --> 00:47:29,629
I love you, Iris.
705
00:47:29,672 --> 00:47:33,111
And I know you're gonna be okay.
706
00:47:33,154 --> 00:47:35,330
We all will.
707
00:47:37,550 --> 00:47:39,769
I'm pretty sure this one goes over there.
708
00:47:39,813 --> 00:47:42,163
- You're right.
- Thanks.
709
00:47:45,210 --> 00:47:47,865
Because I'm not the real asset.
710
00:47:47,908 --> 00:47:49,518
We are.
711
00:47:49,562 --> 00:47:51,956
The two of us together.
712
00:47:51,999 --> 00:47:55,655
We have spent our whole
lives making each other better.
713
00:47:55,698 --> 00:47:58,049
Stronger.
714
00:47:58,092 --> 00:48:00,442
Your smarts.
715
00:48:00,486 --> 00:48:01,791
Your instincts.
716
00:48:01,835 --> 00:48:03,358
What if we can't trust her?
717
00:48:03,402 --> 00:48:05,360
Your bravery.
718
00:48:05,404 --> 00:48:06,753
Your fight.
719
00:48:06,796 --> 00:48:09,887
They have no clue what you can do.
720
00:48:09,930 --> 00:48:11,976
That's how we're gonna beat them.
721
00:48:12,019 --> 00:48:15,022
They think they need me
to save the world, but you...
722
00:48:15,066 --> 00:48:17,285
you are gonna save the world from them.
723
00:48:17,329 --> 00:48:18,983
We will.
724
00:48:19,026 --> 00:48:20,506
We got this.
725
00:48:20,549 --> 00:48:22,551
So grin, girl.
726
00:48:24,902 --> 00:48:27,034
How?
727
00:48:27,078 --> 00:48:29,645
We just will.
728
00:48:29,689 --> 00:48:31,212
Because we can.
729
00:48:33,084 --> 00:48:37,175
This is how we give our lives meaning.
730
00:48:37,218 --> 00:48:39,046
We're the future.
731
00:48:42,789 --> 00:48:44,051
Get behind me.
732
00:49:23,003 --> 00:49:24,962
Will?
733
00:49:43,850 --> 00:49:45,808
I thought you were dead.
734
00:49:47,288 --> 00:49:49,725
I thought you all were.
735
00:49:49,769 --> 00:49:50,988
Why?
736
00:49:51,031 --> 00:49:53,294
Wait. Why? Why would you think that?
737
00:49:54,861 --> 00:49:56,776
You don't know?
738
00:49:56,819 --> 00:49:58,908
Know what?
739
00:50:00,301 --> 00:50:02,129
We've got a lot to catch up on.
740
00:50:28,276 --> 00:50:40,861
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
49190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.