Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,299
(ALARM CLOCK RINGING)
2
00:00:03,333 --> 00:00:05,633
(THEME MUSIC)
3
00:00:05,666 --> 00:01:02,900
♪
4
00:01:02,933 --> 00:01:05,967
(FRANTIC KEYBOARD MUSIC)
5
00:01:07,399 --> 00:01:09,033
(CLANKY SCUFFLING)
6
00:01:09,067 --> 00:01:11,399
-HEY, IT'S MY TURN
TO BLOW THE WHISTLE,
7
00:01:11,433 --> 00:01:13,500
YOU CHICKEN-LIVERED
BUCKET OF BOLTS!
8
00:01:13,533 --> 00:01:17,500
-NO WAY, TIN BRAIN--
DR. ROBOTNIK LOVES ME BEST,
9
00:01:17,533 --> 00:01:21,100
SO IT'S ALWAYS
MY TURN, HA-HA-HA-HA!
10
00:01:21,166 --> 00:01:24,533
-HA-HA-HA-HA,
NOT THIS TIME!
11
00:01:24,566 --> 00:01:25,633
(SHARP CLANK)
12
00:01:25,666 --> 00:01:27,733
(SHOUTS OF PANIC)
13
00:01:27,766 --> 00:01:30,067
(WHISTLE BLOWING)
14
00:01:30,100 --> 00:01:32,500
(MUFFLED THUD)
15
00:01:32,533 --> 00:01:36,466
-UHH, THERE IT GOES, BIG MIKE,
THE ROBOTNIK EXPRESS.
16
00:01:36,500 --> 00:01:39,900
-YEAH, WHEN YOU SAID DAT,
BIG GRIZ, YOU SAID A MOUTHFUL.
17
00:01:39,933 --> 00:01:43,433
-AND CHEW ON DIS: SINCE THAT
TRAIN'S THE PERSONAL PROPERTY
18
00:01:43,466 --> 00:01:47,100
OF DR. ROBOTNIK, THE ROTTENEST
CREEP ON MOBIUS...
19
00:01:47,133 --> 00:01:50,100
-DAT MAKES IT OUR PATRIOTIC
DUTY TO ROB IT?
20
00:01:50,133 --> 00:01:51,633
-AFFIRMATIVE,
BIG MIKE.
21
00:01:51,666 --> 00:01:53,766
LET'S ROB
AND ROLL.
22
00:01:58,566 --> 00:02:00,633
-YO, BIG GRIZ.
23
00:02:01,967 --> 00:02:04,199
YOU THINK THOSE TWO BLURS
COULD BE SONIC
24
00:02:04,233 --> 00:02:05,900
AND HIS LITTLE
BUDDY, TAILS?
25
00:02:05,933 --> 00:02:07,766
-DUHH, I COULDN'T
TELL YA, BIG MIKE,
26
00:02:07,800 --> 00:02:09,967
SINCE I AIN'T EVER
SEEN NEITHER ONE.
27
00:02:10,000 --> 00:02:13,100
BUT IF IT IS, THE HONOR
IS ENTIRELY OURS.
28
00:02:16,366 --> 00:02:18,333
(THEME MUSIC)
29
00:02:18,366 --> 00:02:20,600
-LOOK, SONIC,
WE'RE CATCHING UP!
30
00:02:20,633 --> 00:02:22,433
-THAT'S THE SECRET
OF SPEED, CHEESE!
31
00:02:22,466 --> 00:02:25,299
THE ROBOTNIK
EXPRESS CAN RUN...
32
00:02:25,333 --> 00:02:27,533
BUT WHEN IT'S CARRYING A LOAD
OF ROBOTNIK SUPERBOMBS,
33
00:02:27,566 --> 00:02:29,666
IT CAN'T HIDE.
34
00:02:31,566 --> 00:02:34,466
(SOUNDS OF STRUGGLE)
35
00:02:34,500 --> 00:02:35,733
-I GOT TO BLOW
THE WHISTLE,
36
00:02:35,766 --> 00:02:38,867
SO IT'S ONLY FAIR
THAT YOU SHOVEL COAL.
37
00:02:38,900 --> 00:02:39,800
(CLANK)
38
00:02:39,833 --> 00:02:41,666
-OH-HO-HO, NO.
YOU DO IT!
39
00:02:41,700 --> 00:02:43,867
YOU'RE YOUNGER,
YOU'RE STRONGER.
40
00:02:43,900 --> 00:02:45,033
-HUH?
41
00:02:45,067 --> 00:02:46,266
-WAA-HO!
42
00:02:46,299 --> 00:02:47,233
(ALARM BLARING)
43
00:02:47,266 --> 00:02:49,233
(TOGETHER)
-SONIC ALERT!
44
00:02:49,266 --> 00:02:50,500
-BATTEN
THE HATCHES!
45
00:02:50,533 --> 00:02:53,633
-SECURE
THE COUPLINGS!
46
00:02:55,133 --> 00:02:57,299
LOCK UP
THE THROTTLE!
47
00:02:58,566 --> 00:02:59,933
-WOO-HOO-HOO-HOO!
48
00:02:59,967 --> 00:03:02,533
HEY, YOU DUMBOT, WE WERE
SUPPOSED TO SWITCH THE TRAIN
49
00:03:02,566 --> 00:03:04,967
TO THE NEW TRACK
BEFORE WE DID THAT.
50
00:03:05,000 --> 00:03:07,067
NOW WE'RE GONNA GO DOWN
THE OLD TRACK.
51
00:03:07,100 --> 00:03:09,766
-SO? WHAT ARE YOU,
A CHICKEN?
52
00:03:09,800 --> 00:03:11,067
WE'LL GET THERE.
53
00:03:11,100 --> 00:03:12,299
(TRAIN WHISTLE)
54
00:03:12,333 --> 00:03:13,967
(SHUDDERING CRASH)
55
00:03:14,000 --> 00:03:17,100
BESIDES, WE GOT
A HEDGEHOG TO CATCH!
56
00:03:19,900 --> 00:03:21,967
WHOA-OA-OA!
57
00:03:22,867 --> 00:03:25,533
THANKS, SCRATCH.
YOU SAVED MY LIFE.
58
00:03:25,566 --> 00:03:28,266
-DON'T FLATTER YOURSELF,
YOU CLUNKING KLUTZ.
59
00:03:28,299 --> 00:03:31,000
I WAS SAVING
DR. ROBOTNIK'S BOMBS.
60
00:03:31,033 --> 00:03:33,133
YOU WERE JUST
AN IGNORANT BYSTANDER.
61
00:03:35,800 --> 00:03:38,166
-IT'S THE HEDGE--
62
00:03:38,199 --> 00:03:39,867
IT'S THE HEDGEHOG,
ALL RIGHT.
63
00:03:39,900 --> 00:03:41,533
-SCRATCH: THEN LET'S TURN
THE CABOOSE LOOSE,
64
00:03:41,566 --> 00:03:43,700
AND COOK
HIS GOOSE!
65
00:03:44,100 --> 00:03:45,666
-WHOA!
66
00:03:45,700 --> 00:03:48,333
(SKIDDING)
67
00:03:48,366 --> 00:03:50,399
(SLIDING)
68
00:03:50,433 --> 00:03:52,900
OH, NO, WE'VE
BEEN SUCKERED...
69
00:03:52,933 --> 00:03:56,067
BY A SUPER-SUCKING
VACUUM TRAP!
70
00:03:58,566 --> 00:04:00,566
(DISORIENTED YELLING)
71
00:04:01,566 --> 00:04:04,700
-WE'VE GOT SONIC!
-WE'VE GOT SONIC!
72
00:04:04,733 --> 00:04:06,566
-WE'VE GOT SONIC!
-WE'VE GOT SONIC!
73
00:04:06,600 --> 00:04:08,666
(FIREWORKS)
74
00:04:13,533 --> 00:04:14,900
(ENGINES ROARING)
75
00:04:14,933 --> 00:04:18,566
-UH, DO YOU SUPPOSE THAT MEANS
THE BAD GUYS GOT SONIC?
76
00:04:18,600 --> 00:04:19,967
-WHAT MAKES YOU
THINK DAT?
77
00:04:20,000 --> 00:04:21,867
-UHH, JUST
A CRAZY HUNCH.
78
00:04:21,900 --> 00:04:24,067
-WELL, NO HARM
IN CHECKIN' IT OUT.
79
00:04:25,633 --> 00:04:28,333
-UHHN, UHHN!
BACK OFF, DIMBOT.
80
00:04:28,366 --> 00:04:31,399
YOU REALLY DON'T THINK THIS IS
ENOUGH TO SLOW ME DOWN, DO YOU?
81
00:04:31,433 --> 00:04:32,800
-YEAH, I DO!
82
00:04:32,833 --> 00:04:33,967
-EHHH! WRONG
ANSWER.
83
00:04:36,433 --> 00:04:37,500
(AWED GASPS)
84
00:04:38,833 --> 00:04:40,900
(SHOUTING AND HOOTING)
85
00:04:42,266 --> 00:04:44,399
LATER, GEEKS.
GOTTA STREAK!
86
00:04:47,333 --> 00:04:49,299
(MASSIVE EXPLOSION)
87
00:04:49,333 --> 00:04:52,500
-DON'T YOU WORRY, SONIC,
DON'T SWEAT IT, TAILS.
88
00:04:56,266 --> 00:04:58,967
-YEAH, WE'RE HERE
TO RESCUE YOUS.
89
00:04:59,000 --> 00:05:01,933
(WOOZY MUSIC)
90
00:05:01,967 --> 00:05:03,067
-WHAT DID YOU
CALL US?
91
00:05:03,100 --> 00:05:05,199
-DUHH, SONIC
AND TAILS.
92
00:05:05,233 --> 00:05:07,466
YOU GUYS
ARE OUR HEROES.
93
00:05:07,500 --> 00:05:09,900
-HEY, WAIT A MINUTE,
I'M NOT SONIC.
94
00:05:09,933 --> 00:05:10,800
(CLANK)
95
00:05:10,833 --> 00:05:13,000
-I AM! UH,
HE'S TAILS.
96
00:05:13,033 --> 00:05:16,733
-UHH, PLEASED TO MEET YOU,
SONIC, TAILS, I'M BIG GRIZ.
97
00:05:16,766 --> 00:05:20,266
-AND I'M BIG MIKE, AND TOGETHER,
WE'RE OTHERWISE KNOWN AS...
98
00:05:20,299 --> 00:05:21,766
(TOGETHER)
-DA BEARS.
99
00:05:21,800 --> 00:05:23,967
-I TOLD YOU,
WE'RE NOT--
100
00:05:24,000 --> 00:05:26,033
-LISTEN, YOU UNDER-LUBRICATED
NINCOMPOOP!
101
00:05:26,067 --> 00:05:28,433
IF THESE GUYS THINK
WE'RE SONIC AND TAILS,
102
00:05:28,466 --> 00:05:30,766
THEY MIGHT BE BRAVE ENOUGH
TO HELP US CAPTURE
103
00:05:30,800 --> 00:05:32,867
GROUNDER AND SCRATCH!
104
00:05:32,900 --> 00:05:34,466
-NO PROBLEM, SONIC.
105
00:05:34,500 --> 00:05:36,100
ANY ENEMY OF SONIC'S--
106
00:05:36,133 --> 00:05:37,199
-IS AN ENEMY OF...
107
00:05:37,233 --> 00:05:38,733
(TOGETHER)
-DA BEARS.
108
00:05:38,766 --> 00:05:40,900
-ESPECIALLY
THAT SCRATCH.
109
00:05:40,933 --> 00:05:44,266
I NEVER MET HIM, BUT EVERYONE
SAYS HE'S ONE DUMB CLUCK.
110
00:05:44,299 --> 00:05:46,299
-D'OH! IF YOU REALLY
WANNA HELP,
111
00:05:46,333 --> 00:05:50,133
JUST REMEMBER THAT SCRATCH
IS SPINY AND BLUE.
112
00:05:50,166 --> 00:05:51,533
-HUH? OH!
113
00:05:51,566 --> 00:05:53,566
AND GROUNDER
HAS TWO TAILS!
114
00:05:53,600 --> 00:05:55,399
-AND THE TWO OF THEM
WENT THATAWAY.
115
00:05:55,433 --> 00:05:58,666
-THEN WE'RE GOIN'
THATAWAY, TOO.
116
00:06:00,166 --> 00:06:02,800
'CAUSE AIN'T NO VILLAIN
GONNA GET AWAY FROM...
117
00:06:02,833 --> 00:06:04,967
(TOGETHER)
-DA BEARS.
118
00:06:07,900 --> 00:06:11,100
-I'M WAITIN',
TAILS.
119
00:06:13,633 --> 00:06:17,533
-WOW! WHAT'S ROBOTNIK GONNA DO
WITH SO MANY BOMBS?
120
00:06:17,566 --> 00:06:19,299
-NOTHIN', BECAUSE WE'RE GONNA
BRING THIS TRAIN
121
00:06:19,333 --> 00:06:22,500
TO A SCREECHING HALT, AND MAKE
SURE HE DOESN'T GET 'EM.
122
00:06:24,766 --> 00:06:26,299
(STRAINING)
123
00:06:26,333 --> 00:06:28,666
IT'S LOCKED,
WE CAN'T BUDGE IT!
124
00:06:28,700 --> 00:06:30,800
(STRUGGLING AND STRAINING)
125
00:06:30,833 --> 00:06:33,933
-UH-OH, WHAT ARE
WE GONNA DO NOW, SONIC?
126
00:06:33,967 --> 00:06:37,000
-LIVE FAST,
THINK FAST, ACT FAST.
127
00:06:37,033 --> 00:06:38,766
-SO WHAT ARE WE
GONNA DO?
128
00:06:38,800 --> 00:06:40,399
-IMPROVISE!
129
00:06:40,433 --> 00:06:43,466
(SPEEDY, ZIPPING NOISES)
130
00:06:55,566 --> 00:06:58,566
(EERIE, DRAMATIC MUSIC)
131
00:06:58,600 --> 00:07:00,633
(LAUGHTER)
132
00:07:00,666 --> 00:07:02,233
GUYS, THERE'S GONNA BE
A RUNAWAY TRAIN,
133
00:07:02,266 --> 00:07:03,700
COMIN' THIS WAY!
134
00:07:03,733 --> 00:07:07,399
-UH-HUH, THAT'S NOT GOOD,
BUT WE'LL BE DONE FIXIN'
135
00:07:07,433 --> 00:07:09,500
THIS BRIDGE
IN A YEAR OR SO.
136
00:07:09,533 --> 00:07:11,133
-SONIC: YOU GOT
FIVE MINUTES.
137
00:07:11,166 --> 00:07:12,700
(PANICKED SCREAMING)
138
00:07:12,733 --> 00:07:14,867
-HIDE, EVERYONE!
-WE'RE DOOMED!
139
00:07:17,900 --> 00:07:20,967
(PANICKED SCREAMING)
140
00:07:22,633 --> 00:07:24,700
-THIS IS GETTING
EXCITING.
141
00:07:26,967 --> 00:07:28,466
COME ON,
TAILS.
142
00:07:28,500 --> 00:07:30,433
IF WE CAN CHANGE THIS SWITCH,
WE CAN RE-ROUTE THE TRAIN
143
00:07:30,466 --> 00:07:32,566
ONTO THIS DEAD END.
144
00:07:32,600 --> 00:07:34,833
(STRAINING)
145
00:07:34,867 --> 00:07:37,733
NOT OUR DAY
FOR SWITCHES.
146
00:07:37,766 --> 00:07:39,399
-WHAT'S THE DEAD
TREE FOR, SONIC?
147
00:07:39,433 --> 00:07:42,199
-LEND A TAIL,
AND I'LL FILL YOU IN.
148
00:07:42,233 --> 00:07:43,166
(THUDDING)
149
00:07:43,199 --> 00:07:44,433
THE TRAIN WILL
HIT THE TREE,
150
00:07:44,466 --> 00:07:46,067
AND THE TREE WILL
CHANGE THE SWITCH.
151
00:07:46,100 --> 00:07:48,466
AND THEN, WHEN THE TRAIN
GOES DOWN THAT SIDE TRACK
152
00:07:48,500 --> 00:07:49,600
AND HITS THE CLIFF...
153
00:07:49,633 --> 00:07:51,733
-ROBOTNIK'S BOMBS
ARE GONNA GO BOOM,
154
00:07:51,766 --> 00:07:54,299
AND HE'LL NEVER GET
THE CHANCE TO USE THEM!
155
00:07:54,333 --> 00:07:55,466
-SONIC: COME ON.
156
00:07:55,500 --> 00:07:56,700
WE GOTTA MAKE SURE
THOSE CHIP-FOR-BRAINS ROBOTS
157
00:07:56,733 --> 00:07:58,967
DON'T MESS UP
OUR PLACE.
158
00:08:01,833 --> 00:08:04,199
-THERE, IT'S THEM,
SONIC AND...I MEAN,
159
00:08:04,233 --> 00:08:06,500
I MEAN, GROUNDER
AND SCRATCH!
160
00:08:06,533 --> 00:08:08,633
(BEARS, TOGETHER)
-OUT OF THE WAY!
161
00:08:10,433 --> 00:08:13,266
-UHHNN!
(CUCKOO NOISES)
162
00:08:13,299 --> 00:08:15,333
-OOH, OOH, OOOH!
163
00:08:16,666 --> 00:08:17,533
ARRGGHH!
164
00:08:17,566 --> 00:08:18,666
-BIG GRIZ: COME ON, GUYS.
165
00:08:18,700 --> 00:08:21,500
WE HEARD YOU WERE FAST,
SHAKE A DREG.
166
00:08:21,533 --> 00:08:23,600
(EXPLOSION)
167
00:08:24,666 --> 00:08:27,833
-FAST? HUH!
I'LL SHOW YOU FAST.
168
00:08:29,700 --> 00:08:31,900
-DON'T LET
'EM GET AWAY!
169
00:08:32,433 --> 00:08:33,766
(GROUP ROAR)
170
00:08:33,800 --> 00:08:35,967
-NOW, SONIC?
171
00:08:36,000 --> 00:08:37,600
(GROUP ROAR)
172
00:08:37,633 --> 00:08:38,700
-NOW!
173
00:08:40,033 --> 00:08:42,399
(PANICKED CRIES)
174
00:08:42,433 --> 00:08:44,500
(THUDDING THUNKS)
175
00:08:45,633 --> 00:08:47,700
(LAUGHTER)
176
00:08:48,700 --> 00:08:50,766
(BIRDS CHIRPING)
177
00:08:53,566 --> 00:08:54,333
-VERY--
178
00:08:54,366 --> 00:08:55,333
-FUNNY.
179
00:08:55,366 --> 00:08:58,133
-ALL RIGHT, GROUNDER,
THE JIG IS UP.
180
00:08:58,166 --> 00:08:59,466
(GASPING)
181
00:08:59,500 --> 00:09:02,033
-YOUR EVIL-DOING
DAYS IS DONE.
182
00:09:02,067 --> 00:09:04,233
-THIS IS WORKIN'
BETTER THAN I THOUGHT.
183
00:09:04,266 --> 00:09:05,800
-TICKETS,
TICKETS, PLEASE.
184
00:09:05,833 --> 00:09:07,166
-I, UH, UHH...
185
00:09:07,199 --> 00:09:09,333
-SEEM TO HAVE
MISPLACED MY...
186
00:09:09,366 --> 00:09:11,266
-I'M SURE I HAD IT
WHEN I GOT ON.
187
00:09:11,299 --> 00:09:13,433
-SORRY, GENTLEMEN:
NO TICKETS, NO RIDE.
188
00:09:14,933 --> 00:09:18,533
WAIT A MO...
WHAT HAVE WE HERE?
189
00:09:18,566 --> 00:09:19,600
-OUR TICKETS!
190
00:09:19,633 --> 00:09:20,500
-WAY TO GO.
191
00:09:20,533 --> 00:09:22,733
UH-OH, MAJOR
PROBLEM-O.
192
00:09:22,766 --> 00:09:24,199
WE'RE ON THE
WESTBOUND EXPRESS,
193
00:09:24,233 --> 00:09:26,266
BUT YOUR TICKETS
ARE FOR THE EASTBOUND.
194
00:09:26,299 --> 00:09:27,333
-THEY ARE?
195
00:09:29,700 --> 00:09:30,766
(BOINGING)
196
00:09:32,033 --> 00:09:34,000
-ALL ABOARD!
197
00:09:34,033 --> 00:09:35,433
(SCUFFLING)
198
00:09:35,466 --> 00:09:38,600
NOT TO WORRY--YOUR TRAIN'S
COMIN' ALONG JUST ABOUT...
199
00:09:39,700 --> 00:09:41,333
(GASPING)
200
00:09:41,366 --> 00:09:42,366
NOW!
201
00:09:42,399 --> 00:09:43,299
(THWACK)
202
00:09:44,533 --> 00:09:48,100
-UHH, ANY OF YOUS FEEL, UH,
LIKE MAYBE WE WAS TRICKED?
203
00:09:48,133 --> 00:09:51,333
-HEY, I'M SORRY, GENTS,
BUT I JUST GOOFED UP BIG-TIME.
204
00:09:51,366 --> 00:09:52,700
-SEE? I KNEW IT.
205
00:09:52,733 --> 00:09:56,000
WE HAD TICKETS FOR
THE WESTBOUND EXPRESS AFTER ALL.
206
00:09:56,033 --> 00:09:57,633
-YOU'VE GOT IT, BRO,
BUT WHAT THAT MEANS
207
00:09:57,666 --> 00:10:00,833
IS YOU'LL HAVE TO GET OFF
THIS TRAIN, PRONTO.
208
00:10:03,700 --> 00:10:06,500
(METALLIC THUD)
(DISORIENTED SHOUTING)
209
00:10:06,533 --> 00:10:09,666
-MIKE: OH NO--I TOOK
A BATH LAST MONTH!
210
00:10:12,100 --> 00:10:13,666
(KISSING NOISE)
-SEE YA!
211
00:10:13,700 --> 00:10:15,867
DON'T FORGET
TO WRITE.
212
00:10:17,533 --> 00:10:19,433
-HE'S MAKIN'
ME MAD.
213
00:10:19,466 --> 00:10:23,266
(OFFSCREEN)
-MIKE: COME ON, LET'S GO GET OUR CARS AND GET 'IM.
214
00:10:23,299 --> 00:10:25,867
(OFFSCREEN)
-ROBOTNIK: HOW DESPICABLY WONDERFUL
215
00:10:25,900 --> 00:10:28,733
AND DESTRUCTIVELY
MARVELOUS IT IS
216
00:10:28,766 --> 00:10:31,033
THAT MY PLANS
ARE PROCEEDING
217
00:10:31,067 --> 00:10:34,666
WITH SUCH PREDICTABLE
PERFECTION.
218
00:10:34,700 --> 00:10:38,133
AND ONCE MY FINAL
SHIPMENT OF BOMBS ARRIVES,
219
00:10:38,166 --> 00:10:44,033
IT WILL BE TIME TO LAUNCH
MY ANTI-REBEL BALLISTIC MISSILES
220
00:10:44,067 --> 00:10:50,033
AND BLAST EVERY SINGLE REBEL
ON MOBIUS OUT OUT EXISTENCE!
221
00:10:50,067 --> 00:10:53,266
HMM, THE TRAIN
IS LATE.
222
00:10:53,299 --> 00:10:56,433
I'D BETTER GIVE THOSE
TRANSISTOR-BRAIN MORONS A CALL.
223
00:11:00,867 --> 00:11:02,867
(TELEPHONE RINGING)
224
00:11:02,900 --> 00:11:06,100
-PSST, SCRATCH, IT'S
THE ROBOTNIK HOTLINE!
225
00:11:06,133 --> 00:11:07,199
-WHAT'D YOU SAY?
226
00:11:08,433 --> 00:11:09,733
UHH, WHAT WAS THAT?
227
00:11:09,766 --> 00:11:11,199
-MY TUMMY
RUMBLING?
228
00:11:11,233 --> 00:11:14,399
-THAT'S THE STRANGEST
TUMMY RUMBLIN' I EVER HEARD.
229
00:11:14,433 --> 00:11:15,700
-NOT REALLY.
230
00:11:15,733 --> 00:11:18,867
IT ALWAYS SOUNDS LIKE THAT
WHEN TAILS EATS ONION RINGS.
231
00:11:19,867 --> 00:11:22,900
-UHH, ONION RINGS--
OF COURSE.
232
00:11:22,933 --> 00:11:25,700
HOW COULD I BE
SO STUPID?
233
00:11:25,733 --> 00:11:28,166
-OOH, UH,
BEATS ME.
234
00:11:28,199 --> 00:11:29,933
(BURPING)
235
00:11:29,967 --> 00:11:32,366
-FOR GROUNDER'S SAKE,
THAT BETTER HAVE BEEN
236
00:11:32,399 --> 00:11:34,433
A WRONG NUMBER!
237
00:11:36,233 --> 00:11:41,166
(DRIVING, SYNTHESIZED MUSIC)
238
00:11:41,199 --> 00:11:42,533
-HEY, SONIC!
239
00:11:42,566 --> 00:11:45,700
ONLY ONE MORE TUNNEL, AND THEN
THE TRAIN HITS THE SWITCH.
240
00:11:47,967 --> 00:11:50,100
(TOGETHER)
-SO LONG, SUCKERS!
241
00:11:53,600 --> 00:11:54,800
-WHERE ARE
THEY GOING?
242
00:11:54,833 --> 00:11:56,100
-I'LL FIND OUT.
243
00:11:56,133 --> 00:11:59,299
BACK IN A FLASH--
MAKE THAT HALF A FLASH.
244
00:12:00,266 --> 00:12:03,867
♪
245
00:12:03,900 --> 00:12:05,067
(BRAKES SQUEAL)
246
00:12:05,100 --> 00:12:07,800
-OKAY, BEARS, IT'S TIME
TO TAKE OUT THOSE BAD GUYS
247
00:12:07,833 --> 00:12:09,933
ONCE AND
FOR ALL.
248
00:12:10,933 --> 00:12:13,233
-WHAT ARE THOSE SLIMEBOTS
UP TO THIS TIME?
249
00:12:13,266 --> 00:12:17,266
-UHH, ONE ROBOT-SMASHIN'
LANDSLIDE IS ON THE WAY.
250
00:12:18,233 --> 00:12:21,266
(ROCKS TUMBLING)
251
00:12:22,433 --> 00:12:24,366
-OH NO!
252
00:12:24,399 --> 00:12:26,533
IF THAT AVALANCHE
BLOCKS THE TUNNEL,
253
00:12:26,566 --> 00:12:28,000
(TRAIN WHISTLE)
254
00:12:28,033 --> 00:12:31,100
THE ROBOTNIK EXPRESS IS MOST
DEFINITELY GONNA BLOW!
255
00:12:32,000 --> 00:12:35,100
AND MY LITTLE BUDDY,
TAILS, WITH IT!
256
00:12:38,633 --> 00:12:39,566
(TRAIN WHISTLE)
257
00:12:39,600 --> 00:12:41,766
I'VE GOTTA
SAVE TAILS!
258
00:12:44,433 --> 00:12:46,633
-ALL RIGHT!
-ALL RIGHT, WE DID IT!
259
00:12:48,433 --> 00:12:50,133
-YOUS GUYS
DID BUPKIS.
260
00:12:50,166 --> 00:12:53,000
AND TO THINK YOU CALL
YOURSELVES DA BEARS.
261
00:12:53,033 --> 00:12:53,867
WE ARE--
262
00:12:53,900 --> 00:12:55,366
(TOGETHER)
-DA BEARS.
263
00:12:55,399 --> 00:12:57,266
-THEN WHY DON'T YOU
ACT LIKE BEARS?
264
00:12:57,299 --> 00:13:00,633
THIS LITTLE PILE OF PEBBLES
AIN'T GONNA STOP THAT TRAIN.
265
00:13:00,666 --> 00:13:03,366
-IT'S NOT? UHH,
WHAT SHOULD WE DO?
266
00:13:03,399 --> 00:13:05,466
-YOU NEED TO MAKE
A BARRICADE,
267
00:13:05,500 --> 00:13:07,333
SO GET THIS STACK
OF KITTY LITTER OUT OF HERE,
268
00:13:07,366 --> 00:13:09,000
AND DO IT NOW!
269
00:13:09,033 --> 00:13:09,967
(TRAIN WHISTLE)
270
00:13:10,000 --> 00:13:12,533
-OH NO!
I'M GONNA CRASH!
271
00:13:14,766 --> 00:13:16,233
-WHAT ARE YOU
IDIOTS DOING?
272
00:13:16,266 --> 00:13:17,533
-DON'T WORRY,
SONIC.
273
00:13:17,566 --> 00:13:19,700
WE GOT EVERYTHING
UNDER CONTROL.
274
00:13:21,833 --> 00:13:23,399
-PHEW!
275
00:13:23,433 --> 00:13:25,067
(TIRES SQUEALING)
276
00:13:25,100 --> 00:13:27,666
-AHOO, WAH-HOO-HOO!
-INTO THE TRENCH, TAILS.
277
00:13:27,700 --> 00:13:31,033
-WE'RE GONNA SET UP
A GENUINE BEAR-ICADE,
278
00:13:31,067 --> 00:13:34,199
AND BRING THIS TRAIN
TO A CRASHING HALT.
279
00:13:38,133 --> 00:13:40,833
(OFFSCREEN)
-MIKE: COME ON, SONIC, LET'S GO, TAILS.
280
00:13:40,867 --> 00:13:43,433
-NO PAIN,
NO GAIN.
281
00:13:43,466 --> 00:13:46,166
-YOU HEARD HIM, SONIC:
NO PAIN...
282
00:13:46,199 --> 00:13:49,800
(TRAIN WHISTLE)
283
00:13:49,833 --> 00:13:51,900
(SCREAMS AND SHOUTS)
284
00:13:54,933 --> 00:13:56,800
...NO GAIN.
285
00:13:56,833 --> 00:14:00,199
-THAT'S IT, GUYS,
SECOND EFFORT, SECOND EFFORT.
286
00:14:00,233 --> 00:14:03,000
(STRAINING)
-WE'RE TRYIN', COACH, WE'RE TRYIN'.
287
00:14:03,033 --> 00:14:05,967
-OH NO! IF THE BEARS
GO THROUGH THE CACTUSES,
288
00:14:06,000 --> 00:14:08,166
THEY'LL BE PIN CUSHIONED
TO DEATH!
289
00:14:09,199 --> 00:14:12,566
-OOOH! THAT HURTS JUST
THINKIN' ABOUT IT.
290
00:14:12,600 --> 00:14:14,133
(STRUGGLING SOUNDS)
291
00:14:14,166 --> 00:14:16,299
ONE THRILLING RESCUE
COMING RIGHT UP.
292
00:14:21,399 --> 00:14:23,466
(THWACKING IMPACT)
293
00:14:26,666 --> 00:14:29,500
SO MUCH FOR STOPPING THE TRAIN
BEFORE IT HITS THE BRIDGE.
294
00:14:29,533 --> 00:14:30,700
-BRIDGE, SMIDGE.
295
00:14:30,733 --> 00:14:33,600
WE JUST WANNA T'ANK YOUS
FOR SAVIN' OUR HIDES.
296
00:14:33,633 --> 00:14:35,166
-YEA, T'ANKS!
297
00:14:35,199 --> 00:14:37,133
-YOU KNOW, THESE GUYS
AREN'T SO BAD.
298
00:14:37,166 --> 00:14:39,133
THEY'RE JUST
A LITTLE SLOW.
299
00:14:39,166 --> 00:14:41,867
-BUT THAT DON'T MEAN WE'RE NOT
STILL TURNIN' YOU OVER
300
00:14:41,900 --> 00:14:43,933
TO SONIC AND TAILS.
301
00:14:43,967 --> 00:14:45,633
-WHAT ARE YOU
TALKIN' ABOUT?
302
00:14:45,666 --> 00:14:47,666
WE'RE SONIC
AND TAILS!
303
00:14:47,700 --> 00:14:51,700
-OH, SURE. YOU THINK
WE WAS BORN YESTERDAY?
304
00:14:51,733 --> 00:14:53,733
-EITHER THAT,
OR THE DAY BEFORE.
305
00:14:53,766 --> 00:14:58,366
-WAIT A MINUTE: HOW MANY TAILS
DOES THE REAL TAILS HAVE?
306
00:14:58,399 --> 00:15:00,466
-DUHHH, TWO?
307
00:15:02,100 --> 00:15:04,800
-SO YOU GOT
A GOOD DISGUISE.
308
00:15:04,833 --> 00:15:06,299
-WHAT ABOUT
SONIC?
309
00:15:06,333 --> 00:15:08,766
-NO OFFENSE, BUDDY,
BUT NO DISGUISE
310
00:15:08,800 --> 00:15:13,199
IS GONNA MAKE ME THINK YOUS
IS THE FASTEST GUY ON MOBIUS.
311
00:15:13,233 --> 00:15:15,233
-NOT EVEN IF I...
312
00:15:15,266 --> 00:15:18,299
(THEME MUSIC)
313
00:15:23,399 --> 00:15:25,333
♪
314
00:15:25,366 --> 00:15:27,433
...BROUGHT YOU
SOMETHIN' LIKE THIS?
315
00:15:28,366 --> 00:15:31,533
-AHHH, MY OWN PERSONAL
POT OF HONEY!
316
00:15:31,566 --> 00:15:34,033
BUT ONLY DA REAL SONIC
COULD HAVE GOTTEN THIS
317
00:15:34,067 --> 00:15:35,533
IN NO TIME FLAT.
318
00:15:35,566 --> 00:15:39,067
DAHEYYY, I GET IT:
YOU REALLY ARE SONIC.
319
00:15:39,100 --> 00:15:43,666
MY HERO! AND WHO
ARE THOSE OTHER GUYS?
320
00:15:43,700 --> 00:15:45,733
(STRUGGLING)
-GROUNDER AND SCRATCH.
321
00:15:45,766 --> 00:15:47,733
-BIG MIKE, I THINK
WE WAS TRICKED.
322
00:15:49,500 --> 00:15:53,633
(OFFSCREEN)
-MIKE: YEAH. WHAT CAN WE DO TO, UH, REDEEM OURSELVES?
323
00:15:55,033 --> 00:15:56,933
-HELP US SAVE
THE BUFFALO VILLAGE.
324
00:15:56,967 --> 00:15:59,233
-WE'LL DO
ANYTHING TO HELP.
325
00:15:59,266 --> 00:16:00,399
-WELL, FOR MY
NEW PLAN TO WORK,
326
00:16:00,433 --> 00:16:01,600
I'LL NEED ONE
OF YOUR CARS,
327
00:16:01,633 --> 00:16:02,967
SO GIVE ME
YOUR KEYS.
328
00:16:03,000 --> 00:16:05,133
AND GET OUT
OF MY WAY!
329
00:16:08,399 --> 00:16:09,333
(CLANKING THUD)
330
00:16:09,366 --> 00:16:12,533
-OH, SONIC,
YOU'RE VULTURE MEAT!
331
00:16:15,033 --> 00:16:18,166
-OOF!
-OHH, OOF!
332
00:16:19,133 --> 00:16:21,166
-SCRATCH, GET
OVER HERE!
333
00:16:21,199 --> 00:16:23,800
WE'VE GOT
A HEDGEHOG TO CATCH!
334
00:16:23,833 --> 00:16:27,033
(DRIVING, DETERMINED MUSIC)
335
00:16:27,067 --> 00:16:30,199
-BIG GRIZ,
BIG MIKE, JUMP!
336
00:16:30,233 --> 00:16:32,500
(SCARED SHOUTS)
337
00:16:32,533 --> 00:16:33,700
I'LL GET 'EM
OVER THE BRIDGE.
338
00:16:33,733 --> 00:16:35,867
YOU JUST GET THOSE
GOOFBOTS ON THE TRAIN.
339
00:16:37,800 --> 00:16:39,266
-TO THE BRIDGE!
340
00:16:39,299 --> 00:16:43,333
(ENGINE ROARING)
341
00:16:43,366 --> 00:16:44,433
(SCREECHING STOP)
342
00:16:44,466 --> 00:16:46,366
OKAY, EVERYBODY OUT
ON THE DOUBLE.
343
00:16:46,399 --> 00:16:48,566
WE'VE GOTTA
WORK FAST.
344
00:16:49,500 --> 00:16:52,566
(MEASURED, DETERMINED MUSIC)
345
00:16:55,867 --> 00:16:58,967
-NOW, DIS IS A PLAN
WORTHY OF--
346
00:16:59,000 --> 00:17:00,633
(TOGETHER)
-DA BEARS!
347
00:17:00,666 --> 00:17:02,100
(OFFSCREEN)
-SONIC: HUSTLE IT, GUYS.
348
00:17:02,133 --> 00:17:03,967
IF WE CAN'T GET THIS BRIDGE
REPAIRED IN TIME,
349
00:17:04,000 --> 00:17:05,766
THE TRAIN'S
GONNA CRASH!
350
00:17:05,800 --> 00:17:07,933
AND IF IT DOES,
THE WHOLE BUFFALO VILLAGE
351
00:17:07,967 --> 00:17:10,100
IS GONNA GO UP
WITH A BANG!
352
00:17:12,067 --> 00:17:14,700
(FAST-PACED, PLAYFUL MUSIC)
353
00:17:14,733 --> 00:17:17,500
-NA-NA, YOU
CAN'T CATCH ME!
354
00:17:17,533 --> 00:17:18,733
-WHY NOT?
355
00:17:18,766 --> 00:17:22,700
-YOU'RE SLOW, YOU'RE
CLUMSY, YOU'RE STUPID...
356
00:17:22,733 --> 00:17:24,933
-YOU'RE RIGHT.
LET'S GET HIM ANYWAY.
357
00:17:27,800 --> 00:17:28,733
(CLANKING THUD)
358
00:17:28,766 --> 00:17:31,466
-BUT YOU RUN
INTO WALLS REAL GOOD.
359
00:17:31,500 --> 00:17:32,533
(TRAIN WHISTLE)
360
00:17:33,933 --> 00:17:37,033
-FASTER, GUYS! WE DON'T
HAVE MUCH TIME.
361
00:17:38,533 --> 00:17:41,533
-JUST HOLD STILL,
YOU TWO-TAILED PEST!
362
00:17:41,566 --> 00:17:44,700
-HERE'S MY STOP,
GOTTA FLY!
363
00:17:46,700 --> 00:17:48,566
-UH-OH, NO TIME
TO FINISH.
364
00:17:48,600 --> 00:17:51,199
WE'VE GOTTA
IMPROVISE AGAIN.
365
00:17:51,233 --> 00:17:52,500
(TRAIN WHISTLE)
366
00:17:52,533 --> 00:17:53,733
(STRAINING SOUNDS)
367
00:17:53,766 --> 00:17:57,666
FLOOR IT, BIG MIKE,
AND KEEP YOUR CLAWS CROSSED.
368
00:17:57,700 --> 00:17:58,666
(STRUGGLING)
369
00:17:58,700 --> 00:18:00,700
MORE GAS, MIKE,
MORE GAS!
370
00:18:00,733 --> 00:18:03,766
IT'S THE ONLY WAY
TO SAVE THE VILLAGE!
371
00:18:03,800 --> 00:18:05,766
-WHAT WAS ALL THAT
ABOUT WITH TAILS?
372
00:18:05,800 --> 00:18:07,967
-A TRAP?
(TOGETHER) -NAH.
373
00:18:09,666 --> 00:18:10,700
-OHHH!
-OHHH!
374
00:18:11,666 --> 00:18:14,666
-IT WAS A TRAP!
-WE'RE GONNA CRASH!
375
00:18:14,700 --> 00:18:17,800
-GIVE IT GAS, GIVE IT GAS,
FASTER, FASTER!
376
00:18:18,933 --> 00:18:22,000
HOLD THAT CAR,
HOLD THAT CAR!
377
00:18:23,233 --> 00:18:25,266
(CRIES OF PANIC)
378
00:18:26,133 --> 00:18:28,766
AND THE TRAIN
IS UP...
379
00:18:28,800 --> 00:18:31,566
AND IT'S GOOD!
380
00:18:31,600 --> 00:18:34,366
(CELEBRATORY HOOTS)
381
00:18:34,399 --> 00:18:36,433
(TRIUMPHANT MUSIC)
382
00:18:36,466 --> 00:18:40,299
-THE VILLAGE IS SAFE,
SONIC SAVED OUR VILLAGE!
383
00:18:40,333 --> 00:18:43,399
(CHEERS AND CRIES)
384
00:18:44,433 --> 00:18:46,333
(BEARS TOGETHER)
-WE DID IT.
385
00:18:47,067 --> 00:18:50,000
-HEY, WE'RE
STILL ALIVE!
386
00:18:50,033 --> 00:18:53,133
-WOO-HOO-HOO, AND WE'VE
STILL GOT ALL OUR BOMBS!
387
00:18:54,666 --> 00:18:57,033
AND WE CAN STILL DELIVER 'EM
TO DR. ROBOTNIK,
388
00:18:57,067 --> 00:18:59,433
JUST LIKE WE'RE
SUPPOSED TO.
389
00:18:59,466 --> 00:19:01,733
-HEH-HEH, JUST WAIT
TILL I TELL DR. ROBOTNIK
390
00:19:01,766 --> 00:19:05,033
WHAT A GOOD
JOB I DID.
391
00:19:05,067 --> 00:19:05,967
(TONES SOUNDING)
392
00:19:06,000 --> 00:19:07,733
-SCRATCH: GIMME
THAT PHONE!
393
00:19:07,766 --> 00:19:10,833
(RHYTHMIC, MECHANICAL MUSIC)
394
00:19:12,900 --> 00:19:15,233
(TELEPHONE RINGING)
395
00:19:15,266 --> 00:19:18,500
-ROBOTNIK'S EMPORIUM
OF DEVASTATION,
396
00:19:18,533 --> 00:19:20,733
DESTRUCTION,
AND DEMOLITION.
397
00:19:20,766 --> 00:19:22,233
(INDISTINCT REMARKS)
398
00:19:22,266 --> 00:19:25,233
WELL, IT'S ABOUT TIME,
YOU BUMBLING BARREL OF BOLTS!
399
00:19:25,266 --> 00:19:29,233
THE ANTI-REBEL EXPLOSIVE DEVICES
ARE READY TO LAUNCH.
400
00:19:29,266 --> 00:19:32,900
ALL THEY NEED IS YOUR
FINAL SHIPMENT OF BOMBS.
401
00:19:32,933 --> 00:19:34,867
AHH, THERE YOU
ARE NOW.
402
00:19:34,900 --> 00:19:39,033
PULL INTO THE LOADING DOCK, AND
EVERYTHING WILL BE JUST FINE.
403
00:19:39,067 --> 00:19:41,666
-THERE'S JUST ONE THING,
DR. ROBOTNIK.
404
00:19:41,700 --> 00:19:42,933
-YES?
405
00:19:42,967 --> 00:19:44,533
-MAYBE YOU
BETTER TELL HIM.
406
00:19:44,566 --> 00:19:47,033
-ME? UHH...
HI, DR. ROBOTNIK.
407
00:19:47,067 --> 00:19:50,399
YEAH, IT WAS ALL SONIC'S FAULT,
YOUR SO-WONDERFUL BADNESS,
408
00:19:50,433 --> 00:19:51,867
BECAUSE, UHH...
409
00:19:51,900 --> 00:19:53,266
(OFFSCREEN)
-ROBOTNIK: JUST GET TO THE POINT!
410
00:19:53,299 --> 00:19:56,199
-GROUNDER: WE CAN'T STOP
THE TRAIN!
411
00:19:56,233 --> 00:19:58,299
(WHISTLE BLOWING)
412
00:19:58,333 --> 00:20:02,000
(MASSIVE EXPLOSION)
413
00:20:02,033 --> 00:20:04,100
-NOOO!
414
00:20:05,366 --> 00:20:08,399
(CRIES OF PANIC)
415
00:20:11,299 --> 00:20:14,433
-GOSH, I CAN'T IMAGINE
A MORE BEAUTIFUL SIGHT.
416
00:20:16,500 --> 00:20:18,199
-I CAN.
417
00:20:18,233 --> 00:20:20,733
-ROBOTNIK: I HATE
THAT HEDGEHOG!
418
00:20:20,766 --> 00:20:23,800
(HUGE EXPLOSION)
419
00:20:23,833 --> 00:20:27,366
(EXCITED CELEBRATION)
420
00:20:27,399 --> 00:20:30,566
-THIS IS SO MUCH FUN, I CAN
HARDLY BEAR TO SAY GOODBYE.
421
00:20:30,600 --> 00:20:31,867
-BUT WE GOTTA,
422
00:20:31,900 --> 00:20:35,100
'CAUSE A HERO'S WORK
IS NEVER DONE, RIGHT, SONIC?
423
00:20:35,133 --> 00:20:38,299
-RIGHT. AND SO, IN THE WORDS
OF A FAMOUS, HIGH-SPEED,
424
00:20:38,333 --> 00:20:40,800
FREEDOM-FIGHTING,
SUPERSONIC POET,
425
00:20:40,833 --> 00:20:45,466
WE'RE OUT, OVER,
AND GONE!
426
00:20:45,500 --> 00:20:47,067
(THEME MUSIC)
427
00:20:47,100 --> 00:20:50,800
-HEY, WHAT A COUPLE
OF REGULAR GUYS.
428
00:20:54,566 --> 00:21:01,000
♪
429
00:21:01,033 --> 00:21:03,199
-HIYA, KID.
WE'RE FRIENDS OF SONIC.
430
00:21:03,233 --> 00:21:05,466
HE'S BEEN HURT
AND NEEDS YOUR HELP!
431
00:21:05,500 --> 00:21:07,299
-SONIC'S BEEN
HURT?
432
00:21:07,333 --> 00:21:08,366
(DOOR OPENING)
433
00:21:08,399 --> 00:21:10,433
-HOLD IT!
434
00:21:10,466 --> 00:21:12,266
YOU DON'T EVEN
KNOW THESE GUYS.
435
00:21:12,299 --> 00:21:15,433
IT'S NOT SAFE TO GET
INTO A CAR WITH STRANGERS.
436
00:21:15,466 --> 00:21:16,466
(HIGH-SPEED EXIT)
437
00:21:16,500 --> 00:21:17,500
-UH-OH.
438
00:21:17,533 --> 00:21:19,433
-TAILS: SCRATCH
AND GROUNDER?
439
00:21:19,466 --> 00:21:22,533
I'M NEVER GOIN'
ANYWHERE WITH STRANGERS.
440
00:21:22,566 --> 00:21:24,633
-YOU BET YOUR LIFE,
LITTLE BUDDY.
441
00:21:26,000 --> 00:21:52,566
♪
442
00:21:55,700 --> 00:21:57,399
(OFFSCREEN)
GIRLS: COOKIE JAR!
443
00:21:57,449 --> 00:22:01,999
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.