All language subtitles for Serpico.1973.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,487 --> 00:01:12,614 Tu w�z 2118. Zg�aszam postrza�. 2 00:01:12,656 --> 00:01:14,575 Wieziemy rannego policjanta. 3 00:01:15,993 --> 00:01:17,494 W porz�dku, 10-4. 4 00:01:27,087 --> 00:01:28,672 �smy posterunek. 5 00:01:32,092 --> 00:01:34,303 Jezu Chryste. 6 00:01:43,979 --> 00:01:46,064 Wiesz, kogo postrzelili? 7 00:01:48,233 --> 00:01:49,818 Serpico. 8 00:01:51,862 --> 00:01:54,573 My�lisz, �e to robota gliny? 9 00:01:54,656 --> 00:01:56,783 Znam przynajmniej sze�ciu gotowych to zrobi�. 10 00:02:16,595 --> 00:02:18,722 New York Times. Serpico zosta� postrzelony. 11 00:02:20,098 --> 00:02:21,642 M�j Bo�e! 12 00:02:21,683 --> 00:02:23,810 - Wioz� go do szpitala. - Ju� tam jad�. 13 00:03:51,273 --> 00:03:54,735 By� policjantem znaczy wierzy� w prawo... 14 00:03:54,776 --> 00:03:57,279 robi�c to bezinteresownie. 15 00:03:57,321 --> 00:03:59,406 Szanowa� r�wno��... 16 00:03:59,489 --> 00:04:02,576 i godno�� ka�dego cz�owieka. 17 00:04:03,911 --> 00:04:07,414 Ka�dego dnia, wasze oddanie... 18 00:04:07,497 --> 00:04:09,833 b�dzie wystawiane na pr�b�. 19 00:04:09,917 --> 00:04:13,504 Musicie by� lojalni, odwa�ni, uczciwi... 20 00:04:13,587 --> 00:04:16,632 wyrozumiali, uprzejmi... 21 00:04:16,715 --> 00:04:18,467 wytrwali... 22 00:04:18,550 --> 00:04:20,677 i cierpliwi. 23 00:04:20,761 --> 00:04:25,265 Jeste�cie gotowi do��czy� do wojny przeciw zbrodni... 24 00:04:25,349 --> 00:04:29,144 wykorzystuj�c w praktyce to, czego si� nauczyli�cie. 25 00:04:38,612 --> 00:04:40,697 S� dwa raporty, dotycz�ce tego samego wydarzenia. 26 00:04:43,700 --> 00:04:46,245 - Masz tu s�u�b�? - Tak, szefie. 27 00:04:46,328 --> 00:04:48,330 Kto by� z Serpico? 28 00:04:48,413 --> 00:04:51,792 - Heinemann i Julio. - Chc�, �eby ich przes�uchano. 29 00:04:51,834 --> 00:04:54,586 Przes�uchanie ma prowadzi� wydzia� �ledczy. 30 00:05:08,851 --> 00:05:11,144 Jeszcze jedno. Serpico ma by� chroniony ca�� dob�. 31 00:05:11,186 --> 00:05:14,314 - Tak jest. - Ma mie� dw�ch ludzi. 32 00:06:41,485 --> 00:06:43,362 Chod�cie. Marianne zrobi nam zdj�cie. 33 00:06:45,113 --> 00:06:46,990 Zbli�cie si�! 34 00:07:14,434 --> 00:07:16,353 Patrolowy Serpico. 35 00:07:17,980 --> 00:07:20,065 Na pi�trze. S� teraz zaj�ci. Musisz poczeka�. 36 00:07:35,581 --> 00:07:38,500 Obstawiasz poczty. W tym tygodniu od 8:00 do 4:00 rana. 37 00:07:38,542 --> 00:07:40,961 W przysz�ym, od 4:00 do p�nocy. Znajd� sobie jak�� szafk�. 38 00:07:41,044 --> 00:07:44,173 Przy jaki� niejasno�ciach, pytaj starszych koleg�w. Powodzenie. 39 00:08:06,320 --> 00:08:09,156 Jest 8:00. Zaczynamy! 40 00:08:09,239 --> 00:08:11,742 Zajmijcie miejsca. 41 00:08:16,330 --> 00:08:20,459 Tylko kilka spraw dzisiaj i dw�ch nowych ludzi. 42 00:08:20,542 --> 00:08:24,213 Na tablicy widzicie pierwszy oddzia� - niebieski sektor... 43 00:08:24,296 --> 00:08:26,507 drugi oddzia� - czerwony sektor... 44 00:08:26,590 --> 00:08:28,509 i trzeci - zielony sektor. 45 00:08:28,592 --> 00:08:32,888 W tej chwili potrzebne nam s� tylko wezwania do s�du... wezwania... 46 00:08:32,930 --> 00:08:34,723 Pomog� ch�opcom. 47 00:08:34,765 --> 00:08:37,059 - To jest Frank Serpico, Charlie. - Cze��, Frank. 48 00:08:37,100 --> 00:08:39,311 - Cze��, Charlie. - Masz ochot� na kurczaka? 49 00:08:39,394 --> 00:08:42,231 - Brzmi zach�caj�co. - Ja mo�e jednak spr�buj�... 50 00:08:42,314 --> 00:08:45,192 pieczeni wo�owej. 51 00:08:48,654 --> 00:08:52,366 W porz�dku. Si�d�cie. Zaraz przygotuj�. 52 00:08:55,452 --> 00:08:58,413 Co ona taka t�usta. 53 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 - Widzia�em tam chudy kawa�ek wo�owiny. - Nie przejmij si�. 54 00:09:05,128 --> 00:09:07,172 Siadaj... 55 00:09:07,256 --> 00:09:10,801 - O co chodzi? - Nie b�d� tak gryma�ny. To jest za friko. 56 00:09:10,884 --> 00:09:13,762 Nie jestem gryma�ny. Nie wiem jak mam to po prostu zje��. 57 00:09:13,804 --> 00:09:17,307 Charlie jest w porz�dku. Przymykamy oko na parkometry przy dostawach. 58 00:09:23,814 --> 00:09:26,567 Nie zap�aci�bym za co� czego nie zamawia�em? 59 00:09:26,650 --> 00:09:29,319 Frank, bierzesz to, czym ci� Charlie cz�stuje. 60 00:09:38,161 --> 00:09:41,456 Sektor D 1034, mo�liwy gwa�t... 61 00:09:41,540 --> 00:09:45,961 w s�siedztwie PS 2 18. Miejsce zaj�cia; Grand A, przy drodze szybkiego ruchu. 62 00:09:48,755 --> 00:09:50,674 Becker, bierzemy to? 63 00:09:50,757 --> 00:09:53,343 Spokojnie, Frank. To nie nasz sektor. 64 00:09:56,013 --> 00:09:57,639 To na linii granicznej. 65 00:09:58,515 --> 00:10:00,392 Bior� to. 66 00:10:40,807 --> 00:10:43,519 Sta�! Policja! 67 00:10:46,104 --> 00:10:48,357 Nie strzelaj. 68 00:10:48,398 --> 00:10:49,900 Spokojnie. 69 00:10:49,983 --> 00:10:52,486 Od�� bro�. 70 00:10:52,569 --> 00:10:54,905 Od�� bro�, cz�owieku. Dalej! 71 00:10:54,988 --> 00:10:57,741 R�b co m�wi� cholerny gnoju! 72 00:10:57,824 --> 00:10:59,910 Potn� j�. 73 00:11:03,121 --> 00:11:05,207 Zabierz t� cholern� latark�. 74 00:11:06,333 --> 00:11:07,835 Potn� j�, cz�owieku. Potn� j�. 75 00:11:08,627 --> 00:11:11,046 St�j spokojnie. 76 00:11:11,129 --> 00:11:13,215 Sied� cicho, a b�dzie dobrze. 77 00:11:13,298 --> 00:11:16,051 Dobrze. Dobrze. Tak trzymaj. 78 00:11:40,450 --> 00:11:43,412 Ten drugi wyj�� t� rzecz... 79 00:11:46,623 --> 00:11:48,750 i w�o�y� mi do ust. 80 00:11:50,836 --> 00:11:52,921 Kaza� ssa�. 81 00:11:55,549 --> 00:11:57,759 Wtedy powiedzieli, �e jak tego nie zrobi�... 82 00:11:58,802 --> 00:12:00,762 zabij� mnie. 83 00:12:06,643 --> 00:12:08,729 Mamy zamiar wnie�� oskar�enie. 84 00:12:08,812 --> 00:12:10,898 Chcesz nosze? 85 00:12:23,911 --> 00:12:26,788 Zajmijcie si� ni�. Porozmawiamy jeszcze w szpitalu. 86 00:13:13,585 --> 00:13:14,837 Dobrze, twardzielu. 87 00:13:16,213 --> 00:13:18,131 Kim s� twoi towarzysze zabaw? 88 00:13:23,846 --> 00:13:26,014 Hej, Frank. Chcesz si� zabawi�? 89 00:13:26,056 --> 00:13:28,684 Nie. Zajm� si� kart� aresztowania. 90 00:13:50,330 --> 00:13:53,876 Charlie, dasz mi go na pi�� minut. 91 00:13:53,959 --> 00:13:55,919 - Jasne. - Dzi�ki. 92 00:14:00,841 --> 00:14:02,759 Dzi�ki, Charlie. 93 00:14:10,767 --> 00:14:14,188 Jeste� troch� pokiereszowany. Jak si� czujesz? 94 00:14:14,271 --> 00:14:16,899 Dlaczego nie chcia�e� zabawi� si� z kumplem? 95 00:14:16,940 --> 00:14:19,067 Nie lubi� takich zabaw. 96 00:14:20,944 --> 00:14:22,404 Cholera. 97 00:14:24,448 --> 00:14:27,075 Chc� z tob� pogada�. 98 00:14:27,117 --> 00:14:30,662 Mo�e poszliby�my na drug� stron� ulicy. Postawi� ci fili�ank� kawy... 99 00:14:30,746 --> 00:14:32,372 bez z�o�ci. 100 00:14:34,416 --> 00:14:38,545 S�uchaj. Nie dotkn��em ci� na g�rze. 101 00:14:38,587 --> 00:14:41,673 Jak nie chcesz rozmawia�, to mog� ci� odstawi� z powrotem. 102 00:14:41,757 --> 00:14:43,175 Rozumiesz? 103 00:14:45,427 --> 00:14:46,887 Chod�. 104 00:14:50,849 --> 00:14:54,353 Nie musisz bra� wszystkiego na siebie. 105 00:14:57,147 --> 00:14:59,733 Nie wiem. Mo�e jeste� winny, a mo�e nie jeste�. 106 00:15:01,527 --> 00:15:04,238 Mo�e tylko zabra�e� si� z nimi na przeja�d�k�. 107 00:15:04,279 --> 00:15:06,573 Mam wra�enie, �e tak w�a�nie by�o. 108 00:15:08,784 --> 00:15:11,078 No i akurat ciebie z�apali�my. 109 00:15:11,161 --> 00:15:13,497 Mimo, �e nie zd��y�e� wyj�� nawet swojego ptaka. 110 00:15:13,580 --> 00:15:16,416 - Umie�� to w raporcie. - Ju� to zrobi�em. 111 00:15:22,756 --> 00:15:25,092 Popatrz na siebie. 112 00:15:25,175 --> 00:15:27,886 - Nie mog� pi�. - No, nie mo�esz. 113 00:15:30,722 --> 00:15:33,600 Nie rozumiem ciebie. 114 00:15:33,642 --> 00:15:35,727 My�lisz, �e masz wobec nich jakie� zobowi�zania? 115 00:15:35,811 --> 00:15:38,772 Pieprz ich. Zostawili ci�. By�e� dla nich tylko ci�arem. 116 00:15:38,856 --> 00:15:40,941 Nic nie zrobi�e�. 117 00:15:43,318 --> 00:15:46,446 Zrzuc� wszystko na ciebie. 118 00:15:46,530 --> 00:15:48,407 Ile mog� dosta�? 119 00:15:50,868 --> 00:15:53,287 Zobaczmy, porwanie... 120 00:15:53,370 --> 00:15:55,539 sodomia, gwa�t. 121 00:15:56,832 --> 00:15:58,917 Bawi ci� to? 122 00:16:05,299 --> 00:16:08,260 Rozmawiasz ze mn�. Pami�taj o tym. 123 00:16:26,778 --> 00:16:28,947 Wy�lesz mi kogo� do pomocy? 124 00:16:29,031 --> 00:16:31,325 Jak b�d� pilnowa� jednego, to zgubi� drugiego. 125 00:16:31,408 --> 00:16:35,579 S�uchaj, Serpico, to sprawa Musclesa. Jest odsuni�ta na par� dni. 126 00:16:35,662 --> 00:16:38,540 - Nie mo�esz si� wtr�ca�, Frank. - Oni tu s�! 127 00:16:38,624 --> 00:16:40,542 - To nie wypali. - To nie! 128 00:17:08,111 --> 00:17:10,113 Policja! Sta�! 129 00:17:10,197 --> 00:17:12,533 Odwr�ci� si�. 130 00:17:17,788 --> 00:17:21,750 Mo�esz nie przystawia� broni do mojej g�owy. 131 00:17:21,834 --> 00:17:23,752 Odwr��cie si�. 132 00:17:37,391 --> 00:17:40,310 Zajmiemy si� nimi, synu. Nie musisz tak stercze�. 133 00:17:43,105 --> 00:17:46,191 O czym ty m�wisz? To moi aresztanci. 134 00:17:48,110 --> 00:17:50,153 Przejmujemy ich. 135 00:17:50,195 --> 00:17:53,532 Aresztowanie podejrzanych, przez posterunkowego na patrolu, nie wygl�da najlepiej. 136 00:17:53,574 --> 00:17:55,909 Chwila. Nie obchodzi mnie jak to wygl�da. 137 00:17:55,993 --> 00:18:00,038 Ja to zrobi�em. Nara�a�em si�, wi�c to moi aresztanci. 138 00:18:00,122 --> 00:18:03,458 Naprawd� ich chcesz, synu? A mo�e chcesz wyja�nia� dlaczego tu jeste�. 139 00:18:03,542 --> 00:18:08,213 Tw�j rejon to poczta i okolice szko�y. Nie wolno ci go opuszcza� bez pozwolenia. 140 00:18:08,297 --> 00:18:11,300 Aresztowaniami zajmuj� si� detektywi. 141 00:18:11,383 --> 00:18:16,180 Nie obejdzie si� bez notatki s�u�bowej. B�dziesz szcz�liwy jak sko�czysz z nagan�. 142 00:18:16,221 --> 00:18:18,849 Uznamy twoj� pomoc przy aresztowaniu, synu. 143 00:18:24,897 --> 00:18:26,815 Chod�, Frankie! 144 00:18:26,899 --> 00:18:30,360 Jim, nie przejd� t�dy! Co robisz? 145 00:18:32,196 --> 00:18:34,948 Co chcesz �ebym zrobi�? Przebieg� przez ulic�? 146 00:18:52,299 --> 00:18:55,344 - Cze��, Frank. - Cze��, Uncje Will. Co porabiasz? 147 00:18:59,973 --> 00:19:03,477 - Cze��, Pasquale. - Cze��, Frankie! Co s�ycha�? 148 00:19:03,560 --> 00:19:05,687 W porz�dku. A u ciebie? Gdzie jest Pop? 149 00:19:05,771 --> 00:19:08,732 Wr�ci za p� godziny. Jak ci leci, Frankie? 150 00:19:08,774 --> 00:19:10,984 Dobrze. Przyszed�em po moje buty. 151 00:19:15,781 --> 00:19:18,367 - Kt�re to. - Frankie, jak si� pracuje? 152 00:19:18,450 --> 00:19:20,369 W porz�dku. Dobrze zrobione. 153 00:19:20,452 --> 00:19:22,371 Twoi pracownicy znaj� si� na robocie. 154 00:19:24,206 --> 00:19:26,792 Wiec, jak ci si� uk�ada, Frankie? 155 00:19:26,834 --> 00:19:30,128 Pytasz mnie w ko�o. Jak ci si� uk�ada? Jest dobrze! 156 00:19:30,170 --> 00:19:34,132 My�la�em, �e wpadniesz do nas w sobot�. 157 00:19:34,216 --> 00:19:36,301 Przepraszam, Pasquale. Nie mog�em. 158 00:19:36,385 --> 00:19:40,055 Margaret zaprosi�a Marianne. Marianne by�a rozczarowana... 159 00:19:40,138 --> 00:19:44,017 S�uchaj. Nie za�atwiaj tego w ten spos�b. 160 00:19:44,101 --> 00:19:47,813 Nie umawiaj ludzi, je�eli nie jeste� pewny, �e przyjd�. 161 00:19:47,855 --> 00:19:50,649 Je�li b�d� chcia� si� zobaczy� z Marianne, um�wi� si�. 162 00:19:50,691 --> 00:19:53,944 Z wami zawsze jest co� nie tak. 163 00:19:54,027 --> 00:19:57,364 Pasquale, powiem ci co�. 164 00:19:58,699 --> 00:20:01,910 Widzisz, przez ca�y dzie�, pracuj� z policjantami. 165 00:20:01,994 --> 00:20:04,496 Wi�c, kiedy wychodz�, widz� Marianne... 166 00:20:04,580 --> 00:20:08,667 ojca - policjanta, brata - policjanta i jej wujka - policjanta. 167 00:20:08,750 --> 00:20:11,034 Zaczynam mie� uczucie, �e ona te� jest policjantem. 168 00:20:11,059 --> 00:20:11,819 Chod� tutaj! 169 00:20:13,046 --> 00:20:17,259 - Jak ty to wytrzymujesz? - Nie my�l� o tym. 170 00:20:17,342 --> 00:20:20,679 Mama m�wi�a, �e szukasz nowego mieszkania. To prawda? 171 00:20:20,762 --> 00:20:23,056 - Tak. - Gdzie? 172 00:20:24,349 --> 00:20:26,727 Nie wiem. Chcia�bym gdzie� blisko szko�y. 173 00:20:26,810 --> 00:20:28,729 Mo�e w dzielnicy Greenwich? 174 00:20:28,812 --> 00:20:31,023 - Tak, Greenwich. - O co chodzi? 175 00:20:31,064 --> 00:20:33,233 Stare s�siedztwo ci nie odpowiada? 176 00:20:33,317 --> 00:20:35,110 Powiedz Pop, �e by�em. 177 00:20:35,194 --> 00:20:37,029 Frankie, w sobot�? 178 00:20:38,155 --> 00:20:39,698 Co w sobot�? 179 00:20:39,740 --> 00:20:41,867 Obiad? 180 00:20:43,368 --> 00:20:46,205 - Przesta� mnie swata�. - Tak, wiem. �adnej Marianne. 181 00:20:46,246 --> 00:20:48,373 Kilka og�osze�. 182 00:20:48,415 --> 00:20:50,709 Organizujemy kurs identyfikacji odcisk�w palc�w... 183 00:20:50,751 --> 00:20:52,878 kt�ry odb�dzie si� na uczelni Johna Jay'a. 184 00:20:52,920 --> 00:20:55,047 Kurs jest dla tych... 185 00:20:55,088 --> 00:20:57,216 kt�rzy chc� zdoby� kwalifikacje... 186 00:20:57,257 --> 00:21:00,469 Bureau Criminal Identification, BCI... 187 00:21:00,552 --> 00:21:03,931 niezb�dne dla zdobycia z�otej odznaki. 188 00:21:04,014 --> 00:21:06,850 Ch�tni zg�asza� si� do kapitana McGuire'a. 189 00:21:06,934 --> 00:21:09,102 Na tablicy widzicie... 190 00:21:12,814 --> 00:21:14,274 Gor�co dzisiaj. 191 00:21:14,316 --> 00:21:17,069 Nie jest gor�co. To przez wilgo�. 192 00:21:17,110 --> 00:21:19,404 Wiedzia�em, �e to powiesz. 193 00:21:39,758 --> 00:21:42,427 Wiesz, ile ci to zajmie? 194 00:21:43,554 --> 00:21:45,889 Ka�demu trzeba si� przyjrze�, a sporo tego. 195 00:21:48,308 --> 00:21:51,603 Nie mam zamiaru rezygnowa�. M�g� by� ju� notowany. 196 00:21:52,396 --> 00:21:55,732 Jak d�ugo radzi�e� sobie bez BCI, Serpico? 197 00:21:55,816 --> 00:21:58,360 Ca�e �ycie. 198 00:21:58,443 --> 00:22:01,655 Powiniene� wi�c wiedzie� jak tu si� to robi. 199 00:22:01,738 --> 00:22:05,158 Barto, tu nie chodzi o to. 200 00:22:05,242 --> 00:22:07,995 Ty mnie po prostu nie lubisz. 201 00:22:08,078 --> 00:22:10,622 �aden glina wcze�niej nie u�ywa� BCI. 202 00:22:11,707 --> 00:22:14,084 Barto, daruj sobie te rady. 203 00:22:24,803 --> 00:22:25,929 Mamo? 204 00:22:26,722 --> 00:22:28,140 Zapomnia�em czego�. 205 00:22:28,932 --> 00:22:30,642 Nie szkodzi. 206 00:22:40,319 --> 00:22:41,904 Co to jest? 207 00:22:42,362 --> 00:22:45,824 Pieni�dze na mieszkanie. 208 00:22:46,658 --> 00:22:51,705 Twoja mama zostawia je tobie. Wszystko co uda�o mi si� zaoszcz�dzi�. 209 00:22:51,914 --> 00:22:55,876 - Mamo. Nie trz.. - Trzyma�am je w banku, dla ciebie. 210 00:22:56,877 --> 00:23:00,047 - Mamo, daj spok�j. - Sk�d wiesz, �e... 211 00:23:00,255 --> 00:23:05,511 Sk�d wiesz, �e nie b�dziesz ich potrzebowa�. Kupisz za nie meble do mieszkania. 212 00:23:05,761 --> 00:23:09,765 B�d� ci przypomina� twoj� matk�. 213 00:24:05,779 --> 00:24:07,739 Chcesz kupi� szczeniaka? 214 00:24:20,419 --> 00:24:22,504 Sk�d masz te psy? 215 00:24:23,755 --> 00:24:25,674 S� moje. 216 00:24:27,092 --> 00:24:28,886 Chcesz za darmo? 217 00:24:30,929 --> 00:24:34,433 - Zap�ac�. Ile chcesz? - Pi�� dolar�w. 218 00:24:36,185 --> 00:24:38,103 Bior�. 219 00:24:42,816 --> 00:24:46,778 No to kt�ry chce i�� ze mn�? 220 00:24:46,820 --> 00:24:48,280 Co? 221 00:24:50,115 --> 00:24:52,576 Chod�. 222 00:24:52,618 --> 00:24:54,453 - Mo�esz mi wy�wiadczy� przys�ug�? - Jak�? 223 00:24:54,536 --> 00:24:57,581 Przypilnuj m�j samoch�d. Zaraz wr�c�. 224 00:24:57,623 --> 00:24:59,583 - Dobrze. - Dzi�ki. 225 00:25:30,489 --> 00:25:32,115 Don Kichote. 226 00:25:58,684 --> 00:26:01,520 Mam tu mojego konia. Mo�e m�g�bym ci� podwie��. 227 00:26:01,603 --> 00:26:04,273 Id� do pracy w Cafe Reggio. 228 00:26:04,356 --> 00:26:06,275 Cafe Reggio. 229 00:26:08,235 --> 00:26:13,031 - To jest na rogu 4-tej i... - MacDougal i 3-ciej. 230 00:26:13,115 --> 00:26:15,325 - Mog� ci� podwie��? - Pewnie. 231 00:26:16,243 --> 00:26:18,287 Jezu, co to jest? 232 00:26:18,370 --> 00:26:20,747 Trzymasz r�ce na moim portfelu. Nie r�b tego. 233 00:26:20,831 --> 00:26:23,208 To nie jest tw�j portfel. To jest pistolet. 234 00:26:23,292 --> 00:26:26,503 Musimy co� zje��. 235 00:26:27,588 --> 00:26:30,883 - Po co ci pistolet? - S�ysza�a� o Barnum i Bailey? 236 00:26:30,966 --> 00:26:32,885 - Tak. - Jestem treserem ich lwa. 237 00:26:32,968 --> 00:26:34,887 - Nie. - To prawda. 238 00:26:34,928 --> 00:26:37,431 - K�amiesz. - Robisz si� podejrzliwa? 239 00:26:37,514 --> 00:26:39,933 - Czym si� zajmujesz? - Ja? 240 00:26:40,017 --> 00:26:44,271 Jestem aktork�, piosenkark�, tancerk� i buddystk�. 241 00:26:44,354 --> 00:26:47,191 Jeste� perfekcjonistk�? 242 00:26:47,232 --> 00:26:51,612 - Jestem glin�. Wierzysz w to? - Nie, nie wierz�. 243 00:27:13,842 --> 00:27:16,803 Jak si� nazywa ten taniec kt�ry wykonujesz? 244 00:27:23,852 --> 00:27:25,771 Chcesz spr�bowa�. 245 00:27:25,854 --> 00:27:28,899 Dobrze. W jakiej pozycji trzeba zacz��? 246 00:27:34,112 --> 00:27:37,157 W przysz�ym �yciu. 247 00:27:40,577 --> 00:27:42,704 Co czytasz? 248 00:27:45,999 --> 00:27:48,377 "Moje �ycie" Isador Duncana. 249 00:27:49,586 --> 00:27:51,880 By�a baletnic�. 250 00:27:51,922 --> 00:27:53,215 Tancerk� egzotyczn�? 251 00:27:54,842 --> 00:27:58,887 Nie, baletnic�. Od baletu. 252 00:28:00,055 --> 00:28:03,100 - Wiesz co to jest balet? - Pewnie. 253 00:28:03,183 --> 00:28:06,937 - Widzia�e� go kiedy�? - Kiedy�. 254 00:28:06,979 --> 00:28:09,857 By�em na wyst�pie baletu. By� wspania�y. 255 00:28:09,940 --> 00:28:12,484 Dokszta�cam si�. 256 00:28:12,568 --> 00:28:14,486 Tak sp�dzam wolny czas. 257 00:28:14,570 --> 00:28:17,573 Fantastyczne prze�ycie. Pouczaj�ce. 258 00:28:17,656 --> 00:28:20,117 - Rozwijasz si�. - Zauwa�y�e�? 259 00:28:20,158 --> 00:28:21,285 Zauwa�y�em. 260 00:28:21,368 --> 00:28:22,953 Jest pi�� pozycji. 261 00:28:23,036 --> 00:28:25,205 Pi�� pozyc... Jeste� tradycjonalist�? 262 00:28:25,289 --> 00:28:28,083 - Och, nie. Tyle wystarczy. Uwierz mi. - Do czego? 263 00:28:28,125 --> 00:28:30,711 Do czego? Popatrz. 264 00:28:30,794 --> 00:28:32,379 To jest pierwsza pozycja. 265 00:28:32,462 --> 00:28:34,715 Z tej pozycji, mog� co� zrobi�. 266 00:28:34,798 --> 00:28:36,633 - Chcesz zobaczy� co? - Pewnie. 267 00:28:36,675 --> 00:28:38,635 To patrz. 268 00:28:42,139 --> 00:28:44,516 Na razie, Barto! 269 00:28:46,059 --> 00:28:48,145 - Porucznik Steiger... - P�niej. 270 00:28:53,150 --> 00:28:57,738 - Zga� �wiat�o. - Chcia�em poczyta�. 271 00:28:58,947 --> 00:29:00,866 Pozycje, pozycje! 272 00:29:01,950 --> 00:29:03,994 Popatrz na te pozycje. 273 00:29:04,077 --> 00:29:07,122 Teraz musz� si� odla� po ciemku. 274 00:29:07,206 --> 00:29:10,334 Musi by� zboczona �eby robi� to w ten spos�b. 275 00:29:10,417 --> 00:29:13,420 Jak mo�esz si� odlewa� w takiej chwili. 276 00:29:13,462 --> 00:29:15,464 Barto ch�tnie by popatrzy�. 277 00:29:15,547 --> 00:29:17,841 Niech i ja rzuc� okiem. 278 00:29:22,221 --> 00:29:25,265 - Co� tam namierzy�? - Tam. 279 00:29:28,769 --> 00:29:31,688 - Nie widz�? - Trzecie od g�ry. 280 00:29:33,440 --> 00:29:36,276 - Niczego tam nie widz�. - Poka�. 281 00:29:38,320 --> 00:29:40,697 Chyba zgasi�a �wiat�o. 282 00:29:41,782 --> 00:29:44,826 - Chyba przynosisz pecha. - Pewnie, to moja wina. 283 00:29:47,579 --> 00:29:49,998 St�j, Serpico. Co tu robicie? 284 00:29:51,667 --> 00:29:53,919 - Co? - Dlaczego siedzicie tu po ciemku! 285 00:29:54,002 --> 00:29:56,255 Wpad� ci w oko? 286 00:29:59,508 --> 00:30:02,970 - O czym ty m�wisz? - Nie powiesz mi, �e przyszed�e� tu pogada�? 287 00:30:03,011 --> 00:30:05,973 Ci�gn��e� mu druta. 288 00:30:06,014 --> 00:30:08,475 - Czy� ty, zwariowa�? - Ja ci kurwa poka�� kto zwariowa�! 289 00:30:08,517 --> 00:30:12,145 W zesz�ym tygodniu znalaz�em tu zapaprane gacie! 290 00:30:13,522 --> 00:30:14,940 Tam! 291 00:30:17,276 --> 00:30:19,903 Chcesz mnie o to oskar�y�? 292 00:30:23,448 --> 00:30:26,243 Dzie� dobry, kapitanie McClain. Nazywam si� Serpico. 293 00:30:26,326 --> 00:30:28,495 Powiedziano mi, �e m�g�bym z panem porozmawia�. 294 00:30:32,165 --> 00:30:34,084 Oczywi�cie synu. Chod�. 295 00:30:38,213 --> 00:30:40,340 Porucznik Steiger nie z�o�y raportu w tej sprawie. 296 00:30:40,382 --> 00:30:44,011 Chce unikn�� skandalu. 297 00:30:44,052 --> 00:30:47,389 Mia�oby to te� z�y wp�yw na twoj� przysz�o��. 298 00:30:53,395 --> 00:30:55,689 Prawd� m�wi�c, nie widz� tam przysz�o�ci dla siebie. 299 00:30:55,731 --> 00:30:59,943 Praca tam nie u�atwi�a mi drogi do zdobycia odznaki detektywa. 300 00:31:00,027 --> 00:31:02,196 Pracuj� tam ju� od dw�ch lat... 301 00:31:02,237 --> 00:31:04,198 I chcesz przeniesienia. 302 00:31:04,907 --> 00:31:07,951 Tak, lecz nie chc� wraca� do munduru. 303 00:31:09,411 --> 00:31:11,788 Zobacz� co da si� zrobi�, Frank. 304 00:31:13,123 --> 00:31:16,543 S�ysza�e� o moim zaanga�owaniu w K�ku Oficer�w Katolik�w? 305 00:31:20,672 --> 00:31:23,717 Przeczytaj to. Mog�oby ci� zainteresowa�. 306 00:31:23,800 --> 00:31:25,427 Jeste� katolikiem? 307 00:31:26,512 --> 00:31:30,057 - Tak. Zosta�em ochrzczony. - To dobrze. 308 00:31:32,643 --> 00:31:34,228 Alfie, chod�. 309 00:31:36,563 --> 00:31:38,482 Paco, t�skni�am za tob�. 310 00:31:40,442 --> 00:31:43,153 Ta gosposia to wariatka, m�wi� ci. 311 00:31:43,237 --> 00:31:44,905 Dlaczego Paco? 312 00:31:44,988 --> 00:31:48,033 Wszyscy moi przyjaciele nazywaj� mnie Paco. Mog�aby� mi pom�c? 313 00:31:48,116 --> 00:31:51,453 - Wyjmij mi klucze z kieszeni. - Jasne. 314 00:31:52,120 --> 00:31:55,374 Wi�c, jak mam ci� nazywa�... 315 00:31:55,457 --> 00:31:57,459 Frank czy Paco? 316 00:32:15,352 --> 00:32:16,436 To jest Paco. 317 00:32:16,478 --> 00:32:19,022 - Jak leci. - Larry jest poet�. 318 00:32:19,106 --> 00:32:21,358 Poza tym pracuje dla agencji reklamowej. 319 00:32:21,441 --> 00:32:23,986 Sally jest aktork�, i pracuje u fotografa. 320 00:32:24,069 --> 00:32:25,362 Gliniarz Paco. 321 00:32:25,445 --> 00:32:27,489 To wspaniale. 322 00:32:27,573 --> 00:32:29,116 I pracuj� dla policyjnego wydzia�u. 323 00:32:29,199 --> 00:32:31,326 Ciekawa praca. 324 00:32:31,994 --> 00:32:33,620 Na razie. 325 00:32:35,497 --> 00:32:37,583 Pat jest pisarzem. 326 00:32:37,666 --> 00:32:39,918 Pracujesz teraz w firmie ubezpieczeniowej? 327 00:32:40,002 --> 00:32:42,546 - Tak. - Gliniarz Paco. 328 00:32:42,629 --> 00:32:44,673 Naprawd�? To pasjonuj�ce! 329 00:32:44,756 --> 00:32:48,177 No i sprawdzam te� odciski palc�w. 330 00:32:48,260 --> 00:32:50,888 A ja sprawdzam polisy policjant�w. 331 00:32:51,597 --> 00:32:54,016 Powinni�my si� chyba spotka� i poszpera� razem w dokumentach. 332 00:32:54,057 --> 00:32:57,060 - To by by�a dopiero wsp�praca. - Chc� ci� o co� zapyta�. 333 00:32:57,144 --> 00:33:01,565 Dlaczego wszyscy twoi przyjaciele pr�buj� robi� co� innego ni� robi�? 334 00:33:01,648 --> 00:33:04,943 Zastan�w si�. Ka�dy chce by� kim� innym. 335 00:33:05,027 --> 00:33:07,070 Zrobisz co� dla mnie? 336 00:33:07,154 --> 00:33:09,156 Nie m�w nikomu, �e jestem policjantem. 337 00:33:09,239 --> 00:33:12,201 Pozw�l mi si� przedstawi� samemu. 338 00:33:12,242 --> 00:33:14,203 Dobrze. 339 00:33:22,002 --> 00:33:24,463 Naprawd� jeste� glin�, stary? 340 00:33:25,923 --> 00:33:28,258 Tak. Jestem. 341 00:33:28,342 --> 00:33:31,428 Leslie to cholerny m�zg. 342 00:33:31,512 --> 00:33:34,765 �artujesz. Nie rozumiem. 343 00:33:34,848 --> 00:33:36,642 Co to znaczy "cholerny m�zg"? 344 00:33:36,725 --> 00:33:38,769 Ta laska... 345 00:33:38,852 --> 00:33:42,189 �yje jak jaki� geniusz, super gwiazda. 346 00:33:44,399 --> 00:33:46,693 Jest doskona�a. 347 00:33:52,783 --> 00:33:55,994 Wiesz, kultura japo�ska, teatr, obrazy... 348 00:33:56,078 --> 00:33:58,038 To jest zbyt sztywne. 349 00:33:58,080 --> 00:34:01,625 Tak, wiesz... 350 00:34:03,585 --> 00:34:06,171 My�l�, �e kiedy to poznajesz... 351 00:34:06,255 --> 00:34:11,093 zaczynasz zyskiwa� na warto�ci... Wiesz, autorytet. 352 00:34:11,134 --> 00:34:13,762 Kupi�em psa, podobnego do owcy. 353 00:34:13,846 --> 00:34:16,890 Nale�y teraz do rodziny... 354 00:34:16,974 --> 00:34:19,309 z rodowodem... 355 00:34:19,393 --> 00:34:21,103 od 16 pokole�... 356 00:34:22,271 --> 00:34:25,107 Nasze rodowody teraz si� po��cz�. 357 00:34:26,233 --> 00:34:28,902 Naszym herbem rodzinnym... 358 00:34:28,944 --> 00:34:32,281 jest teraz... pies sikaj�cy do nocnika. 359 00:34:41,832 --> 00:34:43,792 Paco, kochamy ci�! 360 00:34:43,834 --> 00:34:46,170 Kocham ci�! 361 00:34:58,390 --> 00:35:01,393 Melduje si� oficer Serpico. 362 00:35:01,435 --> 00:35:04,771 Jak ty do cholery wygl�dasz. Masz si� ostrzyc i ogoli�. 363 00:35:04,813 --> 00:35:06,732 To jest rozkaz. 364 00:35:06,773 --> 00:35:08,734 Wygl�dasz jak dupa ze sztucznymi szcz�kami. 365 00:35:10,986 --> 00:35:15,490 - Mog� si� odwo�a�? - Jasne. Id� do kapitana Tolkina. 366 00:35:15,574 --> 00:35:18,160 Wlaz�e� ju� jedn� nog� w g�wno. Wejd� teraz drug�. 367 00:35:18,243 --> 00:35:20,495 Jak tam trafi�? 368 00:35:22,206 --> 00:35:23,790 Dzi�kuj�. 369 00:35:23,874 --> 00:35:27,794 Jeste�my tutaj przeciwnikami zapuszczania w�s�w. 370 00:35:30,130 --> 00:35:33,383 Wi�c musz� poda� konkretny pow�d, aby m�c je zachowa�. 371 00:35:33,467 --> 00:35:36,178 - Nie musisz nic m�wi�. - Ale chc�. 372 00:35:36,261 --> 00:35:38,263 Tak my�la�em. 373 00:35:39,681 --> 00:35:43,936 My�l�, �e powinni�my sp�dza� wi�cej czasu na ulicach. 374 00:35:43,977 --> 00:35:46,813 Jeste�my zupe�nie odizolowani. 375 00:35:46,855 --> 00:35:49,942 Nie wiemy co si� tam dzieje. 376 00:35:49,983 --> 00:35:52,486 Policjant wychodz�cy na ulic�... 377 00:35:52,569 --> 00:35:54,488 nosi zawsze czarne buty i bia�e skarpety. 378 00:35:55,447 --> 00:35:57,533 Ka�dy go rozpozna. 379 00:35:57,616 --> 00:35:59,785 Przekona�e� mnie. 380 00:35:59,868 --> 00:36:02,204 Chc�, by� zachowa� w�sy. 381 00:36:02,913 --> 00:36:05,791 Chcia�bym te�, aby� na patrol je�dzi� w�asnym samochodem. 382 00:36:05,874 --> 00:36:08,836 Mo�esz si� te� ubiera� jak chcesz. Pasuje ci to? 383 00:36:08,919 --> 00:36:10,712 Lubi� to co robi�. 384 00:36:11,630 --> 00:36:13,841 Chc� by� dobrym glin� i chc� zosta� detektywem. 385 00:36:13,924 --> 00:36:15,342 �artujesz. 386 00:37:08,103 --> 00:37:09,563 Sta�! 387 00:37:12,274 --> 00:37:14,026 Co robisz? 388 00:37:16,153 --> 00:37:18,155 Chryste! 389 00:37:19,656 --> 00:37:21,491 Stawaj tam. 390 00:37:24,036 --> 00:37:25,996 Jestem policjantem! St�j tu! 391 00:37:26,038 --> 00:37:28,582 To ja, Serpico! 392 00:37:30,083 --> 00:37:34,296 Jestem policjantem! 393 00:37:34,379 --> 00:37:36,757 Jestem policjantem! 394 00:37:36,840 --> 00:37:39,843 Frank, sk�d mia�em wiedzie�, �e to ty? 395 00:37:40,928 --> 00:37:44,389 - Ty durny gnoju. - Nie pozna�em ci�! 396 00:37:44,473 --> 00:37:48,435 Nie pozna�e� mnie? Strzelasz jak popadnie? 397 00:37:48,519 --> 00:37:51,897 Strzelasz bez ostrze�enia? Nie masz m�zgu? 398 00:37:56,735 --> 00:37:59,488 Nie mam teraz czasu zajmowa� si� tob� gnoju, musz� zaj�� si� nim. 399 00:38:08,664 --> 00:38:10,791 Popatrz na ten ba�agan. 400 00:38:15,045 --> 00:38:17,172 B�dziemy wype�nia� papierki do ko�ca miesi�ca. 401 00:38:17,256 --> 00:38:19,007 To dobrze. 402 00:38:21,260 --> 00:38:23,554 Wiem, �e jeste� na mnie w�ciek�y... 403 00:38:23,595 --> 00:38:26,098 ale b�d� musia� si� jako� wyt�umaczy� z tej strzelaniny... 404 00:38:26,181 --> 00:38:27,432 Powiniene�. 405 00:38:27,516 --> 00:38:31,228 I dobrze by by�o, gdybym z czym� przyszed�. 406 00:38:31,311 --> 00:38:34,648 Frank, zr�b mi przys�ug�. Daj nam tego kolesia. 407 00:38:40,028 --> 00:38:41,321 Ty gnoju. 408 00:38:44,658 --> 00:38:48,787 Chcesz mojego aresztanta? Nie chcesz wype�nia� papier�w? 409 00:39:05,846 --> 00:39:08,515 - Jeste� dobrym kumplem. - Jestem dobrym kumplem. 410 00:39:09,808 --> 00:39:12,561 Tylko powiedz Tonkinowi, �e masz go ode mnie. 411 00:39:12,686 --> 00:39:16,773 Daj� wam pr�bki marihuany... 412 00:39:16,857 --> 00:39:19,693 �eby�cie, kiedy zajdzie potrzeba... 413 00:39:19,776 --> 00:39:23,655 byli w stanie rozpozna� jej ostry aromat... 414 00:39:23,697 --> 00:39:27,242 i osza�amiaj�cy skutek... 415 00:39:27,326 --> 00:39:32,080 jaki wyst�puje po za�yciu. 416 00:39:32,164 --> 00:39:34,416 W�r�d u�ytkownik�w narkotyku... 417 00:39:34,499 --> 00:39:36,877 papieros marihuany... 418 00:39:36,960 --> 00:39:40,130 nazywany jest marynarzem... 419 00:39:40,214 --> 00:39:44,593 stick, Roach, skr�tem. 420 00:39:44,676 --> 00:39:48,555 Sam narkotyk nazywany jest pot... 421 00:39:48,639 --> 00:39:50,557 czajem, boo... 422 00:39:51,725 --> 00:39:53,727 towarem, trawk�. 423 00:39:55,562 --> 00:39:57,856 Te g�wno jest naprawd� dobre. 424 00:39:58,482 --> 00:40:01,401 - Musz� co� zje��. - Sp�jrz na to. 425 00:40:01,443 --> 00:40:05,197 Co tu mamy. To jest fabryka potato. 426 00:40:05,239 --> 00:40:08,408 Musz� je mie�, kocham je. 427 00:40:08,492 --> 00:40:12,663 Musz� mie� monet� dziesi�ciocentow�? 428 00:40:12,746 --> 00:40:15,624 Wk�adasz j� do tej szczeliny. 429 00:40:15,707 --> 00:40:18,752 Co, zepsuta? Pewnie stoi tu od wojny. 430 00:40:18,836 --> 00:40:21,672 - Wychod�. - Nie r�b tego... 431 00:40:21,755 --> 00:40:24,049 No chod�. Prosz�! 432 00:40:24,091 --> 00:40:27,427 B�agam ci�! Wyjd�! 433 00:40:29,763 --> 00:40:32,224 Jeste� za bardzo szalony jak na policjanta. 434 00:40:32,266 --> 00:40:34,643 Ja? Ty! 435 00:40:34,726 --> 00:40:37,020 To ty jeste� szalony. 436 00:40:37,104 --> 00:40:39,481 To ty jeste� cholernym hipisem. 437 00:40:39,565 --> 00:40:41,066 Jeste�my najlepsi. 438 00:40:43,443 --> 00:40:45,070 Przy��. 439 00:40:46,989 --> 00:40:49,074 Dok�d teraz idziesz? 440 00:40:50,617 --> 00:40:53,745 93 Precinct, dzielnica �pun�w. Zostaw bro� w spokoju. 441 00:40:55,497 --> 00:40:57,666 A ty? 442 00:40:57,749 --> 00:41:00,794 Ja dosta�em specjalne zadanie... 443 00:41:00,878 --> 00:41:04,423 od szefa wydzia�u. 444 00:41:06,800 --> 00:41:09,595 - Za z�ot� odznak�. - Tak. 445 00:41:09,636 --> 00:41:11,972 Nie b�dziesz si� zajmowa� �punami? 446 00:41:14,474 --> 00:41:15,767 Kto za tym stoi? 447 00:41:15,809 --> 00:41:19,646 Trzeba si� kr�ci� przy ludziach kt�rzy co� mog�. 448 00:41:19,730 --> 00:41:21,148 To nieuczciwe. 449 00:41:22,232 --> 00:41:24,484 To nieuczciwe. 450 00:41:24,568 --> 00:41:26,862 �ycie jest nieuczciwe, stary. 451 00:41:26,945 --> 00:41:30,407 Widzisz, ty znasz ulic�, a ja... 452 00:41:30,490 --> 00:41:32,993 - ja znam polityk�w. - Naprawd�? 453 00:41:33,076 --> 00:41:36,955 Razem, mogliby�my b�yskawicznie poradzi� sobie z tym miastem. 454 00:41:36,997 --> 00:41:39,625 Na razie nie mo�emy poradzi� sobie nawet z t� maszyn�. 455 00:41:45,964 --> 00:41:47,549 Nie, dzi�ki. 456 00:41:51,470 --> 00:41:54,806 To jest dobre miejsce, Paco. 457 00:41:57,392 --> 00:42:00,604 Znasz tego faceta z Teksasu. M�wi�am ci o nim? 458 00:42:04,066 --> 00:42:07,694 - Co z nim. - Zamierzam go po�lubi� za dwa miesi�ce... 459 00:42:07,778 --> 00:42:09,821 chyba, �e ty si� zdecydujesz. 460 00:42:20,123 --> 00:42:22,793 A co z teatrem i ta�cem? 461 00:42:23,877 --> 00:42:25,921 Czas, abym wysz�a za m��. 462 00:42:27,631 --> 00:42:30,092 Masz na to jeszcze du�o czasu, Leslie. 463 00:42:31,134 --> 00:42:33,262 My�la�em, �e jest co� mi�dzy nami. 464 00:42:34,638 --> 00:42:36,598 Jest, ale... 465 00:42:38,642 --> 00:42:40,602 Co, "ale"? 466 00:42:43,814 --> 00:42:45,774 Nie mog� tu d�u�ej mieszka�. B�d� tam studiowa�. 467 00:42:46,733 --> 00:42:48,485 Gdzie? 468 00:42:50,153 --> 00:42:51,196 W Amarillo. 469 00:43:00,622 --> 00:43:02,916 Jestem zaproszony na �lub? 470 00:43:05,836 --> 00:43:07,129 Spytam Roy'a. 471 00:43:12,718 --> 00:43:15,179 To do�� dobre miejsce w tej dzielnicy. 472 00:43:15,220 --> 00:43:17,181 Tw�j rejon. 473 00:43:17,222 --> 00:43:21,143 Zazwyczaj od 9:00 do 17:00 jest tam do�� spokojnie. 474 00:43:22,060 --> 00:43:25,606 W nocy kr�c� si� tylko pijacy i zbocze�cy. 475 00:43:25,689 --> 00:43:28,025 Nie przejmuj si�. To dobry przydzia�. 476 00:43:28,108 --> 00:43:31,236 Ciemne typki s� tam do�� spokojne. 477 00:43:42,331 --> 00:43:44,416 Been kaza� ci to da�. 478 00:43:44,499 --> 00:43:46,960 To od Jewisha Maxa. 479 00:44:42,891 --> 00:44:45,394 Pierwszy dzie� na ulicy, i dostaj� to. 480 00:44:48,188 --> 00:44:50,107 To du�a sprawa, Frank. 481 00:44:52,901 --> 00:44:55,028 Nie poradz� sobie z tym sam. 482 00:44:55,070 --> 00:44:56,697 To przera�aj�ce. 483 00:44:57,906 --> 00:45:00,576 Nie chc� tego. 484 00:45:00,659 --> 00:45:02,870 - Wiesz co z tym zrobimy? - Co? 485 00:45:02,911 --> 00:45:05,539 P�jdziemy z tym do inspektora Kellogga. 486 00:45:10,836 --> 00:45:14,256 Czy on b�dzie m�g� co� na to poradzi�? 487 00:45:14,298 --> 00:45:17,885 To najwa�niejszy glina, zaraz po szefie w wydziale �ledczym. 488 00:45:17,926 --> 00:45:20,262 - I co z tego? - Jak to, "co z tego"? 489 00:45:20,304 --> 00:45:22,598 Pomog�em mu par� razy w jego pracy. 490 00:45:22,639 --> 00:45:24,725 Jest moim d�u�nikiem. Rozumiesz? 491 00:45:25,976 --> 00:45:28,270 To uczciwy glina. 492 00:45:29,605 --> 00:45:32,900 Frank, zaufaj mi. 493 00:45:44,703 --> 00:45:49,416 Kiedy� praktykowano to wsz�dzie. 494 00:45:49,458 --> 00:45:51,752 A� trudno uwierzy�, �e to nadal trwa. 495 00:45:55,464 --> 00:45:58,091 Serpico, nie my�lisz, �e to jest niem�dre... 496 00:45:58,175 --> 00:46:01,011 bra� kopert� od kogo� kogo si� nie zna? 497 00:46:06,141 --> 00:46:09,311 By�em zaskoczony. To znaczy, jak j� bra�em... 498 00:46:09,353 --> 00:46:12,523 nie wiedzia�em co w niej jest. 499 00:46:12,606 --> 00:46:15,108 Masz dwie mo�liwo�ci. 500 00:46:15,192 --> 00:46:18,570 Mo�esz mnie zmusi�, bym poszed� z tob� do komisarza. 501 00:46:18,654 --> 00:46:20,906 On ci� wezwie do s�du na �wiadka. 502 00:46:20,989 --> 00:46:24,451 - Nie chc� by� �wiadkiem. - Rozumiem to. 503 00:46:24,493 --> 00:46:26,453 Sprawa nabierze rozg�osu. 504 00:46:26,495 --> 00:46:30,457 Sko�czony si� tym, �e wylej� ich z pracy. 505 00:46:36,088 --> 00:46:39,466 - A druga mo�liwo��? - Zapomnij o tym. 506 00:46:41,510 --> 00:46:43,804 Co mam teraz z tym zrobi�? 507 00:47:07,286 --> 00:47:08,286 Masz chwil�? 508 00:47:11,665 --> 00:47:14,668 Dosta�em to od czarnego gliny. Nie wiem co mam z tym zrobi�. 509 00:47:20,966 --> 00:47:23,802 Przeka�� to na cel dobroczynny. 510 00:47:59,213 --> 00:48:01,173 To Bjoerling? 511 00:48:07,596 --> 00:48:09,556 Nie. To DiStefano. 512 00:48:11,725 --> 00:48:14,353 By�am pewna, �e to Bjoerling. 513 00:48:21,401 --> 00:48:24,071 Tutaj lepiej s�ycha�. 514 00:48:24,988 --> 00:48:27,157 - To jest zaproszenie? - Tak. 515 00:48:28,283 --> 00:48:29,743 Kawy? 516 00:48:30,827 --> 00:48:34,540 B�dzie pada�. Musz� jeszcze odwiedzi� chorych. 517 00:48:34,581 --> 00:48:37,709 Dlaczego nie wezwiesz ich tutaj? To jest doskona�e miejsce. 518 00:48:39,545 --> 00:48:40,712 Nie dla mnie. 519 00:48:40,796 --> 00:48:43,048 Lubisz si� po�wi�ca� dla innych? 520 00:48:43,131 --> 00:48:47,845 Masz racj�, lubi�. Wi�kszo�� ludzi tego nie znosi. 521 00:48:47,886 --> 00:48:51,223 - Co oni wiedz�? - Lubi� tw�j ogr�d. 522 00:48:57,312 --> 00:48:58,730 Kochasz m�j ogr�d. 523 00:49:00,065 --> 00:49:02,776 Niech b�dzie. Kocham tw�j ogr�d. 524 00:49:04,236 --> 00:49:06,196 Wiesz co m�wi�? 525 00:49:07,489 --> 00:49:09,074 Nie. Co m�wi�? 526 00:49:09,741 --> 00:49:13,245 Je�li kochasz ogr�d m�czyzny, musisz kocha� i jego. 527 00:49:19,793 --> 00:49:21,712 Podoba ci si�, Alfie? 528 00:49:23,255 --> 00:49:25,966 Odda�em im to. 529 00:49:26,008 --> 00:49:28,385 Musz� wyj�� poza '93. 530 00:49:28,468 --> 00:49:31,763 Wi�c, co tam zasz�o? 531 00:49:31,847 --> 00:49:35,809 To by�o ustawione. Powiedzia�em, �e umywam od tego r�ce. 532 00:49:35,893 --> 00:49:37,686 To by�o jak poca�unek �mierci. 533 00:49:37,769 --> 00:49:41,023 Oni my�l�, �e ka�dy glina powinien bra�. 534 00:49:41,106 --> 00:49:43,775 Zna pan 7 posterunek w Bronxie? 535 00:49:43,817 --> 00:49:47,779 Mog� si� tam przenie��, ale je�li tam jest to sam g�wno... 536 00:49:47,863 --> 00:49:51,366 to chyba nie ma wi�kszego sensu. 537 00:49:51,450 --> 00:49:53,035 Chod�, Alfie. 538 00:49:54,745 --> 00:49:57,748 Frank, pr�bowa�e� z kim� rozmawia�... 539 00:49:57,831 --> 00:50:00,417 o tym co ci� dr�czy? 540 00:50:02,669 --> 00:50:04,505 Ty jeste� pierwszy. 541 00:50:04,588 --> 00:50:08,091 W porz�dku. Frank, mam przyjaciela tam na g�rze, Roy'a Palmera. 542 00:50:08,175 --> 00:50:12,304 Jest oficerem administracyjnym. Porozmawiam z nim. 543 00:50:12,387 --> 00:50:14,681 - Dzi�kuj�. - Do zobaczenia, Frank. 544 00:50:14,765 --> 00:50:16,934 Niech ci� B�g b�ogos�awi. 545 00:50:25,943 --> 00:50:28,570 Frank, tu kapitan McClain. 546 00:50:28,654 --> 00:50:30,739 M�g�by pan chwil� poczeka�? 547 00:50:38,789 --> 00:50:41,208 S�ucham. 548 00:50:41,291 --> 00:50:43,452 Widzia�em si� dzisiaj wieczorem z inspektorem Palmerem. 549 00:50:43,476 --> 00:50:46,797 Zapewnia� mnie, �e 7 posterunek jest czysty jak �za. 550 00:50:46,880 --> 00:50:49,299 U�y� tych s��w: "czysty jak �za." 551 00:50:50,133 --> 00:50:53,095 Powiedzia�em mu, �e dostanie nowego ostrego glin�... 552 00:50:53,178 --> 00:50:57,099 kt�ry nosi brod�, m�wi po hiszpa�sku i jest �wietnym tajniakiem. 553 00:50:57,182 --> 00:50:58,433 By� zachwycony. 554 00:50:58,517 --> 00:51:02,479 To dobra wiadomo��. Dzi�kuj� bardzo. 555 00:51:02,563 --> 00:51:04,606 Do zobaczenia, Frank. Niech ci� B�g b�ogos�awi. 556 00:51:07,234 --> 00:51:09,820 Od kiedy to robisz? 557 00:51:11,613 --> 00:51:13,907 McClain m�wi, �e Palmer powiedzia�... 558 00:51:13,991 --> 00:51:16,368 o 7 wydziale, �e jest czysty jak �za. 559 00:51:17,619 --> 00:51:20,622 Je�li to jest prawda, to koniec twoich problem�w. 560 00:51:25,836 --> 00:51:27,754 Wydzia� Plainclothes. 561 00:51:29,590 --> 00:51:31,049 Na pi�trze. 562 00:51:42,019 --> 00:51:44,646 - Frank, co u ciebie! - W porz�dku. 563 00:51:44,730 --> 00:51:46,773 S�yszeli�my, �e si� przenios�e�. 564 00:51:46,857 --> 00:51:49,985 Przywitaj si� z Nate Smith. Frank Serpico. 565 00:51:50,068 --> 00:51:52,905 - Jamie Morales, Frank Serpico. - Serpico? 566 00:51:53,947 --> 00:51:56,325 Spodoba ci si� tutaj. 567 00:51:56,408 --> 00:51:58,452 S�uchaj, musz� na troch� wyskoczy�... 568 00:51:58,535 --> 00:52:00,913 na ma�� przeja�d�k�. Poznaj si� z ch�opakami. 569 00:52:00,954 --> 00:52:03,155 - Mo�e powinienem najpierw si� zameldowa�. - Pieprz to. 570 00:52:18,972 --> 00:52:22,267 Ty palancie. M�wili�my tobie, �e tu jest gor�co. 571 00:52:22,351 --> 00:52:24,394 Mia�e� tu nie przychodzi�. 572 00:52:24,478 --> 00:52:27,231 Keough, nikt mi nic nie m�wi�. 573 00:52:27,314 --> 00:52:29,358 Pieprzenie. 574 00:52:29,441 --> 00:52:31,193 Chod�. 575 00:52:31,276 --> 00:52:33,529 Dobrze, ile na g�ow�? 576 00:52:33,612 --> 00:52:37,658 By�y skargi, prawda Frank? 577 00:52:37,741 --> 00:52:39,952 Dobrze. Dam po 200. 578 00:52:39,993 --> 00:52:42,829 Co, robisz si� sk�py na staro��? 579 00:52:42,913 --> 00:52:45,541 - Trzy. - Trzy? 580 00:52:45,624 --> 00:52:47,292 S�ysza�e�. 581 00:52:48,335 --> 00:52:51,547 - W porz�dku, trzy. - B�dziesz mia� p�niej fory. 582 00:52:54,842 --> 00:52:58,470 - Chcesz go spisa�? - Nie, sprawdz� w�z. 583 00:52:58,554 --> 00:53:00,472 Bierz aresztanta i raport, Frank. 584 00:53:00,556 --> 00:53:01,974 Lepiej go sprawdz�. 585 00:53:04,017 --> 00:53:07,271 B�d� chcia� p�niej z tob� pogada�. 586 00:53:10,732 --> 00:53:13,819 Tylko przyszed�e�, od razu zarezerwowa�em go dla nas. 587 00:53:16,697 --> 00:53:18,198 Bierz, Frank. 588 00:53:18,282 --> 00:53:20,868 - To by� tw�j aresztant. - Bierz. 589 00:53:22,327 --> 00:53:24,830 Czu�em, �e nie b�dziesz chcia� wzi��. 590 00:53:26,039 --> 00:53:29,376 Wiesz, mieli�my cynk z centrali na tw�j temat. 591 00:53:29,459 --> 00:53:31,086 Nie wiem od kogo. 592 00:53:31,170 --> 00:53:33,839 Powiedzieli tylko, �eby ci za bardzo nie ufa�. 593 00:53:34,882 --> 00:53:37,676 Dlatego, �e nie bior� pieni�dzy? 594 00:53:37,759 --> 00:53:40,262 Kto b�dzie ufa� glinie, kt�ry nie bierze? 595 00:53:41,221 --> 00:53:43,849 Chodzi o to, �e to do�� nietypowe. 596 00:53:43,891 --> 00:53:46,685 No i kumple s� troch� zaniepokojeni. 597 00:53:46,727 --> 00:53:49,521 Powiedzia�em im, �e jeste� w porz�dku. �e znam ci� od dawna. 598 00:53:49,605 --> 00:53:52,941 �e nigdy nie skrzywdzi�e� �adnego gliny. 599 00:53:53,901 --> 00:53:56,945 Nie zrobi�e� tego, prawda? 600 00:53:57,029 --> 00:53:59,823 - To zale�y od tego co zrobi�. - To z�a odpowied�, Frankie. 601 00:54:05,662 --> 00:54:07,372 Nie robimy nic z�ego. 602 00:54:07,456 --> 00:54:10,125 Dorabiamy tylko troch� na boku. 603 00:54:10,209 --> 00:54:13,212 To czysty interes. Nie narkotyzujemy si�. Nikogo nie krzywdzimy. 604 00:54:15,297 --> 00:54:18,592 To i tak si� b�dzie kr�ci�. 605 00:54:18,675 --> 00:54:21,178 Nie musisz mi tego wyja�nia�. 606 00:54:22,930 --> 00:54:24,389 Zrobi� ci mo�e herbat�? 607 00:54:24,473 --> 00:54:27,434 Nie, nie lubi� tego g�wna. Wol� kaw�. 608 00:54:27,518 --> 00:54:30,145 O co chodzi, Frank? Dlaczego ci� to martwi? 609 00:54:30,229 --> 00:54:33,565 S�uchaj. Nie przesadzamy z tym. 610 00:54:33,607 --> 00:54:35,609 Nie jeste�my narwani. Jeste�my ostro�ni. 611 00:54:35,692 --> 00:54:38,987 Przymkn�li�my czarnuch�w. Dzia�ali ja narwa�cy... 612 00:54:39,071 --> 00:54:41,156 zawsze byli w gor�cej wodzie k�pani. 613 00:54:41,240 --> 00:54:43,742 Teraz nadszed� czas dla W�och�w, to inny �wiat. 614 00:54:43,825 --> 00:54:47,079 To s� ludzie godni zaufania, Frankie. 615 00:54:47,120 --> 00:54:50,415 - Naprawd� my�lisz, �e to rozumiesz. - Pieprzy�... my�l�, �e to rozumiem. 616 00:54:50,499 --> 00:54:52,209 To jest tego warte. 617 00:54:53,293 --> 00:54:55,754 Wiesz ile mo�na z tego mie�, Frankie? 618 00:54:57,881 --> 00:55:01,885 - Nie, nie wiem. - $800 miesi�cznie. 619 00:55:01,969 --> 00:55:06,390 Masz zawsze $800 dla swojej dziewczyny... bez podatku. 620 00:55:07,266 --> 00:55:10,227 To jest pi�kne. Nie dostawa�by� przez pierwsze osiem tygodni... 621 00:55:10,310 --> 00:55:13,063 dop�ki inni nie byliby pewni, �e jeste� w porz�dku. 622 00:55:13,146 --> 00:55:15,774 Nie tracisz te� dlatego, �e mo�esz to dosta� na ko�cu... 623 00:55:15,816 --> 00:55:18,569 kiedy odchodzisz z wydzia�u. 624 00:55:18,652 --> 00:55:21,655 Frankie, to jest jak... to jest jak zaleg�a pensja. 625 00:55:23,282 --> 00:55:26,410 Przemy�l to. Warto - nie warto. 626 00:55:29,204 --> 00:55:31,748 Popatrz. Ca�y dr��. 627 00:55:35,836 --> 00:55:38,213 Ca�e �ycie chcia�em by� glin�. 628 00:55:38,297 --> 00:55:40,632 Od kiedy pami�tam. 629 00:55:44,303 --> 00:55:46,305 Pami�tam, pewnego razu... 630 00:55:47,723 --> 00:55:49,641 by�a... 631 00:55:49,725 --> 00:55:52,269 awantur� domow�, czy co� tam. 632 00:55:52,352 --> 00:55:54,271 Kto� kogo� pchn�� no�em. 633 00:55:55,314 --> 00:55:57,691 I... 634 00:55:57,774 --> 00:56:00,319 by� t�um, wsz�dzie dooko�a. 635 00:56:01,403 --> 00:56:04,781 Mia�em wtedy dziewi�� lub dziesi�� lat. By�em wszystkiego ciekaw. 636 00:56:04,865 --> 00:56:06,783 Poszed�em, by zobaczy� co si� sta�o. 637 00:56:06,867 --> 00:56:10,037 Zauwa�y�em czerwone �wiat�a, radiowozy... 638 00:56:10,120 --> 00:56:12,539 By� t�ok i nie mog�em nic zobaczy�. 639 00:56:13,624 --> 00:56:17,127 Zacz��em wi�c pyta�, "Wiesz co tam si� sta�o". 640 00:56:17,211 --> 00:56:19,338 Nikt nie wiedzia�. 641 00:56:19,421 --> 00:56:22,633 Wszystko by�o bardzo tajemnicze... 642 00:56:22,716 --> 00:56:24,343 i ten t�um. 643 00:56:25,385 --> 00:56:27,846 Nagle... 644 00:56:27,888 --> 00:56:29,973 t�um si� rozst�pi�... 645 00:56:30,057 --> 00:56:32,392 jak Morze Czerwone. 646 00:56:32,476 --> 00:56:36,021 Wyszli faceci w niebieskich mundurach i powiedzia�em... 647 00:56:36,104 --> 00:56:37,940 "Oni wiedz�". 648 00:56:39,024 --> 00:56:42,069 Co oni wiedz�? Co oni wiedz�? 649 00:56:47,282 --> 00:56:49,493 To jest zdumiewaj�ce. 650 00:56:49,576 --> 00:56:51,537 To jest niewiarygodne... 651 00:56:52,621 --> 00:56:55,582 ale czuj� si� jak przest�pca, pomimo, �e nie bior� pieni�dzy. 652 00:56:59,628 --> 00:57:02,172 Robisz si� tak spi�ty kiedy o tym m�wisz. 653 00:57:02,256 --> 00:57:03,674 Ciekawe dlaczego. 654 00:57:03,757 --> 00:57:05,342 Chod� tutaj. 655 00:57:09,513 --> 00:57:11,390 - Tam. - Tutaj? 656 00:57:13,141 --> 00:57:16,436 Mam do ciebie pytanie. 657 00:57:16,520 --> 00:57:18,814 Lubisz policjant�w? 658 00:57:18,897 --> 00:57:20,816 Jeste� pierwszym jakiego znam. 659 00:57:22,484 --> 00:57:25,904 Opowiadam ci to wszystko. Wierzysz w to? 660 00:57:25,988 --> 00:57:27,573 Czemu nie? 661 00:57:28,991 --> 00:57:31,535 - Nie szokuje ci� to? - Nie bardzo. 662 00:57:32,619 --> 00:57:35,247 Co jest ze mn� nie tak? 663 00:57:35,330 --> 00:57:37,416 Wszyscy wiedz� jaka jest policja. 664 00:57:38,500 --> 00:57:41,128 Czy s�ysza�e� kiedykolwiek histori� o m�drym kr�lu? 665 00:57:41,170 --> 00:57:44,339 Nie, ale czuj�, �e us�ysz�. 666 00:57:45,424 --> 00:57:49,845 Wi�c, by� sobie kr�l, kt�ry rz�dzi� swoim kr�lestwem. 667 00:57:49,928 --> 00:57:53,348 Wszystkim si� tam dobrze �y�o. 668 00:57:53,390 --> 00:57:55,392 Wszyscy ci�gle pili. 669 00:57:55,475 --> 00:57:59,104 Pewnej nocy, przysz�a wied�ma... 670 00:57:59,188 --> 00:58:01,106 i zatru�a wino. 671 00:58:02,191 --> 00:58:05,319 Nazajutrz, wszyscy pili dalej, opr�cz kr�la... 672 00:58:05,402 --> 00:58:07,487 i oszaleli przez to. 673 00:58:07,529 --> 00:58:09,823 Zebrali si� wtedy i powiedzieli... 674 00:58:09,907 --> 00:58:12,868 "Musimy pozby� si� kr�la, poniewa� kr�l zwariowa�". 675 00:58:15,204 --> 00:58:18,457 Wtedy, noc�, kr�l zszed� i te� napi� si� wina. 676 00:58:18,540 --> 00:58:21,335 I nazajutrz wszyscy uradowali si�... 677 00:58:21,376 --> 00:58:25,506 poniewa� ich kr�l odzyska� rozum. 678 00:58:29,218 --> 00:58:31,178 Co pr�bujesz przez to powiedzie�. 679 00:58:31,220 --> 00:58:33,055 - Ja? - Tak. 680 00:58:35,057 --> 00:58:37,518 Frank, chc� ci� z kim� pozna�. 681 00:58:37,601 --> 00:58:41,522 - Puszcza� ptaki i �apa� za buty! - Cholera, co jest? 682 00:58:43,232 --> 00:58:45,984 Frank Serpico, przywitaj si� Don Rubello. 683 00:58:46,068 --> 00:58:48,153 On b�dzie twoim nowym partnerem. 684 00:58:49,738 --> 00:58:53,659 Je�eli nie chcesz z jakiego� powodu pracowa� z tym pieprzonym �wirem... 685 00:58:53,700 --> 00:58:56,703 to b�d� na g�rze. 686 00:58:56,745 --> 00:58:59,039 Id� wysra� te swoje niezdecydowane rozwa�ania? 687 00:58:59,122 --> 00:59:01,208 B�dzie w porz�dku. 688 00:59:01,291 --> 00:59:03,126 B�dziemy nie do pobicia. 689 00:59:06,088 --> 00:59:08,208 - Co jest z t� pieprzon� mysz�? - Jest moim partnerem. 690 00:59:08,257 --> 00:59:11,051 - Partnerem? - Jest specjalnie szkolona. 691 00:59:11,134 --> 00:59:14,263 Potrafi wyw�cha� heroin�. 692 00:59:14,346 --> 00:59:17,057 Wchodzi do dziury i w�szy... 693 00:59:17,099 --> 00:59:19,560 jak znajdzie to przynosi do mnie. 694 00:59:21,270 --> 00:59:24,022 - Tak. S�ysza�em o tym. - S�ysza�e� o tym? 695 00:59:27,901 --> 00:59:31,029 Facet, kt�rego szukam to Vernon. 696 00:59:31,113 --> 00:59:34,157 Jest inkasentem, kt�ry nie wywi�zuje si� ze zobowi�za�. 697 00:59:35,617 --> 00:59:39,204 Nawet nas nie zauwa�y. To jest najlepsza pora. 698 00:59:42,749 --> 00:59:46,461 Skoro jeste�my partnerami, musisz zna� sytuacj�. 699 00:59:47,212 --> 00:59:50,591 Ja zbieram dla wydzia�u... 700 00:59:50,674 --> 00:59:52,759 ja i dw�ch innych komiwoja�er�w. 701 00:59:52,843 --> 00:59:55,262 Wszystko trafia do Keougha. 702 00:59:57,514 --> 01:00:00,225 Wyp�ata dwa razy w miesi�cu. 703 01:00:01,894 --> 01:00:03,520 Patrz, tam jest. 704 01:00:16,158 --> 01:00:18,535 Sukinsyn! 705 01:00:22,998 --> 01:00:25,834 Uwa�aj! 706 01:01:40,033 --> 01:01:41,451 Gdzie s� pieni�dze? 707 01:01:49,877 --> 01:01:51,962 Masz zamiar pieprzysz si� ze mn�! 708 01:01:52,045 --> 01:01:54,298 Nie mam teraz pieni�dzy! Mam d�ugi! 709 01:01:58,635 --> 01:02:00,470 Masz zamiar wiecznie mnie unika�? 710 01:02:00,512 --> 01:02:04,766 B�d� mia� je dzisiaj wieczorem, przysi�gam. 711 01:02:04,850 --> 01:02:06,768 Nie pieprz mi tu! 712 01:02:08,645 --> 01:02:11,315 Ostatni raz, Vernon. Ostatni raz. 713 01:02:11,356 --> 01:02:15,527 Zalegasz i jeszcze mnie r�niesz! 714 01:02:16,987 --> 01:02:19,031 Do zobaczenia o p�nocy, Domino. 715 01:02:19,114 --> 01:02:23,160 I lepiej �eby� mia� te $300. S�yszysz? 716 01:02:26,246 --> 01:02:28,207 W porz�dku, Frank. 717 01:02:34,421 --> 01:02:36,840 To moje specjalne miejsce. 718 01:02:36,924 --> 01:02:40,344 Nied�ugo dostaniemy par� papier�w. Urz�dz� ma�e przyj�cie. 719 01:02:46,433 --> 01:02:48,685 Tam jest l�d. Alkohol jest tutaj. 720 01:02:53,190 --> 01:02:55,943 Wi�c co my�lisz, Frank? O pieni�dzach. 721 01:02:56,818 --> 01:02:58,946 S�uchaj, Don... 722 01:02:59,029 --> 01:03:03,450 Gdybym by� sp�ukany, mia� rodzin�... Nie wiem. 723 01:03:03,492 --> 01:03:05,452 Ale ja nie jestem sp�ukany, i nie mam rodziny. 724 01:03:05,494 --> 01:03:07,829 Wi�c, dlaczego do cholery mam si� nara�a�? 725 01:03:07,913 --> 01:03:10,958 Robisz to, nie bior�c ich, Frank. 726 01:03:11,041 --> 01:03:13,210 Lepiej �eby inni tego nie wiedzieli. 727 01:03:13,293 --> 01:03:15,212 Wiesz co zrobi�. 728 01:03:16,797 --> 01:03:18,465 Przechowam tw�j udzia�. 729 01:03:18,507 --> 01:03:21,510 Kiedy si� zdecydujesz, b�dziesz m�g� je wzi��. 730 01:03:21,552 --> 01:03:23,971 B�d� odk�ada� tutaj, co do grosza. 731 01:03:24,054 --> 01:03:26,098 Widzisz? 732 01:03:26,181 --> 01:03:29,560 - Czego si� napijesz? - Daj mi szkock�. 733 01:03:32,938 --> 01:03:35,899 Nast�pna rzecz, kt�r� chc� kupi�, to kolorowy telewizor do gier. 734 01:03:35,941 --> 01:03:39,361 Dodaj te� d�inu. 735 01:04:06,763 --> 01:04:09,308 Witaj Frank 736 01:04:16,064 --> 01:04:18,442 Na Boga, Frank. To jest poufne. 737 01:04:20,068 --> 01:04:22,738 On jest glin�. My�la�em, �e m�g�by pom�c. 738 01:04:22,779 --> 01:04:24,823 Nie, absolutnie. 739 01:04:30,245 --> 01:04:33,332 Poinformowa�em komisarza Delaney'a o wszystkim, co mi opowiedzia�e�. 740 01:04:33,415 --> 01:04:37,419 On chce, �eby� nadal zbiera� te informacje. 741 01:04:37,503 --> 01:04:40,255 B�dziesz jego oczami i uszami. 742 01:04:40,297 --> 01:04:42,633 Powiedzia�, �e jest zachwycony, �e, cytuj�... 743 01:04:42,716 --> 01:04:46,094 "znalaz� si� jeden uczciwy glina" koniec cytatu. 744 01:04:48,388 --> 01:04:50,068 Kiedy b�d� mia� jak�� wiadomo�ci od niego? 745 01:04:50,092 --> 01:04:53,262 Powiedzia�, �e wykorzysta to kiedy nadejdzie odpowiednia chwila. 746 01:04:55,479 --> 01:04:56,939 Odpowiednia chwila? 747 01:04:59,066 --> 01:05:01,735 Widzisz, moja sytuacja jest do�� g�wniana. 748 01:05:01,818 --> 01:05:04,029 Chodzi o to, �e nie wiem co mam robi�? Musz� czeka�... 749 01:05:04,112 --> 01:05:06,740 - Musisz by� cierpliwy, Frank. - To jest do�� trudne. 750 01:05:06,823 --> 01:05:08,367 Wytrwa�o�� i wiara. 751 01:05:08,450 --> 01:05:11,787 Kiedy uzna �e nadesz�a pora, skontaktuje si� z tob�... 752 01:05:11,828 --> 01:05:13,789 skontaktuje si� z tob�. 753 01:05:15,541 --> 01:05:17,261 Do widzenia, synu. Niech ci� B�g b�ogos�awi. 754 01:05:34,935 --> 01:05:37,521 Postanowili�my zwolni� go na kilka miesi�cy. 755 01:05:37,604 --> 01:05:40,190 S�uchaj Falco, mamy dw�ch go�c�w, kt�rzy nie p�ac�. 756 01:05:40,274 --> 01:05:43,193 Sprawd� tych pieprzonych go�ci. Frankie, jak leci? 757 01:05:43,277 --> 01:05:46,321 Rubello zosta� przeniesiony... 758 01:05:46,363 --> 01:05:48,404 wi�c b�dziesz musia� pracowa� z nowym komiwoja�erem. 759 01:05:48,428 --> 01:05:51,869 Al Sarno, chc� �eby� pozna� Franka Serpico. B�dziecie pracowa� razem. 760 01:05:51,952 --> 01:05:53,537 - Jak leci? - W porz�dku. 761 01:05:53,620 --> 01:05:56,665 S�uchaj, znasz t� spraw� przy Point Hunt? 762 01:05:56,707 --> 01:05:58,834 Musimy si� tym zaj��. 763 01:05:58,876 --> 01:06:01,461 Jeste� nowym komiwoja�erem, kutasie? 764 01:06:01,545 --> 01:06:05,883 Co si� sta�o z Rubello, sukinsynu? Pieprzony �punie! 765 01:06:05,966 --> 01:06:07,885 Chwila. 766 01:06:19,521 --> 01:06:22,566 Wiesz Frank, czasami zastanawiam si�... 767 01:06:22,649 --> 01:06:24,860 co ja do cholery robi�? 768 01:06:26,862 --> 01:06:29,531 Gdyby to kiedykolwiek wysz�o na jaw... 769 01:06:29,573 --> 01:06:31,533 Chryste, moja rodzina. 770 01:06:33,243 --> 01:06:34,536 Moja c�rka. 771 01:06:36,079 --> 01:06:38,290 Wyst�puje w operze w San Francisco. 772 01:06:38,373 --> 01:06:39,750 Ch�r. 773 01:06:40,792 --> 01:06:42,878 Potrzebuje du�o pieni�dze. 774 01:06:44,421 --> 01:06:46,924 Pr�bowa�em si� kiedy� wycofa�. 775 01:06:46,965 --> 01:06:49,134 Chryste, wszyscy si� wkurzyli. 776 01:06:49,218 --> 01:06:51,261 Wi�c... 777 01:06:51,345 --> 01:06:53,263 b�dziemy pracowa� razem. 778 01:06:57,100 --> 01:06:59,645 Chyba, �e te� masz tego do��. 779 01:07:17,663 --> 01:07:19,915 Cholera. Zrolowali je. 780 01:07:21,250 --> 01:07:24,711 - Bierz. To twoja dzia�ka. - Nie bior�. 781 01:07:25,671 --> 01:07:28,006 - Co to znaczy, "nie bior�"? - To co powiedzia�em. 782 01:07:28,090 --> 01:07:30,676 Nie bior� pieni�dzy. 783 01:07:30,759 --> 01:07:33,262 - �artujesz. - Nie, m�wi� powa�nie. 784 01:07:34,304 --> 01:07:36,849 Nie bior� pieni�dzy, taka jest prawda. 785 01:07:38,934 --> 01:07:41,895 - A jak by�o z Rubello? - Zapytaj Rubello. 786 01:07:45,607 --> 01:07:48,110 Gdzie jest forsa kt�r� bra�? 787 01:07:48,151 --> 01:07:49,695 Zapytaj Rubello. 788 01:07:52,322 --> 01:07:54,449 Chc� si� widzie� z Delaney'em. 789 01:07:54,491 --> 01:07:58,120 - To nie jest wskazane. - Nie rozumie pan, kapitanie. 790 01:07:58,161 --> 01:08:01,832 - Czekam tygodniami i nic. - Rozumiem ci� doskonale. 791 01:08:01,915 --> 01:08:04,418 Kapitanie, ale oni ju� wiedz�, �e ja nie bior�. 792 01:08:04,501 --> 01:08:06,753 Zrobi�em wszystko co mog�em zrobi�. Do widzenia, Frank. 793 01:08:12,176 --> 01:08:15,304 Nie wykonaj� �adnego pieprzonego ruchu. 794 01:08:16,847 --> 01:08:19,558 Niczego co by mog�o rzuci� cie� na wydzia�. 795 01:08:19,641 --> 01:08:21,977 Ka�dy z nich zbyt d�ugo by� glin�. 796 01:08:24,021 --> 01:08:25,939 Nie us�ysza�e� nic od komisarza Delaney'a. 797 01:08:26,023 --> 01:08:27,649 Nie, nawet pieprzonego s�owa. 798 01:08:34,656 --> 01:08:36,491 By�by� sk�onny p�j�� z tym poza wydzia�? 799 01:08:37,492 --> 01:08:39,286 Gdzie mia�bym p�j��? 800 01:08:40,495 --> 01:08:42,748 Co s�dzisz o biurze burmistrza? 801 01:08:51,215 --> 01:08:53,425 - Biurze burmistrza? - On jest jego praw� r�k�. 802 01:08:54,343 --> 01:08:56,220 Nazwa si� Jerry Berman. 803 01:08:56,303 --> 01:08:58,972 Wiesz, �e znam kogo�. To jest w�a�nie ten facet. 804 01:08:59,056 --> 01:09:01,099 To jest rzetelny cz�owiek, Frank. Naprawd� rzetelny. 805 01:09:05,562 --> 01:09:07,856 Wiesz co zrobimy? 806 01:09:07,898 --> 01:09:10,776 - P�jdziemy z tym poza wydzia�. - Masz racj�. 807 01:09:14,821 --> 01:09:15,989 Niesamowite. 808 01:09:16,073 --> 01:09:19,201 Wszyscy gliniarze w wydziale... 809 01:09:19,284 --> 01:09:21,620 i jeden, mo�e dw�ch oficer�w? 810 01:09:21,703 --> 01:09:25,707 To ich postawi na nogi. To niewiarygodne. 811 01:09:25,791 --> 01:09:29,002 To jest 150... 812 01:09:29,044 --> 01:09:32,130 To $250,000 na rok... 813 01:09:32,214 --> 01:09:35,217 a to tylko jedna dzielnica. 814 01:09:35,300 --> 01:09:37,970 To zdumiewaj�ce! 815 01:09:38,971 --> 01:09:42,599 My�l�, �e powinno si� przeprowadzi� gruntowne dochodzenie. 816 01:09:42,683 --> 01:09:45,811 Jestem pewny, �e burmistrz b�dzie chcia� to osobi�cie nadzorowa�. 817 01:09:46,562 --> 01:09:48,730 McClain i Delaney... 818 01:09:48,814 --> 01:09:51,233 nie zrobili niczego? 819 01:09:51,316 --> 01:09:53,068 To zdumiewaj�ce. 820 01:09:56,238 --> 01:09:59,491 Jeszcze jedno. W najbli�szych dniach... 821 01:09:59,575 --> 01:10:01,159 b�d� si� spotyka� i rozmawia�... 822 01:10:02,578 --> 01:10:05,414 - Frank jest w bardzo trudnym po�o�eniu. - Rozumiem. 823 01:10:05,497 --> 01:10:09,751 S�ysza�em pog�oski, ale nigdy nikt nie m�wi� o tym otwarcie. 824 01:10:09,835 --> 01:10:15,299 A tutaj przychodzi policjant z ulicy i m�wi o tym. To jest pi�kne. 825 01:10:15,382 --> 01:10:17,593 Naprawd� Frank... 826 01:10:17,676 --> 01:10:20,554 masz m�j szacunek i sympati�... 827 01:10:20,596 --> 01:10:22,556 �e zdecydowa�e� si� tu przyj�� z tym. 828 01:10:29,146 --> 01:10:31,481 Tu Jerry Berman. 829 01:10:31,565 --> 01:10:34,276 Jest u siebie? W porz�dku, przyjd�. 830 01:10:54,463 --> 01:10:56,590 Powiedz mi co jak posz�o, Paco. 831 01:10:56,632 --> 01:10:58,592 Napi�bym si�. 832 01:11:04,056 --> 01:11:06,308 Chce z tym p�j�� do burmistrza. 833 01:11:11,522 --> 01:11:13,482 Do burmistrza! 834 01:11:15,984 --> 01:11:18,362 Chod�, Alfie. Wszyscy razem p�jdziemy do burmistrza. 835 01:11:23,992 --> 01:11:26,328 Czuj� si� zak�opotany. 836 01:11:28,038 --> 01:11:30,123 To jest moja osobista pora�ka. 837 01:11:31,834 --> 01:11:33,794 Jednak�e... 838 01:11:33,836 --> 01:11:35,796 s� wa�niejsze sprawy. 839 01:11:35,838 --> 01:11:38,298 Jakie wa�niejsze sprawy, Jerry? 840 01:11:38,340 --> 01:11:40,467 Wa�niejsze sprawy... 841 01:11:40,509 --> 01:11:42,970 to d�ugie gor�ce lata przed nami... 842 01:11:43,011 --> 01:11:45,764 i spodziewane zamieszki... 843 01:11:47,015 --> 01:11:51,019 i burmistrz nie mo�e zra�a� sobie policji. 844 01:11:51,103 --> 01:11:53,897 Jednak w przysz�o�ci... 845 01:11:53,981 --> 01:11:56,859 W przysz�o�ci, mo�e by� mo�liwe... 846 01:11:56,900 --> 01:11:58,861 zaj�cie si� tym w innych okoliczno�ciach. 847 01:12:14,543 --> 01:12:16,545 Wszyscy s� fa�szywi. 848 01:12:16,587 --> 01:12:18,630 Tch�rze. 849 01:12:18,714 --> 01:12:20,799 Ca�e pieprzony system jest skorumpowany. 850 01:12:25,304 --> 01:12:27,848 - Kto tam? - To ja. Musimy pogada�. 851 01:12:31,185 --> 01:12:35,439 Wiesz Frank, zachowujesz si� jak dziecko. S�yszysz? 852 01:12:35,522 --> 01:12:37,441 Wpuszcz� go. 853 01:12:39,193 --> 01:12:41,111 Wpu��. 854 01:12:59,379 --> 01:13:02,508 Przepraszam, Frank. Przepraszam, �e ci� na to nam�wi�em. 855 01:13:02,591 --> 01:13:05,677 Bzdura! Nikt mnie do niczego nie namawia�. 856 01:13:07,054 --> 01:13:09,389 "Niebywa�e. Zdumiewaj�ce!" 857 01:13:09,473 --> 01:13:13,352 "To pi�kne! Postawimy ich na nogi!" 858 01:13:13,393 --> 01:13:15,354 "Wa�niejsze sprawy, priorytety". 859 01:13:15,395 --> 01:13:18,357 Ty i twoi wielcy przyjaciele, twoje kontakty... 860 01:13:18,398 --> 01:13:20,734 twoje du�e mo�liwo�ci. Pieprzenie. 861 01:13:20,776 --> 01:13:23,570 Bob Blair, wa�ny go��. 862 01:13:23,612 --> 01:13:26,573 Tajemniczy go�� z koneksjami, gor�ca linia do burmistrza. 863 01:13:26,657 --> 01:13:28,825 Czy kto� zrobi� dla ciebie tyle co ja, ty sukinsynu? 864 01:13:28,909 --> 01:13:31,662 Przychodzisz szukaj�c pomocy, j�cz�c, m�wi�c og�lnikowo... 865 01:13:31,745 --> 01:13:33,985 ze swoim anielskim podej�ciem... �wi�toszek, niewini�tko. 866 01:13:34,009 --> 01:13:35,916 Co za�atwi�e� w wydziale? 867 01:13:35,958 --> 01:13:38,544 Czy znalaz� si� kto� �askawy? 868 01:13:40,295 --> 01:13:44,883 Czego oczekujesz, na Boga, cudu? Du�y dzieciaku. 869 01:13:44,967 --> 01:13:48,428 Magika strzelaj�cego palcami i zmieniaj�cego �wiat... 870 01:13:48,470 --> 01:13:50,470 M�wi�e�, �e jest uczciwy, �e mo�e co� z tym zrobi�. 871 01:13:50,494 --> 01:13:52,933 ...�e to jak od�piewanie "Ave Maria", tak my�lisz? 872 01:13:53,016 --> 01:13:56,186 Poszed�e�, by go wini�. Tylko go zrazi�e�, gnojku? 873 01:13:57,271 --> 01:13:59,271 Pr�bowa�em ci pom�c, a tylko narazi�em w�asn� dup�. 874 01:13:59,295 --> 01:14:01,859 Co z twoj� dup�? Przecie� jest ca�a. 875 01:14:01,942 --> 01:14:05,195 - Nie b�d� taki narwany. - Czy wszystko tutaj to jedno g�wno? 876 01:14:05,279 --> 01:14:07,447 Za�atwimy to inaczej. Mam pewien pomys�. 877 01:14:07,531 --> 01:14:10,117 Ty i twoje pomys�y s� g�wno warte, jak i ty. 878 01:14:10,200 --> 01:14:12,703 Co wymy�li�e�? 879 01:14:12,786 --> 01:14:14,827 Mo�emy porozmawia� z Foremanem, komisarzem �ledczym. 880 01:14:14,851 --> 01:14:17,124 Kolejny go��! Mamy nowego go�cia. 881 01:14:17,207 --> 01:14:19,626 Mogliby�my nawet rozmawia� z go�ciem z New York Times. 882 01:14:20,878 --> 01:14:24,548 Cudownie. Czas na pras�. 883 01:14:24,631 --> 01:14:27,843 Zawsze jak o tym m�wi�, to kto� nowy poznaje t� spraw�. 884 01:14:27,926 --> 01:14:29,344 To jest bezpieczne, Frank. 885 01:14:29,428 --> 01:14:31,628 To jest bezpieczne? Moja dupa na ulicy, jest bezpieczne? 886 01:14:31,652 --> 01:14:34,933 - Twoja dupa jest ca�y czas na ulicy! - To moja sprawa! 887 01:14:35,017 --> 01:14:37,102 - Nie ufasz mi, Frank? - Nie ufam! 888 01:14:37,144 --> 01:14:38,729 - To pieprz si� sam! - Ty te�! 889 01:14:43,567 --> 01:14:45,687 S�uchaj, kiedy wracam do domu, chc�, �eby by�o czysto. 890 01:14:45,711 --> 01:14:49,257 - Nie wy�adowuj si� na mnie, Paco. - Nie chc� tu burdelu! 891 01:15:30,072 --> 01:15:32,074 Kochanie... 892 01:15:32,157 --> 01:15:34,243 chod� do ��ka. 893 01:16:42,603 --> 01:16:45,147 Wszyscy wiemy o co chodzi. 894 01:16:45,230 --> 01:16:49,109 Frank, co do diab�a zasz�o mi�dzy tob� a Don Rubello? 895 01:16:52,112 --> 01:16:55,991 Proste. Nie wzi��em pieni�dzy. Nie bior� pieni�dzy. 896 01:16:56,074 --> 01:17:00,871 Rubello powiedzia�, �e b�dzie trzyma� m�j udzia�... 897 01:17:00,913 --> 01:17:03,498 dop�ki si� nie zdecyduj�. 898 01:17:03,582 --> 01:17:06,126 - Nie zdecydowa�em si�. - Wyrozumia�y g�upek. 899 01:17:06,210 --> 01:17:09,922 - Rozm�wi� si� z Rubello. - Donny krad�. 900 01:17:10,005 --> 01:17:13,759 Zwr�ci pieni�dze, kt�re wzi��. To si� nie mo�e powt�rzy�. 901 01:17:13,800 --> 01:17:17,137 Teraz dalej. Nie b�dzie wi�cej trzech komiwoja�er�w. 902 01:17:17,221 --> 01:17:22,351 Dzisiaj Starting, jutro ty bierzesz jego zbiory. �adnego przekazywania. 903 01:17:22,851 --> 01:17:24,353 Co z tob�, Frankie? 904 01:17:24,436 --> 01:17:28,565 My�leli�my, �e Don bra� je dla ciebie. 905 01:17:28,649 --> 01:17:33,278 - Dlaczego mam je bra�? - Wszyscy si� wtedy lepiej poczuj� przy tobie. 906 01:17:33,320 --> 01:17:35,040 Zawsze mo�esz to przekaza� na dobroczynno��. 907 01:17:36,657 --> 01:17:39,618 Frankie, te par� setek, to na wydatki. 908 01:17:40,661 --> 01:17:44,248 Na moj� sekretark� i spotkania biznesowe? 909 01:17:47,751 --> 01:17:52,297 W porz�dku. Od dzisiaj dzielimy udzia� Franka. 910 01:17:52,381 --> 01:17:54,341 Jeste� kutasem, Frank. 911 01:18:02,349 --> 01:18:04,810 Je�eli wykorzystaliby t� energi�... 912 01:18:04,893 --> 01:18:06,979 do normalnej policyjnej roboty... 913 01:18:07,062 --> 01:18:08,662 mieliby�my miasto oczyszczone w tydzie�. 914 01:18:08,686 --> 01:18:11,147 Nie by�oby �adnej przest�pczo�ci. 915 01:18:17,781 --> 01:18:20,659 Gdybym m�g� pracowa� sam... Tylko to. 916 01:18:20,701 --> 01:18:23,370 Gdybym m�g� tylko dosta� samodzieln� robot�. Ale oni tego nie chc�. 917 01:18:23,453 --> 01:18:25,539 Nie chc� tego. Chc� mnie wyko�czy�. 918 01:18:25,622 --> 01:18:28,417 Ca�y czas chcesz tylko jednego, Paco. 919 01:18:28,500 --> 01:18:32,671 Pieprzona korupcja. Wszyscy razem. Ca�e te g�wno! 920 01:18:32,754 --> 01:18:35,924 Musi by� jaki� spos�b zwalczenia tego, pot�pienia. 921 01:18:36,008 --> 01:18:38,677 Wyjd�my gdzie� kochanie. Chod�my do kina. 922 01:18:38,719 --> 01:18:42,181 Musz� co� z tym zrobi�! Jak tego dokonam? W kinie? 923 01:18:42,264 --> 01:18:45,767 Zabiliby mnie gdyby mogli! My�lisz, �e takie rzeczy si� nie zdarzaj�? 924 01:18:45,851 --> 01:18:49,688 Wiecznie wybuchasz, albo le�ysz jak katatoniczny! 925 01:18:49,730 --> 01:18:53,192 - Nie mog� ju� wytrzyma�, Paco. - Nie dajesz ju� rady, co? 926 01:18:53,275 --> 01:18:56,570 Wszystko na czym mi zale�y to ty! Obarczasz mnie tymi wszystkimi problemami. 927 01:18:56,653 --> 01:19:00,240 Dlatego to jest takie trudne. Nie mog� ju� patrze�, na twoje... 928 01:19:00,324 --> 01:19:03,702 przestraszenie, przygn�bienie i strach przed wyj�cie do pracy. 929 01:19:03,785 --> 01:19:05,704 Odsuwasz si� ode mnie! 930 01:19:05,787 --> 01:19:09,333 Robi� si� wtedy od tego chora i zaczynam tego nienawidzi�. 931 01:19:09,416 --> 01:19:13,253 Nie podoba ci si�, �e jestem glin�, dlatego masz mnie do��. 932 01:19:13,337 --> 01:19:18,717 Kocham ci�! Chc� ci� po�lubi�! Chc� mie� z tob� dzieci! 933 01:19:18,800 --> 01:19:22,638 - Przeklinam to! Nienawidz� tego! - Dlaczego st�d nie wyjedziesz? 934 01:19:22,721 --> 01:19:26,683 - A ty? - Trac� od tego rozum. 935 01:19:26,767 --> 01:19:29,436 Wi�c, zr�b to. 936 01:19:42,658 --> 01:19:46,161 Przymkn��by� bia�asa? 937 01:19:46,245 --> 01:19:48,205 M�w. 938 01:19:49,206 --> 01:19:52,209 To ostry facet. Jest W�ochem. 939 01:19:52,292 --> 01:19:56,004 Jest zorganizowany. Wci�� jeste� zainteresowany? 940 01:19:56,046 --> 01:19:58,882 Przesta� pieprzy�. Nie jestem w nastroju. 941 01:19:58,966 --> 01:20:03,512 To rekin, prowadzi du�e operacje finansowe. 942 01:20:03,595 --> 01:20:06,139 Jest czujny... 943 01:20:06,223 --> 01:20:09,476 wi�c zawsze jest obecny przy zbi�rce, �eby nie by�o kr�tactw. 944 01:20:09,560 --> 01:20:10,978 Gdzie tym razem? 945 01:20:58,400 --> 01:20:59,651 Moment! 946 01:20:59,735 --> 01:21:02,404 Jestem policjantem. 947 01:21:02,446 --> 01:21:03,822 I... 948 01:21:06,200 --> 01:21:08,994 Chwila. Jeste� aresztowany. 949 01:21:10,454 --> 01:21:13,373 - My�la�em, �e jeste� �punem. - Daj ten zwitek z twojej kieszeni. 950 01:21:15,584 --> 01:21:17,545 - Lubisz hula�, ch�opcze. - Tak, wiem. To zabawne. 951 01:21:17,569 --> 01:21:19,779 Co robisz? Schowaj to? 952 01:21:21,131 --> 01:21:24,211 Od�� to, �eby� nie narobi� sobie wi�cej k�opot�w. Daj mi klucze od samochodu. 953 01:21:29,932 --> 01:21:32,100 Gdzie� si� uchowa�, ch�opcze? 954 01:21:32,142 --> 01:21:34,269 Nie chcesz wiedzie�. 955 01:21:36,522 --> 01:21:39,107 Zatrzymaj tego go�cia do przes�uchania i wype�nij raport. 956 01:21:39,191 --> 01:21:41,151 Ja przeszukam jego samoch�d. 957 01:22:04,466 --> 01:22:06,009 Gdzie jest Corsaro? 958 01:22:06,093 --> 01:22:08,011 Smith wzi�� go na g�r�. 959 01:22:17,938 --> 01:22:20,440 My�la�em, �e ten facet to jaki� pieprzony �pun. 960 01:22:22,943 --> 01:22:25,195 Powiniene� widzie� go... 961 01:22:36,164 --> 01:22:38,584 - Hej, ty. - Hej, kto? 962 01:22:39,459 --> 01:22:42,754 Ty. Podejd� tu i opr�nij kieszenie. 963 01:22:42,838 --> 01:22:46,091 - Nie zrobi� tego. - Jeste� moim wi�niem. R�b, co ci karz�. 964 01:22:46,175 --> 01:22:48,635 - Podejd� tu. - Zaczyna robi� si� dokuczliwy. 965 01:22:51,555 --> 01:22:54,224 Frank, spokojnie cz�owieku. 966 01:22:54,308 --> 01:22:56,935 Pod �cian�, �ajzo! 967 01:22:57,019 --> 01:22:59,354 Frank, Rudy to porz�dny go��. Zostaw go. 968 01:22:59,438 --> 01:23:01,982 Pieprz� to i jego! 969 01:23:06,320 --> 01:23:08,447 Co to jest? 970 01:23:08,530 --> 01:23:10,449 W�a�! 971 01:23:59,581 --> 01:24:03,252 Serpico. Ten Corsaro to rekordzista. 972 01:24:18,100 --> 01:24:20,185 Chcesz to przeczyta�? 973 01:24:22,145 --> 01:24:24,523 To jest o waszym kumplu, Corsaro. 974 01:24:24,606 --> 01:24:27,401 Masz, czytaj! 975 01:24:30,487 --> 01:24:32,990 Odsiadywa� 15 lat. Wiecie za co? 976 01:24:33,073 --> 01:24:36,201 Za zab�jstwo policjanta. To pieprzony zab�jca policjanta. 977 01:24:47,838 --> 01:24:50,007 - Ciesz� si�, �e ci� widz�. - Mam ju� do��. To koniec. 978 01:24:50,090 --> 01:24:52,718 - Co si� sta�o? - Nie mog� ju� tego robi�. Musz� odej��. 979 01:24:52,801 --> 01:24:55,304 Je�li b�d� musia� wr�ci� do munduru to wr�c�. 980 01:24:55,387 --> 01:24:58,974 Nie mog� wiecznie czeka� na Delaney'a. Nie mog� ju� gra� w ich gr�. 981 01:24:59,057 --> 01:25:02,019 Komisarz nie kontaktowa� si� z tob�? 982 01:25:02,060 --> 01:25:05,022 Nawet s�owem. �adnego �ledztwa, �adnego tajnego dochodzenia, nic! 983 01:25:05,063 --> 01:25:09,276 - Nie mam �adnego pomys�u, Frank. - Potrafi� tylko pi�knie m�wi�. 984 01:25:09,359 --> 01:25:12,280 By�em ju� z t� spraw� na zewn�trz. Jak b�dzie trzeba to p�jd� jeszcze raz. 985 01:25:12,304 --> 01:25:14,072 Gdzie z tym by�e�? 986 01:25:14,156 --> 01:25:18,368 Matko Boska! Frank, w�asne brudy pierzemy u siebie! 987 01:25:18,452 --> 01:25:23,165 - M�g�by� zosta� oskar�ony o oszczerstwa! - Nie pierzemy w�asnych brud�w! 988 01:25:23,207 --> 01:25:24,666 B�dziesz mia� problemy. 989 01:25:24,708 --> 01:25:27,836 Ich to nie obchodzi, �e mam problemy, wi�c mnie nie obchodzi, gdzie to trafi. 990 01:25:27,920 --> 01:25:31,673 - Je�eli b�d� musia� p�j�� z tym na zewn�trz... - Masz nie rozg�asza� tej sprawy! 991 01:25:31,715 --> 01:25:33,717 - Do kogo mam p�j��? - S�yszysz mnie? 992 01:25:33,759 --> 01:25:36,011 - Do kogo mam p�j��? - Czekaj, na wiadomo�� ode mnie. 993 01:25:36,053 --> 01:25:37,971 - Czekam ju� p�tora roku. - Odezw� si�. 994 01:25:38,055 --> 01:25:41,308 To za ma�o! Do kogo mam p�j��? 995 01:25:43,936 --> 01:25:46,396 To moje �ycie. Pieprz� ci�! 996 01:25:47,940 --> 01:25:51,276 Serpico, id� do inspektora Palmera. 997 01:25:59,243 --> 01:26:01,203 Tylko w tej dzielnicy mamy... 998 01:26:01,245 --> 01:26:06,875 w sierpniu 41 morderstw, w sierpniu 20... 999 01:26:13,924 --> 01:26:16,927 Zast�pca szefa, inspektor Daley i inspektor Gilbert... 1000 01:26:16,969 --> 01:26:19,054 czekaj� na ciebie. 1001 01:26:22,474 --> 01:26:24,726 Chod�my do mojego biura. 1002 01:26:30,899 --> 01:26:33,277 Kapitan McClain wezwa� mnie tu. 1003 01:26:33,360 --> 01:26:35,520 Razem z inspektorem Daley'em i inspektorem Gilbertem... 1004 01:26:35,544 --> 01:26:37,990 sprawdzili�my twoje zarzuty. 1005 01:26:38,073 --> 01:26:42,619 Zastanawia mnie, dlaczego przez te wszystkie miesi�ce, nie przyszed�e� z tym do mnie? 1006 01:26:49,418 --> 01:26:52,713 Nigdy wcze�niej, nie spotka�em tych pan�w... 1007 01:26:52,796 --> 01:26:55,174 m�wi� pan... 1008 01:26:55,257 --> 01:26:57,843 to znaczy, m�wi� pan kapitanowi McClainowi... 1009 01:26:57,926 --> 01:27:00,345 �e wydzia� jest czysty jak �za. 1010 01:27:00,429 --> 01:27:04,141 Uwa�asz si� za jedynego uczciwego glin�, Serpico? 1011 01:27:04,224 --> 01:27:06,310 Mam czyste akta. 1012 01:27:06,393 --> 01:27:08,520 Inspektor Gilbert przyszed� do komisarza... 1013 01:27:08,604 --> 01:27:10,522 �eby przeprowadzi� tajne �ledztwo. 1014 01:27:11,773 --> 01:27:14,443 W takim razie musi pan co� us�ysze�... 1015 01:27:16,820 --> 01:27:18,280 Nie rozumiem. 1016 01:27:18,322 --> 01:27:20,949 Komisarz Delaney wiedzia� o tym od pocz�tku. 1017 01:27:23,410 --> 01:27:25,829 Nie s�ysza�em o tym. 1018 01:27:25,913 --> 01:27:29,082 Rozumiem twoj� frustracj�, Frank... 1019 01:27:29,166 --> 01:27:31,251 uwierz mnie. 1020 01:27:31,335 --> 01:27:34,463 To tak, jakby� chcia� uderza� pi�ci�... 1021 01:27:34,546 --> 01:27:36,632 w papierow� torb�, prawda? 1022 01:27:39,968 --> 01:27:42,387 Komu z poza wydzia�u m�wi�e� o tym, Frank? 1023 01:27:50,354 --> 01:27:52,814 Nie widz� w tym zwi�zku z moimi zarzutami. 1024 01:27:54,441 --> 01:27:57,694 Powinni�my spyta� Serpico otwarcie, czy b�dzie wsp�pracowa� z nami, czy nie. 1025 01:27:57,778 --> 01:27:59,696 Musimy wiedzie�... 1026 01:27:59,780 --> 01:28:02,241 czy jest jaka� prawdziwa podstawa do �ledztwa. 1027 01:28:05,160 --> 01:28:07,120 Chyba... 1028 01:28:07,162 --> 01:28:09,289 b�d� musia� si� zastanowi�... 1029 01:28:09,331 --> 01:28:11,834 B�d� musia� to przemy�le�. 1030 01:28:11,917 --> 01:28:15,087 Nad czym tu si� zastanawia�? 1031 01:28:15,170 --> 01:28:17,840 Nie widz� mo�liwo�ci, �eby wydzia� m�g� si� sam skontrolowa�. 1032 01:28:20,008 --> 01:28:22,886 Pom�g�by� nam. 1033 01:28:22,970 --> 01:28:26,807 Wsp�pracowa�by� z nami w niezale�nym �ledztwie. 1034 01:28:29,685 --> 01:28:34,439 Je�eli mia�bym udzia�. My�l�, �e m�g�bym. 1035 01:28:35,941 --> 01:28:39,611 Chc� te� przeniesienia, �ebym m�g� normalnie pracowa�. 1036 01:28:39,695 --> 01:28:42,239 To uczciwy uk�ad. 1037 01:28:42,322 --> 01:28:44,241 B�dziemy w kontakcie. 1038 01:28:48,412 --> 01:28:50,372 Inspektorze Palmer. 1039 01:28:50,414 --> 01:28:52,499 Mog� prosi� na chwil�? 1040 01:28:57,880 --> 01:29:00,007 Dobrze by by�o spotyka� si� w domu... 1041 01:29:00,048 --> 01:29:02,843 Mog� si� domy�li� po co tu przychodz�. 1042 01:29:02,885 --> 01:29:05,220 Uwa�asz, �e �ledztwo b�dzie teraz przeprowadzone... 1043 01:29:05,304 --> 01:29:06,722 jak nale�y? 1044 01:29:07,764 --> 01:29:10,434 - Tak, komisarzu Delaney. - To zaczynaj. 1045 01:29:14,730 --> 01:29:16,899 Ale... 1046 01:29:16,982 --> 01:29:19,484 nie powinien tego nadzorowa� kto� z centrali? 1047 01:29:20,402 --> 01:29:24,364 Nie. Jeste�cie do�wiadczonymi policjantami. 1048 01:29:26,408 --> 01:29:28,827 Szef Gallagher, b�dzie dost�pny jako konsultant. 1049 01:29:34,833 --> 01:29:36,251 Komisarzu... 1050 01:29:38,921 --> 01:29:42,674 Serpico twierdzi... 1051 01:29:42,758 --> 01:29:46,011 �e inspektor McClain rozmawia� o tym z panem jaki� czas temu. 1052 01:29:46,094 --> 01:29:49,848 Tak. Co� sobie przypominam. 1053 01:29:54,520 --> 01:29:59,149 Nie mo�emy ustawi� nadzoru dalej ni� poza Croton Park. 1054 01:29:59,233 --> 01:30:01,235 Potrzebujemy lokalizacji! 1055 01:30:01,276 --> 01:30:04,154 Da�em ci 36 lokalizacji. 1056 01:30:04,238 --> 01:30:07,908 Czego chcesz? Mie� wszystko podpisane, przypiecz�towane i dostarczone? 1057 01:30:07,950 --> 01:30:10,786 Prowadzisz to �ledztwo, czy nie. 1058 01:30:10,869 --> 01:30:12,913 Porucznik Smith... Musimy zacz�� do niego. 1059 01:30:12,996 --> 01:30:17,376 Porucznik Smith. Porucznik Smith powiedzia� mi... 1060 01:30:17,459 --> 01:30:21,255 �e je�li nie chc� tych pieni�dzy to on je schowa u siebie na strychu. 1061 01:30:22,005 --> 01:30:23,685 Jutro rano zdob�d� dla niego przeniesienie. 1062 01:30:23,709 --> 01:30:26,546 Pieprzy� go. Pomy�l o moim przeniesieniu. 1063 01:30:38,814 --> 01:30:40,816 S�ysza�em, �e dor�czasz mi�kk� r�si� pieni�dze... 1064 01:30:40,899 --> 01:30:44,695 jako dow�d dla wydzia�u �ledczego. 1065 01:30:44,778 --> 01:30:49,241 Tak? Jak mog� je dor�cza�, skoro ich nie bior�? 1066 01:30:49,324 --> 01:30:51,285 Nie znajdziesz niczego na Serpico. 1067 01:30:54,162 --> 01:30:56,331 Jest czysty. 1068 01:30:56,415 --> 01:30:57,833 Prawda? 1069 01:31:01,044 --> 01:31:02,921 Uczysz si� przeprowadza� rewizje? 1070 01:31:06,383 --> 01:31:08,969 Sprawdzam, czy nie u�ywasz magnetofonu. 1071 01:31:12,181 --> 01:31:15,851 Z dnia na dzie�, s� coraz bardziej czujni. Jak mam nosi� pods�uch? 1072 01:31:15,934 --> 01:31:17,352 Daj spok�j, Frank. 1073 01:31:17,436 --> 01:31:22,441 Musz� mie� pods�uch, aby to potwierdzi�, prawda? 1074 01:31:22,524 --> 01:31:25,527 Ja nie potwierdzam. 1075 01:31:25,611 --> 01:31:27,779 Musz� wrzuci� monet� do parkometru. 1076 01:31:27,821 --> 01:31:31,325 Ragland, zajmie si� parkometrem. 1077 01:31:36,330 --> 01:31:41,251 Frank. Frank, to jest Herman Tauber, rzecznik okr�gu. 1078 01:31:41,335 --> 01:31:42,753 Tak, ogl�dam telewizj�. 1079 01:31:42,836 --> 01:31:47,216 Frank, chc� ci podzi�kowa� za doprowadzenie do tego dochodzenia. 1080 01:31:47,299 --> 01:31:49,218 To jest wyj�tkowe. 1081 01:31:49,301 --> 01:31:53,305 To jest prze�omowe. Powiniene� by� dumny z siebie. 1082 01:31:53,388 --> 01:31:56,433 Postawimy ich przed �aw� Przysi�g�ych... 1083 01:31:56,517 --> 01:31:59,728 z Frankiem Serpico moim koronnym �wiadkiem. 1084 01:31:59,811 --> 01:32:03,357 Panie Tauber, pan i pana towarzysze mo�ecie i�� do diab�a... 1085 01:32:03,440 --> 01:32:04,858 poniewa� nie zamierzam zaznawa�. 1086 01:32:04,942 --> 01:32:08,028 - S�uchaj... - Poczekaj chwil�, Frank. 1087 01:32:08,111 --> 01:32:10,447 Nie masz si� czego ba�. Nie zostawimy ci� samego. 1088 01:32:10,531 --> 01:32:12,931 Nie jestem przestraszony. Nie dam si� pieprzy� przez kogo�... 1089 01:32:12,955 --> 01:32:14,701 Gdyby te �ledztwo co� znaczy�o... 1090 01:32:14,785 --> 01:32:17,162 - ale te �ledztwo to bzdura. - Je�li co� m�wi�... 1091 01:32:17,204 --> 01:32:19,957 Bzdura. Nie zlikwidujecie korupcji w wydziale... 1092 01:32:20,040 --> 01:32:21,750 sekcji, Bronxie. 1093 01:32:21,834 --> 01:32:23,752 Rzucicie kilku drobnych gliniarzy na po�arciu... 1094 01:32:23,836 --> 01:32:26,880 ochraniaj�c Delaney'a i tych kt�rzy wiedz� o tym od lat... 1095 01:32:26,964 --> 01:32:29,842 i nic z tym nie zrobili. W�a�nie dlatego nie b�d� zeznawa�. 1096 01:33:04,209 --> 01:33:08,463 - Co to jest? - Dok�adnie to co pisze. 1097 01:33:08,547 --> 01:33:10,132 Zostawiam ci�. 1098 01:33:10,215 --> 01:33:12,576 "Zostawiam." Nigdy w �yciu nie czyta�em czego� tak g�upiego. 1099 01:33:12,600 --> 01:33:15,721 "Odchodz�. Je�eli b�dziesz chcia� o tym porozmawia�, b�d� w Felix." 1100 01:33:15,762 --> 01:33:17,973 Nie jestem ju� w stanie rozmawia� z tob� w domu. 1101 01:33:18,056 --> 01:33:20,737 Pomy�la�am, �e tutaj b�dzie �atwiej, poniewa� nie b�dziesz krzycza�. 1102 01:33:20,761 --> 01:33:22,804 Mog� krzycze� gdzie chc�! 1103 01:33:27,274 --> 01:33:29,234 Nie b�d� krzycza�. 1104 01:33:30,861 --> 01:33:32,404 Usi�d�... 1105 01:33:45,709 --> 01:33:47,794 Ta sprawa si� nie sko�czy, Paco. 1106 01:33:47,878 --> 01:33:49,963 Zaczyna by� coraz trudniej. 1107 01:33:51,632 --> 01:33:54,384 Je�eli b�dziesz musia� zrezygnowa�, mnie obwinisz. 1108 01:34:03,560 --> 01:34:05,687 Jak mo�esz odej�� od faceta, kt�rego kochasz... 1109 01:34:06,772 --> 01:34:08,857 od ojca swoich przysz�ych dzieci? 1110 01:34:11,693 --> 01:34:14,321 Nigdy wcze�niej nie m�wi�e� w ten spos�b do mnie. 1111 01:34:15,989 --> 01:34:19,743 Je�li wr�c�, ju� tego nie powt�rzysz. 1112 01:34:22,037 --> 01:34:25,541 Chcesz by� wolny i niezale�ny... 1113 01:34:25,624 --> 01:34:29,086 chcesz dalej walczy� i torturowa� si�. 1114 01:34:35,717 --> 01:34:37,302 Czu�em si� z tob� tak bezpieczna... 1115 01:34:38,679 --> 01:34:40,681 tak kochana. 1116 01:34:50,357 --> 01:34:51,817 Zosta� ze mn�, Laurie. 1117 01:34:55,070 --> 01:34:56,989 - Zosta� ze mn�. - Nie, nie. 1118 01:35:08,834 --> 01:35:12,296 Ile si� nale�y? 1119 01:35:33,233 --> 01:35:35,194 Co robisz? 1120 01:35:39,740 --> 01:35:41,200 B�dziesz teraz chodzi� za mn�? 1121 01:35:43,035 --> 01:35:44,494 Nie zamierzam tego robi�. 1122 01:35:46,705 --> 01:35:47,956 To koniec! 1123 01:35:55,964 --> 01:35:59,384 Za kogo si� masz, m�wi�c �e pieprzysz t� maskarad�, i �e nie b�dziesz zeznawa�? 1124 01:35:59,426 --> 01:36:03,222 Szefie Green, znam pa�sk� reputacj�. 1125 01:36:03,263 --> 01:36:07,559 Mo�e gdyby by� pan szefem okr�gu... 1126 01:36:07,643 --> 01:36:11,063 i rozpocz�� to �ledztwo, to mo�e zdecydowa�bym si� wtedy zeznawa�. 1127 01:36:11,104 --> 01:36:13,440 Prawda jest taka, �e wszed� pan po fakcie. 1128 01:36:13,524 --> 01:36:17,861 Jeste� jak loteria, mo�e b�dzie, mo�e nie b�dzie. 1129 01:36:17,903 --> 01:36:20,948 Ja jestem jak loteria? A kto by� pieprzony przez ponad p�tora roku... 1130 01:36:20,989 --> 01:36:24,535 przez takich facet�w jak Kellogg, McClain, Delaney... 1131 01:36:24,618 --> 01:36:27,538 Ja nie jestem Kelloggiem, McClain'em, czy Delaney'em! 1132 01:36:27,579 --> 01:36:30,415 Frank, to nie dotyczy tylko lokalnej policji. 1133 01:36:30,499 --> 01:36:33,210 To jest pocz�tek. To mo�e by� najwi�ksz� sprawa... 1134 01:36:33,252 --> 01:36:36,421 - od czas�w Harrego Grossa. - A tymczasem, gdzie jestem? 1135 01:36:36,505 --> 01:36:39,007 Jestem sam. Kto to tak spieprzy�? 1136 01:36:39,091 --> 01:36:41,844 Jestem ca�kowicie odizolowany. Nie mam �adnego kumpla. 1137 01:36:41,927 --> 01:36:45,389 Nie pieprz mi takich rzeczy. Jestem glin� od ponad 30 lat! 1138 01:36:45,472 --> 01:36:48,934 Opluwaj� mnie na ka�dej �cianie w mie�cie. 1139 01:36:49,017 --> 01:36:52,855 - Zauwa�y�em to. - Kumple! Przeszed�em przez to... 1140 01:36:52,938 --> 01:36:54,618 jako �yd, w czasach kiedy mia�e� jeszcze... 1141 01:36:54,690 --> 01:36:57,401 ma�� nie obrzezan� koniczynk� mi�dzy nogami. 1142 01:36:57,442 --> 01:36:59,319 Miewam koszmar jak przez 5th Avenue... 1143 01:36:59,403 --> 01:37:01,947 w dniu �w. Patryka... 1144 01:37:02,030 --> 01:37:05,158 9,000 szcz�liwych policjant�w maszeruje na moim pogrzebie. 1145 01:37:05,242 --> 01:37:08,161 Kumple. Nie chc� mie� na si�� �adnych kumpli, Serpico. 1146 01:37:08,245 --> 01:37:10,622 - Ja b�d� twoim kumplem, szefie. - Nigdy ich nie szuka�em. 1147 01:37:10,664 --> 01:37:13,584 - Zrobi� dla ciebie wyj�tek. - Frank, jeste� dobrym glin�. 1148 01:37:13,709 --> 01:37:16,795 Nie b�d� tak� primadonn�. 1149 01:37:16,879 --> 01:37:19,006 Nie rozumiem. 1150 01:37:19,089 --> 01:37:21,049 Nie jestem primadonn�. Potrzebuj� ochrony. 1151 01:37:23,510 --> 01:37:27,222 B�dziemy oskar�a�. B�dziesz musia� zeznawa�. 1152 01:37:35,314 --> 01:37:39,193 Prawa strona gotowa. Lewa strona gotowa. 1153 01:37:39,234 --> 01:37:42,070 Gotowi do otwarcia ognia. 1154 01:38:31,245 --> 01:38:33,664 Co powiesz przysi�g�ym, Frankie? 1155 01:38:35,916 --> 01:38:38,001 To o co zapytaj�. 1156 01:38:38,085 --> 01:38:40,546 A je�li zapytaj� kto bierze pieni�dze? 1157 01:38:40,629 --> 01:38:42,923 Powiem, �e nie wiem. 1158 01:38:42,965 --> 01:38:45,717 Ty wiesz, Frank. 1159 01:38:45,759 --> 01:38:49,721 Frankie, lubi� ci�. Nie chc� aby co� ci si� sta�o. 1160 01:38:49,805 --> 01:38:54,142 Musisz zrozumie�, �e to mo�e dotkn�� wielu ludzi. 1161 01:38:54,226 --> 01:38:57,771 Nie m�wi�, �e co� ci grozi. M�wi� tylko, �e to niewykluczone. 1162 01:38:57,855 --> 01:39:00,695 Chodzi o to, �e jest wiele mo�liwo�ci. Nikt nie musi do ciebie strzela�. 1163 01:39:00,732 --> 01:39:02,893 Mog� ci po prostu nie pom�c, jak b�dziesz w tarapatach. 1164 01:39:02,943 --> 01:39:06,196 Kto� b�dzie ci grozi� broni�, a oni odwr�c� si� w drug� stron�. 1165 01:39:06,238 --> 01:39:08,365 Mog� ci� wysy�a� jako pierwszego tyle razy... 1166 01:39:08,407 --> 01:39:10,617 a� w ko�cu trafisz w niew�a�ciwe drzwi. 1167 01:39:14,746 --> 01:39:17,124 - Dzi�ki za informacj�. - Pierdol si�, Frank! 1168 01:39:20,419 --> 01:39:23,046 To wszystko. S� jeszcze jakie� pytania? 1169 01:39:24,089 --> 01:39:26,383 - Tak, pani Crist? - Je�li mo�na, panie Knowles. 1170 01:39:26,425 --> 01:39:29,094 Oficer Serpico przyszed� do 7-go wydzia�u... 1171 01:39:29,178 --> 01:39:31,096 ponad p�tora roku temu. 1172 01:39:31,180 --> 01:39:34,558 W okresie, kiedy sprawy kt�re omawiamy mia�y sw�j pocz�tek. 1173 01:39:34,600 --> 01:39:37,269 Dlaczego oficer Serpico... 1174 01:39:37,352 --> 01:39:41,398 nie zg�osi� tej zbrodniczej dzia�alno�ci zaraz jak to zauwa�y�? 1175 01:39:41,481 --> 01:39:44,651 - Chcia�bym odpowiedzie� na to... - Panie Chairman... 1176 01:39:44,735 --> 01:39:49,448 Pytanie pani Crist nie ma zwi�zku z obecnym dochodzeniem. 1177 01:39:49,531 --> 01:39:52,211 - Mog� jednak to wyja�ni�... - Chcia�bym odpowiedzie� na to pytanie. 1178 01:39:52,253 --> 01:39:55,840 Oficer Serpico nie powinien by� uwa�any za osob� nie wywi�zuj�c� si� z obowi�zk�w... 1179 01:39:55,923 --> 01:39:57,789 a tym bardziej oskar�any o to. 1180 01:39:57,873 --> 01:39:59,791 Wr�cz przeciwie�stwa. 1181 01:39:59,875 --> 01:40:03,420 Rzecznik okr�gu wola�by na razie nie m�wi� wi�cej na ten temat. 1182 01:40:03,462 --> 01:40:06,924 Dobrze. Dzi�kujemy panu za zeznanie, oficerze Serpico. 1183 01:40:06,965 --> 01:40:09,968 Kolejne przes�uchania s� odroczone do jutra do godziny 10:00. 1184 01:40:11,553 --> 01:40:14,556 Dlaczego nie powiedzia�e� mu o Delaney'u i Kelloggu? 1185 01:40:14,640 --> 01:40:17,434 Frank, to by� s�d przysi�g�ych, wyja�nianiem korupcji... 1186 01:40:17,476 --> 01:40:20,145 zajmie si� bezpo�rednio policja. 1187 01:40:20,229 --> 01:40:22,898 Nie wpl�tuje si� ludzi bez dostatecznych dowod�w. 1188 01:40:22,981 --> 01:40:26,902 Wiesz �e to bzdura, nawet taki g�upi glina jak ja, wie... 1189 01:40:26,985 --> 01:40:30,572 �e prokurator mo�e wezwa� przed s�d przysi�g�ych, kiedy tylko zechce. 1190 01:40:30,656 --> 01:40:33,325 Nigdy nie interesowa�o ci� rozwi�zanie tego problemu. 1191 01:40:33,408 --> 01:40:36,662 Nic o szefach, du�y szmal. 1192 01:40:36,745 --> 01:40:39,623 Jak korupcja mo�e zaistnie� bez wiedzy g�ry. 1193 01:40:39,665 --> 01:40:42,292 Kilku drobnych gliniarzy w Bronxie. To jest to? 1194 01:40:42,334 --> 01:40:45,045 �aden gnojek z Queens, Brooklynu, Manhattanu? 1195 01:40:45,128 --> 01:40:46,964 Dlaczego nie wspominasz jeszcze o Kansas City? 1196 01:40:47,047 --> 01:40:50,367 Wi�c to jest "najwi�ksza sprawa od czas�w Harrego Grossa." W�a�nie tak powiedzia�e�. 1197 01:40:50,391 --> 01:40:51,969 W porz�dku! S�uchaj, Frank. 1198 01:40:52,803 --> 01:40:55,806 Uznano ci� za prawego i uczciwego. 1199 01:40:55,848 --> 01:40:58,851 Dostaniesz Z�ot� Odznak� Detektywa. 1200 01:41:01,520 --> 01:41:05,023 To wspania�e. To cudowne. 1201 01:41:05,107 --> 01:41:06,692 By� mo�e tak powinno by�. 1202 01:41:06,775 --> 01:41:09,296 By� mo�e powinienem wzi�� z�ota odznak� i zapomina� o wszystkim. 1203 01:41:09,320 --> 01:41:11,614 Twoja walka dobieg�a ko�ca, Frank. 1204 01:41:13,782 --> 01:41:17,286 Jestem sko�czony w tym wydziale. I po co to by�o? 1205 01:41:17,327 --> 01:41:20,664 - Za�atwi�em ci ju� przeniesienie. - Dok�d, do Chin? 1206 01:41:32,634 --> 01:41:35,387 Mie�ci 14 naboi w magazynku. 1207 01:41:35,470 --> 01:41:37,472 B�dziesz walczy� z ca�� armi�? 1208 01:41:37,556 --> 01:41:39,516 Nie, tylko z wydzia�em. 1209 01:41:41,435 --> 01:41:45,981 Wiedzia�e�, �e z�o�ono raport o gejowskich poczynaniach Serpico? 1210 01:41:46,023 --> 01:41:48,734 Przy�apano go w toalecie BCI. 1211 01:41:48,817 --> 01:41:52,029 To bzdura komisarzu, przecie� pan wie. 1212 01:41:52,070 --> 01:41:56,158 Panie komisarzu, z�ota odznaka przyznana mu... 1213 01:41:56,241 --> 01:41:57,868 przekona�aby wielu ludzi... 1214 01:41:57,951 --> 01:41:59,494 Nie, kiedy ja jestem komisarzem. 1215 01:42:18,722 --> 01:42:20,140 Biuro komisarza? 1216 01:42:22,601 --> 01:42:24,561 Korytarzem w d�. 1217 01:42:27,523 --> 01:42:30,275 Serpico. Wiesz co m�wi� w Bronxie? 1218 01:42:30,359 --> 01:42:33,237 M�wi�, �e si� wyp�akiwa�e� przed �aw� Przysi�g�ych. 1219 01:42:34,238 --> 01:42:36,198 Powiedz, �e to nie prawda, Serpico. 1220 01:42:38,367 --> 01:42:40,035 To nie prawda. 1221 01:42:41,119 --> 01:42:43,205 Wiemy jak post�powa� z takimi jak ty. 1222 01:42:44,456 --> 01:42:46,416 Obcinamy im j�zyki. 1223 01:42:52,256 --> 01:42:53,966 Nie ruszaj si�. 1224 01:43:16,071 --> 01:43:18,323 Melduje si� oficer Serpico. 1225 01:43:26,623 --> 01:43:29,585 Jestem inspektor Lombardo. Chcia�bym u�cisn�� ci d�o�, Frank. 1226 01:43:31,378 --> 01:43:33,630 Mi�o b�dzie mie� cz�owieka, kt�remu mo�na zaufa�. 1227 01:43:35,340 --> 01:43:36,821 Znasz kogo�, z kim chcia�by� pracowa�? 1228 01:43:40,387 --> 01:43:44,141 Nie chodzi o to z kim ja chc� pracowa�, tylko kto b�dzie chcia� pracowa� ze mn�. 1229 01:43:46,977 --> 01:43:50,522 W porz�dku. Jak nie znajdziesz nikogo, kto b�dzie chcia� z tob� pracowa�, Frank... 1230 01:43:50,606 --> 01:43:52,816 to ja b�d� z tob� pracowa�. 1231 01:43:52,900 --> 01:43:54,818 W porz�dku? 1232 01:44:05,537 --> 01:44:07,539 Ilu ich wypatrzy�e�? 1233 01:44:08,457 --> 01:44:09,457 Pierwszy. 1234 01:44:11,877 --> 01:44:14,505 Tu jest drugi. 1235 01:44:14,588 --> 01:44:17,382 A tam trzeci. 1236 01:44:17,466 --> 01:44:19,676 Mogliby�my spr�bowa� dosta� si� po dachach. 1237 01:44:19,718 --> 01:44:21,845 Jak my�lisz? 1238 01:44:23,430 --> 01:44:25,766 Mo�emy spr�bowa�. 1239 01:45:08,767 --> 01:45:10,853 Spr�bujemy? 1240 01:45:29,371 --> 01:45:31,623 Nic ci nie jest? 1241 01:45:31,707 --> 01:45:32,747 Czuj� si� znowu jak glina. 1242 01:45:33,709 --> 01:45:41,709 Zamykaj! 1243 01:46:08,785 --> 01:46:10,787 Czekaj, Frank! 1244 01:46:28,514 --> 01:46:31,975 Stawa� pod �cian�. 1245 01:46:35,854 --> 01:46:38,106 Kim do cholery jeste�cie? 1246 01:46:38,190 --> 01:46:40,025 Policja! A kogo si� spodziewa�e�? 1247 01:46:40,108 --> 01:46:42,736 �apy do g�ry! 1248 01:46:42,819 --> 01:46:46,448 - Poka� odznak�. - W porz�dku. To moja odznaka. 1249 01:46:46,532 --> 01:46:49,201 - Sk�d jeste�cie? - Z Manhattanu, �smy posterunek. 1250 01:46:49,284 --> 01:46:52,412 Nieprawda! Zap�aci�em im dzi� rano! 1251 01:46:54,998 --> 01:46:56,667 Co za piek�o mi tu urz�dzacie? 1252 01:46:56,750 --> 01:46:58,836 Komu zap�aci�by�? 1253 01:47:00,504 --> 01:47:03,006 Nikomu. Nie p�aci�em nikomu... 1254 01:47:03,048 --> 01:47:05,133 Komu zap�aci�by�? 1255 01:47:05,217 --> 01:47:08,387 Nikomu nie p�aci�em. Teraz mnie pu�cisz. 1256 01:47:09,429 --> 01:47:14,017 Jeste�my pewni, �e trafili�my... 1257 01:47:14,101 --> 01:47:17,479 na �ap�wki tutaj w Manhattan i bez w�tpienia... 1258 01:47:17,563 --> 01:47:22,317 jest to jeszcze bardziej wyrafinowane ni� w Bronxie. 1259 01:47:22,359 --> 01:47:25,404 W to wszystko zamieszani s�... 1260 01:47:25,487 --> 01:47:28,699 zamieszani s� w to... 1261 01:47:28,782 --> 01:47:31,660 emerytowani gliniarze. 1262 01:47:31,702 --> 01:47:35,205 Tym sposobem, �aden pracuj�cy glina nie jest w to bezpo�rednio w��czony. 1263 01:47:35,289 --> 01:47:39,501 Dlatego, potrzebna jest nam pomoc w dochodzeniu, szefie. 1264 01:47:41,378 --> 01:47:45,757 Je�eli potrzebujesz pomocy w prowadzeniu �ledztwa, poniewa� nie ufasz w�asnym ludziom... 1265 01:47:45,841 --> 01:47:48,844 dlaczego nie za��dasz jakiej� osoby prosto z Akademii Policyjnej? 1266 01:47:57,144 --> 01:47:58,729 Z ca�ym szacunkiem... 1267 01:48:00,772 --> 01:48:03,692 sponsorowanie nas jest jedyn� nadziej� dla policji. 1268 01:48:03,734 --> 01:48:07,404 Dobrzy policjanci przyst�piliby, gdyby mieli jak�� zach�t�... 1269 01:48:07,487 --> 01:48:09,823 i przekonanie, �e post�puj� s�usznie. 1270 01:48:09,907 --> 01:48:11,827 Gdyby nie by�o �adnej zach�ty, nie robiliby tego. 1271 01:48:11,909 --> 01:48:15,454 Zrobi�em o wiele wi�cej ni� niejeden... 1272 01:48:15,537 --> 01:48:18,957 by obroni� dobre imi� wydzia�u i komisarza Delaney'a... 1273 01:48:19,041 --> 01:48:22,920 pomimo lekkomy�lnym i nieodpowiedzialnym atakom z zewn�trz. 1274 01:48:24,838 --> 01:48:26,757 To o to chodzi. 1275 01:48:26,840 --> 01:48:30,511 To znaczy, �e to jest najwa�niejsze. 1276 01:48:30,594 --> 01:48:32,679 Najwa�niejsze jest, co o tym my�l�... 1277 01:48:32,763 --> 01:48:36,016 zewn�trzne agencje? 1278 01:48:39,394 --> 01:48:41,522 - Kto m�wi? - Frank. 1279 01:48:42,397 --> 01:48:45,359 - Gdzie jeste�? - Jestem got�w, by p�j�� do Timesa. 1280 01:48:46,318 --> 01:48:50,405 To jest powa�ny krok, Frank. 1281 01:48:50,489 --> 01:48:53,075 Nie wiem, czy robisz dobrze. 1282 01:48:55,786 --> 01:48:58,580 Chc�, �eby to by�o gdzie� zapisane... 1283 01:48:58,664 --> 01:49:01,083 gdyby mi si� mia�o co� sta�. 1284 01:49:04,628 --> 01:49:06,755 Chc� mie� to na papierze. 1285 01:49:09,758 --> 01:49:11,176 Nie wiem czy to co� da. 1286 01:49:12,845 --> 01:49:14,930 Nie wiem, czy New York Times b�dzie si� anga�owa�... 1287 01:49:15,013 --> 01:49:17,266 dla dw�ch marnych gliniarzy. 1288 01:49:21,603 --> 01:49:24,314 Mo�liwe, �e poszed�by z nami jeszcze pewien inspektor? 1289 01:49:25,983 --> 01:49:29,361 Pracuje tu ju� chyba ze 20 lat. 1290 01:49:29,444 --> 01:49:33,782 Zapu�ci� korzenie. Podpisa� hipotek� chyba na 500 lat. 1291 01:49:33,824 --> 01:49:37,077 Wszyscy do ��ek. 1292 01:49:39,246 --> 01:49:41,164 Na g�r�. 1293 01:49:41,248 --> 01:49:43,292 M�wi�e�, �e b�dziemy mogli posiedzie� d�u�ej! 1294 01:49:45,002 --> 01:49:47,880 Dobrze wiecie, �e to wbrew regu�om wydzia�u. 1295 01:49:47,963 --> 01:49:52,259 Mogliby wtedy poci�gn�� mnie do odpowiedzialno�ci. 1296 01:49:52,342 --> 01:49:54,428 Jestem bezradny. 1297 01:49:55,804 --> 01:49:57,890 Nie wiem co mogliby�my zrobi�. 1298 01:50:03,687 --> 01:50:07,649 Wyg�osi�em swoj� ma�� mow�, kt�ra nic nie pomog�a. 1299 01:50:14,823 --> 01:50:18,327 Newsweek, prosz�. 1300 01:50:26,710 --> 01:50:29,588 M�g�by� przewidzie� ka�dy ich krok. 1301 01:50:29,671 --> 01:50:31,924 Delaney b�dzie wysuwa� jakie� sztuczne zaprzeczenie. 1302 01:50:32,007 --> 01:50:34,968 Kto� z biura burmistrza wtr�ci szlachetne s�owo. 1303 01:50:35,052 --> 01:50:39,681 Delaney zmieni melodi�. W ko�cu, burmistrz wyznaczy komisj�. 1304 01:50:39,723 --> 01:50:42,935 "Burmistrz Lindsay powo�a� komisj�... 1305 01:50:43,018 --> 01:50:45,854 kt�ra przejrzy procedury dla zbadania korupcji w policji." 1306 01:50:45,896 --> 01:50:48,982 Dlaczego nie ma mojego nazwiska w nag��wkach? 1307 01:50:49,066 --> 01:50:50,484 Niemo�liwe! 1308 01:50:54,738 --> 01:50:59,159 Oczerniaj�cy artyku� jaki ukaza� si� w Times... 1309 01:51:01,328 --> 01:51:05,791 - Wyg�osi�em stwierdzenie... - Uzgodnili�my w ratuszu... 1310 01:51:05,874 --> 01:51:08,544 Burmistrz wyznaczy� specjaln� komisj� �ledcz�... 1311 01:51:08,627 --> 01:51:10,546 kt�ra b�dzie prowadzona przez Whitmana Knappa. 1312 01:51:17,135 --> 01:51:22,599 To twoj� nagrod�. Zostajesz przeniesiony do wydzia�u narkotykowego w p�n. Brooklynie. 1313 01:51:22,641 --> 01:51:25,811 Mo�esz zachowa� sw�j styl ubierania. Dostajesz te� zwyk�� odznak�, a nie z�ot�. 1314 01:51:30,607 --> 01:51:32,526 Ju� za tob� t�skni�, Frank. 1315 01:51:37,573 --> 01:51:40,784 S�uchaj, Frank... 1316 01:51:43,537 --> 01:51:46,164 to s� narkotyki. 1317 01:51:46,248 --> 01:51:48,792 B�d� ostro�ny. 1318 01:51:48,876 --> 01:51:52,337 Tam bardzo �atwo, o wypadek... 1319 01:51:53,797 --> 01:51:55,257 o... 1320 01:51:56,842 --> 01:51:58,552 postrza�. 1321 01:52:59,530 --> 01:53:01,615 Nie masz pods�uchu? 1322 01:53:02,741 --> 01:53:04,618 Dobra, lachoci�gu. 1323 01:53:06,119 --> 01:53:09,122 Mog�e� wy�y� z tym g�wnem w Bronxie... 1324 01:53:09,206 --> 01:53:12,626 ale tutaj, zysk miesi�czny wynosi $800. 1325 01:53:14,253 --> 01:53:17,005 W zesz�ym tygodniu, jeden dealer narkotykowy... 1326 01:53:17,089 --> 01:53:20,133 wys�a� ka�dego z ludzi... 1327 01:53:20,217 --> 01:53:22,719 z towarem za $40,000. 1328 01:53:22,803 --> 01:53:26,056 Pozwolili�my im wszystko sprzeda�, i wtedy uderzyli�my. 1329 01:53:26,139 --> 01:53:29,726 $120,000 do podzia�u na czterech. 1330 01:53:30,811 --> 01:53:33,188 To powa�ne pieni�dze. 1331 01:53:33,272 --> 01:53:36,817 I tu nie ma kurwa �art�w. 1332 01:53:38,610 --> 01:53:40,988 - Zrozumia�em przes�anie. - To dobrze. 1333 01:53:41,822 --> 01:53:43,240 A teraz spieprzaj. 1334 01:53:49,913 --> 01:53:51,331 Facet ma na imi� Limbo. 1335 01:53:51,415 --> 01:53:53,750 Urz�duje w mieszkaniu, brata swojej dziewczyny. 1336 01:53:53,834 --> 01:53:56,378 Puszcza heroina. 1337 01:53:56,461 --> 01:53:58,714 B�dziemy tu kr��y�. 1338 01:53:58,797 --> 01:54:02,467 Trzymaj si� na widoku. Jak go zauwa�asz... 1339 01:54:02,509 --> 01:54:04,636 zdejmij okulary. 1340 01:55:15,541 --> 01:55:18,043 Siedzimy tu ju� do�� d�ugo, mog� nas zauwa�y�. 1341 01:55:18,085 --> 01:55:21,672 Frank, dlaczego nie p�jdziesz na g�r� i nie sprawdzisz tego? 1342 01:55:21,755 --> 01:55:25,008 - A dlaczego nie ty? - Nie jestem odpowiednio ubrany. 1343 01:55:25,092 --> 01:55:27,803 Kupi� ci po drodze hot-doga. 1344 01:57:47,276 --> 01:57:49,027 Sta�! Policja! 1345 01:57:49,069 --> 01:57:51,113 Stawa� pod �cian�. 1346 01:57:55,492 --> 01:57:58,412 Stan�� w rozkroku z r�kami na �cianie. 1347 01:57:58,453 --> 01:58:00,539 Szerzej nogi. 1348 01:58:01,582 --> 01:58:02,822 - Sprzedali im. - Idziemy Limbo. 1349 01:58:02,846 --> 01:58:05,933 - Julio zostaje. - Dobra, przypilnuje ich. 1350 01:59:21,954 --> 01:59:23,956 Na co kurwa czekacie? 1351 01:59:43,183 --> 01:59:46,854 Policja! Rzuci� bro� i wychodzi� z podniesionymi r�kami! 1352 02:00:21,138 --> 02:00:24,266 - Dok�d? - To s� pa�stwo Serpico. 1353 02:00:30,689 --> 02:00:34,526 - Gdzie jest nasz syn? - Przynosz� go na sal� pooperacyjn�. 1354 02:00:34,610 --> 02:00:37,029 - Chcemy go zobaczy�. - Za chwil�. 1355 02:01:07,142 --> 02:01:11,271 Diagnoza jest lepsza ni� oczekiwali�my. 1356 02:01:11,313 --> 02:01:15,609 Dzi�ki Bogu kula mia�a ma�y kaliber. 1357 02:01:15,692 --> 02:01:17,319 I nie uszkodzi�a m�zgu... 1358 02:01:18,987 --> 02:01:21,073 i rdzenia kr�gowego. 1359 02:01:22,533 --> 02:01:25,077 Jest w krytycznym stanie... 1360 02:01:25,160 --> 02:01:28,288 ale zdaje si�, ustabilizowanym. 1361 02:01:29,665 --> 02:01:31,500 Dzi�kuj�, doktorze. Dzi�kuj�. 1362 02:02:05,450 --> 02:02:08,620 Zosta� tu. Nie m�wili ci? 1363 02:02:08,704 --> 02:02:10,163 Czego? 1364 02:02:10,205 --> 02:02:13,584 �eby z nim nie rozmawia�. Nie mo�na mu ufa�. 1365 02:02:23,468 --> 02:02:26,013 - Co s�ycha�, synu? - Cze��, Sid. 1366 02:02:32,769 --> 02:02:34,688 Co u ciebie? 1367 02:02:37,858 --> 02:02:40,319 Chcesz przeczyta� listy od moich fan�w? 1368 02:02:40,360 --> 02:02:42,321 Pewnie. 1369 02:02:42,362 --> 02:02:44,489 Jeste� teraz znany. 1370 02:03:12,726 --> 02:03:16,313 Nie chc�, �eby �aden pieprzony glina zbli�a� si� do moich drzwi. 1371 02:03:27,074 --> 02:03:30,661 Komisarz Knapp ci� lubi. Chce, �eby� wr�ci�. 1372 02:03:30,702 --> 02:03:32,246 Naturalnie. 1373 02:03:37,084 --> 02:03:38,544 Heinemann i Julio s� czy�ci. 1374 02:03:38,585 --> 02:03:41,171 Oni trzej i ty zostali�cie przedstawieni do nagrody finansowej. 1375 02:03:42,714 --> 02:03:44,633 To zabawne. 1376 02:03:49,930 --> 02:03:52,391 To zabawne. 1377 02:03:53,642 --> 02:03:55,060 Francesco, lubisz mnie? 1378 02:03:57,396 --> 02:03:59,815 Zawsze by�e� mi �yczliwy, Sid. Sam przecie� wiesz. 1379 02:04:04,278 --> 02:04:06,363 To jest z�ota odznaka dla ciebie. 1380 02:04:35,058 --> 02:04:37,019 Za co to? 1381 02:04:40,606 --> 02:04:43,317 Za bycie uczciwym glin�? 1382 02:04:45,736 --> 02:04:48,864 Czy, za bycie dostatecznie g�upim, by zosta� postrzelonym w twarz? 1383 02:04:53,285 --> 02:04:56,246 Powiedz im, �e mog� j� zatrzyma�. 1384 02:05:01,793 --> 02:05:03,670 Nie chc� jej. 1385 02:05:42,584 --> 02:05:44,002 Dobrze. 1386 02:05:49,258 --> 02:05:51,802 Takie s� fakty, Frank. 1387 02:05:51,885 --> 02:05:55,514 B�dziesz musia� odpocz�� kilka miesi�cy. 1388 02:05:55,597 --> 02:05:59,309 Najprawdopodobniej, s�uch w lewym uchu nie wr�ci. 1389 02:05:59,518 --> 02:06:02,104 Dw�ch fragment�w kuli nie uda�o si� usun��. 1390 02:06:02,229 --> 02:06:03,856 S� bardzo blisko aorty... 1391 02:06:03,939 --> 02:06:07,484 dlatego, b�dziesz musia� si� zg�asza� od czasu do czasu na kontrol�. 1392 02:06:07,568 --> 02:06:09,945 B�dziesz te� czasami traci� czucie lewej strony cia�a. 1393 02:06:11,113 --> 02:06:14,241 Czasami mo�esz te� do�wiadcza� zawrot�w g�owy... 1394 02:06:14,324 --> 02:06:16,451 ale og�lnie, jest w porz�dku. 1395 02:06:34,845 --> 02:06:37,139 Zdecydowa�em si� wyst�pi�... 1396 02:06:37,181 --> 02:06:40,184 w nadziei, �e �aden policjant w przysz�o�� nie do�wiadczy... 1397 02:06:40,267 --> 02:06:43,854 takiej frustracji i niepokoju, jakiej ja zosta�em poddany... 1398 02:06:43,937 --> 02:06:47,232 przez ostatnie pi�� lat wobec moich zwierzchnik�w... 1399 02:06:47,316 --> 02:06:50,194 z powodu mojego przeciwstawienia si� korupcji. 1400 02:06:50,277 --> 02:06:55,032 Dawano mi odczu�, �e zwracam si� z niechcianym problemem. 1401 02:06:55,115 --> 02:06:58,619 Najwi�kszym problemem jest brak odczucia... 1402 02:06:58,702 --> 02:07:00,621 �e uczciwy policjant mo�e zareagowa� na to... 1403 02:07:00,704 --> 02:07:05,375 bez obaw o�mieszenia si� lub represji ze strony prze�o�onych. 1404 02:07:05,417 --> 02:07:09,004 Korupcja w policji nie mo�e zaistnie� bez tolerancji i cichego przyzwolenia... 1405 02:07:09,046 --> 02:07:11,173 w wy�szych poziomach wydzia�u. 1406 02:07:11,256 --> 02:07:14,593 Obecnie, jedyn� rzecz� jak� mo�na zrobi�... 1407 02:07:14,676 --> 02:07:18,764 jest przekonanie wszystkich, �e policja si� zmienia. 1408 02:07:19,556 --> 02:07:21,016 �eby tego dokona�... 1409 02:07:21,058 --> 02:07:24,019 nale�y powo�a� niezale�ne cia�o... 1410 02:07:24,102 --> 02:07:27,898 badaj�ce policyjn� korupcj�, takie jak ta komisja. 1411 02:08:14,653 --> 02:08:17,990 FRANK SERPICO ZREZYGNOWA� Z PRACY W POLICJI 15.06.1972 1412 02:08:18,031 --> 02:08:21,410 ZOSTA� ODZNACZONY MEDALEM HONORU ZA "SZCZEG�LN� ODWAG� W DZIA�ANIU" 1413 02:08:21,451 --> 02:08:25,289 OBECNIE SERPICO �YJE GDZIE� W SZWAJCARII 112991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.