Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,849 --> 00:00:05,977
* When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning *
2
00:00:06,019 --> 00:00:08,852
* I don't think I'll ever
make it on time *
3
00:00:08,889 --> 00:00:11,756
* By the time I grab my books
and I give myself a look *
4
00:00:11,792 --> 00:00:15,250
* I'm at the corner just in time
to see the bus fly by *
5
00:00:15,295 --> 00:00:17,286
* It's all right *
6
00:00:17,331 --> 00:00:19,993
* 'Cause I'm saved by the bell *
7
00:00:21,001 --> 00:00:24,129
* If the teacher pops a test,
I know I'm in a mess *
8
00:00:24,171 --> 00:00:27,106
* And my dog ate
all my homework last night *
9
00:00:27,140 --> 00:00:29,973
* Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there *
10
00:00:30,010 --> 00:00:33,468
* If I can hand it in tomorrow
it'll be all right *
11
00:00:33,513 --> 00:00:35,504
* It's all right *
12
00:00:35,549 --> 00:00:38,074
* 'Cause I'm saved by the bell... *
13
00:00:52,132 --> 00:00:55,295
* It's all right,
'cause I'm saved by the- *
14
00:00:55,335 --> 00:00:57,929
* It's all right, 'cause I'm saved
by the- *
15
00:00:57,971 --> 00:01:02,032
* It's all right,
'cause I'm saved by the bell. *
16
00:01:19,593 --> 00:01:22,494
Teenage girls are suckers
for the great poets,
17
00:01:22,529 --> 00:01:25,965
like Jon Bon Jovi,
Axl Rose, Jazzy Jeff.
18
00:01:25,999 --> 00:01:27,591
And I found this romantic dude
19
00:01:27,634 --> 00:01:29,761
who's going to help me
win Kelly's heart-
20
00:01:29,803 --> 00:01:33,261
Rap master
Will Shakespeare.
21
00:01:44,918 --> 00:01:47,785
I suppose they're not
going to ring the bell,
22
00:01:47,821 --> 00:01:49,948
so we'll start anyway.
23
00:01:51,224 --> 00:01:53,215
All right, class.
24
00:01:53,260 --> 00:01:55,455
We're going
to perform passages
25
00:01:55,495 --> 00:01:59,829
from the balcony scene
in "Romeo and Juliet. "
26
00:01:59,866 --> 00:02:04,360
And do we all know
who the author is?
27
00:02:04,404 --> 00:02:06,372
William Shakespeare.
28
00:02:07,674 --> 00:02:10,837
Shame on you!
William Shakespeare.
29
00:02:12,479 --> 00:02:15,539
Now, our first-
our first Juliet
30
00:02:15,582 --> 00:02:17,641
will be Miss Turtle.
31
00:02:17,684 --> 00:02:21,347
Do we have any volunteers
for our first Romeo?
32
00:02:21,388 --> 00:02:23,219
Me, me!
33
00:02:23,256 --> 00:02:25,383
Then I'll have
to pick someone.
34
00:02:25,425 --> 00:02:27,416
Anyone but Screech.
35
00:02:27,461 --> 00:02:29,895
That's a wonderful
suggestion.
36
00:02:29,930 --> 00:02:32,956
Mr. Screech,
you may begin.
37
00:02:34,534 --> 00:02:37,799
"But, soft! What light
through yonder window breaks?"
38
00:02:37,838 --> 00:02:39,567
Give me a break.
39
00:02:39,606 --> 00:02:43,098
"It is the east,
and Juliet is the...
40
00:02:43,143 --> 00:02:45,270
...sun. "
41
00:02:48,482 --> 00:02:52,350
Arise, dear Juliet and let's cutteth
to the chase.
42
00:02:52,385 --> 00:02:54,683
- Back off, Romeo.
- O fair maiden,
43
00:02:54,721 --> 00:02:57,986
I long to plant one on thy lips,
so pucker up-eth!
44
00:02:58,024 --> 00:03:00,083
Drop deadeth!
45
00:03:00,126 --> 00:03:02,094
Oh, wonderful.
46
00:03:02,128 --> 00:03:05,427
But the swordfight
didn't come until later.
47
00:03:06,433 --> 00:03:09,732
Now, we're going to need
two more volunteers.
48
00:03:09,769 --> 00:03:11,828
For Romeo...
49
00:03:11,872 --> 00:03:13,897
How about you,
Mr. Slater?
50
00:03:14,908 --> 00:03:16,432
Hey, don't worry,
51
00:03:16,476 --> 00:03:19,536
the wrestling team will never
hear about this from me...
52
00:03:19,579 --> 00:03:22,070
Romeo.
53
00:03:22,115 --> 00:03:25,573
Ms. Simpson, as much
as I would love to do this,
54
00:03:25,619 --> 00:03:28,349
Morris here,
he's a much better actor.
55
00:03:28,388 --> 00:03:30,549
He could be another
Pee Wee Herman.
56
00:03:32,192 --> 00:03:35,889
Mr. Morris, very well.
And for Juliet?
57
00:03:37,731 --> 00:03:40,222
Hey, Kelly, there's
a spider on your chair!
58
00:03:40,267 --> 00:03:43,259
Oh, Miss Kapowski.
Excellent.
59
00:03:43,303 --> 00:03:46,670
Hey, hey wait!
Okay, Ms. Simpson, I'll do it.
60
00:03:46,706 --> 00:03:50,142
I'm sorry, you're too late.
We already have a Juliet.
61
00:03:52,312 --> 00:03:56,146
Now then, why don't
we transform
62
00:03:56,182 --> 00:03:58,776
"yon" desk into a balcony,
63
00:03:58,818 --> 00:04:01,946
so that we may realize
the full impact
64
00:04:01,988 --> 00:04:04,684
of this dramatic scene?
65
00:04:08,995 --> 00:04:12,590
All right, Romeo.
You spy your beloved
66
00:04:12,632 --> 00:04:15,829
at her window,
and you begin.
67
00:04:16,870 --> 00:04:19,304
Check it out.
68
00:04:22,008 --> 00:04:26,342
"It 'tis my lady,
O it 'tis my love.
69
00:04:26,379 --> 00:04:28,438
O, that she knew she were!
70
00:04:28,481 --> 00:04:30,142
Her eyes in heaven
shone so bright
71
00:04:30,183 --> 00:04:33,311
That birds would sing
and think it were not night.
72
00:04:33,353 --> 00:04:35,719
O, see how she leans
her cheek upon her hand!
73
00:04:39,159 --> 00:04:40,888
O, that I were
a glove upon that hand,
74
00:04:40,927 --> 00:04:42,451
That I might touch that cheek!"
75
00:04:42,495 --> 00:04:44,725
Wow!
76
00:04:44,764 --> 00:04:46,755
Stay putteth, Juliet.
77
00:04:46,800 --> 00:04:49,792
Oh, drat! There goes
my back again!
78
00:04:49,836 --> 00:04:52,999
- Ms. Simpson are you all right?
- This happens every now and again.
79
00:04:53,039 --> 00:04:56,270
It's an old
hockey injury.
80
00:04:57,844 --> 00:04:59,744
We've got to get you
to the nurse.
81
00:04:59,779 --> 00:05:01,178
Thank you, Miss Spano,
82
00:05:01,214 --> 00:05:04,377
but I really don't think
I can walk in this position.
83
00:05:04,417 --> 00:05:07,818
No sweat, Ms. Simpson,
I've got an idea.
84
00:05:09,623 --> 00:05:11,921
Okay now, don't worry,
Ms. Simpson,
85
00:05:11,958 --> 00:05:13,949
we'll get you
to the nurse.
86
00:05:13,994 --> 00:05:15,689
Okay, let's
bring her out!
87
00:05:21,301 --> 00:05:23,667
Come on,
come on.
88
00:05:23,703 --> 00:05:25,432
Okay now, you've got
to take it slow,
89
00:05:25,472 --> 00:05:26,871
all right, Ms. Simpson?
90
00:05:26,906 --> 00:05:29,067
- Okay, hold on.
- Careful.
91
00:05:29,109 --> 00:05:30,906
- Whoa.
- Here we go.
92
00:05:30,944 --> 00:05:32,935
- Okay.
- Take it easy.
93
00:05:32,979 --> 00:05:35,607
Here's your sweater,
Ms. Simpson.
94
00:05:35,649 --> 00:05:38,948
And here's
your briefcase.
95
00:05:38,985 --> 00:05:42,443
Thank you.
That feels like everything.
96
00:05:42,489 --> 00:05:45,822
Hey, hey, hey!
What is going on here?
97
00:05:45,859 --> 00:05:48,327
Well, Ms. Simpson
hurt herself, Mr. Belding.
98
00:05:48,361 --> 00:05:50,420
Ms. Simpson, did your back
go out again?
99
00:05:50,463 --> 00:05:53,921
No, no.
My back went out again.
100
00:05:53,967 --> 00:05:56,265
We're taking her
to the nurse.
101
00:05:56,302 --> 00:06:00,068
Oh, lovely shoes,
Mr. Belding.
102
00:06:01,074 --> 00:06:04,373
Woman on PA: Mr. Belding,
hurry to the gymnasium.
103
00:06:04,411 --> 00:06:06,902
Tiny Hartwick is caught
in the net again.
104
00:06:08,748 --> 00:06:11,979
I told them to stop
using him as a volleyball.
105
00:06:12,018 --> 00:06:14,111
Ms. Simpson, as long
as you're going by my office,
106
00:06:14,154 --> 00:06:16,145
would you mind dropping
these off for me?
107
00:06:16,189 --> 00:06:18,623
- No, not at all.
- Thanks.
108
00:06:19,993 --> 00:06:22,518
- Okay, now hold on.
- Here we go.
109
00:06:25,598 --> 00:06:28,396
Screech, behold!
My lady sits eating.
110
00:06:28,435 --> 00:06:31,165
Shove off, Morris.
111
00:06:32,405 --> 00:06:34,805
I ignore the insults
of the ignorant,
112
00:06:35,842 --> 00:06:38,276
and approach my love.
113
00:06:38,311 --> 00:06:41,712
Oh, to be that straw,
sitting in my lady's cup.
114
00:06:43,983 --> 00:06:46,417
Gladly would I be
made of plastic,
115
00:06:46,453 --> 00:06:49,320
and risk drowning
in a sea of cola,
116
00:06:49,355 --> 00:06:53,485
for the chance to touch
fair Kelly's lips.
117
00:06:53,526 --> 00:06:56,154
Oh, Zack.
118
00:06:56,196 --> 00:06:58,630
Okay, Preppie.
While you're treading cola,
119
00:06:58,665 --> 00:07:00,929
Kelly and I are going
to the beach.
120
00:07:00,967 --> 00:07:03,595
Kelly, this news
disappoints me verily.
121
00:07:05,338 --> 00:07:08,330
I thought we could rehearse more
scenes from "Romeo and Juliet. "
122
00:07:08,374 --> 00:07:11,707
That's a great idea, Zack.
Sorry, Slater.
123
00:07:11,745 --> 00:07:13,303
What?
124
00:07:13,346 --> 00:07:17,077
I can't believe this.
You'd rather study than go to beach?
125
00:07:17,117 --> 00:07:20,678
"Parting is such
sweet sorrow... "
126
00:07:21,988 --> 00:07:23,421
chump!
127
00:07:26,126 --> 00:07:28,253
Fair Lisa,
128
00:07:28,294 --> 00:07:32,094
would that I were that blob
of ketchup lying on your plate...
129
00:07:34,067 --> 00:07:37,662
so that you may dip
your French fries in my face.
130
00:07:50,350 --> 00:07:52,375
All right everyone,
settle down.
131
00:07:53,386 --> 00:07:55,650
Now as you know,
Ms. Simpson is in the hospital,
132
00:07:55,688 --> 00:07:57,679
so you'll be having
a substitute teacher.
133
00:07:59,993 --> 00:08:03,019
I expect you to be
on your best behavior,
134
00:08:03,062 --> 00:08:06,554
and treat him with the same
respect you show me.
135
00:08:10,069 --> 00:08:12,196
Do you really
mean that, sir?
136
00:08:12,238 --> 00:08:15,071
Zachary,
if I hear anything
137
00:08:15,108 --> 00:08:18,134
about exploding chalk,
superglue on the chairs,
138
00:08:18,178 --> 00:08:19,736
or sneezing powder
in the erasers,
139
00:08:19,779 --> 00:08:21,906
I'm coming after you.
140
00:08:21,948 --> 00:08:23,813
But sir, that's so unfair.
141
00:08:23,850 --> 00:08:26,785
I'm the principal.
I can be unfair.
142
00:08:29,189 --> 00:08:32,522
Well, let's see what kind of dweeb
they throw at us this time.
143
00:08:32,559 --> 00:08:35,756
Good morning,
everyone.
144
00:08:35,795 --> 00:08:37,126
I'm Tony Crane.
145
00:08:42,635 --> 00:08:43,966
You're right, Zack.
146
00:08:44,003 --> 00:08:46,995
The guy looks like
a dweeb to me.
147
00:08:47,040 --> 00:08:49,406
Why don't you tell me
all of your names,
148
00:08:49,442 --> 00:08:50,500
starting with you?
149
00:08:50,543 --> 00:08:52,602
- I'm Slater.
- I'm Screech.
150
00:08:52,645 --> 00:08:54,670
I'm yours.
151
00:08:54,714 --> 00:08:57,148
I'm bummed.
152
00:09:00,687 --> 00:09:02,780
Now as you are
about to see,
153
00:09:02,822 --> 00:09:05,814
I teach Shakespeare
just a little differently.
154
00:09:05,859 --> 00:09:08,692
I want you to feel it
as well as hear it.
155
00:09:08,728 --> 00:09:10,719
I want you to live it.
156
00:09:10,763 --> 00:09:13,596
Now, all we
need is a Juliet.
157
00:09:17,971 --> 00:09:20,496
Okay, Kelly.
158
00:09:21,541 --> 00:09:25,033
Let's turn you
into Juliet.
159
00:09:25,078 --> 00:09:28,343
I didn't know Juliet
was a conehead.
160
00:09:29,649 --> 00:09:32,140
Shh!
161
00:09:32,185 --> 00:09:35,348
Now remember,
above all else
162
00:09:35,388 --> 00:09:38,289
"Romeo and Juliet"
is a love story.
163
00:09:38,324 --> 00:09:41,589
Romeo is so charged
with romantic desires,
164
00:09:41,628 --> 00:09:44,119
he feels he can
fly over walls,
165
00:09:44,163 --> 00:09:47,724
that no barrier can possibly
separate him from his beloved.
166
00:09:47,767 --> 00:09:51,533
We've all felt that way at some
point in our lives, haven't we?
167
00:09:51,571 --> 00:09:54,131
Yes.
168
00:09:54,173 --> 00:09:56,141
He must have
read my diary.
169
00:09:56,175 --> 00:09:59,201
Yeah, and then he
borrowed your blouse.
170
00:10:01,147 --> 00:10:04,480
"With love's light wings
did I o'er-perch these walls;
171
00:10:04,517 --> 00:10:07,315
For stony limits cannot
hold love out,
172
00:10:07,353 --> 00:10:10,584
And what love can do
that dares love attempt. "
173
00:10:10,623 --> 00:10:13,615
"If my kinsmen see thee,
they will murder thee. "
174
00:10:13,660 --> 00:10:16,026
- Go kinsmen!
- Guys: Yeah!
175
00:10:18,598 --> 00:10:23,297
"Look thou but sweet, and I am
proof against their enmity. "
176
00:10:23,336 --> 00:10:25,861
Now what do you
think that means, Jessie?
177
00:10:25,905 --> 00:10:29,068
Whatever you
say, Tony-
178
00:10:29,108 --> 00:10:32,100
I mean Mr. Crane.
179
00:10:32,145 --> 00:10:34,477
Does anyone know what
Shakespeare's saying here?
180
00:10:34,514 --> 00:10:37,950
Nothing, he's dead.
181
00:10:37,984 --> 00:10:41,750
I think he's saying
love is totally awesome.
182
00:10:43,523 --> 00:10:45,548
No.
Yes, in a way.
183
00:10:45,591 --> 00:10:48,560
Love is so awesome
that Romeo feels
184
00:10:48,594 --> 00:10:52,360
a sweet look from Juliet
will make him invincible.
185
00:10:53,933 --> 00:10:57,096
Okay, we'll continue
this tomorrow.
186
00:11:11,117 --> 00:11:14,678
I said we'll continue
this tomorrow.
187
00:11:14,721 --> 00:11:17,019
All:
We'll wait.
188
00:11:18,024 --> 00:11:20,083
Hey, Kelly, you want to play
some Video Bowl?
189
00:11:20,126 --> 00:11:23,027
Sorry, Slater. I don't have
time for kids' games.
190
00:11:23,062 --> 00:11:24,689
We're studying
Shakespeare.
191
00:11:24,731 --> 00:11:28,258
Do you mind? Tony might
call on me tomorrow.
192
00:11:28,301 --> 00:11:32,203
Tony? What's this big deal
about Mr. Crane, anyway?
193
00:11:32,238 --> 00:11:35,401
He's nothing special.
You put a headlock on him,
194
00:11:35,441 --> 00:11:38,308
he'll go down to the mat
just like anyone else.
195
00:11:38,344 --> 00:11:40,869
Slater, you are clearly
incapable of appreciating
196
00:11:40,913 --> 00:11:42,904
someone like Mr. Crane.
197
00:11:42,949 --> 00:11:44,940
He uses his mind,
not his muscles.
198
00:11:44,984 --> 00:11:46,576
What's happening?
199
00:11:46,619 --> 00:11:49,247
We were trying to explain
our new substitute to these guys,
200
00:11:49,288 --> 00:11:52,155
but I guess you can't expect boys
to understand a man.
201
00:11:52,191 --> 00:11:55,786
No, I guess only someone with your
sophistication could do that.
202
00:11:55,828 --> 00:11:59,958
You had the root beer float
with the Gummi Bear swirl?
203
00:12:04,871 --> 00:12:07,499
Greetings,
sweet maidens.
204
00:12:07,540 --> 00:12:10,168
I salute your
beauty and grace.
205
00:12:10,209 --> 00:12:12,439
Hi, Zack.
206
00:12:16,549 --> 00:12:20,110
Fair Kelly, shall we again prepare
together for class on the morrow?
207
00:12:20,153 --> 00:12:23,179
Sorry, Zack, I don't have
time to play dress up.
208
00:12:27,660 --> 00:12:29,651
It's him!
209
00:12:29,695 --> 00:12:33,324
Hey, Slater, now's your chance
to put a headlock on him.
210
00:12:35,001 --> 00:12:38,198
- He sees us!
- What do we do?
211
00:12:38,237 --> 00:12:40,398
We could go to the jukebox.
It's 10 feet closer to him.
212
00:12:40,440 --> 00:12:42,431
Great idea.
Don't be obvious.
213
00:12:45,011 --> 00:12:47,502
Something's rotten
in The Max.
214
00:12:47,547 --> 00:12:49,811
For once,
it's not the chili.
215
00:12:49,849 --> 00:12:51,840
It's going to get worse, Preppie.
216
00:12:51,884 --> 00:12:54,216
I've seen this in other schools
I've been to.
217
00:12:54,253 --> 00:12:56,380
Some smooth-talking teacher
will come in,
218
00:12:56,422 --> 00:12:59,516
before you know it,
he's stolen all our women.
219
00:12:59,559 --> 00:13:02,084
He's going
to take our mothers?
220
00:13:02,128 --> 00:13:05,097
No, not our mothers,
our girls.
221
00:13:06,099 --> 00:13:08,090
Aren't you guys
overreacting?
222
00:13:08,134 --> 00:13:11,331
He's probably got a girlfriend
of his own. He could be married.
223
00:13:11,370 --> 00:13:13,235
Yeah, maybe you're right.
224
00:13:13,272 --> 00:13:16,639
I bet he doesn't even know
those girls are alive.
225
00:13:16,676 --> 00:13:19,304
Would you girls
care to join me?
226
00:13:19,345 --> 00:13:21,336
Sure!
227
00:13:27,320 --> 00:13:29,811
Okay, so he knows
they're alive.
228
00:13:31,124 --> 00:13:32,716
What'd I tell you, huh?
229
00:13:32,758 --> 00:13:35,158
This guy is trouble.
230
00:13:35,194 --> 00:13:38,721
Slater, we spend most
of our time fighting over Kelly.
231
00:13:38,764 --> 00:13:41,665
But maybe,
just for now,
232
00:13:41,701 --> 00:13:43,862
we should join forces
against the common enemy.
233
00:13:43,903 --> 00:13:45,598
What did I do?
234
00:13:45,638 --> 00:13:48,402
Not you, Screech.
Tony Crane.
235
00:13:48,441 --> 00:13:50,432
So what do you say, Slater?
236
00:13:51,711 --> 00:13:53,008
Agreed.
237
00:13:53,045 --> 00:13:54,876
Truce.
238
00:13:54,914 --> 00:13:57,144
Ow!
239
00:13:58,151 --> 00:14:01,177
That was the most romantic lunch
I've ever had.
240
00:14:01,220 --> 00:14:05,156
I'll remember it
for as long as I live.
241
00:14:05,191 --> 00:14:07,716
You know,
now that I've met Tony,
242
00:14:07,760 --> 00:14:10,320
I know that's the kind of man
I'm going to marry.
243
00:14:10,363 --> 00:14:12,991
- Oh, me too.
- Personally, I've always thought
244
00:14:13,032 --> 00:14:16,399
planning my career was more
important than finding a husband...
245
00:14:16,435 --> 00:14:19,768
until now.
246
00:14:32,885 --> 00:14:34,944
How do I look?
247
00:14:34,987 --> 00:14:38,184
Beautiful.
What about me?
248
00:14:39,258 --> 00:14:43,319
Jessie, you're one of three
prettiest brides I've ever seen.
249
00:14:43,362 --> 00:14:45,489
I can't wait
for my honeymoon,
250
00:14:45,531 --> 00:14:47,795
Tony's taking me to Paris.
251
00:14:47,833 --> 00:14:50,131
I've heard they have
great French food there.
252
00:14:50,169 --> 00:14:52,228
Tony and I are
going to Hawaii.
253
00:14:52,271 --> 00:14:54,705
- Waikiki?
- Why not?
254
00:14:54,740 --> 00:14:57,208
I've heard it's
really romantic.
255
00:14:57,243 --> 00:14:59,803
We're going to the desert
for our honeymoon.
256
00:14:59,845 --> 00:15:02,609
I love the beach.
He hates the ocean.
257
00:15:02,648 --> 00:15:04,639
Wait a minute.
258
00:15:04,684 --> 00:15:07,619
How could Tony take me
on a honeymoon with both of you?
259
00:15:07,653 --> 00:15:09,883
What kind
of fantasy is this?
260
00:15:09,922 --> 00:15:12,322
All: It's him. It's Tony!
261
00:15:12,358 --> 00:15:13,757
He's come for his bride.
262
00:15:15,595 --> 00:15:17,859
I'm sorry.
I can't marry you.
263
00:15:17,897 --> 00:15:21,697
I'll be leaving soon.
I'm only a substitute teacher.
264
00:15:21,734 --> 00:15:24,760
Well,
then who will we marry?
265
00:15:24,804 --> 00:15:26,931
Guess who?
266
00:15:31,510 --> 00:15:33,501
I never thought
Tony might leave us.
267
00:15:33,546 --> 00:15:35,741
You never think
when you're in love.
268
00:15:40,987 --> 00:15:43,683
It seems Ms. Simpson
took a turn for the worse,
269
00:15:43,723 --> 00:15:47,352
she didn't show up today.
So we had to come up with a plan.
270
00:15:47,393 --> 00:15:49,987
Her name is Vicki.
She's an actress.
271
00:15:50,029 --> 00:15:51,826
Where's my money?
272
00:15:52,832 --> 00:15:55,300
A professional actress.
273
00:15:55,334 --> 00:15:57,359
You might remember her
as the third pepperoni
274
00:15:57,403 --> 00:15:59,394
on the dancing pizza
commercial.
275
00:15:59,438 --> 00:16:01,599
I love your work.
276
00:16:03,609 --> 00:16:06,237
Here's the money.
277
00:16:06,279 --> 00:16:09,043
All of the guys in Mr. Crane's
classes chipped in.
278
00:16:09,081 --> 00:16:11,072
Thank you.
279
00:16:12,285 --> 00:16:14,651
Okay, Vicki, now the bell's
going to ring any minute.
280
00:16:14,687 --> 00:16:16,814
The most handsome hunk
you've ever seen
281
00:16:16,856 --> 00:16:19,188
is going to come walking
around that corner.
282
00:16:19,225 --> 00:16:22,194
You just stop him in the hall
and play the scene we rehearsed.
283
00:16:22,228 --> 00:16:23,889
Got it.
284
00:16:24,864 --> 00:16:26,263
Now don't let
him get away,
285
00:16:26,299 --> 00:16:28,494
because the girls are going
to be coming from gym class
286
00:16:28,534 --> 00:16:30,798
and they have to see
you and him together.
287
00:16:30,836 --> 00:16:33,737
- I understand.
- And you remember your cue?
288
00:16:33,773 --> 00:16:36,435
When you guys say
hello and wave to him,
289
00:16:36,475 --> 00:16:38,500
I come running
into the hallway.
290
00:16:38,544 --> 00:16:41,536
Right.
291
00:16:41,580 --> 00:16:43,912
Hello, boys.
292
00:16:43,949 --> 00:16:46,213
- Hello!
- Both: No!
293
00:16:46,252 --> 00:16:50,154
Darling, there you are.
294
00:16:50,189 --> 00:16:52,555
Oh, my love.
295
00:16:54,026 --> 00:16:56,017
I could not wait
until June.
296
00:16:56,062 --> 00:16:59,463
I took the first plane in from Rome.
Let's get married today.
297
00:16:59,498 --> 00:17:02,467
June? Rome?
Married?
298
00:17:02,501 --> 00:17:05,163
Excuse me, but boy have
you got the wrong man.
299
00:17:05,204 --> 00:17:07,536
The wrong man?
300
00:17:07,573 --> 00:17:10,133
Darling, don't
joke with me.
301
00:17:10,176 --> 00:17:13,270
How could there be two men
as beautiful as are you?
302
00:17:13,312 --> 00:17:16,145
I know it's hard to believe.
But it must be true.
303
00:17:16,182 --> 00:17:19,310
Please, I can't
wait another day
304
00:17:19,352 --> 00:17:22,378
to become
Mrs. Tony Crane.
305
00:17:22,421 --> 00:17:24,821
Tony Crane?
306
00:17:33,332 --> 00:17:36,699
Mr. Crane, do you have
an explanation for this?
307
00:17:36,736 --> 00:17:40,001
Oh no. I got the wrong guy?
308
00:17:41,107 --> 00:17:43,507
That's right.
The wrong guy.
309
00:17:43,542 --> 00:17:46,705
I should have known
this wasn't the handsome hunk.
310
00:17:52,251 --> 00:17:55,982
All right, everybody
get where you were going
311
00:17:56,021 --> 00:17:58,114
before I start handing
out detention.
312
00:18:00,659 --> 00:18:02,650
Go, go, go!
313
00:18:04,530 --> 00:18:07,192
Mr. Crane, do you have
an explanation for this?
314
00:18:07,233 --> 00:18:10,600
If you give me a few minutes
Mr. Belding, I think I will.
315
00:18:10,636 --> 00:18:14,197
Fine. I'll meet
you in my office.
316
00:18:16,175 --> 00:18:19,144
Well, if you ever
need an actress, call me.
317
00:18:19,178 --> 00:18:21,874
Gotta run.
Linguini commercial.
318
00:18:25,084 --> 00:18:27,985
Okay, will the occupants
319
00:18:28,020 --> 00:18:29,783
of lockers 140,
320
00:18:29,822 --> 00:18:32,916
142 and 144
please come out?
321
00:18:37,463 --> 00:18:39,488
Okay, guys.
322
00:18:39,532 --> 00:18:42,126
What did I do to deserve
this performance?
323
00:18:43,169 --> 00:18:47,105
Mr. Crane, ever since you came here,
the girls act like we don't exist.
324
00:18:47,139 --> 00:18:50,540
Yeah, they keep on telling us
you're this sophisticated man
325
00:18:50,576 --> 00:18:51,941
and we're nothing but kids.
326
00:18:51,977 --> 00:18:54,946
So we thought if we could make them
think you were engaged,
327
00:18:54,980 --> 00:18:57,881
then maybe they'd forget about you
and remember us.
328
00:18:57,917 --> 00:18:59,908
Sounded like a good plan.
329
00:18:59,952 --> 00:19:04,048
Yeah, but we should've hired
an actress with hallway experience.
330
00:19:05,424 --> 00:19:07,449
You know, guys,
331
00:19:07,493 --> 00:19:10,428
I really have no intention
of taking your girls from you.
332
00:19:10,463 --> 00:19:12,693
I'm sorry if my coming here
has caused you problems,
333
00:19:12,731 --> 00:19:14,824
but what do you want me
to do, give up teaching?
334
00:19:14,867 --> 00:19:17,563
- Would you?
- No.
335
00:19:18,971 --> 00:19:21,735
But I do understand
how you feel.
336
00:19:21,774 --> 00:19:24,140
I just don't think that
trying to embarrass me
337
00:19:24,176 --> 00:19:26,201
is the solution
to your problem.
338
00:19:26,245 --> 00:19:28,338
You're right.
339
00:19:28,380 --> 00:19:30,678
- Okay, we're sorry.
- Yeah.
340
00:19:30,716 --> 00:19:32,980
Okay. Why don't you go
ahead into class?
341
00:19:33,018 --> 00:19:34,815
I gotta smooth this over
with Belding.
342
00:19:34,854 --> 00:19:38,551
- All right. Thanks, Mr. Crane.
- Yeah, thanks.
343
00:19:40,226 --> 00:19:43,093
Just stay away
from our mothers.
344
00:19:45,731 --> 00:19:47,961
Mr. Crane!
Sorry we're late,
345
00:19:48,000 --> 00:19:50,298
but the field hockey game
went into sudden death.
346
00:19:50,336 --> 00:19:52,804
- I scored the winning goal.
- Listen, no problem.
347
00:19:52,838 --> 00:19:55,466
Why don't you just go into class?
I'll be right there.
348
00:19:55,508 --> 00:19:57,999
He touched me!
I told you he liked me best.
349
00:19:58,043 --> 00:19:59,635
Oh, yeah right.
350
00:20:00,479 --> 00:20:02,572
I wonder why Tony
wanted to meet us here.
351
00:20:02,615 --> 00:20:05,413
Maybe he couldn't hide his
true feelings any longer.
352
00:20:05,451 --> 00:20:08,318
Jessie, you really think
he's in love with all three of us?
353
00:20:08,354 --> 00:20:10,549
Well, maybe
just one of us.
354
00:20:10,589 --> 00:20:12,580
This is the happiest
day of my life.
355
00:20:12,625 --> 00:20:14,490
I want you both to be
my bridesmaids.
356
00:20:14,527 --> 00:20:16,518
Hey, not you, me!
357
00:20:16,562 --> 00:20:18,052
You? It's me he loves.
358
00:20:18,097 --> 00:20:20,292
When he looked at me
during the fire drill,
359
00:20:20,332 --> 00:20:21,799
the smoke detectors went off.
360
00:20:21,834 --> 00:20:23,461
Oh, yeah right.
361
00:20:25,571 --> 00:20:27,835
Hey, chill out, ladies.
362
00:20:27,873 --> 00:20:30,364
Look, the biggest moment
in one of our lives
363
00:20:30,409 --> 00:20:32,809
is about to happen,
and we need to be alone.
364
00:20:32,845 --> 00:20:34,437
So do you guys
mind leaving?
365
00:20:34,480 --> 00:20:37,449
Well, sorry. Mr. Crane told us
to meet him here after class.
366
00:20:37,483 --> 00:20:40,577
- Why would he want you here?
- He didn't tell us.
367
00:20:40,619 --> 00:20:43,952
How sweet.
Ushers for our wedding.
368
00:20:45,124 --> 00:20:46,887
Could you boys
sit over there?
369
00:20:46,926 --> 00:20:49,326
Slater: Boys?
370
00:20:50,829 --> 00:20:52,820
Here he comes!
371
00:20:54,033 --> 00:20:55,762
Right in here, darling.
372
00:20:59,805 --> 00:21:01,796
This is the place where
all the kids hang out.
373
00:21:01,840 --> 00:21:03,831
It's cute.
374
00:21:03,876 --> 00:21:06,709
Here are three of the guys
I've been teaching.
375
00:21:06,745 --> 00:21:09,270
Guys, this is Vicki,
my fianc�e.
376
00:21:10,849 --> 00:21:13,044
Pleased to meet you.
377
00:21:13,085 --> 00:21:15,986
Um, same here.
378
00:21:18,691 --> 00:21:21,182
What a coincidence.
379
00:21:25,364 --> 00:21:29,164
She really is his fianc�e.
380
00:21:29,201 --> 00:21:30,259
And honey,
381
00:21:30,302 --> 00:21:32,862
these are three of the young ladies
I've been teaching.
382
00:21:32,905 --> 00:21:34,896
Hello.
383
00:21:34,940 --> 00:21:37,067
Are you in the same
grade as those guys?
384
00:21:37,109 --> 00:21:40,670
- Yes.
- Really? You look so much younger.
385
00:21:40,713 --> 00:21:44,114
Well, I just wanted Vicki
to meet some of my students.
386
00:21:44,149 --> 00:21:48,051
Ms. Simpson will be back on Monday,
so this was my last day.
387
00:21:48,087 --> 00:21:51,784
"O, that a joy past joy
calls out on me,
388
00:21:51,824 --> 00:21:55,453
that it were a grief,
so brief to part with thee. "
389
00:21:55,494 --> 00:21:57,894
Goodbye, Mr. Crane!
390
00:22:03,202 --> 00:22:05,762
One, two, three... girls!
391
00:22:10,275 --> 00:22:13,540
So what did you think
of Mr. Crane's fianc�e?
392
00:22:13,579 --> 00:22:17,515
She was attractive,
if you like that exotic type.
393
00:22:17,549 --> 00:22:21,542
You think so? I think all three
of you are much better looking.
394
00:22:21,587 --> 00:22:23,578
Oh, yeah.
No contest.
395
00:22:23,622 --> 00:22:25,055
Why don't you
guys sit down?
396
00:22:26,625 --> 00:22:28,616
Hey, I was going
to sit there.
397
00:22:28,661 --> 00:22:32,062
Tough luck, Preppie.
The truce is over.
398
00:22:34,133 --> 00:22:35,600
Hey, Max.
399
00:22:35,634 --> 00:22:37,625
What can I get
for you Lisa?
400
00:22:37,670 --> 00:22:39,194
You can get lost.
401
00:22:39,238 --> 00:22:42,503
All right, we're back to normal! I'd
like to get lost...
402
00:22:42,553 --> 00:22:47,103
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.