Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,604 --> 00:00:05,866
Are you OK?
2
00:00:05,939 --> 00:00:08,806
You got so much stuff crammed
in that closet, you're suffocating my shirts.
3
00:00:08,875 --> 00:00:10,342
Oh, please.
4
00:00:10,410 --> 00:00:14,141
Come on, buddy.
Don't die now. Don't die, don't die.
5
00:00:14,214 --> 00:00:16,045
Clear!
6
00:00:16,282 --> 00:00:17,408
Clear!
7
00:00:17,484 --> 00:00:18,576
There you go.
8
00:00:18,651 --> 00:00:22,178
You got so much to live for,
you're perma-press. Come on, buddy.
9
00:00:22,255 --> 00:00:25,122
ls it having an out-of-closet experience?
10
00:00:25,191 --> 00:00:29,218
You got too much stuff in here.
You got 30 hats in here.
11
00:00:29,295 --> 00:00:31,263
- l wear all of them.
- Oh, yeah?
12
00:00:31,331 --> 00:00:32,958
Yeah.
13
00:00:33,033 --> 00:00:34,933
You wear this?
14
00:00:35,001 --> 00:00:37,196
l did in seventh grade
when l was Carmen Miranda.
15
00:00:37,270 --> 00:00:38,737
- And you still need it?
- Yes.
16
00:00:38,805 --> 00:00:41,330
Whenever l go to a new grocery store
l point to it and say:
17
00:00:41,408 --> 00:00:43,740
"What aisle are these in?"
18
00:00:44,778 --> 00:00:47,372
Belts, belts, belts.
19
00:00:47,447 --> 00:00:51,474
Stupid belts.
Do you need four red belts?
20
00:00:51,551 --> 00:00:53,712
Listen to you. These are not red.
21
00:00:53,787 --> 00:00:56,551
This is scarlet, crimson,
ruby, vermilion.
22
00:00:56,623 --> 00:00:59,490
What l need is a red belt.
23
00:01:01,995 --> 00:01:03,963
l'm telling you,
if you don't throw some of this stuff out,
24
00:01:04,030 --> 00:01:07,761
l'm gonna organize this closet
and get one with more power.
25
00:01:07,834 --> 00:01:10,997
No. No.
26
00:01:11,071 --> 00:01:13,471
l can hear my power tools
calling right now.
27
00:01:13,540 --> 00:01:16,737
"Come on, Tim.
Plug us in, we're ready to serve."
28
00:01:16,810 --> 00:01:18,277
l don't hear anything.
29
00:01:18,344 --> 00:01:22,542
'Cause women can't hear
power tools talking. Be right down, guys.
30
00:01:22,615 --> 00:01:26,176
No. All right, all right, all right.
l'll clean the closet out.
31
00:01:26,252 --> 00:01:29,244
There's got to be
something in here you can get rid of.
32
00:01:29,322 --> 00:01:33,656
Yeah, but l stayed married to it
because of the kids.
33
00:01:35,000 --> 00:01:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
34
00:02:44,330 --> 00:02:46,321
Well, what do you think?
Could we put the kids in the middle?
35
00:02:51,037 --> 00:02:54,700
Thank you very much.
And welcome once again to Tool Time.
36
00:02:54,774 --> 00:02:56,901
l am, of course, your host,
Tim "The Tool Man" Taylor.
37
00:02:56,976 --> 00:03:02,073
You all know my assistant,
Al "add a G, you got Gal" Borland.
38
00:03:03,082 --> 00:03:04,549
Tim, we got lots of
letters from viewers,
39
00:03:04,617 --> 00:03:07,279
saying they're very tired
of you making fun of my name.
40
00:03:07,353 --> 00:03:10,686
Tell your mom to stop writing.
41
00:03:11,124 --> 00:03:14,855
l got a question for you.
How many belts do you own?
42
00:03:14,928 --> 00:03:16,657
- Two.
- That's right.
43
00:03:16,729 --> 00:03:19,459
Because men are practical.
We only need two belts.
44
00:03:19,532 --> 00:03:23,434
One to hold our trousers up, and another
heavy tool belt to drag 'em back down.
45
00:03:23,503 --> 00:03:25,494
Right, Al?
46
00:03:26,773 --> 00:03:29,207
Unlike my wife, who's got 47 belts.
47
00:03:29,275 --> 00:03:34,542
She says six are red, even though
she calls 'em scarlet and vermin.
48
00:03:34,614 --> 00:03:36,775
l believe he means vermilion.
49
00:03:36,849 --> 00:03:38,783
No, he means vermin.
50
00:03:38,851 --> 00:03:41,911
One is actually made out of rat hair.
51
00:03:43,022 --> 00:03:46,514
All this week,
Al and l'll be doing our salute...
52
00:03:49,495 --> 00:03:51,554
...to toolboxes.
53
00:03:52,432 --> 00:03:57,028
You know, a well-organized toolbox
says a lot about you as a man.
54
00:04:01,107 --> 00:04:03,735
What is it, Al?
55
00:04:03,810 --> 00:04:06,370
- Nothing, Tim.
- What is it, Al?
56
00:04:07,280 --> 00:04:08,440
Well, l...
57
00:04:08,514 --> 00:04:11,210
l was just noticing
how much bigger mine is.
58
00:04:14,254 --> 00:04:15,346
You have to have a bigger toolbox
59
00:04:15,421 --> 00:04:19,482
to compensate
for your teensy-weensy paycheck.
60
00:04:20,493 --> 00:04:24,293
No, Tim. l need a bigger toolbox
because l'm your assistant.
61
00:04:24,364 --> 00:04:27,026
And l need to be ready
for any of your particular needs.
62
00:04:27,100 --> 00:04:29,898
Oh, yeah, you do.
63
00:04:29,969 --> 00:04:31,630
You're really
shaping up around here, Al.
64
00:04:31,704 --> 00:04:36,732
Well, l have plenty of room in here
for bandages, couple of ice packs.
65
00:04:36,809 --> 00:04:39,107
- Stop it, Al. Cut it out.
- Oh, a tourniquet.
66
00:04:39,178 --> 00:04:41,544
l hope you have
a job application in there, buddy.
67
00:04:41,614 --> 00:04:44,276
- Crutches.
- Huh?
68
00:04:44,350 --> 00:04:46,841
lV unit.
69
00:04:49,789 --> 00:04:51,381
Mom and Dad are gonna bust me.
70
00:04:51,457 --> 00:04:54,392
You should've thought of that
before you slugged Mickey Walker.
71
00:04:54,460 --> 00:04:56,394
He totally asked for it.
72
00:04:56,462 --> 00:05:02,332
You mean he said, "Brad, my nose
is too pointy. Can you flatten it for me?"
73
00:05:02,402 --> 00:05:05,394
l'd give anything
not to let Mom and Dad see this note.
74
00:05:05,471 --> 00:05:08,440
Would you give
your Barry Sanders autographed football?
75
00:05:08,508 --> 00:05:09,839
Forget it.
76
00:05:09,909 --> 00:05:11,399
l have a plan.
77
00:05:11,477 --> 00:05:14,071
Yeah? What plan?
78
00:05:14,147 --> 00:05:15,910
Do l get the ball?
79
00:05:15,982 --> 00:05:17,244
No.
80
00:05:17,317 --> 00:05:19,717
But l won't beat you up
if you help me.
81
00:05:19,786 --> 00:05:21,845
Works for me.
82
00:05:23,489 --> 00:05:26,652
Now, you won't get into any trouble...
83
00:05:26,726 --> 00:05:29,627
if Mom and Dad think they're signing...
84
00:05:29,696 --> 00:05:33,632
a field-trip release form.
85
00:05:35,435 --> 00:05:36,834
How do we do it?
86
00:05:36,903 --> 00:05:41,567
Well, it's easy. You take the release form,
put it on top of the note, and tape it.
87
00:05:41,641 --> 00:05:43,006
Cool.
88
00:05:43,076 --> 00:05:45,874
- Hi, boys. How was school?
- Great.
89
00:05:45,945 --> 00:05:47,810
Nothing happened.
90
00:05:51,951 --> 00:05:53,441
Tim,
91
00:05:53,519 --> 00:05:55,180
what are you doing?
92
00:05:55,254 --> 00:05:57,722
l was gonna reorganize the closet.
93
00:05:57,790 --> 00:06:00,759
No. With a sledgehammer?
l don't think so.
94
00:06:00,827 --> 00:06:02,385
Come on, come on.
Give it back to me. Let go of this.
95
00:06:02,462 --> 00:06:04,225
No.
96
00:06:04,297 --> 00:06:06,231
Before you organize,
you gotta demolish.
97
00:06:06,299 --> 00:06:09,393
After you demolish,
you must call someone to fix it.
98
00:06:09,469 --> 00:06:11,403
l know what l'm doing here.
99
00:06:11,471 --> 00:06:15,032
l'm gonna remodel it to maximize
every square inch of that thing.
100
00:06:15,108 --> 00:06:17,872
Look what l ordered for you
at the Furniture Barn today.
101
00:06:17,944 --> 00:06:20,845
What did you order for me
at the Furniture Barn today?
102
00:06:22,782 --> 00:06:26,513
A Super Goliath modular closet system.
103
00:06:28,955 --> 00:06:31,890
Chrome shelves,
tubular steel rods at top and bottom.
104
00:06:31,958 --> 00:06:34,358
All the rivets are hidden, you can't
even see... Matte-black finish everywhere.
105
00:06:34,427 --> 00:06:36,691
lt's got seven drawers
in the middle of it.
106
00:06:36,763 --> 00:06:39,823
Tim, l just need someplace
to hang my blouses.
107
00:06:39,899 --> 00:06:41,890
This looks like an offshore oil rig.
108
00:06:41,968 --> 00:06:47,304
Oh, yeah. Just like the North Sea,
where the men smell like fish.
109
00:06:50,143 --> 00:06:54,045
lf, by some slim chance,
we did redo the closet,
110
00:06:54,113 --> 00:06:57,480
this is the one that l would like.
111
00:06:58,551 --> 00:07:00,781
The Lady Lavender
quilted-vinyl organizer?
112
00:07:00,853 --> 00:07:02,411
- Yeah. Yeah.
- Come on.
113
00:07:02,488 --> 00:07:05,389
Look, it comes
with ten padded scented hangers.
114
00:07:05,458 --> 00:07:06,447
Scented hangers?
115
00:07:06,526 --> 00:07:11,486
l do not want the closet smelling like
Madame Foufou's Perfume Parlor.
116
00:07:11,564 --> 00:07:16,831
l want it smelling like sawdust...
motor oil... the bottom of men's feet.
117
00:07:16,903 --> 00:07:19,565
- Gotta go.
- No! Wait! Wait!
118
00:07:19,639 --> 00:07:22,802
Wait! Every time you take a sledgehammer
up to the bedroom it means trouble.
119
00:07:22,875 --> 00:07:24,672
You come back here, you little termite.
120
00:07:24,744 --> 00:07:25,836
- Let go of my belt.
- l'm not gonna let go...
121
00:07:25,912 --> 00:07:28,107
l can't ask them now, they're arguing.
122
00:07:28,181 --> 00:07:31,878
Are you kidding? This is the perfect time.
They won't even notice.
123
00:07:31,951 --> 00:07:35,387
How do you think
l got that raise on my allowance?
124
00:07:35,455 --> 00:07:36,854
You are not gonna touch this closet.
125
00:07:36,923 --> 00:07:38,914
Just don't get excited.
Listen to me, please. For a minute.
126
00:07:38,991 --> 00:07:40,959
All right. There's a lot of wasted space
behind this closet.
127
00:07:41,027 --> 00:07:43,723
l say we blow out the wall,
take the linen closet wall out,
128
00:07:43,796 --> 00:07:46,230
put all the linens in the bathroom,
you got more room in there anyway,
129
00:07:46,299 --> 00:07:50,360
put a few wires, lights...
Boom. We've got a walk-in closet.
130
00:07:50,436 --> 00:07:55,066
No, we don't have a linen closet and
we have a hole in the side of the house.
131
00:07:55,141 --> 00:07:56,699
l gave you a chance
to get rid of some stuff.
132
00:07:56,776 --> 00:07:59,210
- Now it is time to swing some steel.
- Hey!
133
00:07:59,278 --> 00:08:01,610
l got rid of some stuff.
l packed a whole box over there.
134
00:08:01,681 --> 00:08:03,740
Oh, really?
The whole box right over here?
135
00:08:03,816 --> 00:08:06,410
- You don't have to look.
- This whole box?
136
00:08:06,486 --> 00:08:09,114
Hello! Hello! Hello!
137
00:08:09,188 --> 00:08:11,247
Look, some stretch pants and a shoe.
138
00:08:11,324 --> 00:08:13,588
- Nice try.
- l'm doing this in stages.
139
00:08:13,659 --> 00:08:17,493
Besides, l know the minute that l throw
away this shoe l'm gonna find its mate.
140
00:08:17,563 --> 00:08:21,465
l think l saw it
on the freeway this morning.
141
00:08:21,534 --> 00:08:24,298
- You're a pack rat, honey.
- l am not.
142
00:08:24,370 --> 00:08:29,603
My mother always said, "Waste not, want
not." Good clothes never go out of style.
143
00:08:29,675 --> 00:08:33,475
l'm pretty sure
she wasn't referring to this!
144
00:08:36,916 --> 00:08:39,214
That's from my fat collection.
145
00:08:39,285 --> 00:08:41,981
You could fit Europe in these things.
146
00:08:42,989 --> 00:08:45,480
See, l have divided the clothes
into three sections.
147
00:08:45,558 --> 00:08:49,824
l have my normal-weight section over
there, then l have my fat section over here.
148
00:08:49,896 --> 00:08:52,057
This is for, you know, after childbirth
149
00:08:52,131 --> 00:08:53,621
- and holidays, and...
- And this? What's this?
150
00:08:53,699 --> 00:08:56,099
The "l have a dream" section?
151
00:08:59,338 --> 00:09:01,932
l will wear that dress again.
152
00:09:02,008 --> 00:09:03,999
No offense, honey,
but you're not gonna get into that again.
153
00:09:04,076 --> 00:09:05,907
- Excuse me.
- Don't, don't, don't, don't...
154
00:09:05,978 --> 00:09:08,446
Are you asking for some trouble here?
155
00:09:08,514 --> 00:09:10,038
- You are.
- Stop it.
156
00:09:10,116 --> 00:09:12,311
- Hey, Dad. Will you sign this for me?
- Hold her hands.
157
00:09:12,385 --> 00:09:15,445
- Oh, you have to have help here?
- Yes, help me.
158
00:09:15,521 --> 00:09:18,422
- Wait, don't sign that. Don't sign it.
- Why? lt's a... it's a field-trip release form.
159
00:09:18,491 --> 00:09:21,460
No, no. They just wait for us
not to be paying attention.
160
00:09:21,527 --> 00:09:24,655
l think l'm smart enough to know
161
00:09:24,730 --> 00:09:27,096
when they're pulling that
"distract 'em and have 'em sign stuff' trick.
162
00:09:27,166 --> 00:09:28,895
What is this tape
down here on this thing?
163
00:09:28,968 --> 00:09:31,562
- 'Cause it ripped.
- lt ripped.
164
00:09:32,405 --> 00:09:34,805
This is a letter from
Mrs. Blackburn, the principal.
165
00:09:34,874 --> 00:09:37,809
Aha! Just as l suspected.
166
00:09:39,879 --> 00:09:44,782
Brad, l'm ashamed.
Trying to trick our parents like that.
167
00:09:45,718 --> 00:09:47,913
l suppose
you had nothing to do with this?
168
00:09:47,987 --> 00:09:50,251
Of course not, Father.
169
00:09:51,257 --> 00:09:53,623
Randy, we'll deal with you in a minute.
You get outta here.
170
00:09:53,693 --> 00:09:55,160
- Whoa, whoa, whoa, whoa. Brad, Brad...
- Brad, sit down.
171
00:09:55,227 --> 00:09:58,856
- Come on. Come on, come on. Sit down.
- Sit down.
172
00:09:58,931 --> 00:10:02,492
"Dear Mr. and Mrs. Taylor, your son
punched Mickey Walker in the hallway."
173
00:10:02,568 --> 00:10:04,399
"l reprimanded Brad, and informed him
174
00:10:04,470 --> 00:10:08,270
that another incident
would result in suspension."
175
00:10:08,341 --> 00:10:11,276
Brad, what is going on in your head?
176
00:10:17,149 --> 00:10:21,245
Looks to me
like the hamster fell off the wheel.
177
00:10:22,488 --> 00:10:25,480
How many times
have we told you not to fight? How many?
178
00:10:25,558 --> 00:10:28,527
- l lost count.
- Don't get smart with me.
179
00:10:28,594 --> 00:10:30,391
You're grounded, three days.
You know that.
180
00:10:30,463 --> 00:10:32,988
- That's not fair.
- Why did you hit this boy?
181
00:10:33,065 --> 00:10:37,001
- Because he was making fun of me.
- That's not a reason to punch anybody.
182
00:10:37,069 --> 00:10:39,560
Why are you angry at me?
lt's your fault.
183
00:10:39,639 --> 00:10:43,040
Beep-beep. Back the truck up.
184
00:10:43,109 --> 00:10:44,508
Why is it my fault?
185
00:10:44,577 --> 00:10:46,204
This morning
when you dropped me off at school,
186
00:10:46,278 --> 00:10:49,042
you hugged me
in front of all my friends.
187
00:10:50,483 --> 00:10:53,452
Wait... That is no reason
to hit this Mickey Walker guy.
188
00:10:53,519 --> 00:10:57,011
Yeah, well, Mickey Walker saw
and started calling me "Diaper Baby."
189
00:10:57,089 --> 00:11:01,025
l don't care what he called you.
You're gonna call him and apologize.
190
00:11:01,093 --> 00:11:03,027
Besides, so what?
l didn't give you a real big hug.
191
00:11:03,095 --> 00:11:05,290
l just squeezed your shoulder
a little bit, like that.
192
00:11:05,364 --> 00:11:07,298
What's the matter with you?
193
00:11:07,366 --> 00:11:10,199
Just... please don't hug me again.
194
00:11:11,971 --> 00:11:14,371
Good thing l didn't kiss him.
195
00:11:18,711 --> 00:11:20,008
Brad, tag me.
196
00:11:20,079 --> 00:11:23,242
This is no fair.
l don't have anyone to tag.
197
00:11:23,315 --> 00:11:25,749
That's the idea, brainiac.
198
00:11:25,818 --> 00:11:29,049
- Dad, help! Please, please.
- Tag me, Bone Crusher. There you go.
199
00:11:29,121 --> 00:11:31,988
Now it's time for the evil Chiropractor.
200
00:11:32,058 --> 00:11:36,051
- Hey, no fair! You're too old.
- Oh, low blow, pretzel boy.
201
00:11:36,128 --> 00:11:37,789
Brad! Tag me!
202
00:11:37,863 --> 00:11:39,490
Oh, double-team him, huh?
203
00:11:39,565 --> 00:11:41,430
Now it's time for my ultimate move.
204
00:11:41,500 --> 00:11:44,560
The Bookends of Death.
205
00:11:48,507 --> 00:11:51,670
Can't get loose, can you? Uh-oh, Brad.
l think we're hugging each other now.
206
00:11:51,744 --> 00:11:54,474
Dad, why do you have to be
such a dork?
207
00:11:54,547 --> 00:11:57,675
l was kidding around.
Come back here.
208
00:11:59,585 --> 00:12:02,554
All right, Dad. Give me five.
209
00:12:02,621 --> 00:12:06,990
Oh, man. That's the last time
l team up with Brad, the Diaper Baby.
210
00:12:07,059 --> 00:12:09,493
Don't call him that, all right?
211
00:12:09,562 --> 00:12:11,655
Come on, Mark.
Let's go make fun of him.
212
00:12:11,731 --> 00:12:15,394
l got a better idea.
Why don't you make fun of each other?
213
00:12:15,468 --> 00:12:17,698
- Booger brain.
- Weenie.
214
00:12:17,770 --> 00:12:19,965
That's more like it.
215
00:12:22,341 --> 00:12:26,505
- Hi ho, neighbor.
- Hey, Wilson. What are you up to?
216
00:12:26,579 --> 00:12:29,207
l'm tending my tulips, Tim.
217
00:12:29,281 --> 00:12:32,341
- Little late in the year for that, isn't it?
- Well, l'm forcing them.
218
00:12:32,418 --> 00:12:35,387
How? By squeezing their bulbs?
219
00:12:36,255 --> 00:12:38,587
No, no, no, no, Tim.
220
00:12:38,657 --> 00:12:41,785
Forcing flower bulbs
is making them bloom out of season
221
00:12:41,861 --> 00:12:43,988
by growing them indoors in pots.
222
00:12:45,197 --> 00:12:46,630
You know, Wilson...
223
00:12:46,699 --> 00:12:49,190
Brad's going through this thing where
he doesn't want me to hug him anymore.
224
00:12:51,670 --> 00:12:54,161
He's finally reached that age.
225
00:12:55,007 --> 00:12:56,872
lt's a funny thing, you know.
He doesn't want me to touch him,
226
00:12:56,942 --> 00:12:59,035
but he'll still wrestle
and roughhouse with me.
227
00:12:59,111 --> 00:13:01,579
Well, that's because throughout history
men have been more comfortable
228
00:13:01,647 --> 00:13:04,480
expressing affection
through combative gestures.
229
00:13:04,550 --> 00:13:06,916
Such as the salute.
230
00:13:06,986 --> 00:13:09,216
- The salute?
- Oh, yes, Tim.
231
00:13:09,288 --> 00:13:12,223
ln the Middle Ages, when knights on
horseback would pass by each other,
232
00:13:12,291 --> 00:13:15,522
they would raise the visors of their helmets
to expose their face,
233
00:13:15,594 --> 00:13:18,654
and show each other
that they were friends. And that became...
234
00:13:18,731 --> 00:13:21,529
- A salute.
- A sign of friendship and respect.
235
00:13:21,600 --> 00:13:23,830
ln the same vein, the handshake evolved
236
00:13:23,903 --> 00:13:29,671
when men would extend their weapon
hand to show that they were unarmed.
237
00:13:31,911 --> 00:13:34,311
Or to show they didn't have
a little joke buzzer in there.
238
00:13:34,380 --> 00:13:36,075
There you go, neighbor.
239
00:13:36,148 --> 00:13:42,018
Men's gestures of friendship, and respect,
grow out of competition and combat.
240
00:13:42,087 --> 00:13:44,715
Kinda like when football players,
you know, slap each other on the rear end.
241
00:13:44,790 --> 00:13:47,520
Exactly! You see, Tim,
each man should show affection
242
00:13:47,593 --> 00:13:49,993
in the way that
he feels most comfortable.
243
00:13:50,062 --> 00:13:51,120
Mm.
244
00:13:51,197 --> 00:13:53,961
A nicely-rolled wet towel. Ow!
245
00:13:54,033 --> 00:13:56,058
Well, l myself prefer a warm hug,
246
00:13:56,135 --> 00:14:01,539
but l suppose the slashing sting
of wet terry cloth has its place.
247
00:14:01,607 --> 00:14:03,097
Sure did in my high school.
248
00:14:03,175 --> 00:14:08,169
Of course, only a man who is truly secure
can feel free enough to hug another man.
249
00:14:08,247 --> 00:14:11,011
Yeah, secure enough. Oh, yeah!
250
00:14:13,018 --> 00:14:15,043
To help out our demonstration today,
251
00:14:15,120 --> 00:14:17,645
we've invited the boys
from Bay City back again. That's right.
252
00:14:17,723 --> 00:14:19,554
The guys
from K&B Construction Company.
253
00:14:19,625 --> 00:14:25,154
l want a big round of applause
for Pete, Dwayne and Rock. Let's go!
254
00:14:28,534 --> 00:14:30,229
lt's always great
to have these guys with us.
255
00:14:30,302 --> 00:14:33,135
Always great to be here, Timmy.
256
00:14:33,205 --> 00:14:35,036
Well, a little stucco demonstration.
257
00:14:35,107 --> 00:14:37,041
We're gonna put some mud on the wall,
we'll get stuccoing, right?
258
00:14:37,109 --> 00:14:38,667
You betcha.
We used to do this all the time.
259
00:14:38,744 --> 00:14:42,373
- All right.
- Heck, l cut my teeth on stucco, Tim.
260
00:14:42,448 --> 00:14:45,474
Well, learned everything
from Dwayne here.
261
00:14:45,551 --> 00:14:48,111
Oh, no, no.
Pete here is the real expert.
262
00:14:48,187 --> 00:14:51,486
We call him "The Stucco Bucko."
263
00:14:51,557 --> 00:14:53,218
- You dog, you.
- Watch out, boy.
264
00:14:53,292 --> 00:14:54,520
Guys, guys, guys.
265
00:14:54,593 --> 00:14:57,426
l don't know whether you're aware of this,
but that's a combative gesture.
266
00:14:57,496 --> 00:14:59,487
Oh, l was just horsing around
with my little buddy here.
267
00:14:59,565 --> 00:15:02,295
No, no, no, no, no.
lt's a good thing. The knights used to do it.
268
00:15:02,368 --> 00:15:07,829
The Middle-Age guys used to extend
their hands to show they had no arms.
269
00:15:09,708 --> 00:15:11,300
Anybody follow that?
270
00:15:11,377 --> 00:15:14,540
l'm saying that's the way
you show appreciation of one another.
271
00:15:14,613 --> 00:15:15,875
Uh, Tim?
272
00:15:19,151 --> 00:15:21,278
What does this have to do with stucco?
273
00:15:21,353 --> 00:15:24,686
Nothing. But Tool Time's
more than just home improvement.
274
00:15:24,757 --> 00:15:26,622
lt's also about male improvement.
275
00:15:26,692 --> 00:15:29,957
l think it's time we took a little time out
to talk about male appreciation.
276
00:15:30,029 --> 00:15:32,327
- Like hugging.
- Oh, bubba.
277
00:15:33,866 --> 00:15:36,801
But, Tim, when you asked us
to be on this show,
278
00:15:36,869 --> 00:15:40,236
you didn't say nothin' about no huggin'.
279
00:15:40,306 --> 00:15:43,241
Well, it's OK for another man
to hug another man, isn't it?
280
00:15:43,309 --> 00:15:45,368
No.
281
00:15:46,312 --> 00:15:48,712
l don't even hug my wife.
282
00:15:49,615 --> 00:15:53,711
That's 'cause you can't
get your arms around her.
283
00:15:54,687 --> 00:15:57,554
Tim, does the word "stucco"
mean anything to you?
284
00:15:57,623 --> 00:16:00,091
Al, Al. Hold on a minute.
Well, then, help me out, guys.
285
00:16:00,159 --> 00:16:02,719
How does one man show another man
he just appreciates what he does?
286
00:16:02,795 --> 00:16:05,491
- Well, you buy him a couple Lions tickets.
- Hey, all right.
287
00:16:05,564 --> 00:16:07,156
- Or let him borrow your truck.
- Good one.
288
00:16:07,232 --> 00:16:11,032
- You could pour beer over his head.
- Yeah, yeah!
289
00:16:11,103 --> 00:16:13,196
And l did not appreciate that.
290
00:16:13,272 --> 00:16:16,730
The point is, there's many ways
to show another man you appreciate him.
291
00:16:16,809 --> 00:16:20,870
And l think, if you're secure enough, you
can give another man a manly squeeze.
292
00:16:20,946 --> 00:16:23,847
Al, how about a hug?
293
00:16:25,284 --> 00:16:27,445
l don't think so, Tim.
294
00:16:28,387 --> 00:16:30,446
Come on. Anybody?
295
00:16:31,991 --> 00:16:34,892
What? l'm the only secure man here?
296
00:16:35,627 --> 00:16:37,754
Guess so.
297
00:16:37,830 --> 00:16:40,298
Aw, heck. l'm secure.
298
00:16:40,366 --> 00:16:43,893
- l appreciate you, Timmy.
- l appreciate you, Rock.
299
00:16:43,969 --> 00:16:45,960
Hey, all right.
300
00:16:47,039 --> 00:16:50,531
Hey, you know, that wasn't so bad.
301
00:16:50,609 --> 00:16:52,406
Yeah, we're secure, buddy.
302
00:16:52,478 --> 00:16:54,878
Oh, yeah, are we ever secure.
303
00:16:56,081 --> 00:17:00,984
You know, Tim, in Europe
men kiss each other on both cheeks.
304
00:17:03,655 --> 00:17:06,385
Hey, bucko. How was school today?
305
00:17:07,192 --> 00:17:09,922
Anything your principal
wants me to autograph?
306
00:17:09,995 --> 00:17:11,519
No.
307
00:17:14,133 --> 00:17:17,625
l was thinking about you at work today.
308
00:17:17,703 --> 00:17:22,902
And l think l understand about
how you feel about this hugging thing.
309
00:17:22,975 --> 00:17:24,966
So, l'm not grounded?
310
00:17:25,044 --> 00:17:27,444
Nice try.
311
00:17:27,513 --> 00:17:29,606
No, l just think that
maybe sometimes hugging's inappropriate,
312
00:17:29,681 --> 00:17:31,740
and maybe l shouldn't have done it
in front of your friends.
313
00:17:31,817 --> 00:17:33,751
But that's no reason to hit anybody.
314
00:17:33,819 --> 00:17:36,788
Dad, what do you expect me to do
when people are making fun of me?
315
00:17:36,855 --> 00:17:40,086
l expect you to use your head. Laugh.
316
00:17:40,159 --> 00:17:43,458
- What?
- When people used to tease me, l'd laugh.
317
00:17:43,529 --> 00:17:47,021
People can't laugh at you
if you're already laughing at yourself.
318
00:17:47,099 --> 00:17:48,088
You know what l'm saying?
319
00:17:48,167 --> 00:17:53,070
You want me to use
other parts of my brain besides my fists?
320
00:17:54,606 --> 00:17:56,904
Yeah.
321
00:17:56,975 --> 00:17:59,466
And l know
you're having trouble hugging a man.
322
00:17:59,545 --> 00:18:03,276
But remember, l'm your father.
l'm not a man.
323
00:18:05,284 --> 00:18:06,273
Right, Dad.
324
00:18:06,351 --> 00:18:08,842
Anyway, l promise l won't hug you
in front of your buddies anymore.
325
00:18:08,921 --> 00:18:11,185
- OK.
- But l'm still gonna say l love you.
326
00:18:11,256 --> 00:18:14,225
Oh, Dad, that's ten times worse
than hugging.
327
00:18:14,293 --> 00:18:15,885
Wait a minute, hold on a minute.
328
00:18:15,961 --> 00:18:18,486
lt's not like that. lt's like, we'll be at
a ball game. Pretend we're at a ball game.
329
00:18:18,564 --> 00:18:22,432
lnstead of saying, "l love you," l'll say
something like, "How 'bout the Lions?"
330
00:18:22,501 --> 00:18:24,969
We'll both know what l'm talking about.
331
00:18:25,037 --> 00:18:26,664
OK. But don't say it too mushy.
332
00:18:26,738 --> 00:18:30,469
You mean like
"How 'bout those Lions?"
333
00:18:33,946 --> 00:18:35,811
Tim!
334
00:18:35,881 --> 00:18:37,075
Would you go upstairs
and shut the closet door?
335
00:18:37,149 --> 00:18:40,676
l don't wanna show her this
till l can demonstrate.
336
00:18:40,752 --> 00:18:42,344
There's some more groceries out there.
337
00:18:42,421 --> 00:18:45,356
Forget the groceries.
l wanna go up to the bedroom.
338
00:18:45,424 --> 00:18:50,361
There's something up there
you've been waiting for for a long time.
339
00:18:50,429 --> 00:18:51,453
Oh, OK.
340
00:18:51,530 --> 00:18:55,523
l guess l'll be back down
before the ice cream melts.
341
00:18:58,704 --> 00:19:03,073
- Not that. l finished the closet.
- Oh, good. Let's go see.
342
00:19:03,142 --> 00:19:04,200
- Hi, Mom.
- Hi, sweetie.
343
00:19:04,276 --> 00:19:09,509
- Dad, it's all ready. l'm going to the park.
- Before you go, how about those Lions?
344
00:19:10,916 --> 00:19:12,850
What about 'em?
345
00:19:12,918 --> 00:19:17,150
l said, how about the Lions?
346
00:19:18,423 --> 00:19:19,549
Oh, yeah.
347
00:19:19,625 --> 00:19:22,560
l love you too. Bye.
348
00:19:24,463 --> 00:19:26,522
lt's a guy thing.
349
00:19:29,501 --> 00:19:32,902
Welcome to the Tim Taylor
clothing-management system.
350
00:19:32,971 --> 00:19:36,168
lt's unique, it's high-tech, it's the answer
to your disorganized prayers.
351
00:19:36,241 --> 00:19:39,438
Don't, don't, don't, don't,
don't, don't, don't, don't.
352
00:19:39,511 --> 00:19:41,672
- l have to use a remote?
- Trust me.
353
00:19:41,747 --> 00:19:44,011
Press "one."
354
00:19:44,082 --> 00:19:46,573
(swirl of harp music)
355
00:19:47,920 --> 00:19:49,717
Hello. Jill Taylor.
356
00:19:49,788 --> 00:19:53,849
What shall we wear today?
357
00:19:54,960 --> 00:19:58,327
Hold on a minute. Does this mean
l'm gonna have, like, a little man in here
358
00:19:58,397 --> 00:19:59,887
watching me get undressed every day?
359
00:19:59,965 --> 00:20:01,796
Yep.
360
00:20:01,867 --> 00:20:05,268
lf you'll notice, the closet's
all cedar lined for all our big clothes.
361
00:20:05,337 --> 00:20:08,397
Trousers, jackets, scarves,
upper clothes, there's shirts,
362
00:20:08,473 --> 00:20:11,340
skirts at the bottom, pants,
everything else, OK?
363
00:20:11,410 --> 00:20:13,002
This is perfect, so far.
364
00:20:13,078 --> 00:20:16,241
All right. You'll notice all your stuff is pink.
l got all your accessories outlined here.
365
00:20:16,315 --> 00:20:18,647
l've even got a drawer for your scarves.
Open that.
366
00:20:18,717 --> 00:20:21,015
Oh, OK.
367
00:20:21,086 --> 00:20:23,714
- Whoa!
- Wait a minute.
368
00:20:23,789 --> 00:20:27,281
Could that be potpourri-scented lining?
369
00:20:28,293 --> 00:20:31,160
- l'm still waiting for the explosion.
- Come on.
370
00:20:31,230 --> 00:20:32,925
l'd suggest you shut that drawer.
371
00:20:32,998 --> 00:20:38,265
(Tim) The drawer is ajar.
The drawer is ajar. The drawer is a...
372
00:20:41,373 --> 00:20:43,364
Thank you.
373
00:20:45,410 --> 00:20:46,900
You're welcome.
374
00:20:46,979 --> 00:20:48,913
OK, now, on to the shoes.
375
00:20:48,981 --> 00:20:52,007
- Press number five.
- All right.
376
00:21:06,732 --> 00:21:09,929
Tim, l want you now.
377
00:21:11,603 --> 00:21:14,128
Hold your horses, little filly.
378
00:21:14,206 --> 00:21:16,470
Now the safety precautions.
This is very important.
379
00:21:16,541 --> 00:21:20,102
You'll notice l've done
the whole theme in pink for you,
380
00:21:20,178 --> 00:21:22,840
and a lovely matte black for me.
381
00:21:22,914 --> 00:21:27,749
This is very important. Don't ever try to put
your pink things in my matte-black zones.
382
00:21:27,819 --> 00:21:28,786
Why not?
383
00:21:28,854 --> 00:21:31,414
Try to put this pink hanger
onto my matte-black zone.
384
00:21:31,490 --> 00:21:33,082
OK.
385
00:21:34,393 --> 00:21:36,293
Step away from the closet.
386
00:21:36,361 --> 00:21:39,762
Keep your hands in plain sight.
You have the right to remain silent.
387
00:21:39,831 --> 00:21:44,962
Any clothes you touch
will be used against you in a court of law.
388
00:21:50,642 --> 00:21:52,803
Flashback!
389
00:21:56,081 --> 00:21:59,517
l found these
at the bottom of the giveaway box.
390
00:22:00,952 --> 00:22:04,786
You look like
a radioactive leprechaun, honey.
391
00:22:04,856 --> 00:22:07,586
l can't believe
that you were gonna give this away.
392
00:22:07,659 --> 00:22:10,457
That is the most hideous thing
l've ever seen in my life.
393
00:22:10,529 --> 00:22:13,589
- Why do you wanna keep that?
- You gave it to me.
394
00:22:13,665 --> 00:22:16,657
Oh, yeah, sure.
l guess l did, yeah.
395
00:22:17,169 --> 00:22:19,637
lt could come back.
396
00:22:19,705 --> 00:22:21,730
Pretty boss-looking chick.
397
00:22:21,807 --> 00:22:24,241
Well, thank you.
398
00:22:24,309 --> 00:22:28,211
That is, like,
so far out that you say that.
399
00:22:28,280 --> 00:22:30,680
You wanna groove with me?
400
00:22:38,023 --> 00:22:39,923
Step away from the closet.
401
00:22:39,991 --> 00:22:43,392
Keep your hands in plain sight.
You have the right to remain silent.
402
00:22:43,462 --> 00:22:47,398
Any clothes you touch
will be used against you in a...
403
00:22:47,799 --> 00:22:49,767
- Pretty boss chick.
- Yeah. Thank you.
404
00:22:49,835 --> 00:22:53,327
That's, like,
really far out that you say that.
405
00:22:53,405 --> 00:22:55,771
Hey, groove with me, baby.
406
00:23:03,882 --> 00:23:05,645
Step away from the closet.
407
00:23:05,717 --> 00:23:09,118
Keep your hands in plain sight.
You have the right to remain silent.
408
00:23:09,187 --> 00:23:14,716
Any clothes you touch
will be used against you in a court of law.
409
00:23:23,735 --> 00:23:25,999
It was their idea.
410
00:23:26,305 --> 00:23:32,550
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
33969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.