All language subtitles for Elementary - 4x09 - Murder Ex Machina.720p HDTV.x264-DIMENSION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,851 --> 00:00:08,519 ♪ 2 00:00:15,893 --> 00:00:17,006 Sherlock! 3 00:00:17,007 --> 00:00:20,564 That sounded like the first volley of a recrimination. 4 00:00:20,565 --> 00:00:22,298 Do you care to explain this? 5 00:00:22,300 --> 00:00:23,566 Clyde is a Horsfield's tortoise 6 00:00:23,568 --> 00:00:25,401 and needs to hibernate in the winter. 7 00:00:25,403 --> 00:00:29,773 Right, but you normally let him dig a burrow in the backyard. 8 00:00:29,775 --> 00:00:31,907 Given the erratic nature of New York's recent winters, 9 00:00:31,909 --> 00:00:35,377 he needs a more controlled environment for his winter nap. 10 00:00:35,379 --> 00:00:37,546 The refrigerator is ideal, maintaining 11 00:00:37,548 --> 00:00:40,382 a constant temperature of four degrees centigrade. 12 00:00:40,384 --> 00:00:43,219 I see you're planning a movie night in my absence. 13 00:00:43,221 --> 00:00:45,387 Yep. Godfather I and II. 14 00:00:45,389 --> 00:00:47,356 You know, it's not too late to cast about your social network 15 00:00:47,358 --> 00:00:50,358 for a companion for the evening. Either in or out. 16 00:00:50,360 --> 00:00:52,794 It's been a long time 17 00:00:52,796 --> 00:00:55,529 since you've enjoyed any intimate contact. 18 00:01:00,269 --> 00:01:01,402 I'm fine. 19 00:01:01,404 --> 00:01:03,437 Have fun with Athena and Minerva. 20 00:01:03,439 --> 00:01:05,373 Yeah, it's impossible not to. 21 00:01:09,577 --> 00:01:11,444 Sleep tight. 22 00:01:26,426 --> 00:01:28,027 Good evening. 23 00:01:28,029 --> 00:01:30,329 Sherlock's not here. 24 00:01:30,331 --> 00:01:33,199 Actually, I've come to see you. 25 00:01:35,468 --> 00:01:38,237 Come in. 26 00:01:44,611 --> 00:01:46,311 I won't be long. 27 00:01:46,313 --> 00:01:49,080 I wanted to extend an invitation. 28 00:01:49,082 --> 00:01:51,049 Well, apparently you're something of a gourmand 29 00:01:51,051 --> 00:01:53,351 when it comes to the more adventurous side 30 00:01:53,353 --> 00:01:55,120 of modern cuisine. 31 00:01:55,122 --> 00:01:56,754 Sure. 32 00:01:56,756 --> 00:02:00,757 Well, I've been invited to a restaurant opening 33 00:02:00,759 --> 00:02:03,994 tomorrow night, and the chef's a rising star. 34 00:02:03,996 --> 00:02:06,931 And in my experience, 35 00:02:06,933 --> 00:02:08,732 these meals are best enjoyed across the table 36 00:02:08,734 --> 00:02:10,801 from someone who appreciates them. 37 00:02:10,803 --> 00:02:13,837 I thought you might like to join me. 38 00:02:13,839 --> 00:02:16,306 Just me? 39 00:02:16,308 --> 00:02:18,308 Sherlock is welcome to join, 40 00:02:18,310 --> 00:02:21,644 but it's hard to imagine him at such an event. 41 00:02:21,646 --> 00:02:24,513 To him, food is mere fuel. 42 00:02:24,515 --> 00:02:26,850 And he was never comfortable in the crowd. 43 00:02:26,852 --> 00:02:28,484 Shall we say... 44 00:02:28,486 --> 00:02:30,119 8:00? 45 00:02:39,362 --> 00:02:40,362 The Bentley, please. 46 00:02:40,364 --> 00:02:41,396 Yes, sir. 47 00:02:41,398 --> 00:02:43,165 Right away, sir. 48 00:03:41,887 --> 00:03:45,887 ♪ Elementary 4x09 ♪ Murder Ex Machina Original Air Date on January 21, 2016 49 00:03:45,911 --> 00:03:52,411 == sync, corrected by elderman == @elder_man 50 00:03:52,435 --> 00:04:11,724 ♪ ♪ 51 00:04:16,816 --> 00:04:18,083 I didn't see much. 52 00:04:18,085 --> 00:04:19,931 Shots rang out, I dove for cover. 53 00:04:20,460 --> 00:04:22,358 I saw a gray car driving away fast. 54 00:04:22,882 --> 00:04:25,016 Gray car. Anything else? 55 00:04:25,018 --> 00:04:27,819 No. I-I got to go. Can I... can I go? 56 00:04:27,821 --> 00:04:30,355 What's the best way to reach you in case we have more questions? 57 00:04:30,357 --> 00:04:33,891 This is my office. 58 00:04:33,893 --> 00:04:35,494 All right. We'll be in touch. 59 00:04:46,605 --> 00:04:48,572 What do we got? 60 00:04:48,574 --> 00:04:50,508 Drive-by. Sort of. 61 00:04:50,510 --> 00:04:53,277 This guy was the target. After the shooter sprayed the area, 62 00:04:53,279 --> 00:04:55,778 he got out of the car and pumped another burst 63 00:04:55,780 --> 00:04:56,779 into his chest. 64 00:04:56,781 --> 00:04:58,548 Big guy was his bodyguard. 65 00:04:58,550 --> 00:05:01,117 Valet was just in the wrong place at the wrong time. 66 00:05:01,119 --> 00:05:03,686 MLI found a Russian passport 67 00:05:03,688 --> 00:05:07,357 identifying him as Maxim Zolotov, a resident 68 00:05:07,359 --> 00:05:09,192 of Saint Petersburg. 69 00:05:09,194 --> 00:05:10,593 His shoes were alligator, custom-made. 70 00:05:10,595 --> 00:05:12,494 Suit-- custom, too. 71 00:05:12,496 --> 00:05:15,830 So not just a Russian. A very rich Russian. 72 00:05:15,832 --> 00:05:17,566 Where's Sherlock? 73 00:05:17,568 --> 00:05:18,967 He was out with some friends. 74 00:05:18,969 --> 00:05:20,969 I sent a radio car to get him. 75 00:05:20,971 --> 00:05:22,504 Since when does he have friends? 76 00:05:22,506 --> 00:05:25,340 These are more like exercise partners. 77 00:05:27,510 --> 00:05:30,478 I'll see how close he is. 78 00:05:33,949 --> 00:05:35,316 Watson? 79 00:05:35,318 --> 00:05:36,551 Hey. 80 00:05:36,553 --> 00:05:38,319 Where are you? Crime scene. 81 00:05:38,321 --> 00:05:39,753 I'm here. I don't see you. 82 00:05:39,755 --> 00:05:41,556 I'm at the second crime scene. 83 00:05:41,558 --> 00:05:43,324 I found your shooters. 84 00:05:43,326 --> 00:05:44,925 As luck would have it, 85 00:05:44,927 --> 00:05:46,693 both been murdered. 86 00:05:52,066 --> 00:05:54,934 Officer Walker and I were moments from joining you 87 00:05:54,936 --> 00:05:57,737 when news of this crashed blue sedan came over the radio. 88 00:05:57,739 --> 00:05:59,472 I recalled the shooters at the strip club escaped 89 00:05:59,474 --> 00:06:02,175 in a gray sedan, so I asked him to pull over. 90 00:06:02,177 --> 00:06:04,943 Why? You just said the colors don't match. 91 00:06:04,945 --> 00:06:07,379 I happen to know the area where the shooting took place 92 00:06:07,381 --> 00:06:09,848 is illuminated by high-pressure sodium street lamps. 93 00:06:09,850 --> 00:06:12,585 It casts a yellow glow over its environs. 94 00:06:12,587 --> 00:06:15,254 This locale has LED lights, which are blue/white in color. 95 00:06:15,256 --> 00:06:17,489 This car looks gray 96 00:06:17,491 --> 00:06:18,957 in sodium light, blue under LED. 97 00:06:18,959 --> 00:06:21,892 Further inspection revealed that the passenger 98 00:06:21,894 --> 00:06:23,695 smells of cordite 99 00:06:23,697 --> 00:06:27,498 and there is a firearm entangled in the wreckage. 100 00:06:28,767 --> 00:06:30,768 So these are our guys. 101 00:06:30,770 --> 00:06:33,338 You said they were murdered, but it looks like they lost control 102 00:06:33,340 --> 00:06:35,139 of their car and crashed. 103 00:06:35,141 --> 00:06:37,741 I think that's the impression someone wants to convey. 104 00:06:37,743 --> 00:06:40,210 Note the position of the driver's right foot. 105 00:06:40,212 --> 00:06:43,780 It appears he was attempting to depress the brake pedal, 106 00:06:43,782 --> 00:06:45,415 but there are no skid marks on the roadway above. 107 00:06:45,417 --> 00:06:47,417 There are also indications he was attempting, 108 00:06:47,419 --> 00:06:49,219 struggling to pull the wheel to the exact 109 00:06:49,221 --> 00:06:52,856 opposite direction of its fatal final turn. 110 00:06:54,291 --> 00:06:56,191 None of the air bags have been deployed. 111 00:06:56,193 --> 00:06:58,961 A crash like this, they all should've inflated. 112 00:06:58,963 --> 00:07:00,996 Unless someone overrode the controls of the vehicle. 113 00:07:00,998 --> 00:07:04,099 You saying you think someone hacked it and made it crash? 114 00:07:04,101 --> 00:07:06,101 Well, we've all seen the videos on the Internet. 115 00:07:06,103 --> 00:07:09,171 I mean, new cars like this are vulnerable to hacking. 116 00:07:09,173 --> 00:07:11,273 Analysis of the car's onboard computer 117 00:07:11,275 --> 00:07:13,174 will confirm whether I'm right. 118 00:07:13,176 --> 00:07:15,977 But, yeah, I believe someone hired these two 119 00:07:15,979 --> 00:07:17,845 to carry out the shooting outside the club, 120 00:07:17,847 --> 00:07:19,247 then took control of this vehicle 121 00:07:19,249 --> 00:07:21,215 and killed them in a staged accident 122 00:07:21,217 --> 00:07:22,817 to cover his or her tracks. 123 00:07:22,819 --> 00:07:24,852 So while the triggermen are dead... 124 00:07:24,854 --> 00:07:26,988 The real killer is still at large. 125 00:07:30,392 --> 00:07:32,025 So this is the code the NYPD techs 126 00:07:32,027 --> 00:07:34,227 found on the car's computer? 127 00:07:34,229 --> 00:07:36,764 It is. That's some sweet compression. 128 00:07:36,766 --> 00:07:38,832 It's definitely not native to the car's computer. 129 00:07:38,834 --> 00:07:41,635 Someone must've overwritten the factory software. 130 00:07:41,637 --> 00:07:43,570 Your task is to identify the author. 131 00:07:43,572 --> 00:07:45,272 So the usual deal? 132 00:07:45,274 --> 00:07:46,306 The usual. 133 00:07:46,308 --> 00:07:47,473 You're paying him? 134 00:07:47,475 --> 00:07:48,874 Of course. 135 00:07:48,876 --> 00:07:51,344 I thought all your helpers worked for free. 136 00:07:51,346 --> 00:07:53,346 No one is compensated in cash. In Mason's case, 137 00:07:53,348 --> 00:07:55,648 I allow him to sniff your hair while you're sleeping. 138 00:07:57,150 --> 00:07:58,818 He's joking. 139 00:07:58,820 --> 00:08:00,486 Tell her you're joking. 140 00:08:00,488 --> 00:08:02,854 Mason craves certain limited edition action figures, 141 00:08:02,856 --> 00:08:04,790 and I have a friend who can secure 142 00:08:04,792 --> 00:08:07,125 even the rarest collectible. 143 00:08:07,127 --> 00:08:08,960 I see our two assassins' fingerprints 144 00:08:08,962 --> 00:08:10,962 were not in the federal database. 145 00:08:10,964 --> 00:08:13,432 No. The captain's got a team looking into it. 146 00:08:13,434 --> 00:08:15,133 But, on the bright side, 147 00:08:15,135 --> 00:08:18,102 I found plenty of information on Zolotov. 148 00:08:18,104 --> 00:08:21,004 Turns out he's not just some random rich guy. 149 00:08:21,006 --> 00:08:23,073 He was one of the richest men in the world. 150 00:08:23,075 --> 00:08:24,475 Ranked somewhere in the mid-300s. 151 00:08:24,477 --> 00:08:26,744 One of Russia's so-called oligarchs. 152 00:08:26,746 --> 00:08:29,112 What's an oligarch? In Russia's case, 153 00:08:29,114 --> 00:08:32,049 part of an inner circle that practically owns the country. 154 00:08:32,051 --> 00:08:34,051 So Zolotov made his money in shipping. 155 00:08:34,053 --> 00:08:36,886 He was a close personal friend of the Russian president. 156 00:08:36,888 --> 00:08:39,589 But according to his critics, not a nice man. 157 00:08:39,591 --> 00:08:40,990 The oligarchs are frequently referred to 158 00:08:40,992 --> 00:08:42,925 as little more than billionaire thugs. 159 00:08:42,927 --> 00:08:46,262 Last year, a Polish paper did a profile on him. 160 00:08:46,264 --> 00:08:48,732 They said that he was a ruthless negotiator and implied 161 00:08:48,734 --> 00:08:50,734 that he had assassins on retainer. 162 00:08:50,736 --> 00:08:53,202 So maybe one of the rival oligarchs had him killed. 163 00:08:53,204 --> 00:08:55,270 I would've thought, if a Russian wanted him dead, 164 00:08:55,272 --> 00:08:57,272 they would do it in Russia, 165 00:08:57,274 --> 00:09:00,075 where the authorities can be relied upon to turn a blind eye. 166 00:09:00,077 --> 00:09:02,811 Perhaps he came to New York on business, it went poorly, 167 00:09:02,813 --> 00:09:05,947 and someone decided to do unto him before he did unto them. 168 00:09:05,949 --> 00:09:08,016 So why do you care? 169 00:09:09,018 --> 00:09:09,951 I'm just saying. 170 00:09:09,953 --> 00:09:11,452 I mean, he was a bad guy. 171 00:09:11,454 --> 00:09:12,820 Now he's dead. 172 00:09:12,822 --> 00:09:14,722 We should go see a movie or something. 173 00:09:14,724 --> 00:09:16,791 The people who killed him also killed his bodyguard 174 00:09:16,793 --> 00:09:19,026 and the valet who was getting his car. 175 00:09:19,028 --> 00:09:21,128 And even if there were no innocent victims, 176 00:09:21,130 --> 00:09:23,130 no murder should go unsolved, 177 00:09:23,132 --> 00:09:25,332 and no murderer should walk free. 178 00:09:25,334 --> 00:09:29,269 To think otherwise is to descend into a pit of moral relativism. 179 00:09:30,738 --> 00:09:32,572 Speaking of which, 180 00:09:32,574 --> 00:09:35,108 I'd like a word. 181 00:09:39,146 --> 00:09:40,914 So... 182 00:09:40,916 --> 00:09:43,082 what did my father want when he came here last night? 183 00:09:43,084 --> 00:09:46,919 Let me guess-- you can still smell his cologne upstairs. 184 00:09:46,921 --> 00:09:48,954 He was here precisely three minutes, 48 seconds. 185 00:09:48,956 --> 00:09:51,156 Not long enough for that particular odor to settle. 186 00:09:51,158 --> 00:09:52,892 How do you know how long he was here? 187 00:09:52,894 --> 00:09:54,760 I recently connected the brownstone's exterior cameras 188 00:09:54,762 --> 00:09:56,796 to both the doorbell and the Internet. 189 00:09:56,798 --> 00:09:59,164 Someone pushes the button, I'm sent a live feed. 190 00:09:59,166 --> 00:10:01,300 So, uh, what did he want? 191 00:10:01,302 --> 00:10:02,867 Nothing. 192 00:10:02,869 --> 00:10:05,102 Nothing... 193 00:10:06,071 --> 00:10:09,774 He invited me to dinner. I said yes. 194 00:10:09,776 --> 00:10:12,209 You said I should reevaluate him, form my own opinion. 195 00:10:12,211 --> 00:10:14,312 I thought this would be a good opportunity. 196 00:10:14,314 --> 00:10:16,705 I-I've just got... I have one request. 197 00:10:16,729 --> 00:10:17,316 Hmm? 198 00:10:17,317 --> 00:10:19,382 There are three surviving Holmes men, 199 00:10:19,384 --> 00:10:22,052 and you've sampled the carnal wares of one. 200 00:10:22,054 --> 00:10:23,454 Two would be a pattern. 201 00:10:23,456 --> 00:10:24,955 This isn't a date. 202 00:10:25,857 --> 00:10:29,159 You owe me one action figure. 203 00:10:29,161 --> 00:10:30,661 I'm thinking Picard 1701, 204 00:10:30,663 --> 00:10:33,530 "Tapestry" edition. In its original packaging. 205 00:10:33,532 --> 00:10:35,531 You identified the hacker already? 206 00:10:35,533 --> 00:10:37,533 I found a signature buried in some lines of code. 207 00:10:37,535 --> 00:10:39,669 The hacker's signature is a picture of a cat? 208 00:10:39,671 --> 00:10:42,204 It's not just a picture. It's an ASCII portrait. 209 00:10:42,206 --> 00:10:43,739 That means you can only use keyboard characters 210 00:10:43,741 --> 00:10:46,041 to form the image. Letters, numbers, symbols. 211 00:10:46,043 --> 00:10:47,977 And the signature is an image. 212 00:10:47,979 --> 00:10:49,278 Well, that's just how she does it. 213 00:10:49,280 --> 00:10:51,447 "She"? Mittens. 214 00:10:51,449 --> 00:10:53,582 She's the lead programmer at Pentillion Edge, 215 00:10:53,584 --> 00:10:55,484 that big R & D firm up in Chelsea. 216 00:10:55,486 --> 00:10:56,852 She posts on coding boards sometimes. 217 00:10:56,854 --> 00:10:58,987 Her real name is Fiona something, 218 00:10:58,989 --> 00:11:01,189 but everybody calls her Mittens 'cause she's really into cats. 219 00:11:01,191 --> 00:11:02,824 She's kind of weird. 220 00:11:02,826 --> 00:11:05,093 Weird enough to have taken several lives last night? 221 00:11:05,095 --> 00:11:07,929 She likes cats, so... sure. 222 00:11:11,199 --> 00:11:14,101 Driverless cars. Hyperloop trains. 223 00:11:14,103 --> 00:11:15,970 Rockets to colonize space. 224 00:11:15,972 --> 00:11:18,005 Pentillion is certainly ambitious. 225 00:11:18,007 --> 00:11:21,475 They chase "moonshots." 226 00:11:21,477 --> 00:11:24,512 It's the current tech-speak for technologies which, 227 00:11:24,514 --> 00:11:27,680 if brought to fruition, could literally change the world. 228 00:11:27,682 --> 00:11:29,949 Or take us to a new one. 229 00:11:29,951 --> 00:11:31,818 Hi. Phil Balsam. 230 00:11:31,820 --> 00:11:33,987 VP of R & D. 231 00:11:35,255 --> 00:11:36,956 Uh, sorry about the video-- 232 00:11:36,958 --> 00:11:39,058 it's a little self-congratulatory. 233 00:11:39,060 --> 00:11:41,027 Uh, we're here to see Fiona Helbron, 234 00:11:41,029 --> 00:11:42,662 aka Mittens. 235 00:11:42,664 --> 00:11:45,531 Yes, my secretary told me-- she said you were the police. 236 00:11:45,533 --> 00:11:47,966 Would you mind telling me why you want to see Fiona? 237 00:11:47,968 --> 00:11:50,636 Actually, we're here to discuss her role in five murders. 238 00:11:50,638 --> 00:11:52,905 She wrote some software that was used 239 00:11:52,907 --> 00:11:54,806 to take control of a car last night, 240 00:11:54,808 --> 00:11:56,207 that caused a fatal accident. 241 00:11:56,209 --> 00:11:57,709 You're kidding. 242 00:11:57,711 --> 00:12:00,745 Can you take us to her or not? 243 00:12:00,747 --> 00:12:02,713 Yes, of course. 244 00:12:02,715 --> 00:12:04,415 But, uh... but trust me, 245 00:12:04,417 --> 00:12:06,450 she wouldn't hurt anybody; she couldn't. 246 00:12:06,452 --> 00:12:09,219 Well, you might be able to send a rocket into orbit, Mr. Balsam, 247 00:12:09,221 --> 00:12:11,422 but please don't presume to know what's in your employee's heart. 248 00:12:11,424 --> 00:12:14,458 You don't understand-- I... I know what's in her head. 249 00:12:14,460 --> 00:12:17,594 When I say she can't hurt anyone, I mean it. 250 00:12:19,263 --> 00:12:21,164 They say autism is a spectrum, 251 00:12:21,166 --> 00:12:23,667 but it's really an array of different conditions 252 00:12:23,669 --> 00:12:25,001 all lumped together. 253 00:12:25,003 --> 00:12:27,103 I prefer the term "neuroatypical," 254 00:12:27,105 --> 00:12:28,738 because... it's more accurate. 255 00:12:28,740 --> 00:12:30,740 My brain is different than yours. 256 00:12:30,742 --> 00:12:33,043 I'm atypical-- NA. 257 00:12:33,045 --> 00:12:34,510 Phil is NT-- neurotypical. 258 00:12:34,512 --> 00:12:36,879 She's NT, too. 259 00:12:38,181 --> 00:12:40,315 I'm not sure what you are. 260 00:12:40,317 --> 00:12:44,019 Social interactions are, uh... difficult for you, are they? 261 00:12:44,021 --> 00:12:45,420 I'm better when I write things down, 262 00:12:45,422 --> 00:12:47,222 'cause I can just fix them later. 263 00:12:47,224 --> 00:12:48,757 I can make the code work. 264 00:12:48,759 --> 00:12:50,960 I like it when the code works. 265 00:12:52,194 --> 00:12:55,496 Do me a favor-- tell me the sky is green. 266 00:12:55,498 --> 00:12:57,031 But it's not. It's blue. 267 00:12:57,033 --> 00:12:59,300 To be more accurate, it appears blue 268 00:12:59,302 --> 00:13:01,836 because of diffused sky radiation. 269 00:13:01,838 --> 00:13:04,872 Yeah. But I'd like you to tell me it's green, 270 00:13:04,874 --> 00:13:07,141 by way of experiment. 271 00:13:08,943 --> 00:13:11,745 No. I don't want to. 272 00:13:15,249 --> 00:13:17,784 Fiona... 273 00:13:17,786 --> 00:13:19,853 were you involved... 274 00:13:19,855 --> 00:13:22,623 in making this car crash? 275 00:13:22,625 --> 00:13:25,125 The people inside 276 00:13:25,127 --> 00:13:26,959 had just committed a murder. 277 00:13:26,961 --> 00:13:28,995 The software you wrote for Pentillion's driverless car 278 00:13:28,997 --> 00:13:30,696 was found 279 00:13:30,698 --> 00:13:31,931 on this car's computer. 280 00:13:31,933 --> 00:13:33,298 No. No. 281 00:13:33,300 --> 00:13:35,334 My code is supposed to save lives. 282 00:13:35,336 --> 00:13:37,803 Self-driving cars are safer than normal cars, 283 00:13:37,805 --> 00:13:40,506 and I wouldn't do this, not ever. 284 00:13:42,208 --> 00:13:44,542 Thank you, Fiona. 285 00:13:44,544 --> 00:13:47,512 You can go back to work now. 286 00:13:52,118 --> 00:13:54,953 She's the best coder we have. 287 00:13:54,955 --> 00:13:56,688 I wouldn't trade her for anyone. 288 00:13:56,690 --> 00:13:58,923 And, like I said, she's... she's not a killer. 289 00:13:58,925 --> 00:14:00,223 Her condition makes it 290 00:14:00,225 --> 00:14:01,625 virtually impossible for her to lie, 291 00:14:01,627 --> 00:14:02,860 even about something 292 00:14:02,862 --> 00:14:04,528 as simple as the color of the sky. 293 00:14:04,530 --> 00:14:05,896 Did anyone else 294 00:14:05,898 --> 00:14:07,698 have access to her software? 295 00:14:07,700 --> 00:14:10,734 A lot of people, unfortunately. 296 00:14:10,736 --> 00:14:13,470 Um, everyone in this office, our engineers, 297 00:14:13,472 --> 00:14:15,272 fabrication unit. 298 00:14:15,274 --> 00:14:17,606 And not to mention, um... 299 00:14:17,608 --> 00:14:19,575 there was a breach. 300 00:14:19,577 --> 00:14:22,511 We got hacked a few weeks ago. 301 00:14:22,513 --> 00:14:24,213 They accessed our proprietary software, 302 00:14:24,215 --> 00:14:25,648 including Fiona's code. 303 00:14:25,650 --> 00:14:27,616 And I didn't think much about it because... 304 00:14:27,618 --> 00:14:29,118 to tell the truth, it happens 305 00:14:29,120 --> 00:14:31,487 to tech companies more often than we like to admit, 306 00:14:31,489 --> 00:14:34,522 and usually, the people doing it are other tech companies. 307 00:14:34,524 --> 00:14:35,991 You steal from each other. 308 00:14:35,993 --> 00:14:37,592 Well, it's been going on since Steve Jobs 309 00:14:37,594 --> 00:14:39,294 "borrowed" the idea for the Mac interface 310 00:14:39,296 --> 00:14:40,528 and mouse from Xerox. 311 00:14:40,530 --> 00:14:42,664 This time around, I'm pretty sure 312 00:14:42,666 --> 00:14:44,032 we were hit by Tetra-Bit. 313 00:14:44,034 --> 00:14:45,433 They make computer hardware. 314 00:14:45,435 --> 00:14:46,835 Did you report the breach? 315 00:14:46,837 --> 00:14:47,969 No. No. 316 00:14:47,971 --> 00:14:50,105 Um... glass houses. 317 00:14:50,107 --> 00:14:52,707 To be honest, it was probably a reprisal. 318 00:14:52,709 --> 00:14:55,342 About two months ago, some of our people 319 00:14:55,344 --> 00:14:57,444 wormed their way into Tetra-Bit's system. 320 00:14:57,446 --> 00:14:59,680 They've started getting into robotics and automation, 321 00:14:59,682 --> 00:15:01,348 and our guys were... 322 00:15:01,350 --> 00:15:03,483 curious how they were doing. 323 00:15:03,485 --> 00:15:05,186 So you hack them, they hack you. 324 00:15:05,188 --> 00:15:06,553 It's juvenile, I know, 325 00:15:06,555 --> 00:15:07,921 but it's part of the culture. 326 00:15:07,923 --> 00:15:09,455 Has Pentillion done business 327 00:15:09,457 --> 00:15:11,557 with Maxim Zolotov? 328 00:15:11,559 --> 00:15:13,492 No. 329 00:15:13,494 --> 00:15:15,328 Perhaps he was one of your investors. 330 00:15:15,330 --> 00:15:16,629 Well, Pentillion was founded 331 00:15:16,631 --> 00:15:18,098 by a group of dot-com billionaires. 332 00:15:18,100 --> 00:15:19,565 They don't need outside investors. 333 00:15:19,567 --> 00:15:21,367 All the stock is held by them 334 00:15:21,369 --> 00:15:23,469 and our employees. 335 00:15:23,471 --> 00:15:25,637 If it will help protect 336 00:15:25,639 --> 00:15:27,405 the company's reputation, I'm sure they'd be happy 337 00:15:27,407 --> 00:15:29,341 to give you access to our corporate records. 338 00:15:29,343 --> 00:15:30,408 E-mail. The works. 339 00:15:30,410 --> 00:15:33,345 Thanks. We appreciate that. 340 00:15:34,380 --> 00:15:35,814 Oh, and one more thing. 341 00:15:35,816 --> 00:15:39,017 Um... you might want to talk to Carol Finelli. 342 00:15:39,019 --> 00:15:40,919 She's the CEO of Tetra-Bit. 343 00:15:40,921 --> 00:15:43,187 When my guys got into their system, 344 00:15:43,189 --> 00:15:45,189 they grabbed her e-mails, and I remember them saying 345 00:15:45,191 --> 00:15:47,691 that a bunch of them were in Russian. 346 00:15:49,427 --> 00:15:51,729 On the advice of my lawyers, I can't comment 347 00:15:51,731 --> 00:15:54,298 on whether anybody from my company hacked Pentillion. 348 00:15:54,300 --> 00:15:56,367 If you want to avoid a warrant, Ms. Finelli, 349 00:15:56,369 --> 00:15:57,835 we're gonna need more than that. 350 00:15:57,837 --> 00:16:00,503 I said we'd cooperate, and we will. 351 00:16:00,505 --> 00:16:02,405 On the other matter... 352 00:16:02,407 --> 00:16:04,641 I am at liberty to say 353 00:16:04,643 --> 00:16:07,543 I was negotiating a deal with Maxim Zolotov. 354 00:16:07,545 --> 00:16:09,146 He was preparing an offer to buy 355 00:16:09,148 --> 00:16:11,915 and renovate the Port of New Haven in Connecticut. 356 00:16:11,917 --> 00:16:13,483 He approached Tetra-Bit to provide 357 00:16:13,485 --> 00:16:15,451 the automation and the computerization. 358 00:16:15,453 --> 00:16:18,254 The past few months, we were hammering out the details. 359 00:16:18,256 --> 00:16:19,774 When was the last time you met with him? 360 00:16:19,798 --> 00:16:20,891 Never. 361 00:16:20,892 --> 00:16:23,092 We did all of our business by e-mail and phone. 362 00:16:23,094 --> 00:16:25,227 I didn't even know he was in New York. 363 00:16:26,329 --> 00:16:28,230 This deal would have been worth 364 00:16:28,232 --> 00:16:29,899 billions in gross profits 365 00:16:29,901 --> 00:16:31,834 over the next ten years. 366 00:16:31,836 --> 00:16:35,536 Enough to bring our entire robotics division into profit. 367 00:16:35,538 --> 00:16:37,738 And now that he's dead? 368 00:16:37,740 --> 00:16:39,540 The port deal is dead, too. 369 00:16:39,542 --> 00:16:41,843 Take my word-- I am the last person 370 00:16:41,845 --> 00:16:43,912 who would have arranged his murder. 371 00:16:43,914 --> 00:16:46,047 Let's say we believe you. 372 00:16:46,049 --> 00:16:48,616 Who stood to profit from Tetra-Bit's loss? 373 00:16:49,751 --> 00:16:51,484 I honestly can't think of anyone. 374 00:16:51,486 --> 00:16:53,086 There were no competing offers. 375 00:16:53,088 --> 00:16:55,422 Without Zolotov, the Port of New Haven just... 376 00:16:55,424 --> 00:16:57,825 stays the way it is, a minor player. 377 00:16:57,827 --> 00:16:59,860 Let me rephrase that. 378 00:16:59,862 --> 00:17:02,262 What if Zolotov was killed in self-defense 379 00:17:02,264 --> 00:17:04,231 from a financial point of view? 380 00:17:04,233 --> 00:17:08,067 If his deal had gone through... who had the most to lose? 381 00:17:08,069 --> 00:17:10,669 If you're asking who would have been hurt 382 00:17:10,671 --> 00:17:13,806 by a massive new port in Connecticut... 383 00:17:13,808 --> 00:17:15,407 call the governor. 384 00:17:15,409 --> 00:17:17,409 Because the entity with the most to lose 385 00:17:17,411 --> 00:17:19,712 would have been the State of New York. 386 00:17:28,533 --> 00:17:31,518 Miss Finelli's suggestion isn't as ridiculous as it sounds. 387 00:17:31,618 --> 00:17:33,621 You think the State of New York took out a hit 388 00:17:33,622 --> 00:17:34,938 on a Russian oligarch? 389 00:17:34,939 --> 00:17:37,639 Not the State as such, but a great many people rely on income 390 00:17:37,641 --> 00:17:39,274 from the Ports of New York and New Jersey. 391 00:17:39,276 --> 00:17:41,343 Any number of entities would have been hurt 392 00:17:41,345 --> 00:17:43,111 by Zolotov's Connecticut project. 393 00:17:43,113 --> 00:17:44,913 Port employees, cargo handling companies. 394 00:17:44,915 --> 00:17:46,414 Dock workers. 395 00:17:48,684 --> 00:17:50,151 Hey, do you have that witness information 396 00:17:50,153 --> 00:17:51,418 from the crime scene handy? 397 00:17:51,420 --> 00:17:52,786 Yeah. 398 00:17:52,788 --> 00:17:55,022 We got this from the last guy we spoke to. 399 00:17:55,024 --> 00:17:56,257 Harry Magarac. 400 00:17:56,259 --> 00:17:57,825 He's the president 401 00:17:57,827 --> 00:18:00,627 of the Port of New York's dockworkers' union. 402 00:18:02,931 --> 00:18:05,632 Pretty big coincidence, you just happening to be 403 00:18:05,634 --> 00:18:08,534 on the scene for the assassination of the guy 404 00:18:08,536 --> 00:18:11,804 who threatened the livelihood of his union members. 405 00:18:13,241 --> 00:18:16,877 And here I thought we were having a pleasant conversation. 406 00:18:16,879 --> 00:18:18,511 You accusing me of something? 407 00:18:18,513 --> 00:18:20,446 Look, you have 15 known members 408 00:18:20,448 --> 00:18:23,283 of the Coretto crime family on your union rolls, 409 00:18:23,285 --> 00:18:26,018 and the strip club is owned by one of their associates. 410 00:18:26,020 --> 00:18:27,586 The Mafia? 411 00:18:27,588 --> 00:18:29,255 Somebody's been watching too many movies. 412 00:18:29,257 --> 00:18:31,223 You rub shoulders with mobsters. 413 00:18:31,225 --> 00:18:33,458 You and your union both have a record 414 00:18:33,460 --> 00:18:36,362 for resorting to violence to get things done. 415 00:18:36,364 --> 00:18:39,131 During the strike of 2011, you led an attack 416 00:18:39,133 --> 00:18:42,600 in which dockworkers armed with baseball bats severely damaged 417 00:18:42,602 --> 00:18:44,568 a grain export facility. 418 00:18:44,570 --> 00:18:46,104 You pled no contest. 419 00:18:46,106 --> 00:18:48,072 Okay, you're right. 420 00:18:48,074 --> 00:18:50,041 It's no coincidence that me and Zolotov were 421 00:18:50,043 --> 00:18:53,111 at the club at the same time, but I didn't have him killed. 422 00:18:53,113 --> 00:18:54,678 We were cutting a deal. 423 00:18:55,881 --> 00:18:57,615 Look, that grain terminal thing aside, 424 00:18:57,617 --> 00:18:59,249 young kids today, they don't want 425 00:18:59,251 --> 00:19:00,951 to go to war for their jobs. 426 00:19:00,953 --> 00:19:03,387 Millennials, they're all, "Live and let live." 427 00:19:03,389 --> 00:19:07,157 So when I heard about Zolotov's port project, 428 00:19:07,159 --> 00:19:09,559 I contacted him to see if we could come to terms. 429 00:19:09,561 --> 00:19:10,928 What was the deal? 430 00:19:10,930 --> 00:19:14,798 Zolotov guaranteed any of my guys lost work 431 00:19:14,800 --> 00:19:16,799 first crack at the new jobs in Connecticut. 432 00:19:16,801 --> 00:19:18,700 Plus he promised to make a fat contribution 433 00:19:18,702 --> 00:19:20,136 to our health and welfare fund. 434 00:19:20,138 --> 00:19:22,471 In exchange for which we use our influence 435 00:19:22,473 --> 00:19:24,440 to move his port deal forward. 436 00:19:24,442 --> 00:19:26,976 We were at the club to work out the final details. 437 00:19:26,978 --> 00:19:29,478 I don't suppose you can prove any of this. 438 00:19:29,480 --> 00:19:33,714 Here's an e-mail from my private banker in the Caymans confirming 439 00:19:33,716 --> 00:19:37,485 that he deposited 100 grand into my account. 440 00:19:37,487 --> 00:19:39,487 Consulting fee. 441 00:19:39,489 --> 00:19:41,289 That's just a down payment. I stood to see 442 00:19:41,291 --> 00:19:43,325 five times that much once the deal was done. 443 00:19:45,594 --> 00:19:49,463 Look, I might be old-school, I know a couple of wiseguys. 444 00:19:49,465 --> 00:19:51,498 I'm not stupid enough to kill the Russian goose 445 00:19:51,500 --> 00:19:53,467 that lays the golden egg. 446 00:19:53,469 --> 00:19:57,804 Especially when he's standing 20 feet away from me. 447 00:19:57,806 --> 00:20:00,174 There's one more thing you should know. 448 00:20:00,176 --> 00:20:02,609 Me and Zolotov never finished our business. 449 00:20:02,611 --> 00:20:05,279 His bodyguard got spooked by one of the strippers. 450 00:20:05,281 --> 00:20:06,679 Spooked by a stripper? 451 00:20:06,681 --> 00:20:08,681 Something about her bothered him. 452 00:20:08,683 --> 00:20:10,149 Him and Zolotov talked in Russian, 453 00:20:10,151 --> 00:20:12,885 the two of them took off... 454 00:20:12,887 --> 00:20:15,054 ran right into an ambush. 455 00:20:17,124 --> 00:20:19,058 So did you believe Magarac? 456 00:20:19,060 --> 00:20:20,960 Everything he told us checked out. 457 00:20:20,962 --> 00:20:23,996 Far as we could tell, he was in the same boat as Carol Finelli. 458 00:20:23,998 --> 00:20:26,264 They both lost out big when Zolotov was killed. 459 00:20:26,266 --> 00:20:27,966 What about you guys? You said you found 460 00:20:27,968 --> 00:20:29,601 the hotel where Zolotov was staying? 461 00:20:29,603 --> 00:20:31,970 We did, and they were kind enough to grant us access 462 00:20:31,972 --> 00:20:34,839 to the security camera footage recorded during his time there. 463 00:20:34,841 --> 00:20:36,341 As it turns out, 464 00:20:36,343 --> 00:20:39,978 this woman visited five times in the last four days. 465 00:20:39,980 --> 00:20:41,412 Those are armed guards. 466 00:20:41,414 --> 00:20:42,846 I think she's Yakuza. 467 00:20:42,848 --> 00:20:44,548 He's had too much caffeine, 468 00:20:44,550 --> 00:20:46,150 but the security would suggest she's someone powerful. 469 00:20:46,152 --> 00:20:48,452 We wondered if Zolotov was killed over business. 470 00:20:48,454 --> 00:20:50,600 This woman looks all business. 471 00:20:50,601 --> 00:20:52,057 Problem is we don't know who she is. 472 00:20:52,058 --> 00:20:53,458 She never gave her name at the hotel. 473 00:20:53,459 --> 00:20:55,527 So they ask me to come over and run her face 474 00:20:55,546 --> 00:20:57,958 through my home-brew facial recognition software. 475 00:20:57,959 --> 00:20:59,730 Is anything this kid's doing legal? 476 00:20:59,731 --> 00:21:01,764 Define "legal." 477 00:21:01,766 --> 00:21:03,900 What about the stripper that Magarac mentioned, 478 00:21:03,902 --> 00:21:06,469 the one that Zolotov and his bodyguard were spooked by? 479 00:21:06,471 --> 00:21:08,004 Have you identified her? 480 00:21:08,006 --> 00:21:09,839 Magarac said she was leggy and brunette, 481 00:21:09,841 --> 00:21:11,908 which I got to think describes more than a few girls 482 00:21:11,910 --> 00:21:13,376 at that club. 483 00:21:13,378 --> 00:21:15,110 If I had to guess, she's an ex-girlfriend 484 00:21:15,112 --> 00:21:17,112 he didn't feel like talking to, but the timing is weird. 485 00:21:17,114 --> 00:21:20,049 He spots her, leaves, and then seconds later he's dead? 486 00:21:20,051 --> 00:21:22,651 The club is my next stop if you guys want to join. 487 00:21:22,653 --> 00:21:23,818 Uh, I'll go. 488 00:21:25,888 --> 00:21:29,491 Uh, I mean, if it'll help solve a murder. 489 00:21:29,493 --> 00:21:30,892 You two go. 490 00:21:30,894 --> 00:21:32,893 As much as I love strip clubs, 491 00:21:32,895 --> 00:21:34,662 I have a dinner to get ready for. 492 00:21:34,664 --> 00:21:37,031 ♪ 493 00:21:38,833 --> 00:21:41,269 ♪ Hold me 494 00:21:41,271 --> 00:21:44,305 ♪ And never let go... 495 00:21:44,307 --> 00:21:45,873 You look uncomfortable. 496 00:21:45,875 --> 00:21:47,708 Not a fan of this sort of establishment? 497 00:21:47,710 --> 00:21:49,576 Guess I just know too much? 498 00:21:49,578 --> 00:21:51,978 I've got a certain appreciation for strippers. 499 00:21:51,980 --> 00:21:54,847 I like watching them work. 500 00:21:54,849 --> 00:21:56,816 Well, in their own way, they're experts 501 00:21:56,818 --> 00:22:00,019 in both deduction and human psychology. 502 00:22:02,123 --> 00:22:05,591 Observe how she's evaluating the pool of potential marks. 503 00:22:05,593 --> 00:22:08,294 Which patrons will yield the most money for the least effort? 504 00:22:09,762 --> 00:22:10,929 Right, she's selected that man, 505 00:22:10,931 --> 00:22:13,265 likely because of his wristwatch, 506 00:22:13,267 --> 00:22:15,367 which denotes a certain financial status. 507 00:22:15,369 --> 00:22:17,203 Now she's got to tailor her approach. 508 00:22:17,205 --> 00:22:18,704 Does he want a damsel in distress? 509 00:22:18,706 --> 00:22:20,172 Does he want a good-time girl? 510 00:22:20,174 --> 00:22:21,540 Does he want a romantic, 511 00:22:21,542 --> 00:22:23,708 lost soul? 512 00:22:24,910 --> 00:22:26,877 Good-time girl. 513 00:22:28,248 --> 00:22:29,947 You and I are like 514 00:22:29,949 --> 00:22:32,217 well-informed spectators at a magic show. 515 00:22:32,219 --> 00:22:34,685 We know the, uh, truth behind the illusion, 516 00:22:34,687 --> 00:22:36,687 and for you, that ruins the appeal. 517 00:22:36,689 --> 00:22:39,490 But I enjoy watching an expert practice sleight of hand, 518 00:22:39,492 --> 00:22:41,325 even when I know what's up her sleeve. 519 00:22:41,327 --> 00:22:43,460 You see any sleeves on these girls? 520 00:22:43,462 --> 00:22:45,028 I just wish Magarac had given us 521 00:22:45,030 --> 00:22:46,863 a better description of the girl he saw. 522 00:22:46,865 --> 00:22:48,198 I'm gonna go badger the manager. 523 00:22:48,200 --> 00:22:52,102 If you forebear for just a moment... 524 00:22:56,540 --> 00:22:58,707 Hello. 525 00:22:58,709 --> 00:23:01,177 Might I trouble you for a private dance? 526 00:23:01,179 --> 00:23:03,112 My pleasure. 527 00:23:03,114 --> 00:23:04,947 Follow me. 528 00:23:07,917 --> 00:23:10,219 Shan't be a moment. 529 00:23:21,830 --> 00:23:25,233 So... how do you like it? 530 00:23:25,235 --> 00:23:28,336 Sweet or spicy? 531 00:23:28,338 --> 00:23:31,472 Or... maybe both? 532 00:23:31,474 --> 00:23:33,907 That won't be necessary. 533 00:23:35,109 --> 00:23:37,010 I don't understand. 534 00:23:37,012 --> 00:23:39,547 My name is Sherlock Holmes. I'm a, um, 535 00:23:39,549 --> 00:23:41,782 detective, but what's germane 536 00:23:41,784 --> 00:23:45,152 to this conversation is your identity, your real name, yes. 537 00:23:45,154 --> 00:23:47,054 Olga Berezhnaya. 538 00:23:47,056 --> 00:23:51,924 And to put it bluntly, you're a Russian spy. 539 00:23:53,093 --> 00:23:55,461 This is role-play, yes? 540 00:23:55,463 --> 00:23:57,430 I like it. 541 00:23:57,432 --> 00:23:59,399 I'm a spy, and you're the police. 542 00:23:59,401 --> 00:24:01,167 You can drop the pretense. 543 00:24:01,169 --> 00:24:03,069 I've seen your dossier in London. 544 00:24:03,071 --> 00:24:06,205 So you can just... answer my questions, 545 00:24:06,207 --> 00:24:08,373 and I won't call my friends in American intelligence 546 00:24:08,375 --> 00:24:10,141 and tell them all about you. 547 00:24:10,143 --> 00:24:11,810 Promise. 548 00:24:15,014 --> 00:24:17,349 You're here about Zolotov? 549 00:24:17,351 --> 00:24:18,614 Mm-hmm. 550 00:24:18,638 --> 00:24:20,804 You should know he was not my assignment. 551 00:24:20,921 --> 00:24:23,954 I'm supposed to be, uh, getting friendly 552 00:24:23,956 --> 00:24:27,091 with a foreign dignitary who frequents this club. 553 00:24:27,093 --> 00:24:28,892 You just stumbled upon a Russian oligarch 554 00:24:28,894 --> 00:24:30,761 in the course of your duties? 555 00:24:32,030 --> 00:24:35,199 He came in with a man named Harry Magarac. 556 00:24:35,201 --> 00:24:38,068 Harry's a regular, friend of the owners. 557 00:24:38,070 --> 00:24:40,103 I recognized Zolotov, and I thought 558 00:24:40,105 --> 00:24:41,471 my superiors might want to know 559 00:24:41,473 --> 00:24:43,139 what he and Harry were discussing. 560 00:24:43,141 --> 00:24:44,708 So you listened in? 561 00:24:44,710 --> 00:24:46,909 It was a matter of little consequence. 562 00:24:46,911 --> 00:24:48,878 Business. 563 00:24:48,880 --> 00:24:50,714 But Yuri, Zolotov's bodyguard-- 564 00:24:50,716 --> 00:24:52,949 he was former Federal Protective Service. 565 00:24:52,951 --> 00:24:56,452 We were in a training exercise together five years ago. 566 00:24:56,454 --> 00:24:58,420 He made me and warned Zolotov. 567 00:24:58,422 --> 00:25:01,390 If Zolotov wasn't your assignment, why did he run? 568 00:25:01,392 --> 00:25:03,925 I think he didn't want his friends in Moscow 569 00:25:03,927 --> 00:25:06,328 to hear that he was working on another deal 570 00:25:06,330 --> 00:25:08,664 while he was supposed to be on the mission for them. 571 00:25:08,666 --> 00:25:10,599 He was on a mission for the Kremlin? 572 00:25:10,601 --> 00:25:12,933 From what I could gather, he was in the U.S. 573 00:25:12,935 --> 00:25:15,637 to conduct some sort of secret, backdoor diplomacy. 574 00:25:15,639 --> 00:25:19,140 I don't know the details, but if that's what got him killed, 575 00:25:19,142 --> 00:25:21,008 there will be consequences. 576 00:25:25,081 --> 00:25:27,982 Mmm. I don't care what Sherlock says. 577 00:25:27,984 --> 00:25:30,016 This food is not just fuel. 578 00:25:30,018 --> 00:25:33,687 Tomorrow, you'll have to tell Sherlock what he missed. 579 00:25:35,156 --> 00:25:37,157 Are you all right? You're barely eating. 580 00:25:37,159 --> 00:25:39,058 Oh, I had a late lunch. 581 00:25:39,060 --> 00:25:41,495 This dish reminds me of one 582 00:25:41,497 --> 00:25:44,230 I once enjoyed at Le Val Gielgud, 583 00:25:44,232 --> 00:25:47,533 one of Mycroft's first restaurants. 584 00:25:47,535 --> 00:25:49,769 I'm quite aware he's alive, Joan. 585 00:25:49,771 --> 00:25:51,637 Also aware that he's under 586 00:25:51,639 --> 00:25:54,139 the protection of American intelligence. 587 00:25:54,141 --> 00:25:55,775 Sherlock told you. 588 00:25:57,043 --> 00:25:58,911 Oh, I have my ways. 589 00:25:58,913 --> 00:26:00,913 It's my understanding 590 00:26:00,915 --> 00:26:03,148 that you were quite close. 591 00:26:03,150 --> 00:26:05,183 For a little while. 592 00:26:05,185 --> 00:26:07,385 Have you heard from him? 593 00:26:07,387 --> 00:26:09,053 Not for some time, no. 594 00:26:09,055 --> 00:26:11,756 But I understand why it must be. 595 00:26:11,758 --> 00:26:14,759 I respect the choice he made. 596 00:26:14,761 --> 00:26:17,395 I have to admit, 597 00:26:17,397 --> 00:26:20,564 I wondered if that's why you came to New York. 598 00:26:20,566 --> 00:26:23,967 He's gone, so you want to mend your relationship with Sherlock. 599 00:26:26,371 --> 00:26:29,172 There was another matter I was hoping to discuss with you. 600 00:26:29,174 --> 00:26:33,243 For some time now, I've been banking my own blood 601 00:26:33,245 --> 00:26:35,312 for emergencies, 602 00:26:35,314 --> 00:26:39,849 and I found a local facility that provides the service. 603 00:26:39,851 --> 00:26:43,720 I was hoping, given your medical background, 604 00:26:43,722 --> 00:26:47,457 that I could impose upon you to evaluate it for me. 605 00:26:47,459 --> 00:26:50,926 Sure. I'd be happy to. 606 00:26:50,928 --> 00:26:54,730 Oh. Shall we endeavor another course? 607 00:26:56,098 --> 00:26:58,299 Absolutely. 608 00:27:04,006 --> 00:27:06,040 Hey. 609 00:27:06,042 --> 00:27:09,177 You leaving? Yeah. You should, too. 610 00:27:09,179 --> 00:27:10,645 What's wrong? Did something happen? 611 00:27:10,647 --> 00:27:12,079 The search was taking forever, 612 00:27:12,081 --> 00:27:14,448 so I checked my program log, and I got back-traced. 613 00:27:14,450 --> 00:27:16,617 Not only did I not find your mystery woman, 614 00:27:16,619 --> 00:27:19,920 but I got my search program tracked back to your Wi-Fi. 615 00:27:19,922 --> 00:27:22,256 Look, I'm sorry, but I'm out. Anybody who can do that 616 00:27:22,258 --> 00:27:24,558 isn't someone I want to be messing with. 617 00:27:24,560 --> 00:27:26,260 Well, what are Sherlock and I supposed to do? 618 00:27:26,262 --> 00:27:27,762 Smash your computers with a hammer, 619 00:27:27,764 --> 00:27:29,562 then take a vacation. A long one. 620 00:27:29,564 --> 00:27:32,265 Mason. Mason? 621 00:27:35,537 --> 00:27:37,837 Hey. 622 00:27:37,839 --> 00:27:39,406 Have you and your partner been trying 623 00:27:39,408 --> 00:27:42,108 to run down a suspect in the Zolotov shooting? 624 00:27:42,110 --> 00:27:45,278 A woman, Asian, early 40s? 625 00:27:45,280 --> 00:27:47,913 We had someone running an online search. Why? 626 00:27:47,915 --> 00:27:50,348 You should get down to the station, 627 00:27:50,350 --> 00:27:52,551 because she's in my office. 628 00:28:02,816 --> 00:28:05,070 I apologize for all the cloak-and-dagger, 629 00:28:05,170 --> 00:28:07,270 but under the circumstances, it was necessary. 630 00:28:07,466 --> 00:28:09,600 - My name is... - Cindy Park. 631 00:28:09,602 --> 00:28:11,068 You are the U.S. State Department's 632 00:28:11,070 --> 00:28:12,569 Undersecretary for European Affairs. 633 00:28:12,571 --> 00:28:14,070 Earlier this evening, 634 00:28:14,072 --> 00:28:15,271 Detective Bell and I learned 635 00:28:15,273 --> 00:28:16,706 that Maxim Zolotov was conducting 636 00:28:16,708 --> 00:28:18,574 business on behalf of the Russian government. 637 00:28:18,576 --> 00:28:21,577 May we assume that you were his secret negotiating partner? 638 00:28:21,579 --> 00:28:23,813 Correct, on all counts. 639 00:28:23,815 --> 00:28:26,049 We were trying to hammer out an agreement 640 00:28:26,051 --> 00:28:27,751 to end the Russian/Ukrainian war. 641 00:28:27,753 --> 00:28:29,085 Zolotov was representing 642 00:28:29,087 --> 00:28:30,518 the ethnic Russian rebels 643 00:28:30,520 --> 00:28:31,787 and the Russian government, 644 00:28:31,789 --> 00:28:33,922 and the undersecretary was negotiating 645 00:28:33,924 --> 00:28:36,024 on behalf of the Ukrainians. 646 00:28:36,026 --> 00:28:37,793 So you thought his death was related 647 00:28:37,795 --> 00:28:39,594 to the peace talks, but you couldn't say so, 648 00:28:39,596 --> 00:28:40,963 because you were worried 649 00:28:40,965 --> 00:28:42,898 that it might jeopardize your diplomatic efforts. 650 00:28:42,900 --> 00:28:44,566 Turns out State has been 651 00:28:44,568 --> 00:28:47,501 discreetly monitoring our investigation. 652 00:28:47,503 --> 00:28:49,603 Using the NSA to spy on us, no doubt. 653 00:28:49,605 --> 00:28:50,938 We were hoping you were right 654 00:28:50,940 --> 00:28:52,774 and he was killed due to the port deal. 655 00:28:52,776 --> 00:28:54,575 Unfortunately, our own investigation 656 00:28:54,577 --> 00:28:57,111 found something completely different. 657 00:28:58,580 --> 00:29:00,681 The men who killed Zolotov. 658 00:29:00,683 --> 00:29:03,251 You weren't able to identify them, but we were. 659 00:29:03,253 --> 00:29:06,253 Vasyl Melnyk and Orest Mishchenko. 660 00:29:06,255 --> 00:29:08,155 Ex-Ukrainian military. 661 00:29:08,157 --> 00:29:10,991 They're suspected in a dozen hits all over Eastern Europe. 662 00:29:10,993 --> 00:29:13,260 - Ukrainians. - The war has brought 663 00:29:13,262 --> 00:29:16,296 the Ukrainian government a massive increase in foreign aid. 664 00:29:16,298 --> 00:29:18,631 It could be they don't want that to end, 665 00:29:18,633 --> 00:29:20,267 but they need to keep up their image 666 00:29:20,269 --> 00:29:21,867 as victims of Russian aggression. 667 00:29:21,869 --> 00:29:23,568 They sent these two men 668 00:29:23,570 --> 00:29:25,737 to assassinate the Russian's peace envoy 669 00:29:25,739 --> 00:29:28,440 and then killed them to cover up their involvement? 670 00:29:28,442 --> 00:29:29,842 Why would the Ukrainian government 671 00:29:29,844 --> 00:29:33,012 hire hit men whose nationality, once determined, 672 00:29:33,014 --> 00:29:34,680 would cast suspicion their way? 673 00:29:34,682 --> 00:29:37,316 And-and why would they kill them so close to the crime scene? 674 00:29:37,318 --> 00:29:39,184 You're assuming the Ukrainians are competent, 675 00:29:39,186 --> 00:29:40,751 which is very much in question. 676 00:29:40,753 --> 00:29:42,687 But you're right-- they might have been framed. 677 00:29:42,689 --> 00:29:44,722 By whom? 678 00:29:44,724 --> 00:29:46,490 The undersecretary's not at liberty to say. 679 00:29:46,492 --> 00:29:47,792 She's only told us this much 680 00:29:47,794 --> 00:29:49,260 because she wants us to drop the matter. 681 00:29:49,262 --> 00:29:51,762 Due to the sensitive diplomatic situation, 682 00:29:51,764 --> 00:29:53,431 federal agents will be taking over 683 00:29:53,433 --> 00:29:54,665 the Zolotov investigation. 684 00:29:54,667 --> 00:29:56,166 We appreciate your hard work 685 00:29:56,168 --> 00:29:58,068 and your understanding, 686 00:29:58,070 --> 00:29:59,436 but we'll take it from here. 687 00:30:07,979 --> 00:30:10,413 Hey, is this everything? 688 00:30:14,218 --> 00:30:15,451 Was that Ukrainian? 689 00:30:15,453 --> 00:30:16,953 Might have been. 690 00:30:16,955 --> 00:30:19,388 Did it have anything to do with the Zolotov case? 691 00:30:19,390 --> 00:30:21,123 'Cause we're supposed to be done with that. 692 00:30:21,125 --> 00:30:23,592 No, you, a policeman with orders from above, are done with it. 693 00:30:23,594 --> 00:30:25,027 Watson and I are private citizens 694 00:30:25,029 --> 00:30:27,129 and can do in our free time as we wish. 695 00:30:27,131 --> 00:30:29,130 Now, please give our case materials 696 00:30:29,132 --> 00:30:31,366 to the undersecretary with my kindest regards. 697 00:30:34,170 --> 00:30:36,571 You getting anywhere? 698 00:30:37,874 --> 00:30:40,508 Ms. Park acknowledged the possibility 699 00:30:40,510 --> 00:30:42,110 the Ukrainian government was being framed. 700 00:30:42,112 --> 00:30:43,879 This suggests a third party 701 00:30:43,881 --> 00:30:45,613 who wants to keep the war going. 702 00:30:45,615 --> 00:30:48,249 Now, ask yourself, who profits most in times of war? 703 00:30:48,251 --> 00:30:50,684 Arms dealers. 704 00:30:50,686 --> 00:30:52,319 Weapons are one of the United State'' 705 00:30:52,321 --> 00:30:53,888 most profitable exports. 706 00:30:53,890 --> 00:30:55,789 And, indeed, American ethnic communities 707 00:30:55,791 --> 00:30:57,858 have a long tradition of sending weapons 708 00:30:57,860 --> 00:30:59,559 to their war-torn homelands. 709 00:30:59,561 --> 00:31:02,129 Let me guess-- it's happening with Ukraine, too? 710 00:31:02,131 --> 00:31:04,163 The Ukrainians have even gone so far as to send 711 00:31:04,165 --> 00:31:06,366 dedicated fund-raisers to the United States. 712 00:31:06,368 --> 00:31:08,935 I just got off the phone with someone 713 00:31:08,937 --> 00:31:11,204 who gave me a list of American arms dealers 714 00:31:11,206 --> 00:31:13,672 most active in the Ukrainian conflict. 715 00:31:13,674 --> 00:31:14,673 Just like that? 716 00:31:14,675 --> 00:31:16,309 I might have posed 717 00:31:16,311 --> 00:31:18,577 as a wealthy Ukrainian-American businessman 718 00:31:18,579 --> 00:31:20,478 interested in helping the cause. 719 00:31:20,480 --> 00:31:21,914 Point of fact is, they confirmed 720 00:31:21,916 --> 00:31:23,548 a list I'd already compiled myself. 721 00:31:23,550 --> 00:31:26,518 Okay. Officially, I don't want to know about it. 722 00:31:26,520 --> 00:31:28,353 Unofficially, I'm worried about what happens 723 00:31:28,355 --> 00:31:30,422 when the Feds' theory about the Ukrainians 724 00:31:30,424 --> 00:31:31,723 gets back to the Russians. 725 00:31:31,725 --> 00:31:33,425 There could be reprisals, 726 00:31:33,427 --> 00:31:36,094 more deaths, less peace. 727 00:31:36,096 --> 00:31:37,895 So maybe you can give them a better theory, 728 00:31:37,897 --> 00:31:39,630 whether they want to hear it or not? 729 00:31:39,632 --> 00:31:41,632 Watson is, at this very moment, 730 00:31:41,634 --> 00:31:43,401 having a chat with someone 731 00:31:43,403 --> 00:31:47,038 with a passing familiarity with arms dealers. 732 00:31:52,478 --> 00:31:54,244 Joan? 733 00:31:54,246 --> 00:31:55,979 I didn't expect to hear back 734 00:31:55,981 --> 00:31:58,915 from you so quickly. 735 00:31:58,917 --> 00:32:00,783 Shall I send for more food? 736 00:32:00,785 --> 00:32:02,885 I'm good, thanks, and to be honest, um, 737 00:32:02,887 --> 00:32:04,520 the blood bank isn't the only reason 738 00:32:04,522 --> 00:32:06,289 I wanted to speak with you. 739 00:32:07,624 --> 00:32:10,760 So, I looked into that facility you asked about. 740 00:32:10,762 --> 00:32:14,163 It's adequate, but I think you can do better. 741 00:32:14,165 --> 00:32:16,265 This company pioneered autologous 742 00:32:16,267 --> 00:32:18,467 blood banking and can keep several pints 743 00:32:18,469 --> 00:32:21,003 on hand for up to ten years. 744 00:32:21,005 --> 00:32:22,972 They also work with local hospitals to ensure 745 00:32:22,974 --> 00:32:25,607 that you'll receive your own blood when you need it. 746 00:32:25,609 --> 00:32:27,242 Impressive. 747 00:32:27,244 --> 00:32:28,977 Thanks. 748 00:32:28,979 --> 00:32:30,644 Of course. 749 00:32:30,646 --> 00:32:33,881 And the other reason you wanted to speak to me? 750 00:32:35,584 --> 00:32:38,186 Can you tell me which of these arms dealers 751 00:32:38,188 --> 00:32:40,154 is making the most money 752 00:32:40,156 --> 00:32:42,923 off the Russian/Ukrainian conflict? 753 00:32:45,726 --> 00:32:48,428 You know what they say-- war is good for business. 754 00:32:48,430 --> 00:32:50,397 So you don't deny selling weapons to both 755 00:32:50,399 --> 00:32:52,499 the Ukrainians and the Russians? 756 00:32:52,501 --> 00:32:54,167 I sold weapons 757 00:32:54,169 --> 00:32:56,403 to the Ukrainians, but not the Russians. 758 00:32:56,405 --> 00:32:59,373 Russians make perfectly good ones on their own. 759 00:32:59,375 --> 00:33:02,774 I sold them computer parts and electronics. 760 00:33:02,776 --> 00:33:05,411 For drones and long-range missiles. 761 00:33:05,413 --> 00:33:06,645 I don't know where they end up. 762 00:33:06,647 --> 00:33:08,147 I just know they bought a lot of them. 763 00:33:08,149 --> 00:33:09,315 According to our sources, 764 00:33:09,317 --> 00:33:10,782 you used to work for the CIA. 765 00:33:10,784 --> 00:33:12,351 So your contacts in D.C. 766 00:33:12,353 --> 00:33:14,286 could've told you about Zolotov's mission. 767 00:33:14,288 --> 00:33:15,687 You also have friends who could've 768 00:33:15,689 --> 00:33:18,024 gotten you Pentillion's software. 769 00:33:18,026 --> 00:33:20,525 Means and motive, Mr. Soble. 770 00:33:20,527 --> 00:33:22,693 Means, yes. 771 00:33:22,695 --> 00:33:24,962 But you couldn't be more wrong about motive. 772 00:33:24,964 --> 00:33:27,532 Did I know Zolotov was trying a little backdoor diplomacy? 773 00:33:27,534 --> 00:33:30,335 Yeah, but I didn't kill him. 774 00:33:30,337 --> 00:33:33,638 The fact is I had every reason to hope that he'd succeed. 775 00:33:33,640 --> 00:33:35,773 You just said war was good for your business. 776 00:33:35,775 --> 00:33:37,174 War's good for selling. 777 00:33:37,176 --> 00:33:38,909 Peace is where you cash in. 778 00:33:38,911 --> 00:33:40,444 Especially in this situation. 779 00:33:40,446 --> 00:33:43,313 See, the Russians paid me completely in rubles. 780 00:33:43,315 --> 00:33:45,382 Deposited in an account in Moscow. 781 00:33:45,384 --> 00:33:48,685 But the U.S. and the E.U. had leveled sanctions against them 782 00:33:48,687 --> 00:33:50,854 because they were messing around in the Ukraine. 783 00:33:50,856 --> 00:33:52,923 Including restricting their exports. 784 00:33:52,925 --> 00:33:54,857 So the value of the ruble took a big hit. 785 00:33:54,859 --> 00:33:56,725 So you want the war to end 786 00:33:56,727 --> 00:33:58,861 so the ruble will rise enough for you to cash in. 787 00:33:58,863 --> 00:34:00,229 What about the Ukrainians? 788 00:34:00,231 --> 00:34:01,830 Surely your business with them comprises 789 00:34:01,832 --> 00:34:03,533 the lion's share of your war profiteering. 790 00:34:03,535 --> 00:34:05,435 Sure, I sold them a lot of product. 791 00:34:05,437 --> 00:34:07,136 But I haven't gotten paid. 792 00:34:07,138 --> 00:34:09,305 Ukrainians are cash poor. My friends in D.C. 793 00:34:09,307 --> 00:34:12,307 encouraged me to sell weapons to them on credit. 794 00:34:12,309 --> 00:34:14,342 I haven't seen a penny yet. 795 00:34:14,344 --> 00:34:16,044 War goes on much longer, 796 00:34:16,046 --> 00:34:18,346 the Ukrainians are gonna default on their debts. 797 00:34:18,348 --> 00:34:19,714 I'll end up writing off 798 00:34:19,716 --> 00:34:21,416 everything I sold them as a loss. 799 00:34:21,418 --> 00:34:23,751 Is that arrangement typical for people in your line of work? 800 00:34:23,753 --> 00:34:25,187 Every war is different. 801 00:34:25,189 --> 00:34:27,521 That's just the way this one broke down. 802 00:34:27,523 --> 00:34:29,723 Anybody who sold to the Russians or the Ukrainians 803 00:34:29,725 --> 00:34:32,159 is in the same boat that I am. 804 00:34:32,161 --> 00:34:34,828 So who stands to profit if the war continues? 805 00:34:34,830 --> 00:34:36,430 Dutch natural gas, 806 00:34:36,432 --> 00:34:37,931 Azerbaijani caviar, 807 00:34:37,933 --> 00:34:39,400 Polish vodka, 808 00:34:39,402 --> 00:34:40,634 Norwegian lumber. 809 00:34:40,636 --> 00:34:43,170 The folks who make money are the ones 810 00:34:43,172 --> 00:34:44,704 who provide an alternative source 811 00:34:44,706 --> 00:34:46,272 for the things the Russians can't export 812 00:34:46,274 --> 00:34:48,040 because of the sanctions. 813 00:34:51,378 --> 00:34:53,779 I know he probably didn't have Zolotov killed, 814 00:34:53,781 --> 00:34:56,182 but still, when I think of all the people that died 815 00:34:56,184 --> 00:34:58,184 because of his weapons... 816 00:34:58,186 --> 00:35:01,186 His business is vile, but legally he's not a murderer. 817 00:35:01,188 --> 00:35:03,688 And he might've just given us the key to this case. 818 00:35:03,690 --> 00:35:05,257 You're talking about the sanctions? 819 00:35:05,259 --> 00:35:07,726 It occurred to me the list of products he gave us 820 00:35:07,728 --> 00:35:09,294 were were not the only Russian exports 821 00:35:09,296 --> 00:35:10,695 being kept off the market. 822 00:35:10,697 --> 00:35:12,764 I tracked down a more comprehensive list, 823 00:35:12,766 --> 00:35:14,766 and that, in turn, has yielded a suspect. 824 00:35:14,768 --> 00:35:16,835 Who? 825 00:35:16,837 --> 00:35:18,302 Never mind. Sorry. 826 00:35:18,304 --> 00:35:20,004 Suffice it to say, 827 00:35:20,006 --> 00:35:23,073 we won't be taking any hackable cars for a while. 828 00:35:23,075 --> 00:35:25,676 Come on, I'll explain on the subway. 829 00:35:39,567 --> 00:35:41,167 Miss Helbron. 830 00:35:41,169 --> 00:35:42,802 Uh, sorry to intrude. 831 00:35:42,804 --> 00:35:45,905 Um... I was hoping I might have a word. 832 00:35:45,907 --> 00:35:47,539 You have good manners. 833 00:35:47,541 --> 00:35:49,041 You must work hard at them. 834 00:35:49,043 --> 00:35:50,842 Well, I can be quite rude at times. 835 00:35:50,844 --> 00:35:53,411 You know, when I, uh... when I fail to make the effort. 836 00:35:53,413 --> 00:35:54,880 I forget sometimes, too. 837 00:35:54,882 --> 00:35:56,582 Especially when I'm working. 838 00:35:56,584 --> 00:35:58,383 It's hard. 839 00:35:58,385 --> 00:35:59,885 How did you find me? 840 00:35:59,887 --> 00:36:02,087 Uh, well, I wanted to speak with your privately. 841 00:36:02,089 --> 00:36:03,388 I tracked down your residence. 842 00:36:03,390 --> 00:36:04,889 Tried to pay you a visit there. 843 00:36:04,891 --> 00:36:06,523 I don't spend much time at home. 844 00:36:06,525 --> 00:36:07,692 It's very small. 845 00:36:07,694 --> 00:36:09,060 New York apartments are very small. 846 00:36:09,062 --> 00:36:10,327 Yeah, they can be 847 00:36:10,329 --> 00:36:12,096 quite restrictive in other ways, too. 848 00:36:12,098 --> 00:36:13,931 Your building doesn't allow pets, for example. 849 00:36:13,933 --> 00:36:16,433 Yet, when we met at Pentillion the other day, 850 00:36:16,435 --> 00:36:19,003 you had, um... you had cat hair on you 851 00:36:19,005 --> 00:36:21,437 from at least a dozen different sources. 852 00:36:21,439 --> 00:36:24,207 You don't strike me as the sort to break the rules. 853 00:36:24,209 --> 00:36:26,943 I concluded that you interacted with a large number of felines 854 00:36:26,945 --> 00:36:29,245 somewhere other than your apartment. 855 00:36:30,147 --> 00:36:33,149 This cat cafe is nearby. 856 00:36:33,151 --> 00:36:35,184 You used logic-- 857 00:36:35,186 --> 00:36:37,420 a series of if/then binary decisions 858 00:36:37,422 --> 00:36:39,755 that inevitably led to me. 859 00:36:39,757 --> 00:36:41,957 What did you want to say? 860 00:36:41,959 --> 00:36:43,859 Well, I confess I'm here to discuss 861 00:36:43,861 --> 00:36:45,494 the uncomfortable subject of the murders 862 00:36:45,496 --> 00:36:47,195 which occurred the other day. 863 00:36:49,165 --> 00:36:50,799 More specifically, I'd like you to help me 864 00:36:50,801 --> 00:36:53,235 apprehend the person responsible. 865 00:37:32,472 --> 00:37:34,640 Come on. 866 00:37:39,546 --> 00:37:41,714 Damn it. 867 00:37:54,026 --> 00:37:55,459 Mr. Balsam. 868 00:37:55,461 --> 00:37:56,961 What is this? 869 00:37:56,963 --> 00:37:59,998 Fiona Helbron is using her software to... 870 00:38:00,000 --> 00:38:01,566 control your car. 871 00:38:01,568 --> 00:38:03,533 Don't worry, she's a very safe driver. 872 00:38:03,535 --> 00:38:05,703 Much safer than you were when you crashed a vehicle 873 00:38:05,705 --> 00:38:07,671 containing your hit men. 874 00:38:07,673 --> 00:38:08,739 Wha...? 875 00:38:08,741 --> 00:38:10,007 What are you talking about? 876 00:38:10,009 --> 00:38:12,042 Rocket engines. 877 00:38:12,044 --> 00:38:15,378 Specifically the ones being developed by Pentillion Edge. 878 00:38:15,380 --> 00:38:17,347 You deferred a large portion of your salary 879 00:38:17,349 --> 00:38:18,982 for shares in the endeavor. 880 00:38:18,984 --> 00:38:20,349 If they're a success, 881 00:38:20,351 --> 00:38:23,052 you stand to make hundreds of millions. 882 00:38:23,054 --> 00:38:24,020 So what? 883 00:38:24,022 --> 00:38:25,221 So that proved to be 884 00:38:25,223 --> 00:38:27,389 a poor decision on your part. 885 00:38:27,391 --> 00:38:29,425 Your engines are behind schedule. 886 00:38:29,427 --> 00:38:32,061 They're not yet ready to compete with the industry standard, 887 00:38:32,063 --> 00:38:34,396 the Russian-made RD180. 888 00:38:34,398 --> 00:38:37,866 An engine which powers every heavy-lift rocket in the world. 889 00:38:37,868 --> 00:38:40,769 Even those used by NASA and the U.S. military. 890 00:38:40,771 --> 00:38:43,105 Luckily for you, the RD180 is off the market 891 00:38:43,107 --> 00:38:45,040 'cause of the sanctions against Russia. 892 00:38:45,042 --> 00:38:46,608 And if they last long enough, 893 00:38:46,610 --> 00:38:49,077 the West's stockpile is gonna run out 894 00:38:49,079 --> 00:38:51,646 just as your engines hit the market. 895 00:38:51,648 --> 00:38:54,181 Unless the war ends 896 00:38:54,183 --> 00:38:55,950 before you're ready. 897 00:38:55,952 --> 00:38:57,618 Then the Russian engines will return 898 00:38:57,620 --> 00:38:59,920 and Pentillion's efforts will fail. 899 00:38:59,922 --> 00:39:02,056 Your shares will be worthless. 900 00:39:03,225 --> 00:39:05,226 I'm not sure how you found out 901 00:39:05,228 --> 00:39:06,761 about Zolotov's peace mission, 902 00:39:06,763 --> 00:39:08,896 but once you thought 903 00:39:08,898 --> 00:39:11,765 it would derail your ambitions, 904 00:39:11,767 --> 00:39:13,499 you arranged to have him murdered. 905 00:39:13,501 --> 00:39:15,501 Try and keep the war going. 906 00:39:15,503 --> 00:39:17,237 You can't prove any of that. 907 00:39:17,239 --> 00:39:18,905 But I can. 908 00:39:18,907 --> 00:39:21,440 The phone in your hand contains an app 909 00:39:21,442 --> 00:39:23,777 that Fiona created to control cars 910 00:39:23,779 --> 00:39:26,045 loaded with her software. 911 00:39:26,047 --> 00:39:28,680 You just tried to use it to control your car. 912 00:39:28,682 --> 00:39:30,282 But she stopped you. 913 00:39:31,151 --> 00:39:33,185 Once she has your phone, 914 00:39:33,187 --> 00:39:35,254 she will retrieve the app's data 915 00:39:35,256 --> 00:39:38,190 and show that you used it to send two men to their deaths. 916 00:39:40,359 --> 00:39:42,027 Now, it's too late to, uh, dispose 917 00:39:42,029 --> 00:39:43,662 of the murder weapon, I'm afraid. 918 00:39:44,863 --> 00:39:47,431 All right... all right. 919 00:39:48,400 --> 00:39:50,434 Zolotov was scum. 920 00:39:50,436 --> 00:39:52,436 He used intimidation 921 00:39:52,438 --> 00:39:54,405 and assassination to build his empire. 922 00:39:54,407 --> 00:39:55,773 And the-the Ukrainians, they were, 923 00:39:55,775 --> 00:39:57,508 they were professional assassins. 924 00:39:57,510 --> 00:40:00,444 So... so what if I killed three bad men? 925 00:40:00,446 --> 00:40:02,913 It was for the greater good. 926 00:40:02,915 --> 00:40:05,182 Pentillion's rocket engines, they're the first step 927 00:40:05,184 --> 00:40:08,451 towards colonizing the Moon and Mars. 928 00:40:09,320 --> 00:40:10,620 You hear that, Fiona? 929 00:40:10,622 --> 00:40:11,754 Yes, every word. 930 00:40:11,756 --> 00:40:12,823 Yeah. 931 00:40:12,825 --> 00:40:14,490 Fiona took the liberty 932 00:40:14,492 --> 00:40:15,959 of activating your phone 933 00:40:15,961 --> 00:40:17,961 so she could listen to our conversation. 934 00:40:17,963 --> 00:40:21,363 She's with the NYPD and the FBI. 935 00:40:21,365 --> 00:40:23,498 They await our arrival, and, um, 936 00:40:23,500 --> 00:40:27,203 well, they're no doubt gonna appreciate your confession. 937 00:40:41,116 --> 00:40:42,783 Hi. 938 00:40:42,785 --> 00:40:44,685 What's this? 939 00:40:44,687 --> 00:40:45,954 It's what I worked on today 940 00:40:45,956 --> 00:40:48,089 while you wrapped up the Zolotov case. 941 00:40:49,391 --> 00:40:51,692 Murder in Paris. 942 00:40:51,694 --> 00:40:53,727 From almost two years ago. 943 00:40:53,729 --> 00:40:55,128 French businesswoman 944 00:40:55,130 --> 00:40:57,231 Sabine Raoult was gunned down in the street. 945 00:40:57,233 --> 00:40:58,966 The crime was never solved. 946 00:40:58,968 --> 00:41:00,834 The French police found five shell casings 947 00:41:00,836 --> 00:41:02,602 but only three bullets. 948 00:41:02,604 --> 00:41:05,272 One in Sabine, two in the wall behind her. 949 00:41:05,274 --> 00:41:07,540 And what exactly piqued your interest 950 00:41:07,542 --> 00:41:10,877 in a case two years old and almost 4,000 miles away? 951 00:41:12,679 --> 00:41:14,613 Mason left his facial recognition 952 00:41:14,615 --> 00:41:16,382 software on our computers. 953 00:41:16,384 --> 00:41:18,784 I used it to search for pictures of your father online. 954 00:41:18,786 --> 00:41:21,020 There are almost no images of him. 955 00:41:21,022 --> 00:41:23,689 But I did find these. 956 00:41:28,327 --> 00:41:30,362 He knew the victim. 957 00:41:30,364 --> 00:41:32,330 I get the impression they were seeing each other 958 00:41:32,332 --> 00:41:33,731 right up until her death. 959 00:41:36,302 --> 00:41:38,103 You think he had this woman killed? 960 00:41:38,105 --> 00:41:39,504 No. 961 00:41:39,506 --> 00:41:41,239 So, why did you search for these pictures? 962 00:41:41,241 --> 00:41:43,541 I noticed something odd about your father at dinner. 963 00:41:43,543 --> 00:41:45,276 And then again at his office. 964 00:41:45,278 --> 00:41:46,877 The way he eats. 965 00:41:46,879 --> 00:41:49,280 Small, infrequent bites, thoroughly chewed. 966 00:41:49,282 --> 00:41:51,215 Like someone who's had gastric banding, 967 00:41:51,217 --> 00:41:52,716 even though he's never been obese. 968 00:41:52,718 --> 00:41:54,518 I also noticed 969 00:41:54,520 --> 00:41:56,020 he takes a lot of vitamins, 970 00:41:56,022 --> 00:41:57,721 including high doses of B12, 971 00:41:57,723 --> 00:41:59,924 which is usually absorbed through the stomach lining. 972 00:41:59,926 --> 00:42:02,058 You think he's missing part of his stomach? 973 00:42:02,060 --> 00:42:03,659 At first, I thought it was cancer. 974 00:42:03,661 --> 00:42:05,561 That's why I was looking for pictures of him. 975 00:42:05,563 --> 00:42:07,230 To see if he'd ever shown signs 976 00:42:07,232 --> 00:42:09,565 of having been through chemo or radiation therapy. 977 00:42:09,567 --> 00:42:12,501 Instead, I found Sabine Raoult. 978 00:42:14,004 --> 00:42:17,040 You think the two bullets missing from the crime scene 979 00:42:17,042 --> 00:42:18,807 ended up in my father? 980 00:42:18,809 --> 00:42:20,542 They were hollow points. 981 00:42:20,544 --> 00:42:22,477 One of those could easily destroy a person's stomach. 982 00:42:22,479 --> 00:42:24,313 It's possible he was caught in the cross fire 983 00:42:24,315 --> 00:42:25,547 when Sabina was gunned down. 984 00:42:25,549 --> 00:42:27,349 Just like that valet at the strip club. 985 00:42:27,351 --> 00:42:28,750 But you're not convinced. 986 00:42:28,752 --> 00:42:31,019 At dinner, he asked me to help him find a place 987 00:42:31,021 --> 00:42:33,688 to bank his own blood in case of emergency. 988 00:42:33,690 --> 00:42:36,090 Which suggests another explanation. 989 00:42:36,092 --> 00:42:38,859 I think Sabine was collateral damage. 990 00:42:38,861 --> 00:42:40,694 Morland was the target. 991 00:42:41,930 --> 00:42:43,730 Someone tried to kill your father. 992 00:42:43,732 --> 00:42:45,332 And he's worried they're gonna try again. 993 00:42:49,840 --> 00:42:56,340 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.