Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,520 --> 00:01:08,478
NEBRASKA JIM
2
00:04:25,040 --> 00:04:28,271
- �o si mysl�, �e rob�?
- Chcem sa odtia�to dosta�.
3
00:04:31,920 --> 00:04:35,276
Nepok��aj sa o to znovu, Kay!
Dr� sa �o naj�alej!
4
00:04:35,360 --> 00:04:37,954
- Nechcem by� u� s tebou!
- Si moja �ena!
5
00:04:38,040 --> 00:04:40,190
To v�dy hovor�!
Nen�vid�m to ako v�etko ostatn�!
6
00:04:40,280 --> 00:04:42,157
Zabijem �a, ke� sa ma dotkne�!
7
00:04:42,240 --> 00:04:44,435
Nen�� ma k tomu.
Toto je n� domov.
8
00:04:44,520 --> 00:04:49,514
M��em �a tu chr�ni�,
ke� Carter znovu zdvihne ruku.
9
00:04:51,960 --> 00:04:57,557
Ty to vie�. Vie� �o pr�de.
Sme na jednej lodi.
10
00:04:57,640 --> 00:05:01,428
Preto chcem od�s�!
Chc� teba! A peniaze!
11
00:05:01,520 --> 00:05:05,149
- Nebud� ma� m�a ani peniaze!
- Nedot�kaj sa ma! Nie som tvoja �ena!
12
00:05:05,240 --> 00:05:08,471
- V�etko bola falo�!
- Mohol by som �a bi�.
13
00:05:08,560 --> 00:05:10,755
- M�m �a r�d.
- Si nechutn�!
14
00:05:10,840 --> 00:05:12,319
Dobre teda!
15
00:05:12,400 --> 00:05:16,837
Nep�jdem �alej bez teba!
Si teraz moja �ena.
16
00:05:19,560 --> 00:05:21,915
Zabudni na to.
17
00:05:22,360 --> 00:05:27,229
Poslu�n� �ena miluje svojho man�ela
a v dome v�etko funguje!
18
00:05:27,320 --> 00:05:30,869
V�etci tomu musia veri�,
aj Bill Carter.
19
00:05:30,960 --> 00:05:32,075
Zbabelec!
20
00:06:16,160 --> 00:06:19,232
S� po�koden�.
Treba ich nahradi�.
21
00:06:20,840 --> 00:06:24,799
- Kto do pekla ste?
- Mu� na koni.
22
00:06:25,480 --> 00:06:29,553
Nie som slep�.
Ale toto je moja krajina.
23
00:06:30,440 --> 00:06:33,671
- Ak� je sakra va�e meno?
- Vol�m sa Ringo.
24
00:06:33,760 --> 00:06:36,877
- Len Ringo?
- Tie� mi hovoria Nebraska.
25
00:06:36,960 --> 00:06:39,872
- Odklia� ste?
- Nebraska.
26
00:06:39,960 --> 00:06:43,919
Ah, dobre. Nech, ale vid�m
ak� ste z rukami, Ringo.
27
00:06:44,000 --> 00:06:48,835
- Ale jednu ste vynechal.
- V�dy m�m jednu do z�soby.
28
00:06:54,360 --> 00:06:56,920
- Povedzte, ako sa v�m p��ia dol�re?
- Pod�a okolnost�.
29
00:06:57,000 --> 00:06:59,275
�o in� viete okrem strie�ania?
30
00:06:59,360 --> 00:07:01,999
Stara� sa o dobytok, chr�ni� ran�?
31
00:07:02,080 --> 00:07:05,117
- Pon�kate mi pr�cu?
- Mo�no.
32
00:07:05,200 --> 00:07:08,875
Vol�m sa Marthy. Marthy Hillmann.
Zosadnite z ko�a, Nebraska.
33
00:07:08,960 --> 00:07:12,475
Pon�kam v�m 200 dol�rov
mesa�ne, plus bonusy.
34
00:07:12,560 --> 00:07:15,677
- M�te probl�m s t�m ran�om?
- Kto nem�?
35
00:07:15,760 --> 00:07:19,070
Ale nie je to tak zl�, aby ste �utoval, uvid�te.
36
00:07:19,160 --> 00:07:21,116
Po�te Nebraska, po�te.
37
00:07:33,040 --> 00:07:35,679
To je Kay,
moja �ena.
38
00:07:36,880 --> 00:07:38,871
Zdrav�m, cudzinec.
39
00:07:38,960 --> 00:07:42,669
To je Ringo, alebo tie� Nebraska.
Bude pracova� na ran�i.
40
00:07:42,760 --> 00:07:44,239
Pani.
41
00:07:46,200 --> 00:07:49,192
Je dobr� strelec a vie to
aj s dobytkom.
42
00:07:49,280 --> 00:07:52,352
Tak som rozhodol, �e n�m pom��e.
Dobre, priate� m�j?
43
00:07:52,440 --> 00:07:56,991
A teraz, Kay, mohla by si n�m
da� nie�o na jedenie.
44
00:07:57,080 --> 00:07:59,230
Idem na to.
45
00:08:01,520 --> 00:08:03,556
Urob�m obed.
46
00:08:16,640 --> 00:08:20,030
- To je sp�sob ako veci id�, viac �i menej.
- V�aka.
47
00:08:21,120 --> 00:08:24,157
�o si mysl�te p mojej ponuke?
48
00:08:24,240 --> 00:08:28,233
M�te z�ujem o moju pr�cu
alebo moju zbra�?
49
00:08:28,320 --> 00:08:30,117
O oboje, synak.
50
00:08:30,200 --> 00:08:35,194
No, nie som bohat�. Ale vlastn�m tento ran�,
�dolie a 1000 kusov dobytka.
51
00:08:35,280 --> 00:08:38,431
Rob�m v�etko spr�vne.
Nem��em si s�a�ova�.
52
00:08:38,520 --> 00:08:39,839
Po�me.
53
00:08:47,920 --> 00:08:50,229
- A teraz?
- Je tu chlap, Bill Carter.
54
00:08:50,320 --> 00:08:52,231
- Po�ul ste o �om?
- Nie.
55
00:08:52,320 --> 00:08:55,869
No, bohu�ial tu v New Mexico
ho �udia poznaj�, sakra!
56
00:08:55,960 --> 00:08:59,270
Bojovali sme v rovnakej jednotke,
u Chiricahua a Gettysburgu.
57
00:08:59,360 --> 00:09:01,999
Ale nikdy sme neboli priatelia.
58
00:09:02,080 --> 00:09:06,551
Teraz s n�m m�m do�inenia znovu.
Kontroluje mesto Bandera.
59
00:09:06,640 --> 00:09:09,552
- Je nebezpe�n�?
- Ani si neviete predstavi�, priate�u.
60
00:09:09,640 --> 00:09:12,234
M� pol tucta mu�ov,
rovnak�ch ako on.
61
00:09:12,320 --> 00:09:14,595
Nevidel som e�te tak�ch.
62
00:09:14,680 --> 00:09:17,990
Kedysi som mal dev� mu�ov
na ran�i.
63
00:09:18,080 --> 00:09:23,108
�es� z nich u� utieklo a ob�vam
sa, �e ostatn� urobia to ist�.
64
00:09:23,200 --> 00:09:26,317
- 200 dol�rov, hovor�te?
- Plus 25 centov za ka�d� kus dobytka...
65
00:09:26,400 --> 00:09:30,871
- ... ke� ich pred�me, plat�?
- Je to fajn.
66
00:10:00,520 --> 00:10:03,318
�al�� t��de� po�enieme
300 kusov do mesta.
67
00:10:03,400 --> 00:10:06,517
M��eme to urobi�. Nektor� indi�ni n�m
pom��u.Aspo� m��u jazdi�.
68
00:10:06,600 --> 00:10:09,717
Teraz sa mus�m postara� o tie
zatracen� papiere.
69
00:10:09,800 --> 00:10:13,509
Aly vy m��ete osta� tu, mlad� mu�.
Budete sa odteraz stara� o veci.
70
00:10:13,600 --> 00:10:16,956
- O Cartera?
- O Cartera a moju �enu.
71
00:10:45,200 --> 00:10:47,668
To je Donato,
jeden z mojich mu�ov!
72
00:10:48,280 --> 00:10:51,192
Hlavu hore.
Kto to bol, povedz mi.
73
00:10:51,280 --> 00:10:53,999
Donato, vydr�!
74
00:10:54,080 --> 00:10:57,470
Hovor! �o sa stalo?
Kto na teba strie�al?
75
00:10:59,280 --> 00:11:02,272
Nechal som ho v �dol� str�i�
dobytok.
76
00:11:02,360 --> 00:11:05,511
Cho�te sa pozrie� �o sa tam stalo.
R�chlo!
77
00:11:08,720 --> 00:11:12,030
No tak, Donato! Dr� sa!
Povedz mi �o sa stalo.
78
00:11:12,120 --> 00:11:14,634
Kto strie�al?
Hovor!
79
00:11:27,120 --> 00:11:29,998
Zomrel a ni� nepovedal.
80
00:11:30,080 --> 00:11:33,675
Boli traja. Ukryli sa v skal�ch
a prepadli ho.
81
00:11:33,760 --> 00:11:37,309
Potom rozohnali dobytok
a odi�li t�mto smerom.
82
00:11:37,400 --> 00:11:39,152
Ako to viete?
83
00:11:39,960 --> 00:11:42,679
Stopy s� zrejm�,
nem��em sa m�li�.
84
00:11:42,760 --> 00:11:45,115
Pom��te mi s n�m.
R�chlo!
85
00:11:45,200 --> 00:11:48,715
- �o chcete robi�?
- �o asi?
86
00:11:48,800 --> 00:11:52,315
Nastav�m �erifov zadok do oh�a
a vystav�m Carterovi ��et!
87
00:11:52,400 --> 00:11:55,676
- Boj�te sa?
- Je Carter r�chly so zbra�ou?
88
00:11:55,760 --> 00:11:59,435
Iste. Najlep�� ak�ho som videl.
Ale mus�me to u� ukon�i�.
89
00:11:59,520 --> 00:12:03,195
Ste zaslepen� nen�vis�ou. Obvin�te ho
bez d�kazov a on v�s vyprovokuje.
90
00:12:03,280 --> 00:12:07,592
Siahnete na zra� a on v�s zabije.
To je to �o chce.
91
00:12:07,680 --> 00:12:10,114
�o potom m��eme robi�?
92
00:12:11,320 --> 00:12:13,117
Zoberme ho a vr�me sa na ran�.
93
00:12:13,200 --> 00:12:16,556
Poprem���ame kedy �s� do Bandera
a Kay bude v bezpe�� doma.
94
00:12:16,640 --> 00:12:19,632
Hovor�te rozumne, Ringo.
Dobre, po�me!
95
00:12:34,800 --> 00:12:36,518
Hej, Manuel!
96
00:12:37,160 --> 00:12:39,355
Pani, po�te sem!
97
00:12:44,840 --> 00:12:46,876
Pochovajte Donata
a zoberte si pu�ky, chlapi.
98
00:12:46,960 --> 00:12:49,997
V�mena str�� ka�d� �tyri hodiny a strie�ajte
na ka�d�ho �o sa pribl�i k ran�u.
99
00:12:50,080 --> 00:12:53,595
Dvojit� plat pre ka�d�ho a pom��ete
mi s mojou whisky.
100
00:12:55,320 --> 00:12:57,550
- �o sa stalo?
- Zabili ho na �istinke...
101
00:12:57,640 --> 00:13:00,950
- ... a odohnali dobytok.
- Carter?
102
00:13:01,040 --> 00:13:04,999
Nevieme e�te. Dozvieme sa to, ke�
sa dostaneme do mesta.
103
00:13:05,080 --> 00:13:07,548
Necho� nikam, za chv��u sa vr�time.
104
00:13:07,640 --> 00:13:10,598
Neboj sa. Povedz chlapom, nech
zalo�ia ve�k� ohe�.
105
00:13:10,680 --> 00:13:12,477
Po�me, Ringo.
106
00:15:23,560 --> 00:15:27,394
- To s� tie kone.
- Tak sme u toho, priate�u.
107
00:15:29,440 --> 00:15:30,953
�no.
108
00:15:33,680 --> 00:15:35,113
Po�me.
109
00:15:35,720 --> 00:15:37,517
Nechaj toho, Felton!
110
00:15:52,040 --> 00:15:55,828
�tyria mu�i, t� �o sedia
ved�a toho piliera.
111
00:15:55,920 --> 00:15:58,275
Bill Carter je �tvrt� z�ava.
112
00:15:58,360 --> 00:16:02,911
Ahoj, Marthy!
Na ran�i sa minula whisky?
113
00:16:08,640 --> 00:16:10,232
Bert.
114
00:16:11,400 --> 00:16:14,949
Hej, pozrime sa kto to tu je?
Marthy Hillmann.
115
00:16:15,720 --> 00:16:20,510
- Na zdravie, Marthy!
- Mus�m poda� obvinenie, Bert.
116
00:16:20,600 --> 00:16:25,071
- �o chcete ohl�si�, Marthy?
- Vra�du, �erif.
117
00:16:25,880 --> 00:16:29,873
Jeden z mojich mu�ov bol zabit�
a dobytok odohnan�.
118
00:16:33,040 --> 00:16:35,190
Hm?
Ako to bolo?
119
00:16:35,280 --> 00:16:39,239
Traja pri�li do �dolia.
120
00:16:39,320 --> 00:16:42,232
Zabili Donata,
jedn�ho z mojich pred�kov.
121
00:16:42,320 --> 00:16:45,949
Boli traja, hovor�te?
Ako to viete?
122
00:16:46,040 --> 00:16:49,555
Zanechali stopy. On a ja sme
�li po nich.
123
00:16:49,640 --> 00:16:54,475
- Viedli pr�ve sem.
- Sakra, Marthy!
124
00:16:54,560 --> 00:16:59,031
Neviem, �i m�m dnes n�ladu na
tak�to pr�behy.
125
00:16:59,120 --> 00:17:01,156
�o t�m sakra mysl�?
126
00:17:01,680 --> 00:17:05,070
Nem��e� poveda� viac faktov
a detailov?
127
00:17:05,160 --> 00:17:09,358
�erif, tie stopy patria
ko�om Carterov�ch mu�ov!
128
00:17:51,400 --> 00:17:52,799
Bert...
129
00:17:53,720 --> 00:17:56,075
Ten mu� klame.
130
00:17:56,920 --> 00:18:00,913
Hank, Lou a Elmer
pracovali cel� de� v bani.
131
00:18:01,000 --> 00:18:04,072
Si odporn� klam�r, Hillmann!
�pinav� klam�r!
132
00:18:04,160 --> 00:18:05,832
Hej, chlapi!
133
00:18:08,240 --> 00:18:12,438
- Nechcem tu �iadnu stre�bu.
- Je to pravda.
134
00:18:12,520 --> 00:18:15,114
P�n Hillmann
hovor� pravdu.
135
00:18:17,760 --> 00:18:20,399
M�m dos� t�ch probl�mov.
136
00:18:20,480 --> 00:18:23,756
Potom �o zastrelili Donata,
odohnali dobytok.
137
00:18:23,840 --> 00:18:27,719
Potom �li ju�ne cez kopce
do �dolia...
138
00:18:27,800 --> 00:18:30,234
... asi �tyri m�le
od Bandera.
139
00:18:41,080 --> 00:18:45,198
Opakujte to mlad� mu�.
U� dobre nepo�ujem.
140
00:18:45,280 --> 00:18:46,633
No, ja...
141
00:18:47,160 --> 00:18:50,391
Jeden jazil na hned�kovi,
jeden mal ve�k�ho texask�ho...
142
00:18:50,480 --> 00:18:51,959
... a jeden �ierneho
napodkut�ho ko�a.
143
00:18:52,040 --> 00:18:54,508
Koho chcete oklama� t�mito
rozpr�vkami?
144
00:18:54,600 --> 00:18:56,955
C�tim ako mu vypadn� zuby!
145
00:18:57,040 --> 00:18:59,554
Nestrie�a�, povedal som!
146
00:19:03,880 --> 00:19:07,395
- Kto si?
- Nebraska. Ringo ak sa v�m p��i.
147
00:19:07,480 --> 00:19:11,075
- Pracujem pre p�na Hillmanna.
- Nie na dlho, bastard!
148
00:19:16,560 --> 00:19:20,155
Nik nebude na m�a strie�a�.
Tak�ch zab�jam!
149
00:19:20,240 --> 00:19:24,677
Dajte to pre�, Nebraska,
�i ako sa vol�te.
150
00:19:24,760 --> 00:19:27,957
Bert, mus�m trva� na obvinen�.
151
00:19:28,640 --> 00:19:32,189
Dobre, dajte mi zbrane, chlapi.
152
00:19:32,280 --> 00:19:35,909
A vy, Carter, ak nie�o m�te, povedzte
to sudcovi.
153
00:19:36,000 --> 00:19:39,754
Hovor�m, �e m�m svedkov �o videli
mojich chlapov na ran�i.
154
00:19:39,840 --> 00:19:42,437
Ak v�m z�le�� na tej �erifskej hviezde,
nebudete po��va� ...
155
00:19:42,520 --> 00:19:45,315
... tieto rozpr�vky od pi�to�n�ka
a m�jho nepriate�a!
156
00:19:45,400 --> 00:19:47,868
To bude na s�de,
Carter!
157
00:19:47,960 --> 00:19:51,316
Bu�te v k�ude, nechcem nikoho
s�di�.
158
00:19:52,880 --> 00:19:56,350
Chcem len zbrane va�ich mu�ov.
159
00:19:56,880 --> 00:19:58,279
Do toho.
160
00:20:00,000 --> 00:20:01,672
Dobre potom.
161
00:20:06,320 --> 00:20:09,835
Dobre, chlapi.
Takto je to lep�ie.
162
00:20:09,920 --> 00:20:13,708
Po�me, Marthy.
Sp�eme to.
163
00:20:13,800 --> 00:20:16,598
V�etko mus� by� pod�a z�kona.
164
00:20:17,200 --> 00:20:19,589
Spr�vne, doktor?
165
00:20:20,400 --> 00:20:23,073
Vy ste �erif, Bert.
166
00:20:23,160 --> 00:20:25,913
Povedal by som.
Aspo� to tak vyzer�.
167
00:20:27,160 --> 00:20:28,957
Po�me, ideme!
168
00:20:30,120 --> 00:20:31,678
Pohyb.
169
00:21:01,160 --> 00:21:02,673
�ach!
170
00:21:05,920 --> 00:21:08,388
Viete hra� �ach?
171
00:21:08,480 --> 00:21:10,994
Som 30 rokov v Bandera,
ale nevidel som nikoho ...
172
00:21:11,080 --> 00:21:13,548
... kto vie h�ba� t�mi fig�rkami.
173
00:21:26,800 --> 00:21:28,518
Dvojit�.
174
00:21:29,200 --> 00:21:31,395
Nie, nechcem whisky.
Mlieko.
175
00:21:47,000 --> 00:21:49,753
Tak�e va�e meno je
Nebraska, �o?
176
00:21:49,840 --> 00:21:52,479
Tak je.
Je na �om nie�o zl�ho?
177
00:21:52,560 --> 00:21:54,994
Tu dos� zl�ho.
178
00:21:59,040 --> 00:22:01,474
N�jomn� pi�to�n�ci tu nie s� zdrav�.
179
00:22:01,560 --> 00:22:04,996
Ani t� �o ich platia.
180
00:22:05,080 --> 00:22:08,231
Zistili sme, �e v�zenie n�m netreba.
181
00:22:08,320 --> 00:22:12,029
�o sta�� urobi� je n�js� hvodn� strom.
182
00:22:12,800 --> 00:22:15,030
Zaplat�m.
183
00:22:15,120 --> 00:22:17,714
Prv� je na podnik.
184
00:22:20,000 --> 00:22:23,993
�o �ak�, �e budem l�za� ��fovi ruku?
185
00:22:24,080 --> 00:22:27,356
Nechcem pou�i� t� zbra�, Carter.
186
00:22:27,440 --> 00:22:28,759
Presne tak.
187
00:24:05,240 --> 00:24:07,913
- Taraz dostane�!
- Nie, Carter, nerob to!
188
00:24:14,920 --> 00:24:15,955
Nie...
189
00:24:40,800 --> 00:24:46,591
D�fam, �e sa nem�lite,
ke� po��vate cudzinca.
190
00:24:48,640 --> 00:24:50,631
A pokia� ide o teba,
Marthy:
191
00:24:50,720 --> 00:24:53,280
Ke� nem��e� dok�za� obvinenie...
192
00:24:53,360 --> 00:24:55,749
... tentokr�t za
to zaplat�.
193
00:25:04,720 --> 00:25:08,190
- Whisky!
- Ni� v�ne. Len �krabnutie.
194
00:25:13,560 --> 00:25:17,109
Zajtra sa pozriem na ran�.
195
00:25:17,200 --> 00:25:21,193
A pozriem si kde zabili Donata.
196
00:25:22,400 --> 00:25:28,270
Ke� sa v tom m�lite, Marthy,
riskujem svoju hviezdu.
197
00:25:30,320 --> 00:25:33,835
Ale niekto strat� ove�a viac!
198
00:25:33,920 --> 00:25:36,195
To viem.
199
00:25:38,480 --> 00:25:40,198
Dajte mi nie�o na pitie.
200
00:25:44,560 --> 00:25:47,199
Nie, najlep�iu whisky.
201
00:26:16,040 --> 00:26:17,871
Carter je poriadne na�tvan�.
202
00:26:17,960 --> 00:26:21,919
Nik ho tak neporazil.
A vy hne� dvakr�t.
203
00:26:22,960 --> 00:26:26,953
M�te probl�my so z�konom?
204
00:26:28,080 --> 00:26:30,548
Dobre, synak, odteraz u� �iadne ot�zky.
205
00:26:30,640 --> 00:26:34,474
Odteraz nech sa stane �olo�vek, som
na tvojej strane.
206
00:26:34,560 --> 00:26:36,198
V�aka, Marthy.
207
00:27:03,000 --> 00:27:06,675
Strie�ali asi odtia�.
Spomedzi t�ch sk�l.
208
00:27:12,240 --> 00:27:13,912
Nebraska...
209
00:27:23,640 --> 00:27:25,278
Nebraska!
210
00:27:29,000 --> 00:27:32,310
Strelil ma priamo do hrude.
211
00:27:32,880 --> 00:27:34,552
Sakra!
212
00:27:47,920 --> 00:27:50,912
Zosta� kde si, inak strie�ame!
213
00:27:51,000 --> 00:27:54,117
To som ja, Nebraska.
M�m so sebou Marthyho.
214
00:27:54,200 --> 00:27:56,395
Je strelen�.
Pom��te mi!
215
00:28:11,800 --> 00:28:14,314
- �o sa stalo?
- Strelili ho bl�zko kopca.
216
00:28:14,400 --> 00:28:18,154
- Marthy je �a�ko ranen�.
- A �o vy? A �o sa stalo v�m?
217
00:28:18,240 --> 00:28:20,800
- Ni�. Len som sa trochu rozpr�val s Carterom.
- S Carterom?
218
00:28:20,880 --> 00:28:23,553
�no. V meste.
V Brackovom saloone.
219
00:28:23,640 --> 00:28:27,872
Ale to je ni�. Postarajme sa o neho.
Je strelen� do hrude.
220
00:28:29,840 --> 00:28:33,355
Po�me, prineste vodu.
Zranenie treba vy�isti�.
221
00:28:39,320 --> 00:28:41,311
Umiera?
222
00:28:45,280 --> 00:28:46,793
Nie.
223
00:28:46,880 --> 00:28:49,917
Ale je ve�mi slab�.
Stratil ve�a krvy.
224
00:29:01,200 --> 00:29:05,478
Joe, osedlaj si ko�a, cho� do Bandera
a n�jdi doktora Parson.
225
00:29:05,560 --> 00:29:10,395
Prive� ho sem. A povedz Manuelovi
nech str�i na�alej.
226
00:29:10,480 --> 00:29:14,277
Manuel, po� sem.
Nikoho sem nevp���aj.
227
00:29:19,600 --> 00:29:23,559
Po�ul si? Pam�taj:
maj o�i otvoren�! Cho�!
228
00:29:27,600 --> 00:29:31,309
T� dvaja maj� naozaj strach.
Vidie� im to na o�iach.
229
00:29:31,400 --> 00:29:36,997
Iste�e. Najprv Donato a teraz Marthy.
Nevyzer� to najlep�ie.
230
00:30:05,840 --> 00:30:09,071
Po�te, pozriem sa na to rameno.
231
00:30:09,160 --> 00:30:13,039
- To nie je d�le�it�.
- Ale je.
232
00:30:58,160 --> 00:30:59,513
Pitie.
233
00:30:59,600 --> 00:31:01,397
Pom��e to.
234
00:31:05,320 --> 00:31:08,118
- Mysl�te, �e to urobil Carter?
- Je to pravdebodobn�.
235
00:31:08,200 --> 00:31:10,873
Ale nie�o mi tu nesed�.
236
00:31:10,960 --> 00:31:12,393
�o tak�?
237
00:31:14,120 --> 00:31:16,634
Carter je ve�mi dobr� strelec.
238
00:31:16,720 --> 00:31:20,190
- �no, e�te lep��.
- Mesa�n� svit padal na m�a.
239
00:31:20,280 --> 00:31:24,478
Vzdialenos� nebola ani 30 metrov,
medzi t�mi skalami.
240
00:31:24,560 --> 00:31:28,439
- A �o?
- No a minul ma.
241
00:31:28,520 --> 00:31:32,638
A trafil Marthyho.
To ned�va zmysel.
242
00:31:32,720 --> 00:31:35,518
Ste zvl�tny,
Nebraska.
243
00:31:35,600 --> 00:31:39,912
Riskujete pre n�s v�etko. Pre m�jho
man�ela aj ke� mu ni� nedlhujete.
244
00:31:40,000 --> 00:31:43,436
- Pre�o to rob�te?
- Chcem vidie� ako to dopadne.
245
00:31:43,520 --> 00:31:47,513
- Idem si pospa�.
- Po�kajte, nemus�te �s� spa� do stodoly.
246
00:31:47,600 --> 00:31:50,558
- M�m hore izbu.
- Ka�d� miesto je dobr�.
247
00:31:50,640 --> 00:31:54,315
Ke� sa to zhor��, m��em v�s
zavola�.
248
00:31:54,400 --> 00:31:55,913
V poriadku.
249
00:31:58,720 --> 00:32:01,678
- Sp�m s jedn�m okom otvoren�m.
- Spite ako dlho chcete.
250
00:32:01,760 --> 00:32:04,752
Budem hore a
Manuel je na str�i.
251
00:32:04,840 --> 00:32:09,630
Mus�te sa r�chlo zotavi�,
Bill Carter n�m ned� ve�a �asu.
252
00:32:14,800 --> 00:32:18,076
- Dobr� noc.
- Noc.
253
00:34:47,240 --> 00:34:50,073
V�aka za pohostinnos�, �erif.
254
00:35:00,600 --> 00:35:02,955
Je to lep�ie.
C�tim sa bez neho nah�.
255
00:35:03,040 --> 00:35:06,999
- E�te nie�o?
- Nie, v�etko je v poriadku.
256
00:35:07,080 --> 00:35:08,877
Varoval som v�s, �erif.
257
00:35:08,960 --> 00:35:12,839
Ak chcete nie�o zisti�,
nepozerajte sa na to cez dno poh�ra.
258
00:35:12,920 --> 00:35:14,512
Po�me.
259
00:35:41,080 --> 00:35:45,790
Nech�te ich �s�?
Ste opit� viac ako inokedy, Bert!
260
00:35:45,880 --> 00:35:49,998
Carter!
On pri�iel so svedkami!
261
00:35:50,080 --> 00:35:54,676
Lou, Elmer a Hank
sa nepohli z ran�a!
262
00:35:55,400 --> 00:36:00,758
Jeden zo svedkov bol Donovan.
A Donovan je jeden s Carterov�ch mu�ov.
263
00:36:00,840 --> 00:36:04,469
Ver�m Donovanovi! A ke� hovor�, �e
ich videl na Carterovom ran�i...
264
00:36:04,560 --> 00:36:06,835
... tak tam boli!
265
00:36:09,760 --> 00:36:13,275
Sakra! Nemohol som ich dr�a� na veky!
266
00:36:13,360 --> 00:36:15,316
Bude to ve�mi zl�.
267
00:36:15,400 --> 00:36:18,119
Teraz uvid�te,
Marthy a ten chlap...
268
00:36:18,200 --> 00:36:23,433
- No, �o budete robi�, �erif!
- No tak! Nem��em ni�, Brack!
269
00:36:23,520 --> 00:36:25,556
A zabudni na to!
270
00:36:45,720 --> 00:36:47,438
Sakra!
271
00:37:34,640 --> 00:37:39,111
- Hellou, spal ste dobre?
- U�lo to.
272
00:37:42,160 --> 00:37:45,038
- A Marthy?
- Vzdychal cel� noc.
273
00:37:45,120 --> 00:37:47,680
Teraz zaspal.
Manuel utiekol.
274
00:37:47,760 --> 00:37:51,469
Utiekol a vzal aj pu�ku, zbabelec!
275
00:37:51,560 --> 00:37:54,711
Taraz sme na to sami.
276
00:37:55,920 --> 00:37:59,356
- Mus�me nie�o vymyslie�.
- No, ako sa m�te?
277
00:37:59,440 --> 00:38:01,874
- �o rameno?
- V poriadku.
278
00:38:01,960 --> 00:38:04,838
- Prinesiem nie�o na jedenie.
- V�aka.
279
00:38:13,560 --> 00:38:17,109
- �o sa deje? �ak�te niekoho?
- �erifa.
280
00:38:17,200 --> 00:38:19,589
Povedal, �e po tom �o sa stalo...
281
00:38:19,680 --> 00:38:22,240
... pozrie si to miesto.
282
00:38:22,320 --> 00:38:26,757
On pr�de. Je s�ce pijan, ale
dr�� svoje slovo.
283
00:39:15,240 --> 00:39:16,639
Teraz.
284
00:39:47,840 --> 00:39:52,118
Ak Joe neprivedie toho doktora,
v� man�el to nemus� zvl�dnu�.
285
00:39:52,200 --> 00:39:54,589
Nerozumiem pre�o sa �erif zdr�al.
286
00:39:54,680 --> 00:39:56,955
S Carterom nabl�zku sa mohlo sta�
v�eli�o.
287
00:39:57,040 --> 00:39:58,996
- Chcete tie�?
- Nie, v�aka.
288
00:40:02,280 --> 00:40:07,149
Mysl�te si, �e ma ve�mi nevzalo
�o sa stalo Marthymu, �e?
289
00:40:07,240 --> 00:40:09,834
Poznal som aj oddanej�ie man�elky.
290
00:40:09,920 --> 00:40:13,390
Nie je to m�j man�el.
Ale pre�o hovori� o minulosti?
291
00:40:13,480 --> 00:40:16,278
�o sa po��ta je pr�tomnos� a t�
nie je jednoduch�.
292
00:40:16,360 --> 00:40:20,194
Nie pre m�a, nie pre neho
a ani pre v�s, Nebraska.
293
00:40:20,280 --> 00:40:25,479
- Kto m��e namieta�, �e?
- Dobre, tak ma po��vajte.
294
00:40:25,560 --> 00:40:27,391
Ke� som spoznala Cartera bola
som e�te mal� diev�a.
295
00:40:27,480 --> 00:40:31,712
Ak to bol on �o v�era strie�al, urobil
to �o chcel.
296
00:40:31,800 --> 00:40:35,554
Ch�pete?
Chcel zabi� jeho, nie v�s.
297
00:40:35,640 --> 00:40:39,918
Predpoklad�m, �e m� in� veci na
starosti, nie v�s.
298
00:40:40,000 --> 00:40:41,479
Mo�no.
299
00:40:41,560 --> 00:40:44,074
Pros�m v�s, Nebraska.
Po��vajte ma.
300
00:40:44,160 --> 00:40:46,549
Od�d�e �o naj�alej.
301
00:40:46,640 --> 00:40:49,712
Je to nebezpe�n�.
Za to to nestoj�.
302
00:40:49,800 --> 00:40:55,193
Netreba riskova� �ivot pre niekoho, �o
je ods�den� k z�niku.
303
00:41:01,040 --> 00:41:02,996
�o Carter chce?
304
00:41:06,120 --> 00:41:07,951
Skon�i� to s Marthym.
305
00:41:08,680 --> 00:41:13,310
A m�a prin�til sa s n�m spoji�.
Z�bavn� pr�beh.
306
00:41:13,400 --> 00:41:17,075
Potom �o m�j otec zomrel, bola som
medzi dvoma mu�mi �o sa nen�videli.
307
00:41:17,160 --> 00:41:20,630
Bola som v�hra v lot�rii.
308
00:41:21,360 --> 00:41:23,874
P��i sa v�m m�j pr�beh?
309
00:41:30,560 --> 00:41:32,755
Zostanem tu, Kay.
310
00:41:33,600 --> 00:41:37,718
Pre�o by ste to robil?
Pre m�a, Nebraska?
311
00:41:45,320 --> 00:41:47,470
Pre v�etk�ch �o s� tu.
312
00:41:47,560 --> 00:41:51,439
Marthy ma volal 'priate�',
ne� na n�s strie�ali.
313
00:41:51,520 --> 00:41:53,317
V�aka.
314
00:41:53,880 --> 00:41:55,950
Ch�pete v�etko.
315
00:41:56,680 --> 00:41:58,432
�peci�lne �eny.
316
00:42:02,680 --> 00:42:06,798
Zabili �erifa!
Bert bol strelen�! Bert je m�tvy!
317
00:42:06,880 --> 00:42:08,598
Hej, Brack!
318
00:42:10,320 --> 00:42:12,993
- �o sa stalo, Adam?
- Zabili Berta.
319
00:42:13,080 --> 00:42:16,789
Na�li ho na ceste �o vedie
na ran� Marthyho Hillmanna.
320
00:42:16,880 --> 00:42:19,110
- �o sa deje?
- Zabili �erifa.
321
00:42:19,200 --> 00:42:22,112
- Na ceste Marthyho ran�u.
- Rob� si srandu?
322
00:42:22,200 --> 00:42:24,953
Vyzer� to ako vtip.
Hl�py vtip.
323
00:42:47,360 --> 00:42:50,113
Kay, neop���am ran�.
324
00:42:50,200 --> 00:42:52,316
Idem sa len porozhliadnu� okolo.
325
00:42:52,400 --> 00:42:55,278
Ke� sa nie�o stane, vystre�te
do vzduchu.
326
00:44:39,680 --> 00:44:41,432
V�etci zosta�te kde ste!
327
00:44:41,520 --> 00:44:46,275
Carter, e�te jeden krok a bude� tam kde
si mal by� u� d�vno:
328
00:44:46,360 --> 00:44:47,793
V pekle!
329
00:44:47,880 --> 00:44:51,919
Kay, my chceme Marthyho
a toho pi�to�n�ka!
330
00:44:52,000 --> 00:44:54,434
�o e�te chce�,
Carter?
331
00:44:54,520 --> 00:44:58,877
To som ja, Brack! Nestrie�ajte!
Bert je m�tvy! Teraz som ja �erif!
332
00:44:58,960 --> 00:45:01,394
- Po�uje� ma, Kay?
- Po�ujem, Brack!
333
00:45:01,480 --> 00:45:03,436
Len nech vyjdu von, Kay!
Bude to najlep�ie pre v�etk�ch!
334
00:45:03,520 --> 00:45:08,036
Marthy umiera a Nebraska
odi�iel za svitania!
335
00:45:08,120 --> 00:45:10,998
Mysl�, �e ti to budeme veri�?
336
00:45:11,080 --> 00:45:14,959
Potom pr�� preh�ada� dom, Brack,
teraz ke� m� t� hviezdu.
337
00:45:15,040 --> 00:45:18,430
Ale nechcem �iadneho z t�chto bastardov
na svojom ran�i. Je to jasn�?
338
00:45:19,320 --> 00:45:22,995
Marthy umiera?
Prep��, Kay.
339
00:45:23,640 --> 00:45:25,851
- Ja to nech�pem.
- Na tom nie je ni� nepochopite�n�.
340
00:45:25,940 --> 00:45:29,633
V�era ve�er niekto na neho strie�al.
Vojdi!
341
00:45:39,160 --> 00:45:43,711
Klame�, Kay. Marthy bol ranen�
dnes r�no.
342
00:45:43,800 --> 00:45:47,315
Ke� on a Nebraska za�to�ili na Berta.
343
00:45:47,800 --> 00:45:52,396
Neklamem a ty to dobre vie�, Carter!
344
00:46:01,200 --> 00:46:05,239
On umiera. Do pekla s t�m!
Nezavolali ste doktora Parsona?
345
00:46:05,320 --> 00:46:07,834
V noci som pre neho poslala Joa.
346
00:46:07,920 --> 00:46:10,832
Parson je v Tonore.
Chlapi od �eleznice ho potrebovali.
347
00:46:10,920 --> 00:46:14,515
- Jeden z nich pri�iel o ruku.
- U� dos�!
348
00:46:14,600 --> 00:46:17,478
Brack, si �erif a my v�etci
re�pektujeme z�kon.
349
00:46:17,560 --> 00:46:20,154
Marthy n�m povie nesk�r �o sa stalo.
350
00:46:20,240 --> 00:46:24,313
- Teraz treba n�s� toho pi�to�n�ka.
- Presne tak.
351
00:46:24,400 --> 00:46:28,188
- Kde je Nebraska?
- U� som povedala. Je pre�!
352
00:46:28,280 --> 00:46:31,352
Nem��e by� �aleko.
Po�me za n�m.
353
00:46:34,960 --> 00:46:37,396
V�aka za Bracka,
toho idiota.
354
00:46:37,480 --> 00:46:40,789
Ak sa vr�time z h�adania, nebud�
�iadny svedkovia.
355
00:46:40,880 --> 00:46:43,075
Bu� na to pripraven�, Kay.
356
00:46:43,160 --> 00:46:45,833
Viem, �e si schopn� �ohoko�vek.
357
00:47:24,800 --> 00:47:26,631
�iadne stopy.
358
00:47:27,920 --> 00:47:30,673
Preh�adajme ka�on!
Po�me!
359
00:47:30,760 --> 00:47:32,113
Ideme!
360
00:49:05,080 --> 00:49:06,229
Hej, Kay!
361
00:49:12,280 --> 00:49:14,555
Po�, tu nehroz� nebezpe�enstvo.
362
00:49:19,200 --> 00:49:21,111
- Videl si ich?
- Pred chv��ou.
363
00:49:21,200 --> 00:49:22,519
- Nie s� v okol�?
- Nie.
364
00:49:22,600 --> 00:49:25,512
Pre�o nebol �erif s ob�anmi a
Carterov�mi mu�mi?
365
00:49:25,600 --> 00:49:28,398
- Bert bol dnes r�no zabit�.
- Nie!
366
00:49:28,480 --> 00:49:32,393
Na rovnakom mieste, kde ste boli
v�era ve�er prepadnut�. Ch�pe�?
367
00:49:32,480 --> 00:49:34,118
�no, mysl�m, �e u� ch�pem.
368
00:49:34,200 --> 00:49:37,909
V�etci teraz veria, �e ty a Marthy
ste zabili Donata, odohnali dobytok...
369
00:49:38,000 --> 00:49:40,673
... a krivo obvinili Cartera.
370
00:49:40,760 --> 00:49:44,958
Priviedol svedkov. Traja mu�i
dosved�ili, �e neopustili ran�.
371
00:49:45,040 --> 00:49:47,918
- Bert ich musel pusti�.
- To je v�etko?
372
00:49:48,000 --> 00:49:50,798
M�m strach,
Nebraska.
373
00:49:51,640 --> 00:49:55,315
Carter je �ikovn� a r�chly.
Teraz vie� pre�o strelil Marthyho.
374
00:49:55,400 --> 00:49:58,597
Tvrd�, �e ste sa poh�dali s Bertom
a zabili ho, �e...
375
00:49:58,680 --> 00:50:01,353
... postrelil Marthyho.
376
00:50:03,280 --> 00:50:07,512
Je ich ve�a a Brack
s�m ni� nezm��e.
377
00:50:07,600 --> 00:50:11,559
Neboj sa. Nebudem na nich �aka�.
Ak Joe privedie doktora, potom uvid�m.
378
00:50:11,640 --> 00:50:14,677
�o ak sa nevr�ti?
Mohol dosta� strach ako aj ostatn�.
379
00:50:14,760 --> 00:50:18,958
Cho� pre�, Nebraska. Pros�m.
Nechcem, aby �a zabili.
380
00:50:19,040 --> 00:50:22,510
Neboj sa. Nie som �ahk� cie�.
381
00:50:24,680 --> 00:50:28,992
- Zo severu prich�dza b�rka.
- Dobre pre n�s.
382
00:50:29,080 --> 00:50:30,638
Nebraska...
383
00:50:31,320 --> 00:50:35,916
Od v�eraj�ej noci �akujem bohu,
�e �a sem priviedol.
384
00:50:36,000 --> 00:50:40,073
�o si mysl�?
�e mi dos� nez�le�� na Marthym?
385
00:50:40,160 --> 00:50:41,991
Nez�le�� na tom �o si mysl�m, nie?
386
00:50:42,080 --> 00:50:45,675
Som z�fal�. Nech sa stane �oko�vek,
pam�tej, nem�m ho rada.
387
00:50:45,760 --> 00:50:49,673
Aj na�e man�elstvo bolo klamstvo,
pam�taj si to!
388
00:51:16,960 --> 00:51:19,520
Hladina vody v rieke st�pa, Joe.
389
00:51:19,600 --> 00:51:22,194
- Sme v koncoch.
- Mus�me to sk�si�.
390
00:51:22,280 --> 00:51:26,068
- ��f m� dieru v p��cach.
- Povedal si, �e syn.
391
00:51:26,160 --> 00:51:29,391
Ale ja nem�m po�atia ako
to napravi�.
392
00:51:43,680 --> 00:51:48,754
Nechcem, aby �a zabili, Nebraska.
Nechcem to. Vie� to.
393
00:51:48,840 --> 00:51:51,274
�no, viem.
394
00:51:51,360 --> 00:51:53,351
Potrebujem �a.
395
00:51:53,440 --> 00:51:57,479
On Zomrie.
Nem��eme mu pom�c�..
396
00:51:57,560 --> 00:52:03,351
Nikto ma nech�pe?
Ke� si pri�iel, nep��ilo sa mi to.
397
00:52:03,440 --> 00:52:06,193
- Ale teraz...
- Kay...
398
00:52:06,280 --> 00:52:10,956
Kay. �no, v�dy ma tak volaj.
399
00:52:44,400 --> 00:52:46,197
Mus�m �s�.
400
00:53:17,840 --> 00:53:20,513
�akal som to.
Neprejdeme to...
401
00:53:20,600 --> 00:53:25,116
- Ale m�j ��f zomrie!
- Ak p�jdeme, zomrieme tie�.
402
00:55:38,800 --> 00:55:40,233
Dobr� noc!
403
00:55:41,160 --> 00:55:43,390
Bude to va�a posledn� noc!
404
00:56:30,640 --> 00:56:32,756
V�aka, Joe.
Pohnime sa.
405
00:56:51,680 --> 00:56:53,750
Pre�! Z cesty!
406
00:56:59,880 --> 00:57:01,472
Tu...
407
00:57:01,560 --> 00:57:03,312
Hej ty, po� sem.
408
00:57:04,800 --> 00:57:06,392
�o tu chce�?
409
00:57:09,880 --> 00:57:13,077
Udus� sa,
bastard!
410
00:57:13,720 --> 00:57:16,951
Zoswtane nie�o pre nich!
Ch�pete, Muchachos?
411
00:57:23,720 --> 00:57:27,793
Neurob�me to takto.
Mohli ste by� m�tvy, ale nie ste.
412
00:57:27,880 --> 00:57:32,635
Ostatn� cho�te!
Zoberiete to potom. Cho�te!
413
00:57:35,040 --> 00:57:37,713
- A teraz hovorte!
- �o chcete?
414
00:57:37,800 --> 00:57:39,995
- �o zam���ate?
- Nezabudnite, �o dr��m v ruke.
415
00:57:40,080 --> 00:57:43,868
Odpovedzte mi! Pre�o v�s Bert
nechal �s�?
416
00:57:47,080 --> 00:57:49,958
- Carter priviedol svedkov.
- Svedkov!
417
00:57:50,040 --> 00:57:53,396
Po�ul som tento pr�pbeh.
Chcem ten pravdiv�!
418
00:57:53,480 --> 00:57:56,711
Kdo zabil Donata
a rozohnal dobytok?
419
00:57:56,800 --> 00:57:59,234
Neviem ni�, ty bastard!
420
00:58:00,320 --> 00:58:02,709
Nemysli si, �e sa dostane� pre�!
421
00:58:05,280 --> 00:58:09,831
�al�ia bude priamo medzi o�i.
Hovor! Kdo zabil Donata?
422
00:58:09,920 --> 00:58:12,070
Kdo to za�al?
423
00:58:13,480 --> 00:58:15,516
Bol to Carter!
424
00:58:16,720 --> 00:58:19,109
Dal n�m rozkaz.
425
00:58:56,720 --> 00:58:58,233
Helou, Kay!
426
00:58:59,360 --> 00:59:01,316
�o tu chce�?
427
00:59:03,160 --> 00:59:05,469
Chcem s tebou hovori�.
428
00:59:05,560 --> 00:59:08,597
- Kde je pi�to�n�k?
- Hovorila som, �e je pre�.
429
00:59:08,680 --> 00:59:11,956
- Nedot�kaj sa ma!
- Pokojne!
430
00:59:12,040 --> 00:59:14,429
Rad�ej by si mala by� ku mne dobr�.
431
00:59:14,520 --> 00:59:16,590
Rad�ej budem dobr� k indi�novi!
432
00:59:17,840 --> 00:59:21,310
Zaru�ujem ti, bude� hovori�.
Teraz hovor, kde je Nebraska!
433
00:59:21,400 --> 00:59:23,516
N�jdite si ho!
434
00:59:23,600 --> 00:59:27,354
N�jdeme, a naplnen�ho gu�kami
privedieme sp�.
435
00:59:27,440 --> 00:59:29,317
Teraz to vyrie�ime.
Lou!
436
00:59:30,640 --> 00:59:32,756
M�te odvahu proti osamelej �ene.
437
00:59:32,840 --> 00:59:36,992
To by malo sta�i�, zlatko!
Bude� �oskoro vdova.
438
00:59:37,080 --> 00:59:39,230
Ty si ho zabil.
439
00:59:39,320 --> 00:59:42,232
Nehovor�m o Marthym.
Opustil t�to hru.
440
00:59:42,320 --> 00:59:44,231
- V poriadku, Bill?
- Samozrejme!
441
00:59:44,320 --> 00:59:47,835
Pozrite sa po okol�. R�chlo!
442
00:59:47,920 --> 00:59:49,512
- Ani hn��.
- Nechaj ma �s�!
443
00:59:49,600 --> 00:59:52,068
- Zostane� so mnou!
- Nechaj ma na pokoji!
444
00:59:58,800 --> 01:00:00,153
Nie!
445
01:00:10,280 --> 01:00:12,157
Dos�, Carter!
446
01:00:14,400 --> 01:00:15,799
Nechaj ju na pokoji!
447
01:00:19,840 --> 01:00:22,593
Nestrkaj nos do z�le�itost�
in�ch, Felton!
448
01:00:22,680 --> 01:00:26,673
M�m obavy, tak ako aj ty.
Najprv sa mus�me vysporiada� z Nebraskom.
449
01:00:26,760 --> 01:00:28,318
Kde mohol �s�?
450
01:00:37,840 --> 01:00:39,671
Hnusn� bastardi!
451
01:01:08,760 --> 01:01:12,230
- Kde s� peniaze, ty prasa?
- Nebu� bl�zon, Carter!
452
01:01:12,320 --> 01:01:17,348
Ke� zomrie, strat�me 50.000 dol�rov.
Mus�me zisti� kde s� peniaze.
453
01:01:19,480 --> 01:01:22,711
- H�ad�m ich u� tri roky.
- Je tu u� dos� probl�mov.
454
01:01:22,800 --> 01:01:24,074
Cel� mesto je na na�ej strane.
455
01:01:24,160 --> 01:01:28,392
Ak Marthy skape,
pohovor�m si s Kay!
456
01:01:30,160 --> 01:01:34,676
Ja zvl�dnem Kay.
Viem najlep�ie ako na �u!
457
01:01:34,760 --> 01:01:37,320
Kay je moja staros�.
458
01:01:37,400 --> 01:01:39,675
Dobre, Carter.
459
01:01:41,000 --> 01:01:44,754
Ale nazab�daj, �e s� to aj
moje peniaze.
460
01:01:44,840 --> 01:01:48,628
Nikdy som na ni� nezabudol.
M��e� sa na to spo�ahn��, Felton!
461
01:01:48,720 --> 01:01:53,350
Akon�hle to skon��me s t�m bastardom,
bude to jednoduch�ie. Po�me!
462
01:02:07,760 --> 01:02:09,273
Stojte!
463
01:02:11,240 --> 01:02:15,711
Odho� to pre�, Kay.
Nie je to dobr� hra�ka pre teba.
464
01:02:15,800 --> 01:02:19,759
Vypadni, Carter!
Ke� sa pribl�i�, zabijem �a!
465
01:02:23,880 --> 01:02:26,474
�no, iste.
Kay je tvoja.
466
01:02:26,560 --> 01:02:29,996
Miluje �a tak ako tvoje peniaze.
467
01:02:34,720 --> 01:02:36,915
P��i sa mi!
468
01:02:38,120 --> 01:02:42,238
Neboj sa, vr�tim sa a za�neme
odznovu!
469
01:02:49,960 --> 01:02:54,988
Mus�m poveda�, pri v�etkej �cte k Bertovi,
nech odpo��va� v pokoji...
470
01:02:55,080 --> 01:02:57,878
...t� hviezda m� ve�mi dobr� vlyv.
471
01:02:57,960 --> 01:03:02,192
Vlastni� saloon a by� �esifom
je ve�mi pohodln�, �e?
472
01:03:02,280 --> 01:03:06,319
- �o znamen�, ,, pohodln�,,?
- No, mysl�m, �e nem� ve�a probl�mov, Brack.
473
01:03:06,400 --> 01:03:12,191
Ke� niekto neplat�, m��e� ho zatkn��
a dosta� svoje peniaze ako kauciu.
474
01:03:12,280 --> 01:03:14,350
Uvid�me sa nesk�r, Brack.
Idem spa�.
475
01:03:14,440 --> 01:03:17,477
Dev� hod�m som bol v sedle a lovil
ducha cudzinca...
476
01:03:17,560 --> 01:03:20,028
... teraz som unaven�.
477
01:03:24,120 --> 01:03:26,554
Nik sa ani nehne a �iadne triky!
478
01:03:36,840 --> 01:03:39,718
Kde je teraz Bill Carter?
479
01:03:39,800 --> 01:03:44,669
- �o chcete od Cartera?
- Da� mu gu�ku do hlavy.
480
01:03:45,600 --> 01:03:47,875
A skon�i� to z vrahom, �erif.
481
01:03:47,960 --> 01:03:51,919
Pozrite, Nebraska, v�etci hovoria, �e
vrahom ste vy.
482
01:03:52,000 --> 01:03:54,116
Viem.
Preto chcem vidie� Cartera.
483
01:03:54,200 --> 01:03:58,637
- Sakra, ste si nejak� ist�!
- Som. V�etk�ch v�s oklamal.
484
01:03:58,720 --> 01:04:01,712
- A dok�em to.
- Ve�a hovor�te!
485
01:04:01,800 --> 01:04:06,078
Zabite ma, ale nen��te ma po��va�
tieto kecy!
486
01:04:06,160 --> 01:04:08,276
Carter je �ikovn�.
Ale jeho �udia hovorili.
487
01:04:08,360 --> 01:04:11,670
Hovorili, �e poslal troch svojich
mu�ov zabi� Donata.
488
01:04:11,760 --> 01:04:15,548
A potom rozohnali dobytok. Kone, �o
na nich �li, neboli ich, rozumiete?
489
01:04:15,640 --> 01:04:19,428
Patrili mu�om, �o cel� de� pracovali,
hrali a pili na de� cesty...
490
01:04:19,520 --> 01:04:22,114
... od �zemia Marthyho Hillmannsa.
491
01:04:22,200 --> 01:04:25,078
Nie v�bec zl� trik, �e, �erif?
492
01:04:25,160 --> 01:04:28,391
Predpoklad�m, �e m��ete dok�za�
�o hovor�te.
493
01:04:29,160 --> 01:04:33,278
- Pracujete pre Cartera, je tak?
- �no, ale nie som vrah.
494
01:04:33,360 --> 01:04:37,035
Mo�no, ale pozor na ruky.
495
01:04:38,360 --> 01:04:42,353
Stretol som Braddocka a Hanka v �dol�.
Potom som videl Elmera a Teddera.
496
01:04:42,440 --> 01:04:44,158
�o sa stalo?
497
01:04:46,480 --> 01:04:48,152
Prestrelka.
498
01:04:48,240 --> 01:04:51,391
Braddock a Hank s� m�tvy.
Ostatn� hovorili.
499
01:04:51,480 --> 01:04:54,074
Tak kdo zabil Donata?
500
01:04:55,120 --> 01:04:58,396
Braddock a Tedder.
Tedder je trochu otl�en�, ale bude hovori�.
501
01:04:58,480 --> 01:05:00,596
Kdo je ten tret� mu�?
502
01:05:00,680 --> 01:05:02,636
Jeho meno je Olander.
503
01:05:02,720 --> 01:05:04,551
Fern Olander!
504
01:05:06,400 --> 01:05:09,597
- Ty �pinav� bastard!
- Vy ste teda Olander?
505
01:05:09,680 --> 01:05:13,389
No, �erif. Tu je �al�� �o
m��e rozpr�va�.
506
01:05:14,400 --> 01:05:18,712
Len som odohnal dobytok.
Braddock zabil mexi�ana!
507
01:05:18,800 --> 01:05:20,153
- Kdo zastrelil Berta?
- Ja nie.
508
01:05:20,240 --> 01:05:21,593
Kdo teda?
509
01:05:22,280 --> 01:05:23,838
Carter.
510
01:05:24,440 --> 01:05:26,237
- A Felton.
- Zabil ho? Ale pre�o?
511
01:05:26,320 --> 01:05:28,788
Poviem to.
Druh� noc strie�ali na n�s.
512
01:05:28,880 --> 01:05:31,269
Chceli zabi� Marthyho.
513
01:05:31,360 --> 01:05:33,715
Potom zabili �erifa,
aby obvinili m�a.
514
01:05:33,800 --> 01:05:35,995
- Mus�me nie�o urobi�!
- Po�me po Cartera.
515
01:05:36,080 --> 01:05:38,116
Bude na svojom ran�i.
516
01:05:42,760 --> 01:05:45,797
V�aka, �erif. Niekedy je nutn�
pou�i� zbra�.
517
01:05:45,880 --> 01:05:48,155
Ale hviezda ur�ite pom��e.
518
01:05:50,760 --> 01:05:54,469
Dobre, ako majite� saloonu plat�m rundu.
519
01:05:54,560 --> 01:05:56,994
A ako �erif som pripraven�
ukon�i� t�to z�le�itos�.
520
01:05:57,080 --> 01:06:00,868
Carterov �as sa kon��.
V�aka, mlad� mu�!
521
01:06:09,720 --> 01:06:11,676
- Adam, v�etci pripraven�?
- V�etci, Brack!
522
01:06:11,760 --> 01:06:14,035
- R�chlo, do cvalu!
- Po�me!
523
01:06:28,680 --> 01:06:31,240
Carter! Hej, Carter!
524
01:06:35,880 --> 01:06:38,917
Carter, mus�me pre�!
Nie je �asu nazvy�.
525
01:06:39,000 --> 01:06:41,560
- Si opit�, Dickson?
- Ten bastard bol za Brackom.
526
01:06:41,640 --> 01:06:44,074
Zabil Olandera a
Elmer z Tedderom hovorili.
527
01:06:44,160 --> 01:06:46,594
- �o�e?
- Katastrofa, hovor�m ti.
528
01:06:46,680 --> 01:06:49,478
�o je hor�ie, Brack a ostatn�
s� teraz s n�m.
529
01:06:49,560 --> 01:06:52,518
- A �o Braddock a Hank?
- S� m�tvy.
530
01:06:52,600 --> 01:06:55,433
- Ringo ich zabil.
- Varoval som �a, Carter.
531
01:06:55,520 --> 01:06:58,478
Mali sme ho zabi� prv�ho a potom
rie�i� Marthyho.
532
01:06:58,560 --> 01:07:02,314
Je nebezpe�n� necha� zbra� v rukach
tak�ho mu�a.
533
01:07:02,400 --> 01:07:05,597
- Teraz po�me.
- Ak� m� pl�n?
534
01:07:05,680 --> 01:07:10,515
Z�js� za Kay a z�ska� peniaze �o
skr�va.
535
01:07:11,680 --> 01:07:16,595
Pri najhor�om n�jdeme cez �u aj Nebrasku.
536
01:08:01,360 --> 01:08:03,828
V�aka, �e ste pri�iel, doktor.
537
01:08:04,320 --> 01:08:08,029
Nem��em robi� z�zraky, Kay.
Nik nem��e.
538
01:08:37,400 --> 01:08:38,958
Vykrv�cal.
539
01:08:39,040 --> 01:08:43,795
Mu� m��e vypi� viac piva ne�
m� krvi v tele. Zvl�tne, �e?
540
01:08:45,720 --> 01:08:48,598
Dobre. Mysl�m, �e ma tu u� nebude
treba.
541
01:08:48,680 --> 01:08:53,310
- Dovidenia.
- Joe, doprovo� doktora k brodu.
542
01:08:59,840 --> 01:09:03,594
�akala som na �a.
Carter a Felton boli tu.
543
01:09:03,680 --> 01:09:07,559
- �no, videl som konsk� stopy.
- A ich ruky. Pozri!
544
01:09:07,640 --> 01:09:10,438
Ale tebe je to jedno.
Nikdy ti nez�le�alo na mne!
545
01:09:10,520 --> 01:09:13,671
- Marthy je...
- Nechaj to! Sakra!
546
01:09:13,760 --> 01:09:17,719
Marthy je m�tvy. Ch�pe�? M�tvy!
Nikdy som nechcela, aby umrel.
547
01:09:17,800 --> 01:09:20,598
Ale ja som sn�vala ako ho zabi�
ka�d� noc.
548
01:09:20,680 --> 01:09:25,356
Ke� som sa starala, menila obv�zy,
urobila som to pre teba!
549
01:09:25,440 --> 01:09:28,910
Pre svoje �ist� svedomie, nie pre tvoje!
550
01:09:29,000 --> 01:09:31,195
- Si unaven�.
- ,, Si unaven�,,.
551
01:09:31,280 --> 01:09:33,918
Samozrejme, �e som, stoj�m
tu pred tebou...
552
01:09:34,000 --> 01:09:36,072
... ako sm�dn� pred vysu�enou font�nou!
553
01:09:37,400 --> 01:09:39,595
Milujem �a, Nebraska.
554
01:09:40,520 --> 01:09:42,192
Milujem �a.
555
01:09:43,360 --> 01:09:45,271
Milujem �a.
556
01:09:49,200 --> 01:09:51,475
Pre�o si s n�m zost�vala?
557
01:09:51,920 --> 01:09:54,753
To je dlh� pr�beh.
558
01:09:56,280 --> 01:09:58,953
Ale teraz chcem teba.
559
01:09:59,040 --> 01:10:00,473
Teba.
560
01:10:09,680 --> 01:10:12,558
Pr�zdne. Ako v mojich vreck�ch.
561
01:10:13,560 --> 01:10:16,199
Brack, nikto.
Ani v stajni ni�.
562
01:10:16,280 --> 01:10:19,795
�o urob�me, Adam?
M��e� mi poveda�?
563
01:10:20,640 --> 01:10:23,552
- Adam, sakra!
- Ty si �erif, nie?
564
01:10:23,640 --> 01:10:26,154
A �primne, Brack,
ja ani neviem.
565
01:10:26,240 --> 01:10:29,915
Ak m��em nie�o poveda�,
pozrime sa na Marthyho ran�.
566
01:10:30,000 --> 01:10:31,479
Po�me!
567
01:10:45,040 --> 01:10:47,713
Idem n�js� �erifa.
568
01:10:47,800 --> 01:10:50,917
- Carter nie je s�m.
- Brack a jeho mu�i ho nezvl�dnu.
569
01:10:51,000 --> 01:10:53,719
Treba im pom�c�.
570
01:10:53,800 --> 01:10:57,236
- M��e� zosta� sama?
- Joe sa za chv��u vr�ti.
571
01:10:57,320 --> 01:11:02,474
Iste. Neboj sa.
Nem�m strach z m�tvych.
572
01:11:03,080 --> 01:11:07,358
Ni� nie je pokojnej�ie ako telo.
573
01:11:33,480 --> 01:11:35,118
Konsk� stopy za brodom.
574
01:11:35,200 --> 01:11:38,112
Ak patria Carterov�m mu�om,
tak smeruj� na Marthyho krajinu.
575
01:11:38,200 --> 01:11:43,513
- Si si ist�, Adam?
- No tak, presta� sa hra� na �erifa.
576
01:11:43,600 --> 01:11:46,398
Bol som v siedmej kaval�rii, nie?
577
01:11:46,480 --> 01:11:49,552
Bez ur�ky, Adam.
Bojoval som s gener�lom Lee v tej vojne.
578
01:11:49,640 --> 01:11:52,234
Ale to bolo pred desiatimi rokmi.
579
01:12:08,840 --> 01:12:10,319
Stop!
580
01:12:15,680 --> 01:12:18,990
Vy dvaja zosta�te tu a o�i
otvoren�. Po�me.
581
01:13:15,360 --> 01:13:18,670
Dos� u� tej hry, Kay!
U� toho m�m dos�. Je �as to skon�i�!
582
01:13:18,760 --> 01:13:21,433
Nem�m �asu nazvy�, jasn�?
583
01:13:36,040 --> 01:13:38,918
- �o sa stalo s Marthym?
- Je m�tvy.
584
01:13:55,520 --> 01:13:59,149
- Star� sa rozhodol ot��i� kopyt�.
- �o teraz?
585
01:14:05,080 --> 01:14:10,074
Teraz mi povie� kde ten bastard ukryl
peniaze z l�pe�e v El Paso!
586
01:14:11,400 --> 01:14:12,879
Rad�ej hovor, Kay.
587
01:14:16,720 --> 01:14:19,359
Nes�hlas�m s Carterov�m postupom.
588
01:14:19,880 --> 01:14:23,873
Ako i ty,
ale takto.
589
01:14:23,960 --> 01:14:25,598
�o chce� robi�?
590
01:14:31,560 --> 01:14:34,597
Idem svojou cestou.
591
01:14:36,600 --> 01:14:38,192
U� dos�!
592
01:14:40,160 --> 01:14:42,594
Stoj, Felton!
Ja som ��f!
593
01:14:42,680 --> 01:14:47,071
Pre�o si ulo�il t� suku
do Marthyho postele.
594
01:14:47,160 --> 01:14:50,869
Dokonca aj ke� vedela, �e to on
zradil jej otca.
595
01:14:50,960 --> 01:14:53,428
Za mizern�ch 50.000 dol�rov!
596
01:14:53,520 --> 01:14:55,476
Tie peniaze s� tie� na�e.
597
01:14:55,560 --> 01:14:57,994
To nie je pravda. Nevedela som,...
598
01:14:58,080 --> 01:15:00,230
... �e predal m�jho otca rangerom.
599
01:15:00,320 --> 01:15:01,958
To s� peniaze ukradnut� v El Paso.
600
01:15:02,040 --> 01:15:06,158
- Chcel zradi� v�s v�etk�ch!
- A teraz? Dos� diskusie.
601
01:15:06,240 --> 01:15:08,515
Kde je t�ch 50.000?
602
01:15:10,120 --> 01:15:15,433
Never�m ti.
M�m �a r�d, ale never�m ti.
603
01:15:15,520 --> 01:15:19,274
Predala by si otca.
Marthy ti pod�ahol, bl�zon.
604
01:15:19,360 --> 01:15:21,794
Ale na m�a to nefunguje!
605
01:15:22,960 --> 01:15:25,554
Prezrite to tu!
606
01:15:29,160 --> 01:15:32,197
- R�chlo! Hore po schodoch!
- �no.
607
01:15:37,440 --> 01:15:39,396
�o odo m�a chce�?
608
01:15:39,880 --> 01:15:43,793
Chcem len zaplati�!
Tvoje zuby, pam�t�?
609
01:15:43,880 --> 01:15:47,998
Bolo ti 16 rokov.
Ale teraz to bude in�.
610
01:15:48,080 --> 01:15:52,631
Budem s tebou jedna� ako zo zviera�om
a� mi nebude� jes� z ruky.
611
01:15:52,720 --> 01:15:56,315
Nebraska v�s v�etk�ch zabije!
Poviem mu to!
612
01:16:00,400 --> 01:16:04,109
A �o? �e si dc�ra
Duke Kramera?
613
01:16:04,200 --> 01:16:07,829
Najzn�mej�ieho ��fa banditov
v New Mexico?
614
01:16:07,920 --> 01:16:11,708
�e star� dobr� Marthy Hillmann bol
vlastne Marthy Ball, vrah?
615
01:16:11,800 --> 01:16:15,076
A �e si mu pomohla z l�pe�ou v El Paso?
616
01:16:15,160 --> 01:16:18,118
Ni�, Carter. Ak neprehovor�, budeme
tu do r�na.
617
01:16:18,200 --> 01:16:21,829
Hej! Tu ich m�me!
Pozrite sa, tu s�!
618
01:16:21,920 --> 01:16:25,356
50.000 dol�rov v bote na�eho
drah�ho zosnul�ho!
619
01:16:25,880 --> 01:16:29,031
Pozrite, 50.000 dol�rov!
620
01:16:30,800 --> 01:16:32,756
50.000!
621
01:16:33,960 --> 01:16:36,793
Teraz sa rozde�me a m��eme
�s� ka�d� po svojom!
622
01:16:36,880 --> 01:16:38,518
Pokoj, Dickson!
623
01:16:38,600 --> 01:16:42,309
Spolu sme to za�ali, spolu to
dokon��me!
624
01:16:42,400 --> 01:16:46,188
Brack je na ceste, ak si spom�nate.
Hnan� t�m mizern�m bastardom!
625
01:16:46,280 --> 01:16:49,272
- A potom je tu aj ona!
- Teraz moment, Carter!
626
01:16:49,360 --> 01:16:52,079
V�dy som �a po��val a bol s tebou.
627
01:16:52,160 --> 01:16:55,630
Ale teraz u� dos�.
Ona je len zbyto�n� pr�a�!
628
01:16:56,200 --> 01:16:58,589
Prem���aj o tom.
629
01:16:58,680 --> 01:17:01,956
Ak ju vezmeme so sebou, chytia
n�s v�etk�ch.
630
01:17:02,040 --> 01:17:04,474
To ako keby sme si dali teraz na
krk povraz.
631
01:17:04,560 --> 01:17:06,437
Zbavme sa jej a pre�!
632
01:17:06,520 --> 01:17:09,717
A zbavme sa tie� t�ch dvoch
idiotov vonku.
633
01:17:09,800 --> 01:17:14,510
�iadne triky, Carter! Vyber si.
634
01:17:14,600 --> 01:17:17,592
Spr�vne, �li sme po t�ch peniazoch
roky.
635
01:17:17,680 --> 01:17:19,830
Nestrat�me ich teraz.
636
01:17:19,920 --> 01:17:23,469
- �o budeme robi�? No tak, povedz!
- A �o m�j n�vrh?
637
01:17:23,560 --> 01:17:25,357
Ste mizern� vrahovia!
638
01:17:31,160 --> 01:17:32,798
Sakramentsk� bastard!
639
01:19:39,920 --> 01:19:41,876
Je po v�etkom.
640
01:19:41,960 --> 01:19:46,351
- Kedy si sa vr�til?
- Pred nimi. Vliezom som oknom
641
01:19:48,360 --> 01:19:49,679
A...
642
01:19:50,200 --> 01:19:51,633
... ty...
643
01:19:52,240 --> 01:19:54,231
... si v�etko po�ul?
644
01:20:02,240 --> 01:20:04,470
R�chlo, chlapi, po�me!
645
01:20:10,280 --> 01:20:14,273
- Ide� pre�?
- �no, u� tu nem�m �o robi�.
646
01:20:16,000 --> 01:20:17,718
Ch�pem.
647
01:20:18,360 --> 01:20:20,874
Zabudni na v�etko.
648
01:20:20,960 --> 01:20:22,552
Zabudni na m�a.
649
01:20:23,040 --> 01:20:25,395
Nie, mysl�m, �e nem��em.
650
01:20:36,520 --> 01:20:41,958
Kay, povedz Carterovi a jeho priate�om,
�e sviatok skon�il!
651
01:20:42,040 --> 01:20:43,678
�erif!
652
01:20:43,760 --> 01:20:46,149
�o tu skara rob�te,
Nebraska?
653
01:20:46,240 --> 01:20:48,310
50.000 dol�rov!
654
01:20:48,800 --> 01:20:51,951
Bank�ri z Livingstonu a
El Pasa ich tri roky h�adaj�.
655
01:20:52,040 --> 01:20:55,396
A za t�chto troch mu�ov je odmena
10.000 dol�rov.
656
01:20:55,480 --> 01:20:57,630
Tu, vezmite si ich. S� va�e.
657
01:20:59,240 --> 01:21:01,390
Hej Brack,
m�me tu �tyroch m�tvych!
658
01:21:01,480 --> 01:21:05,871
Carter, Felton, Dickson a tie� Marthy,
v�etci pripraven� na pohreb.
659
01:21:05,960 --> 01:21:08,554
To je dar�ek od Ringa.
660
01:22:23,720 --> 01:22:27,713
THE END
TITULKY GOGO
53428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.