All language subtitles for Ringo del Nebraska (1966) DVDRip by gogo sk tit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,520 --> 00:01:08,478 NEBRASKA JIM 2 00:04:25,040 --> 00:04:28,271 - �o si mysl�, �e rob�? - Chcem sa odtia�to dosta�. 3 00:04:31,920 --> 00:04:35,276 Nepok��aj sa o to znovu, Kay! Dr� sa �o naj�alej! 4 00:04:35,360 --> 00:04:37,954 - Nechcem by� u� s tebou! - Si moja �ena! 5 00:04:38,040 --> 00:04:40,190 To v�dy hovor�! Nen�vid�m to ako v�etko ostatn�! 6 00:04:40,280 --> 00:04:42,157 Zabijem �a, ke� sa ma dotkne�! 7 00:04:42,240 --> 00:04:44,435 Nen�� ma k tomu. Toto je n� domov. 8 00:04:44,520 --> 00:04:49,514 M��em �a tu chr�ni�, ke� Carter znovu zdvihne ruku. 9 00:04:51,960 --> 00:04:57,557 Ty to vie�. Vie� �o pr�de. Sme na jednej lodi. 10 00:04:57,640 --> 00:05:01,428 Preto chcem od�s�! Chc� teba! A peniaze! 11 00:05:01,520 --> 00:05:05,149 - Nebud� ma� m�a ani peniaze! - Nedot�kaj sa ma! Nie som tvoja �ena! 12 00:05:05,240 --> 00:05:08,471 - V�etko bola falo�! - Mohol by som �a bi�. 13 00:05:08,560 --> 00:05:10,755 - M�m �a r�d. - Si nechutn�! 14 00:05:10,840 --> 00:05:12,319 Dobre teda! 15 00:05:12,400 --> 00:05:16,837 Nep�jdem �alej bez teba! Si teraz moja �ena. 16 00:05:19,560 --> 00:05:21,915 Zabudni na to. 17 00:05:22,360 --> 00:05:27,229 Poslu�n� �ena miluje svojho man�ela a v dome v�etko funguje! 18 00:05:27,320 --> 00:05:30,869 V�etci tomu musia veri�, aj Bill Carter. 19 00:05:30,960 --> 00:05:32,075 Zbabelec! 20 00:06:16,160 --> 00:06:19,232 S� po�koden�. Treba ich nahradi�. 21 00:06:20,840 --> 00:06:24,799 - Kto do pekla ste? - Mu� na koni. 22 00:06:25,480 --> 00:06:29,553 Nie som slep�. Ale toto je moja krajina. 23 00:06:30,440 --> 00:06:33,671 - Ak� je sakra va�e meno? - Vol�m sa Ringo. 24 00:06:33,760 --> 00:06:36,877 - Len Ringo? - Tie� mi hovoria Nebraska. 25 00:06:36,960 --> 00:06:39,872 - Odklia� ste? - Nebraska. 26 00:06:39,960 --> 00:06:43,919 Ah, dobre. Nech, ale vid�m ak� ste z rukami, Ringo. 27 00:06:44,000 --> 00:06:48,835 - Ale jednu ste vynechal. - V�dy m�m jednu do z�soby. 28 00:06:54,360 --> 00:06:56,920 - Povedzte, ako sa v�m p��ia dol�re? - Pod�a okolnost�. 29 00:06:57,000 --> 00:06:59,275 �o in� viete okrem strie�ania? 30 00:06:59,360 --> 00:07:01,999 Stara� sa o dobytok, chr�ni� ran�? 31 00:07:02,080 --> 00:07:05,117 - Pon�kate mi pr�cu? - Mo�no. 32 00:07:05,200 --> 00:07:08,875 Vol�m sa Marthy. Marthy Hillmann. Zosadnite z ko�a, Nebraska. 33 00:07:08,960 --> 00:07:12,475 Pon�kam v�m 200 dol�rov mesa�ne, plus bonusy. 34 00:07:12,560 --> 00:07:15,677 - M�te probl�m s t�m ran�om? - Kto nem�? 35 00:07:15,760 --> 00:07:19,070 Ale nie je to tak zl�, aby ste �utoval, uvid�te. 36 00:07:19,160 --> 00:07:21,116 Po�te Nebraska, po�te. 37 00:07:33,040 --> 00:07:35,679 To je Kay, moja �ena. 38 00:07:36,880 --> 00:07:38,871 Zdrav�m, cudzinec. 39 00:07:38,960 --> 00:07:42,669 To je Ringo, alebo tie� Nebraska. Bude pracova� na ran�i. 40 00:07:42,760 --> 00:07:44,239 Pani. 41 00:07:46,200 --> 00:07:49,192 Je dobr� strelec a vie to aj s dobytkom. 42 00:07:49,280 --> 00:07:52,352 Tak som rozhodol, �e n�m pom��e. Dobre, priate� m�j? 43 00:07:52,440 --> 00:07:56,991 A teraz, Kay, mohla by si n�m da� nie�o na jedenie. 44 00:07:57,080 --> 00:07:59,230 Idem na to. 45 00:08:01,520 --> 00:08:03,556 Urob�m obed. 46 00:08:16,640 --> 00:08:20,030 - To je sp�sob ako veci id�, viac �i menej. - V�aka. 47 00:08:21,120 --> 00:08:24,157 �o si mysl�te p mojej ponuke? 48 00:08:24,240 --> 00:08:28,233 M�te z�ujem o moju pr�cu alebo moju zbra�? 49 00:08:28,320 --> 00:08:30,117 O oboje, synak. 50 00:08:30,200 --> 00:08:35,194 No, nie som bohat�. Ale vlastn�m tento ran�, �dolie a 1000 kusov dobytka. 51 00:08:35,280 --> 00:08:38,431 Rob�m v�etko spr�vne. Nem��em si s�a�ova�. 52 00:08:38,520 --> 00:08:39,839 Po�me. 53 00:08:47,920 --> 00:08:50,229 - A teraz? - Je tu chlap, Bill Carter. 54 00:08:50,320 --> 00:08:52,231 - Po�ul ste o �om? - Nie. 55 00:08:52,320 --> 00:08:55,869 No, bohu�ial tu v New Mexico ho �udia poznaj�, sakra! 56 00:08:55,960 --> 00:08:59,270 Bojovali sme v rovnakej jednotke, u Chiricahua a Gettysburgu. 57 00:08:59,360 --> 00:09:01,999 Ale nikdy sme neboli priatelia. 58 00:09:02,080 --> 00:09:06,551 Teraz s n�m m�m do�inenia znovu. Kontroluje mesto Bandera. 59 00:09:06,640 --> 00:09:09,552 - Je nebezpe�n�? - Ani si neviete predstavi�, priate�u. 60 00:09:09,640 --> 00:09:12,234 M� pol tucta mu�ov, rovnak�ch ako on. 61 00:09:12,320 --> 00:09:14,595 Nevidel som e�te tak�ch. 62 00:09:14,680 --> 00:09:17,990 Kedysi som mal dev� mu�ov na ran�i. 63 00:09:18,080 --> 00:09:23,108 �es� z nich u� utieklo a ob�vam sa, �e ostatn� urobia to ist�. 64 00:09:23,200 --> 00:09:26,317 - 200 dol�rov, hovor�te? - Plus 25 centov za ka�d� kus dobytka... 65 00:09:26,400 --> 00:09:30,871 - ... ke� ich pred�me, plat�? - Je to fajn. 66 00:10:00,520 --> 00:10:03,318 �al�� t��de� po�enieme 300 kusov do mesta. 67 00:10:03,400 --> 00:10:06,517 M��eme to urobi�. Nektor� indi�ni n�m pom��u.Aspo� m��u jazdi�. 68 00:10:06,600 --> 00:10:09,717 Teraz sa mus�m postara� o tie zatracen� papiere. 69 00:10:09,800 --> 00:10:13,509 Aly vy m��ete osta� tu, mlad� mu�. Budete sa odteraz stara� o veci. 70 00:10:13,600 --> 00:10:16,956 - O Cartera? - O Cartera a moju �enu. 71 00:10:45,200 --> 00:10:47,668 To je Donato, jeden z mojich mu�ov! 72 00:10:48,280 --> 00:10:51,192 Hlavu hore. Kto to bol, povedz mi. 73 00:10:51,280 --> 00:10:53,999 Donato, vydr�! 74 00:10:54,080 --> 00:10:57,470 Hovor! �o sa stalo? Kto na teba strie�al? 75 00:10:59,280 --> 00:11:02,272 Nechal som ho v �dol� str�i� dobytok. 76 00:11:02,360 --> 00:11:05,511 Cho�te sa pozrie� �o sa tam stalo. R�chlo! 77 00:11:08,720 --> 00:11:12,030 No tak, Donato! Dr� sa! Povedz mi �o sa stalo. 78 00:11:12,120 --> 00:11:14,634 Kto strie�al? Hovor! 79 00:11:27,120 --> 00:11:29,998 Zomrel a ni� nepovedal. 80 00:11:30,080 --> 00:11:33,675 Boli traja. Ukryli sa v skal�ch a prepadli ho. 81 00:11:33,760 --> 00:11:37,309 Potom rozohnali dobytok a odi�li t�mto smerom. 82 00:11:37,400 --> 00:11:39,152 Ako to viete? 83 00:11:39,960 --> 00:11:42,679 Stopy s� zrejm�, nem��em sa m�li�. 84 00:11:42,760 --> 00:11:45,115 Pom��te mi s n�m. R�chlo! 85 00:11:45,200 --> 00:11:48,715 - �o chcete robi�? - �o asi? 86 00:11:48,800 --> 00:11:52,315 Nastav�m �erifov zadok do oh�a a vystav�m Carterovi ��et! 87 00:11:52,400 --> 00:11:55,676 - Boj�te sa? - Je Carter r�chly so zbra�ou? 88 00:11:55,760 --> 00:11:59,435 Iste. Najlep�� ak�ho som videl. Ale mus�me to u� ukon�i�. 89 00:11:59,520 --> 00:12:03,195 Ste zaslepen� nen�vis�ou. Obvin�te ho bez d�kazov a on v�s vyprovokuje. 90 00:12:03,280 --> 00:12:07,592 Siahnete na zra� a on v�s zabije. To je to �o chce. 91 00:12:07,680 --> 00:12:10,114 �o potom m��eme robi�? 92 00:12:11,320 --> 00:12:13,117 Zoberme ho a vr�me sa na ran�. 93 00:12:13,200 --> 00:12:16,556 Poprem���ame kedy �s� do Bandera a Kay bude v bezpe�� doma. 94 00:12:16,640 --> 00:12:19,632 Hovor�te rozumne, Ringo. Dobre, po�me! 95 00:12:34,800 --> 00:12:36,518 Hej, Manuel! 96 00:12:37,160 --> 00:12:39,355 Pani, po�te sem! 97 00:12:44,840 --> 00:12:46,876 Pochovajte Donata a zoberte si pu�ky, chlapi. 98 00:12:46,960 --> 00:12:49,997 V�mena str�� ka�d� �tyri hodiny a strie�ajte na ka�d�ho �o sa pribl�i k ran�u. 99 00:12:50,080 --> 00:12:53,595 Dvojit� plat pre ka�d�ho a pom��ete mi s mojou whisky. 100 00:12:55,320 --> 00:12:57,550 - �o sa stalo? - Zabili ho na �istinke... 101 00:12:57,640 --> 00:13:00,950 - ... a odohnali dobytok. - Carter? 102 00:13:01,040 --> 00:13:04,999 Nevieme e�te. Dozvieme sa to, ke� sa dostaneme do mesta. 103 00:13:05,080 --> 00:13:07,548 Necho� nikam, za chv��u sa vr�time. 104 00:13:07,640 --> 00:13:10,598 Neboj sa. Povedz chlapom, nech zalo�ia ve�k� ohe�. 105 00:13:10,680 --> 00:13:12,477 Po�me, Ringo. 106 00:15:23,560 --> 00:15:27,394 - To s� tie kone. - Tak sme u toho, priate�u. 107 00:15:29,440 --> 00:15:30,953 �no. 108 00:15:33,680 --> 00:15:35,113 Po�me. 109 00:15:35,720 --> 00:15:37,517 Nechaj toho, Felton! 110 00:15:52,040 --> 00:15:55,828 �tyria mu�i, t� �o sedia ved�a toho piliera. 111 00:15:55,920 --> 00:15:58,275 Bill Carter je �tvrt� z�ava. 112 00:15:58,360 --> 00:16:02,911 Ahoj, Marthy! Na ran�i sa minula whisky? 113 00:16:08,640 --> 00:16:10,232 Bert. 114 00:16:11,400 --> 00:16:14,949 Hej, pozrime sa kto to tu je? Marthy Hillmann. 115 00:16:15,720 --> 00:16:20,510 - Na zdravie, Marthy! - Mus�m poda� obvinenie, Bert. 116 00:16:20,600 --> 00:16:25,071 - �o chcete ohl�si�, Marthy? - Vra�du, �erif. 117 00:16:25,880 --> 00:16:29,873 Jeden z mojich mu�ov bol zabit� a dobytok odohnan�. 118 00:16:33,040 --> 00:16:35,190 Hm? Ako to bolo? 119 00:16:35,280 --> 00:16:39,239 Traja pri�li do �dolia. 120 00:16:39,320 --> 00:16:42,232 Zabili Donata, jedn�ho z mojich pred�kov. 121 00:16:42,320 --> 00:16:45,949 Boli traja, hovor�te? Ako to viete? 122 00:16:46,040 --> 00:16:49,555 Zanechali stopy. On a ja sme �li po nich. 123 00:16:49,640 --> 00:16:54,475 - Viedli pr�ve sem. - Sakra, Marthy! 124 00:16:54,560 --> 00:16:59,031 Neviem, �i m�m dnes n�ladu na tak�to pr�behy. 125 00:16:59,120 --> 00:17:01,156 �o t�m sakra mysl�? 126 00:17:01,680 --> 00:17:05,070 Nem��e� poveda� viac faktov a detailov? 127 00:17:05,160 --> 00:17:09,358 �erif, tie stopy patria ko�om Carterov�ch mu�ov! 128 00:17:51,400 --> 00:17:52,799 Bert... 129 00:17:53,720 --> 00:17:56,075 Ten mu� klame. 130 00:17:56,920 --> 00:18:00,913 Hank, Lou a Elmer pracovali cel� de� v bani. 131 00:18:01,000 --> 00:18:04,072 Si odporn� klam�r, Hillmann! �pinav� klam�r! 132 00:18:04,160 --> 00:18:05,832 Hej, chlapi! 133 00:18:08,240 --> 00:18:12,438 - Nechcem tu �iadnu stre�bu. - Je to pravda. 134 00:18:12,520 --> 00:18:15,114 P�n Hillmann hovor� pravdu. 135 00:18:17,760 --> 00:18:20,399 M�m dos� t�ch probl�mov. 136 00:18:20,480 --> 00:18:23,756 Potom �o zastrelili Donata, odohnali dobytok. 137 00:18:23,840 --> 00:18:27,719 Potom �li ju�ne cez kopce do �dolia... 138 00:18:27,800 --> 00:18:30,234 ... asi �tyri m�le od Bandera. 139 00:18:41,080 --> 00:18:45,198 Opakujte to mlad� mu�. U� dobre nepo�ujem. 140 00:18:45,280 --> 00:18:46,633 No, ja... 141 00:18:47,160 --> 00:18:50,391 Jeden jazil na hned�kovi, jeden mal ve�k�ho texask�ho... 142 00:18:50,480 --> 00:18:51,959 ... a jeden �ierneho napodkut�ho ko�a. 143 00:18:52,040 --> 00:18:54,508 Koho chcete oklama� t�mito rozpr�vkami? 144 00:18:54,600 --> 00:18:56,955 C�tim ako mu vypadn� zuby! 145 00:18:57,040 --> 00:18:59,554 Nestrie�a�, povedal som! 146 00:19:03,880 --> 00:19:07,395 - Kto si? - Nebraska. Ringo ak sa v�m p��i. 147 00:19:07,480 --> 00:19:11,075 - Pracujem pre p�na Hillmanna. - Nie na dlho, bastard! 148 00:19:16,560 --> 00:19:20,155 Nik nebude na m�a strie�a�. Tak�ch zab�jam! 149 00:19:20,240 --> 00:19:24,677 Dajte to pre�, Nebraska, �i ako sa vol�te. 150 00:19:24,760 --> 00:19:27,957 Bert, mus�m trva� na obvinen�. 151 00:19:28,640 --> 00:19:32,189 Dobre, dajte mi zbrane, chlapi. 152 00:19:32,280 --> 00:19:35,909 A vy, Carter, ak nie�o m�te, povedzte to sudcovi. 153 00:19:36,000 --> 00:19:39,754 Hovor�m, �e m�m svedkov �o videli mojich chlapov na ran�i. 154 00:19:39,840 --> 00:19:42,437 Ak v�m z�le�� na tej �erifskej hviezde, nebudete po��va� ... 155 00:19:42,520 --> 00:19:45,315 ... tieto rozpr�vky od pi�to�n�ka a m�jho nepriate�a! 156 00:19:45,400 --> 00:19:47,868 To bude na s�de, Carter! 157 00:19:47,960 --> 00:19:51,316 Bu�te v k�ude, nechcem nikoho s�di�. 158 00:19:52,880 --> 00:19:56,350 Chcem len zbrane va�ich mu�ov. 159 00:19:56,880 --> 00:19:58,279 Do toho. 160 00:20:00,000 --> 00:20:01,672 Dobre potom. 161 00:20:06,320 --> 00:20:09,835 Dobre, chlapi. Takto je to lep�ie. 162 00:20:09,920 --> 00:20:13,708 Po�me, Marthy. Sp�eme to. 163 00:20:13,800 --> 00:20:16,598 V�etko mus� by� pod�a z�kona. 164 00:20:17,200 --> 00:20:19,589 Spr�vne, doktor? 165 00:20:20,400 --> 00:20:23,073 Vy ste �erif, Bert. 166 00:20:23,160 --> 00:20:25,913 Povedal by som. Aspo� to tak vyzer�. 167 00:20:27,160 --> 00:20:28,957 Po�me, ideme! 168 00:20:30,120 --> 00:20:31,678 Pohyb. 169 00:21:01,160 --> 00:21:02,673 �ach! 170 00:21:05,920 --> 00:21:08,388 Viete hra� �ach? 171 00:21:08,480 --> 00:21:10,994 Som 30 rokov v Bandera, ale nevidel som nikoho ... 172 00:21:11,080 --> 00:21:13,548 ... kto vie h�ba� t�mi fig�rkami. 173 00:21:26,800 --> 00:21:28,518 Dvojit�. 174 00:21:29,200 --> 00:21:31,395 Nie, nechcem whisky. Mlieko. 175 00:21:47,000 --> 00:21:49,753 Tak�e va�e meno je Nebraska, �o? 176 00:21:49,840 --> 00:21:52,479 Tak je. Je na �om nie�o zl�ho? 177 00:21:52,560 --> 00:21:54,994 Tu dos� zl�ho. 178 00:21:59,040 --> 00:22:01,474 N�jomn� pi�to�n�ci tu nie s� zdrav�. 179 00:22:01,560 --> 00:22:04,996 Ani t� �o ich platia. 180 00:22:05,080 --> 00:22:08,231 Zistili sme, �e v�zenie n�m netreba. 181 00:22:08,320 --> 00:22:12,029 �o sta�� urobi� je n�js� hvodn� strom. 182 00:22:12,800 --> 00:22:15,030 Zaplat�m. 183 00:22:15,120 --> 00:22:17,714 Prv� je na podnik. 184 00:22:20,000 --> 00:22:23,993 �o �ak�, �e budem l�za� ��fovi ruku? 185 00:22:24,080 --> 00:22:27,356 Nechcem pou�i� t� zbra�, Carter. 186 00:22:27,440 --> 00:22:28,759 Presne tak. 187 00:24:05,240 --> 00:24:07,913 - Taraz dostane�! - Nie, Carter, nerob to! 188 00:24:14,920 --> 00:24:15,955 Nie... 189 00:24:40,800 --> 00:24:46,591 D�fam, �e sa nem�lite, ke� po��vate cudzinca. 190 00:24:48,640 --> 00:24:50,631 A pokia� ide o teba, Marthy: 191 00:24:50,720 --> 00:24:53,280 Ke� nem��e� dok�za� obvinenie... 192 00:24:53,360 --> 00:24:55,749 ... tentokr�t za to zaplat�. 193 00:25:04,720 --> 00:25:08,190 - Whisky! - Ni� v�ne. Len �krabnutie. 194 00:25:13,560 --> 00:25:17,109 Zajtra sa pozriem na ran�. 195 00:25:17,200 --> 00:25:21,193 A pozriem si kde zabili Donata. 196 00:25:22,400 --> 00:25:28,270 Ke� sa v tom m�lite, Marthy, riskujem svoju hviezdu. 197 00:25:30,320 --> 00:25:33,835 Ale niekto strat� ove�a viac! 198 00:25:33,920 --> 00:25:36,195 To viem. 199 00:25:38,480 --> 00:25:40,198 Dajte mi nie�o na pitie. 200 00:25:44,560 --> 00:25:47,199 Nie, najlep�iu whisky. 201 00:26:16,040 --> 00:26:17,871 Carter je poriadne na�tvan�. 202 00:26:17,960 --> 00:26:21,919 Nik ho tak neporazil. A vy hne� dvakr�t. 203 00:26:22,960 --> 00:26:26,953 M�te probl�my so z�konom? 204 00:26:28,080 --> 00:26:30,548 Dobre, synak, odteraz u� �iadne ot�zky. 205 00:26:30,640 --> 00:26:34,474 Odteraz nech sa stane �olo�vek, som na tvojej strane. 206 00:26:34,560 --> 00:26:36,198 V�aka, Marthy. 207 00:27:03,000 --> 00:27:06,675 Strie�ali asi odtia�. Spomedzi t�ch sk�l. 208 00:27:12,240 --> 00:27:13,912 Nebraska... 209 00:27:23,640 --> 00:27:25,278 Nebraska! 210 00:27:29,000 --> 00:27:32,310 Strelil ma priamo do hrude. 211 00:27:32,880 --> 00:27:34,552 Sakra! 212 00:27:47,920 --> 00:27:50,912 Zosta� kde si, inak strie�ame! 213 00:27:51,000 --> 00:27:54,117 To som ja, Nebraska. M�m so sebou Marthyho. 214 00:27:54,200 --> 00:27:56,395 Je strelen�. Pom��te mi! 215 00:28:11,800 --> 00:28:14,314 - �o sa stalo? - Strelili ho bl�zko kopca. 216 00:28:14,400 --> 00:28:18,154 - Marthy je �a�ko ranen�. - A �o vy? A �o sa stalo v�m? 217 00:28:18,240 --> 00:28:20,800 - Ni�. Len som sa trochu rozpr�val s Carterom. - S Carterom? 218 00:28:20,880 --> 00:28:23,553 �no. V meste. V Brackovom saloone. 219 00:28:23,640 --> 00:28:27,872 Ale to je ni�. Postarajme sa o neho. Je strelen� do hrude. 220 00:28:29,840 --> 00:28:33,355 Po�me, prineste vodu. Zranenie treba vy�isti�. 221 00:28:39,320 --> 00:28:41,311 Umiera? 222 00:28:45,280 --> 00:28:46,793 Nie. 223 00:28:46,880 --> 00:28:49,917 Ale je ve�mi slab�. Stratil ve�a krvy. 224 00:29:01,200 --> 00:29:05,478 Joe, osedlaj si ko�a, cho� do Bandera a n�jdi doktora Parson. 225 00:29:05,560 --> 00:29:10,395 Prive� ho sem. A povedz Manuelovi nech str�i na�alej. 226 00:29:10,480 --> 00:29:14,277 Manuel, po� sem. Nikoho sem nevp���aj. 227 00:29:19,600 --> 00:29:23,559 Po�ul si? Pam�taj: maj o�i otvoren�! Cho�! 228 00:29:27,600 --> 00:29:31,309 T� dvaja maj� naozaj strach. Vidie� im to na o�iach. 229 00:29:31,400 --> 00:29:36,997 Iste�e. Najprv Donato a teraz Marthy. Nevyzer� to najlep�ie. 230 00:30:05,840 --> 00:30:09,071 Po�te, pozriem sa na to rameno. 231 00:30:09,160 --> 00:30:13,039 - To nie je d�le�it�. - Ale je. 232 00:30:58,160 --> 00:30:59,513 Pitie. 233 00:30:59,600 --> 00:31:01,397 Pom��e to. 234 00:31:05,320 --> 00:31:08,118 - Mysl�te, �e to urobil Carter? - Je to pravdebodobn�. 235 00:31:08,200 --> 00:31:10,873 Ale nie�o mi tu nesed�. 236 00:31:10,960 --> 00:31:12,393 �o tak�? 237 00:31:14,120 --> 00:31:16,634 Carter je ve�mi dobr� strelec. 238 00:31:16,720 --> 00:31:20,190 - �no, e�te lep��. - Mesa�n� svit padal na m�a. 239 00:31:20,280 --> 00:31:24,478 Vzdialenos� nebola ani 30 metrov, medzi t�mi skalami. 240 00:31:24,560 --> 00:31:28,439 - A �o? - No a minul ma. 241 00:31:28,520 --> 00:31:32,638 A trafil Marthyho. To ned�va zmysel. 242 00:31:32,720 --> 00:31:35,518 Ste zvl�tny, Nebraska. 243 00:31:35,600 --> 00:31:39,912 Riskujete pre n�s v�etko. Pre m�jho man�ela aj ke� mu ni� nedlhujete. 244 00:31:40,000 --> 00:31:43,436 - Pre�o to rob�te? - Chcem vidie� ako to dopadne. 245 00:31:43,520 --> 00:31:47,513 - Idem si pospa�. - Po�kajte, nemus�te �s� spa� do stodoly. 246 00:31:47,600 --> 00:31:50,558 - M�m hore izbu. - Ka�d� miesto je dobr�. 247 00:31:50,640 --> 00:31:54,315 Ke� sa to zhor��, m��em v�s zavola�. 248 00:31:54,400 --> 00:31:55,913 V poriadku. 249 00:31:58,720 --> 00:32:01,678 - Sp�m s jedn�m okom otvoren�m. - Spite ako dlho chcete. 250 00:32:01,760 --> 00:32:04,752 Budem hore a Manuel je na str�i. 251 00:32:04,840 --> 00:32:09,630 Mus�te sa r�chlo zotavi�, Bill Carter n�m ned� ve�a �asu. 252 00:32:14,800 --> 00:32:18,076 - Dobr� noc. - Noc. 253 00:34:47,240 --> 00:34:50,073 V�aka za pohostinnos�, �erif. 254 00:35:00,600 --> 00:35:02,955 Je to lep�ie. C�tim sa bez neho nah�. 255 00:35:03,040 --> 00:35:06,999 - E�te nie�o? - Nie, v�etko je v poriadku. 256 00:35:07,080 --> 00:35:08,877 Varoval som v�s, �erif. 257 00:35:08,960 --> 00:35:12,839 Ak chcete nie�o zisti�, nepozerajte sa na to cez dno poh�ra. 258 00:35:12,920 --> 00:35:14,512 Po�me. 259 00:35:41,080 --> 00:35:45,790 Nech�te ich �s�? Ste opit� viac ako inokedy, Bert! 260 00:35:45,880 --> 00:35:49,998 Carter! On pri�iel so svedkami! 261 00:35:50,080 --> 00:35:54,676 Lou, Elmer a Hank sa nepohli z ran�a! 262 00:35:55,400 --> 00:36:00,758 Jeden zo svedkov bol Donovan. A Donovan je jeden s Carterov�ch mu�ov. 263 00:36:00,840 --> 00:36:04,469 Ver�m Donovanovi! A ke� hovor�, �e ich videl na Carterovom ran�i... 264 00:36:04,560 --> 00:36:06,835 ... tak tam boli! 265 00:36:09,760 --> 00:36:13,275 Sakra! Nemohol som ich dr�a� na veky! 266 00:36:13,360 --> 00:36:15,316 Bude to ve�mi zl�. 267 00:36:15,400 --> 00:36:18,119 Teraz uvid�te, Marthy a ten chlap... 268 00:36:18,200 --> 00:36:23,433 - No, �o budete robi�, �erif! - No tak! Nem��em ni�, Brack! 269 00:36:23,520 --> 00:36:25,556 A zabudni na to! 270 00:36:45,720 --> 00:36:47,438 Sakra! 271 00:37:34,640 --> 00:37:39,111 - Hellou, spal ste dobre? - U�lo to. 272 00:37:42,160 --> 00:37:45,038 - A Marthy? - Vzdychal cel� noc. 273 00:37:45,120 --> 00:37:47,680 Teraz zaspal. Manuel utiekol. 274 00:37:47,760 --> 00:37:51,469 Utiekol a vzal aj pu�ku, zbabelec! 275 00:37:51,560 --> 00:37:54,711 Taraz sme na to sami. 276 00:37:55,920 --> 00:37:59,356 - Mus�me nie�o vymyslie�. - No, ako sa m�te? 277 00:37:59,440 --> 00:38:01,874 - �o rameno? - V poriadku. 278 00:38:01,960 --> 00:38:04,838 - Prinesiem nie�o na jedenie. - V�aka. 279 00:38:13,560 --> 00:38:17,109 - �o sa deje? �ak�te niekoho? - �erifa. 280 00:38:17,200 --> 00:38:19,589 Povedal, �e po tom �o sa stalo... 281 00:38:19,680 --> 00:38:22,240 ... pozrie si to miesto. 282 00:38:22,320 --> 00:38:26,757 On pr�de. Je s�ce pijan, ale dr�� svoje slovo. 283 00:39:15,240 --> 00:39:16,639 Teraz. 284 00:39:47,840 --> 00:39:52,118 Ak Joe neprivedie toho doktora, v� man�el to nemus� zvl�dnu�. 285 00:39:52,200 --> 00:39:54,589 Nerozumiem pre�o sa �erif zdr�al. 286 00:39:54,680 --> 00:39:56,955 S Carterom nabl�zku sa mohlo sta� v�eli�o. 287 00:39:57,040 --> 00:39:58,996 - Chcete tie�? - Nie, v�aka. 288 00:40:02,280 --> 00:40:07,149 Mysl�te si, �e ma ve�mi nevzalo �o sa stalo Marthymu, �e? 289 00:40:07,240 --> 00:40:09,834 Poznal som aj oddanej�ie man�elky. 290 00:40:09,920 --> 00:40:13,390 Nie je to m�j man�el. Ale pre�o hovori� o minulosti? 291 00:40:13,480 --> 00:40:16,278 �o sa po��ta je pr�tomnos� a t� nie je jednoduch�. 292 00:40:16,360 --> 00:40:20,194 Nie pre m�a, nie pre neho a ani pre v�s, Nebraska. 293 00:40:20,280 --> 00:40:25,479 - Kto m��e namieta�, �e? - Dobre, tak ma po��vajte. 294 00:40:25,560 --> 00:40:27,391 Ke� som spoznala Cartera bola som e�te mal� diev�a. 295 00:40:27,480 --> 00:40:31,712 Ak to bol on �o v�era strie�al, urobil to �o chcel. 296 00:40:31,800 --> 00:40:35,554 Ch�pete? Chcel zabi� jeho, nie v�s. 297 00:40:35,640 --> 00:40:39,918 Predpoklad�m, �e m� in� veci na starosti, nie v�s. 298 00:40:40,000 --> 00:40:41,479 Mo�no. 299 00:40:41,560 --> 00:40:44,074 Pros�m v�s, Nebraska. Po��vajte ma. 300 00:40:44,160 --> 00:40:46,549 Od�d�e �o naj�alej. 301 00:40:46,640 --> 00:40:49,712 Je to nebezpe�n�. Za to to nestoj�. 302 00:40:49,800 --> 00:40:55,193 Netreba riskova� �ivot pre niekoho, �o je ods�den� k z�niku. 303 00:41:01,040 --> 00:41:02,996 �o Carter chce? 304 00:41:06,120 --> 00:41:07,951 Skon�i� to s Marthym. 305 00:41:08,680 --> 00:41:13,310 A m�a prin�til sa s n�m spoji�. Z�bavn� pr�beh. 306 00:41:13,400 --> 00:41:17,075 Potom �o m�j otec zomrel, bola som medzi dvoma mu�mi �o sa nen�videli. 307 00:41:17,160 --> 00:41:20,630 Bola som v�hra v lot�rii. 308 00:41:21,360 --> 00:41:23,874 P��i sa v�m m�j pr�beh? 309 00:41:30,560 --> 00:41:32,755 Zostanem tu, Kay. 310 00:41:33,600 --> 00:41:37,718 Pre�o by ste to robil? Pre m�a, Nebraska? 311 00:41:45,320 --> 00:41:47,470 Pre v�etk�ch �o s� tu. 312 00:41:47,560 --> 00:41:51,439 Marthy ma volal 'priate�', ne� na n�s strie�ali. 313 00:41:51,520 --> 00:41:53,317 V�aka. 314 00:41:53,880 --> 00:41:55,950 Ch�pete v�etko. 315 00:41:56,680 --> 00:41:58,432 �peci�lne �eny. 316 00:42:02,680 --> 00:42:06,798 Zabili �erifa! Bert bol strelen�! Bert je m�tvy! 317 00:42:06,880 --> 00:42:08,598 Hej, Brack! 318 00:42:10,320 --> 00:42:12,993 - �o sa stalo, Adam? - Zabili Berta. 319 00:42:13,080 --> 00:42:16,789 Na�li ho na ceste �o vedie na ran� Marthyho Hillmanna. 320 00:42:16,880 --> 00:42:19,110 - �o sa deje? - Zabili �erifa. 321 00:42:19,200 --> 00:42:22,112 - Na ceste Marthyho ran�u. - Rob� si srandu? 322 00:42:22,200 --> 00:42:24,953 Vyzer� to ako vtip. Hl�py vtip. 323 00:42:47,360 --> 00:42:50,113 Kay, neop���am ran�. 324 00:42:50,200 --> 00:42:52,316 Idem sa len porozhliadnu� okolo. 325 00:42:52,400 --> 00:42:55,278 Ke� sa nie�o stane, vystre�te do vzduchu. 326 00:44:39,680 --> 00:44:41,432 V�etci zosta�te kde ste! 327 00:44:41,520 --> 00:44:46,275 Carter, e�te jeden krok a bude� tam kde si mal by� u� d�vno: 328 00:44:46,360 --> 00:44:47,793 V pekle! 329 00:44:47,880 --> 00:44:51,919 Kay, my chceme Marthyho a toho pi�to�n�ka! 330 00:44:52,000 --> 00:44:54,434 �o e�te chce�, Carter? 331 00:44:54,520 --> 00:44:58,877 To som ja, Brack! Nestrie�ajte! Bert je m�tvy! Teraz som ja �erif! 332 00:44:58,960 --> 00:45:01,394 - Po�uje� ma, Kay? - Po�ujem, Brack! 333 00:45:01,480 --> 00:45:03,436 Len nech vyjdu von, Kay! Bude to najlep�ie pre v�etk�ch! 334 00:45:03,520 --> 00:45:08,036 Marthy umiera a Nebraska odi�iel za svitania! 335 00:45:08,120 --> 00:45:10,998 Mysl�, �e ti to budeme veri�? 336 00:45:11,080 --> 00:45:14,959 Potom pr�� preh�ada� dom, Brack, teraz ke� m� t� hviezdu. 337 00:45:15,040 --> 00:45:18,430 Ale nechcem �iadneho z t�chto bastardov na svojom ran�i. Je to jasn�? 338 00:45:19,320 --> 00:45:22,995 Marthy umiera? Prep��, Kay. 339 00:45:23,640 --> 00:45:25,851 - Ja to nech�pem. - Na tom nie je ni� nepochopite�n�. 340 00:45:25,940 --> 00:45:29,633 V�era ve�er niekto na neho strie�al. Vojdi! 341 00:45:39,160 --> 00:45:43,711 Klame�, Kay. Marthy bol ranen� dnes r�no. 342 00:45:43,800 --> 00:45:47,315 Ke� on a Nebraska za�to�ili na Berta. 343 00:45:47,800 --> 00:45:52,396 Neklamem a ty to dobre vie�, Carter! 344 00:46:01,200 --> 00:46:05,239 On umiera. Do pekla s t�m! Nezavolali ste doktora Parsona? 345 00:46:05,320 --> 00:46:07,834 V noci som pre neho poslala Joa. 346 00:46:07,920 --> 00:46:10,832 Parson je v Tonore. Chlapi od �eleznice ho potrebovali. 347 00:46:10,920 --> 00:46:14,515 - Jeden z nich pri�iel o ruku. - U� dos�! 348 00:46:14,600 --> 00:46:17,478 Brack, si �erif a my v�etci re�pektujeme z�kon. 349 00:46:17,560 --> 00:46:20,154 Marthy n�m povie nesk�r �o sa stalo. 350 00:46:20,240 --> 00:46:24,313 - Teraz treba n�s� toho pi�to�n�ka. - Presne tak. 351 00:46:24,400 --> 00:46:28,188 - Kde je Nebraska? - U� som povedala. Je pre�! 352 00:46:28,280 --> 00:46:31,352 Nem��e by� �aleko. Po�me za n�m. 353 00:46:34,960 --> 00:46:37,396 V�aka za Bracka, toho idiota. 354 00:46:37,480 --> 00:46:40,789 Ak sa vr�time z h�adania, nebud� �iadny svedkovia. 355 00:46:40,880 --> 00:46:43,075 Bu� na to pripraven�, Kay. 356 00:46:43,160 --> 00:46:45,833 Viem, �e si schopn� �ohoko�vek. 357 00:47:24,800 --> 00:47:26,631 �iadne stopy. 358 00:47:27,920 --> 00:47:30,673 Preh�adajme ka�on! Po�me! 359 00:47:30,760 --> 00:47:32,113 Ideme! 360 00:49:05,080 --> 00:49:06,229 Hej, Kay! 361 00:49:12,280 --> 00:49:14,555 Po�, tu nehroz� nebezpe�enstvo. 362 00:49:19,200 --> 00:49:21,111 - Videl si ich? - Pred chv��ou. 363 00:49:21,200 --> 00:49:22,519 - Nie s� v okol�? - Nie. 364 00:49:22,600 --> 00:49:25,512 Pre�o nebol �erif s ob�anmi a Carterov�mi mu�mi? 365 00:49:25,600 --> 00:49:28,398 - Bert bol dnes r�no zabit�. - Nie! 366 00:49:28,480 --> 00:49:32,393 Na rovnakom mieste, kde ste boli v�era ve�er prepadnut�. Ch�pe�? 367 00:49:32,480 --> 00:49:34,118 �no, mysl�m, �e u� ch�pem. 368 00:49:34,200 --> 00:49:37,909 V�etci teraz veria, �e ty a Marthy ste zabili Donata, odohnali dobytok... 369 00:49:38,000 --> 00:49:40,673 ... a krivo obvinili Cartera. 370 00:49:40,760 --> 00:49:44,958 Priviedol svedkov. Traja mu�i dosved�ili, �e neopustili ran�. 371 00:49:45,040 --> 00:49:47,918 - Bert ich musel pusti�. - To je v�etko? 372 00:49:48,000 --> 00:49:50,798 M�m strach, Nebraska. 373 00:49:51,640 --> 00:49:55,315 Carter je �ikovn� a r�chly. Teraz vie� pre�o strelil Marthyho. 374 00:49:55,400 --> 00:49:58,597 Tvrd�, �e ste sa poh�dali s Bertom a zabili ho, �e... 375 00:49:58,680 --> 00:50:01,353 ... postrelil Marthyho. 376 00:50:03,280 --> 00:50:07,512 Je ich ve�a a Brack s�m ni� nezm��e. 377 00:50:07,600 --> 00:50:11,559 Neboj sa. Nebudem na nich �aka�. Ak Joe privedie doktora, potom uvid�m. 378 00:50:11,640 --> 00:50:14,677 �o ak sa nevr�ti? Mohol dosta� strach ako aj ostatn�. 379 00:50:14,760 --> 00:50:18,958 Cho� pre�, Nebraska. Pros�m. Nechcem, aby �a zabili. 380 00:50:19,040 --> 00:50:22,510 Neboj sa. Nie som �ahk� cie�. 381 00:50:24,680 --> 00:50:28,992 - Zo severu prich�dza b�rka. - Dobre pre n�s. 382 00:50:29,080 --> 00:50:30,638 Nebraska... 383 00:50:31,320 --> 00:50:35,916 Od v�eraj�ej noci �akujem bohu, �e �a sem priviedol. 384 00:50:36,000 --> 00:50:40,073 �o si mysl�? �e mi dos� nez�le�� na Marthym? 385 00:50:40,160 --> 00:50:41,991 Nez�le�� na tom �o si mysl�m, nie? 386 00:50:42,080 --> 00:50:45,675 Som z�fal�. Nech sa stane �oko�vek, pam�tej, nem�m ho rada. 387 00:50:45,760 --> 00:50:49,673 Aj na�e man�elstvo bolo klamstvo, pam�taj si to! 388 00:51:16,960 --> 00:51:19,520 Hladina vody v rieke st�pa, Joe. 389 00:51:19,600 --> 00:51:22,194 - Sme v koncoch. - Mus�me to sk�si�. 390 00:51:22,280 --> 00:51:26,068 - ��f m� dieru v p��cach. - Povedal si, �e syn. 391 00:51:26,160 --> 00:51:29,391 Ale ja nem�m po�atia ako to napravi�. 392 00:51:43,680 --> 00:51:48,754 Nechcem, aby �a zabili, Nebraska. Nechcem to. Vie� to. 393 00:51:48,840 --> 00:51:51,274 �no, viem. 394 00:51:51,360 --> 00:51:53,351 Potrebujem �a. 395 00:51:53,440 --> 00:51:57,479 On Zomrie. Nem��eme mu pom�c�.. 396 00:51:57,560 --> 00:52:03,351 Nikto ma nech�pe? Ke� si pri�iel, nep��ilo sa mi to. 397 00:52:03,440 --> 00:52:06,193 - Ale teraz... - Kay... 398 00:52:06,280 --> 00:52:10,956 Kay. �no, v�dy ma tak volaj. 399 00:52:44,400 --> 00:52:46,197 Mus�m �s�. 400 00:53:17,840 --> 00:53:20,513 �akal som to. Neprejdeme to... 401 00:53:20,600 --> 00:53:25,116 - Ale m�j ��f zomrie! - Ak p�jdeme, zomrieme tie�. 402 00:55:38,800 --> 00:55:40,233 Dobr� noc! 403 00:55:41,160 --> 00:55:43,390 Bude to va�a posledn� noc! 404 00:56:30,640 --> 00:56:32,756 V�aka, Joe. Pohnime sa. 405 00:56:51,680 --> 00:56:53,750 Pre�! Z cesty! 406 00:56:59,880 --> 00:57:01,472 Tu... 407 00:57:01,560 --> 00:57:03,312 Hej ty, po� sem. 408 00:57:04,800 --> 00:57:06,392 �o tu chce�? 409 00:57:09,880 --> 00:57:13,077 Udus� sa, bastard! 410 00:57:13,720 --> 00:57:16,951 Zoswtane nie�o pre nich! Ch�pete, Muchachos? 411 00:57:23,720 --> 00:57:27,793 Neurob�me to takto. Mohli ste by� m�tvy, ale nie ste. 412 00:57:27,880 --> 00:57:32,635 Ostatn� cho�te! Zoberiete to potom. Cho�te! 413 00:57:35,040 --> 00:57:37,713 - A teraz hovorte! - �o chcete? 414 00:57:37,800 --> 00:57:39,995 - �o zam���ate? - Nezabudnite, �o dr��m v ruke. 415 00:57:40,080 --> 00:57:43,868 Odpovedzte mi! Pre�o v�s Bert nechal �s�? 416 00:57:47,080 --> 00:57:49,958 - Carter priviedol svedkov. - Svedkov! 417 00:57:50,040 --> 00:57:53,396 Po�ul som tento pr�pbeh. Chcem ten pravdiv�! 418 00:57:53,480 --> 00:57:56,711 Kdo zabil Donata a rozohnal dobytok? 419 00:57:56,800 --> 00:57:59,234 Neviem ni�, ty bastard! 420 00:58:00,320 --> 00:58:02,709 Nemysli si, �e sa dostane� pre�! 421 00:58:05,280 --> 00:58:09,831 �al�ia bude priamo medzi o�i. Hovor! Kdo zabil Donata? 422 00:58:09,920 --> 00:58:12,070 Kdo to za�al? 423 00:58:13,480 --> 00:58:15,516 Bol to Carter! 424 00:58:16,720 --> 00:58:19,109 Dal n�m rozkaz. 425 00:58:56,720 --> 00:58:58,233 Helou, Kay! 426 00:58:59,360 --> 00:59:01,316 �o tu chce�? 427 00:59:03,160 --> 00:59:05,469 Chcem s tebou hovori�. 428 00:59:05,560 --> 00:59:08,597 - Kde je pi�to�n�k? - Hovorila som, �e je pre�. 429 00:59:08,680 --> 00:59:11,956 - Nedot�kaj sa ma! - Pokojne! 430 00:59:12,040 --> 00:59:14,429 Rad�ej by si mala by� ku mne dobr�. 431 00:59:14,520 --> 00:59:16,590 Rad�ej budem dobr� k indi�novi! 432 00:59:17,840 --> 00:59:21,310 Zaru�ujem ti, bude� hovori�. Teraz hovor, kde je Nebraska! 433 00:59:21,400 --> 00:59:23,516 N�jdite si ho! 434 00:59:23,600 --> 00:59:27,354 N�jdeme, a naplnen�ho gu�kami privedieme sp�. 435 00:59:27,440 --> 00:59:29,317 Teraz to vyrie�ime. Lou! 436 00:59:30,640 --> 00:59:32,756 M�te odvahu proti osamelej �ene. 437 00:59:32,840 --> 00:59:36,992 To by malo sta�i�, zlatko! Bude� �oskoro vdova. 438 00:59:37,080 --> 00:59:39,230 Ty si ho zabil. 439 00:59:39,320 --> 00:59:42,232 Nehovor�m o Marthym. Opustil t�to hru. 440 00:59:42,320 --> 00:59:44,231 - V poriadku, Bill? - Samozrejme! 441 00:59:44,320 --> 00:59:47,835 Pozrite sa po okol�. R�chlo! 442 00:59:47,920 --> 00:59:49,512 - Ani hn��. - Nechaj ma �s�! 443 00:59:49,600 --> 00:59:52,068 - Zostane� so mnou! - Nechaj ma na pokoji! 444 00:59:58,800 --> 01:00:00,153 Nie! 445 01:00:10,280 --> 01:00:12,157 Dos�, Carter! 446 01:00:14,400 --> 01:00:15,799 Nechaj ju na pokoji! 447 01:00:19,840 --> 01:00:22,593 Nestrkaj nos do z�le�itost� in�ch, Felton! 448 01:00:22,680 --> 01:00:26,673 M�m obavy, tak ako aj ty. Najprv sa mus�me vysporiada� z Nebraskom. 449 01:00:26,760 --> 01:00:28,318 Kde mohol �s�? 450 01:00:37,840 --> 01:00:39,671 Hnusn� bastardi! 451 01:01:08,760 --> 01:01:12,230 - Kde s� peniaze, ty prasa? - Nebu� bl�zon, Carter! 452 01:01:12,320 --> 01:01:17,348 Ke� zomrie, strat�me 50.000 dol�rov. Mus�me zisti� kde s� peniaze. 453 01:01:19,480 --> 01:01:22,711 - H�ad�m ich u� tri roky. - Je tu u� dos� probl�mov. 454 01:01:22,800 --> 01:01:24,074 Cel� mesto je na na�ej strane. 455 01:01:24,160 --> 01:01:28,392 Ak Marthy skape, pohovor�m si s Kay! 456 01:01:30,160 --> 01:01:34,676 Ja zvl�dnem Kay. Viem najlep�ie ako na �u! 457 01:01:34,760 --> 01:01:37,320 Kay je moja staros�. 458 01:01:37,400 --> 01:01:39,675 Dobre, Carter. 459 01:01:41,000 --> 01:01:44,754 Ale nazab�daj, �e s� to aj moje peniaze. 460 01:01:44,840 --> 01:01:48,628 Nikdy som na ni� nezabudol. M��e� sa na to spo�ahn��, Felton! 461 01:01:48,720 --> 01:01:53,350 Akon�hle to skon��me s t�m bastardom, bude to jednoduch�ie. Po�me! 462 01:02:07,760 --> 01:02:09,273 Stojte! 463 01:02:11,240 --> 01:02:15,711 Odho� to pre�, Kay. Nie je to dobr� hra�ka pre teba. 464 01:02:15,800 --> 01:02:19,759 Vypadni, Carter! Ke� sa pribl�i�, zabijem �a! 465 01:02:23,880 --> 01:02:26,474 �no, iste. Kay je tvoja. 466 01:02:26,560 --> 01:02:29,996 Miluje �a tak ako tvoje peniaze. 467 01:02:34,720 --> 01:02:36,915 P��i sa mi! 468 01:02:38,120 --> 01:02:42,238 Neboj sa, vr�tim sa a za�neme odznovu! 469 01:02:49,960 --> 01:02:54,988 Mus�m poveda�, pri v�etkej �cte k Bertovi, nech odpo��va� v pokoji... 470 01:02:55,080 --> 01:02:57,878 ...t� hviezda m� ve�mi dobr� vlyv. 471 01:02:57,960 --> 01:03:02,192 Vlastni� saloon a by� �esifom je ve�mi pohodln�, �e? 472 01:03:02,280 --> 01:03:06,319 - �o znamen�, ,, pohodln�,,? - No, mysl�m, �e nem� ve�a probl�mov, Brack. 473 01:03:06,400 --> 01:03:12,191 Ke� niekto neplat�, m��e� ho zatkn�� a dosta� svoje peniaze ako kauciu. 474 01:03:12,280 --> 01:03:14,350 Uvid�me sa nesk�r, Brack. Idem spa�. 475 01:03:14,440 --> 01:03:17,477 Dev� hod�m som bol v sedle a lovil ducha cudzinca... 476 01:03:17,560 --> 01:03:20,028 ... teraz som unaven�. 477 01:03:24,120 --> 01:03:26,554 Nik sa ani nehne a �iadne triky! 478 01:03:36,840 --> 01:03:39,718 Kde je teraz Bill Carter? 479 01:03:39,800 --> 01:03:44,669 - �o chcete od Cartera? - Da� mu gu�ku do hlavy. 480 01:03:45,600 --> 01:03:47,875 A skon�i� to z vrahom, �erif. 481 01:03:47,960 --> 01:03:51,919 Pozrite, Nebraska, v�etci hovoria, �e vrahom ste vy. 482 01:03:52,000 --> 01:03:54,116 Viem. Preto chcem vidie� Cartera. 483 01:03:54,200 --> 01:03:58,637 - Sakra, ste si nejak� ist�! - Som. V�etk�ch v�s oklamal. 484 01:03:58,720 --> 01:04:01,712 - A dok�em to. - Ve�a hovor�te! 485 01:04:01,800 --> 01:04:06,078 Zabite ma, ale nen��te ma po��va� tieto kecy! 486 01:04:06,160 --> 01:04:08,276 Carter je �ikovn�. Ale jeho �udia hovorili. 487 01:04:08,360 --> 01:04:11,670 Hovorili, �e poslal troch svojich mu�ov zabi� Donata. 488 01:04:11,760 --> 01:04:15,548 A potom rozohnali dobytok. Kone, �o na nich �li, neboli ich, rozumiete? 489 01:04:15,640 --> 01:04:19,428 Patrili mu�om, �o cel� de� pracovali, hrali a pili na de� cesty... 490 01:04:19,520 --> 01:04:22,114 ... od �zemia Marthyho Hillmannsa. 491 01:04:22,200 --> 01:04:25,078 Nie v�bec zl� trik, �e, �erif? 492 01:04:25,160 --> 01:04:28,391 Predpoklad�m, �e m��ete dok�za� �o hovor�te. 493 01:04:29,160 --> 01:04:33,278 - Pracujete pre Cartera, je tak? - �no, ale nie som vrah. 494 01:04:33,360 --> 01:04:37,035 Mo�no, ale pozor na ruky. 495 01:04:38,360 --> 01:04:42,353 Stretol som Braddocka a Hanka v �dol�. Potom som videl Elmera a Teddera. 496 01:04:42,440 --> 01:04:44,158 �o sa stalo? 497 01:04:46,480 --> 01:04:48,152 Prestrelka. 498 01:04:48,240 --> 01:04:51,391 Braddock a Hank s� m�tvy. Ostatn� hovorili. 499 01:04:51,480 --> 01:04:54,074 Tak kdo zabil Donata? 500 01:04:55,120 --> 01:04:58,396 Braddock a Tedder. Tedder je trochu otl�en�, ale bude hovori�. 501 01:04:58,480 --> 01:05:00,596 Kdo je ten tret� mu�? 502 01:05:00,680 --> 01:05:02,636 Jeho meno je Olander. 503 01:05:02,720 --> 01:05:04,551 Fern Olander! 504 01:05:06,400 --> 01:05:09,597 - Ty �pinav� bastard! - Vy ste teda Olander? 505 01:05:09,680 --> 01:05:13,389 No, �erif. Tu je �al�� �o m��e rozpr�va�. 506 01:05:14,400 --> 01:05:18,712 Len som odohnal dobytok. Braddock zabil mexi�ana! 507 01:05:18,800 --> 01:05:20,153 - Kdo zastrelil Berta? - Ja nie. 508 01:05:20,240 --> 01:05:21,593 Kdo teda? 509 01:05:22,280 --> 01:05:23,838 Carter. 510 01:05:24,440 --> 01:05:26,237 - A Felton. - Zabil ho? Ale pre�o? 511 01:05:26,320 --> 01:05:28,788 Poviem to. Druh� noc strie�ali na n�s. 512 01:05:28,880 --> 01:05:31,269 Chceli zabi� Marthyho. 513 01:05:31,360 --> 01:05:33,715 Potom zabili �erifa, aby obvinili m�a. 514 01:05:33,800 --> 01:05:35,995 - Mus�me nie�o urobi�! - Po�me po Cartera. 515 01:05:36,080 --> 01:05:38,116 Bude na svojom ran�i. 516 01:05:42,760 --> 01:05:45,797 V�aka, �erif. Niekedy je nutn� pou�i� zbra�. 517 01:05:45,880 --> 01:05:48,155 Ale hviezda ur�ite pom��e. 518 01:05:50,760 --> 01:05:54,469 Dobre, ako majite� saloonu plat�m rundu. 519 01:05:54,560 --> 01:05:56,994 A ako �erif som pripraven� ukon�i� t�to z�le�itos�. 520 01:05:57,080 --> 01:06:00,868 Carterov �as sa kon��. V�aka, mlad� mu�! 521 01:06:09,720 --> 01:06:11,676 - Adam, v�etci pripraven�? - V�etci, Brack! 522 01:06:11,760 --> 01:06:14,035 - R�chlo, do cvalu! - Po�me! 523 01:06:28,680 --> 01:06:31,240 Carter! Hej, Carter! 524 01:06:35,880 --> 01:06:38,917 Carter, mus�me pre�! Nie je �asu nazvy�. 525 01:06:39,000 --> 01:06:41,560 - Si opit�, Dickson? - Ten bastard bol za Brackom. 526 01:06:41,640 --> 01:06:44,074 Zabil Olandera a Elmer z Tedderom hovorili. 527 01:06:44,160 --> 01:06:46,594 - �o�e? - Katastrofa, hovor�m ti. 528 01:06:46,680 --> 01:06:49,478 �o je hor�ie, Brack a ostatn� s� teraz s n�m. 529 01:06:49,560 --> 01:06:52,518 - A �o Braddock a Hank? - S� m�tvy. 530 01:06:52,600 --> 01:06:55,433 - Ringo ich zabil. - Varoval som �a, Carter. 531 01:06:55,520 --> 01:06:58,478 Mali sme ho zabi� prv�ho a potom rie�i� Marthyho. 532 01:06:58,560 --> 01:07:02,314 Je nebezpe�n� necha� zbra� v rukach tak�ho mu�a. 533 01:07:02,400 --> 01:07:05,597 - Teraz po�me. - Ak� m� pl�n? 534 01:07:05,680 --> 01:07:10,515 Z�js� za Kay a z�ska� peniaze �o skr�va. 535 01:07:11,680 --> 01:07:16,595 Pri najhor�om n�jdeme cez �u aj Nebrasku. 536 01:08:01,360 --> 01:08:03,828 V�aka, �e ste pri�iel, doktor. 537 01:08:04,320 --> 01:08:08,029 Nem��em robi� z�zraky, Kay. Nik nem��e. 538 01:08:37,400 --> 01:08:38,958 Vykrv�cal. 539 01:08:39,040 --> 01:08:43,795 Mu� m��e vypi� viac piva ne� m� krvi v tele. Zvl�tne, �e? 540 01:08:45,720 --> 01:08:48,598 Dobre. Mysl�m, �e ma tu u� nebude treba. 541 01:08:48,680 --> 01:08:53,310 - Dovidenia. - Joe, doprovo� doktora k brodu. 542 01:08:59,840 --> 01:09:03,594 �akala som na �a. Carter a Felton boli tu. 543 01:09:03,680 --> 01:09:07,559 - �no, videl som konsk� stopy. - A ich ruky. Pozri! 544 01:09:07,640 --> 01:09:10,438 Ale tebe je to jedno. Nikdy ti nez�le�alo na mne! 545 01:09:10,520 --> 01:09:13,671 - Marthy je... - Nechaj to! Sakra! 546 01:09:13,760 --> 01:09:17,719 Marthy je m�tvy. Ch�pe�? M�tvy! Nikdy som nechcela, aby umrel. 547 01:09:17,800 --> 01:09:20,598 Ale ja som sn�vala ako ho zabi� ka�d� noc. 548 01:09:20,680 --> 01:09:25,356 Ke� som sa starala, menila obv�zy, urobila som to pre teba! 549 01:09:25,440 --> 01:09:28,910 Pre svoje �ist� svedomie, nie pre tvoje! 550 01:09:29,000 --> 01:09:31,195 - Si unaven�. - ,, Si unaven�,,. 551 01:09:31,280 --> 01:09:33,918 Samozrejme, �e som, stoj�m tu pred tebou... 552 01:09:34,000 --> 01:09:36,072 ... ako sm�dn� pred vysu�enou font�nou! 553 01:09:37,400 --> 01:09:39,595 Milujem �a, Nebraska. 554 01:09:40,520 --> 01:09:42,192 Milujem �a. 555 01:09:43,360 --> 01:09:45,271 Milujem �a. 556 01:09:49,200 --> 01:09:51,475 Pre�o si s n�m zost�vala? 557 01:09:51,920 --> 01:09:54,753 To je dlh� pr�beh. 558 01:09:56,280 --> 01:09:58,953 Ale teraz chcem teba. 559 01:09:59,040 --> 01:10:00,473 Teba. 560 01:10:09,680 --> 01:10:12,558 Pr�zdne. Ako v mojich vreck�ch. 561 01:10:13,560 --> 01:10:16,199 Brack, nikto. Ani v stajni ni�. 562 01:10:16,280 --> 01:10:19,795 �o urob�me, Adam? M��e� mi poveda�? 563 01:10:20,640 --> 01:10:23,552 - Adam, sakra! - Ty si �erif, nie? 564 01:10:23,640 --> 01:10:26,154 A �primne, Brack, ja ani neviem. 565 01:10:26,240 --> 01:10:29,915 Ak m��em nie�o poveda�, pozrime sa na Marthyho ran�. 566 01:10:30,000 --> 01:10:31,479 Po�me! 567 01:10:45,040 --> 01:10:47,713 Idem n�js� �erifa. 568 01:10:47,800 --> 01:10:50,917 - Carter nie je s�m. - Brack a jeho mu�i ho nezvl�dnu. 569 01:10:51,000 --> 01:10:53,719 Treba im pom�c�. 570 01:10:53,800 --> 01:10:57,236 - M��e� zosta� sama? - Joe sa za chv��u vr�ti. 571 01:10:57,320 --> 01:11:02,474 Iste. Neboj sa. Nem�m strach z m�tvych. 572 01:11:03,080 --> 01:11:07,358 Ni� nie je pokojnej�ie ako telo. 573 01:11:33,480 --> 01:11:35,118 Konsk� stopy za brodom. 574 01:11:35,200 --> 01:11:38,112 Ak patria Carterov�m mu�om, tak smeruj� na Marthyho krajinu. 575 01:11:38,200 --> 01:11:43,513 - Si si ist�, Adam? - No tak, presta� sa hra� na �erifa. 576 01:11:43,600 --> 01:11:46,398 Bol som v siedmej kaval�rii, nie? 577 01:11:46,480 --> 01:11:49,552 Bez ur�ky, Adam. Bojoval som s gener�lom Lee v tej vojne. 578 01:11:49,640 --> 01:11:52,234 Ale to bolo pred desiatimi rokmi. 579 01:12:08,840 --> 01:12:10,319 Stop! 580 01:12:15,680 --> 01:12:18,990 Vy dvaja zosta�te tu a o�i otvoren�. Po�me. 581 01:13:15,360 --> 01:13:18,670 Dos� u� tej hry, Kay! U� toho m�m dos�. Je �as to skon�i�! 582 01:13:18,760 --> 01:13:21,433 Nem�m �asu nazvy�, jasn�? 583 01:13:36,040 --> 01:13:38,918 - �o sa stalo s Marthym? - Je m�tvy. 584 01:13:55,520 --> 01:13:59,149 - Star� sa rozhodol ot��i� kopyt�. - �o teraz? 585 01:14:05,080 --> 01:14:10,074 Teraz mi povie� kde ten bastard ukryl peniaze z l�pe�e v El Paso! 586 01:14:11,400 --> 01:14:12,879 Rad�ej hovor, Kay. 587 01:14:16,720 --> 01:14:19,359 Nes�hlas�m s Carterov�m postupom. 588 01:14:19,880 --> 01:14:23,873 Ako i ty, ale takto. 589 01:14:23,960 --> 01:14:25,598 �o chce� robi�? 590 01:14:31,560 --> 01:14:34,597 Idem svojou cestou. 591 01:14:36,600 --> 01:14:38,192 U� dos�! 592 01:14:40,160 --> 01:14:42,594 Stoj, Felton! Ja som ��f! 593 01:14:42,680 --> 01:14:47,071 Pre�o si ulo�il t� suku do Marthyho postele. 594 01:14:47,160 --> 01:14:50,869 Dokonca aj ke� vedela, �e to on zradil jej otca. 595 01:14:50,960 --> 01:14:53,428 Za mizern�ch 50.000 dol�rov! 596 01:14:53,520 --> 01:14:55,476 Tie peniaze s� tie� na�e. 597 01:14:55,560 --> 01:14:57,994 To nie je pravda. Nevedela som,... 598 01:14:58,080 --> 01:15:00,230 ... �e predal m�jho otca rangerom. 599 01:15:00,320 --> 01:15:01,958 To s� peniaze ukradnut� v El Paso. 600 01:15:02,040 --> 01:15:06,158 - Chcel zradi� v�s v�etk�ch! - A teraz? Dos� diskusie. 601 01:15:06,240 --> 01:15:08,515 Kde je t�ch 50.000? 602 01:15:10,120 --> 01:15:15,433 Never�m ti. M�m �a r�d, ale never�m ti. 603 01:15:15,520 --> 01:15:19,274 Predala by si otca. Marthy ti pod�ahol, bl�zon. 604 01:15:19,360 --> 01:15:21,794 Ale na m�a to nefunguje! 605 01:15:22,960 --> 01:15:25,554 Prezrite to tu! 606 01:15:29,160 --> 01:15:32,197 - R�chlo! Hore po schodoch! - �no. 607 01:15:37,440 --> 01:15:39,396 �o odo m�a chce�? 608 01:15:39,880 --> 01:15:43,793 Chcem len zaplati�! Tvoje zuby, pam�t�? 609 01:15:43,880 --> 01:15:47,998 Bolo ti 16 rokov. Ale teraz to bude in�. 610 01:15:48,080 --> 01:15:52,631 Budem s tebou jedna� ako zo zviera�om a� mi nebude� jes� z ruky. 611 01:15:52,720 --> 01:15:56,315 Nebraska v�s v�etk�ch zabije! Poviem mu to! 612 01:16:00,400 --> 01:16:04,109 A �o? �e si dc�ra Duke Kramera? 613 01:16:04,200 --> 01:16:07,829 Najzn�mej�ieho ��fa banditov v New Mexico? 614 01:16:07,920 --> 01:16:11,708 �e star� dobr� Marthy Hillmann bol vlastne Marthy Ball, vrah? 615 01:16:11,800 --> 01:16:15,076 A �e si mu pomohla z l�pe�ou v El Paso? 616 01:16:15,160 --> 01:16:18,118 Ni�, Carter. Ak neprehovor�, budeme tu do r�na. 617 01:16:18,200 --> 01:16:21,829 Hej! Tu ich m�me! Pozrite sa, tu s�! 618 01:16:21,920 --> 01:16:25,356 50.000 dol�rov v bote na�eho drah�ho zosnul�ho! 619 01:16:25,880 --> 01:16:29,031 Pozrite, 50.000 dol�rov! 620 01:16:30,800 --> 01:16:32,756 50.000! 621 01:16:33,960 --> 01:16:36,793 Teraz sa rozde�me a m��eme �s� ka�d� po svojom! 622 01:16:36,880 --> 01:16:38,518 Pokoj, Dickson! 623 01:16:38,600 --> 01:16:42,309 Spolu sme to za�ali, spolu to dokon��me! 624 01:16:42,400 --> 01:16:46,188 Brack je na ceste, ak si spom�nate. Hnan� t�m mizern�m bastardom! 625 01:16:46,280 --> 01:16:49,272 - A potom je tu aj ona! - Teraz moment, Carter! 626 01:16:49,360 --> 01:16:52,079 V�dy som �a po��val a bol s tebou. 627 01:16:52,160 --> 01:16:55,630 Ale teraz u� dos�. Ona je len zbyto�n� pr�a�! 628 01:16:56,200 --> 01:16:58,589 Prem���aj o tom. 629 01:16:58,680 --> 01:17:01,956 Ak ju vezmeme so sebou, chytia n�s v�etk�ch. 630 01:17:02,040 --> 01:17:04,474 To ako keby sme si dali teraz na krk povraz. 631 01:17:04,560 --> 01:17:06,437 Zbavme sa jej a pre�! 632 01:17:06,520 --> 01:17:09,717 A zbavme sa tie� t�ch dvoch idiotov vonku. 633 01:17:09,800 --> 01:17:14,510 �iadne triky, Carter! Vyber si. 634 01:17:14,600 --> 01:17:17,592 Spr�vne, �li sme po t�ch peniazoch roky. 635 01:17:17,680 --> 01:17:19,830 Nestrat�me ich teraz. 636 01:17:19,920 --> 01:17:23,469 - �o budeme robi�? No tak, povedz! - A �o m�j n�vrh? 637 01:17:23,560 --> 01:17:25,357 Ste mizern� vrahovia! 638 01:17:31,160 --> 01:17:32,798 Sakramentsk� bastard! 639 01:19:39,920 --> 01:19:41,876 Je po v�etkom. 640 01:19:41,960 --> 01:19:46,351 - Kedy si sa vr�til? - Pred nimi. Vliezom som oknom 641 01:19:48,360 --> 01:19:49,679 A... 642 01:19:50,200 --> 01:19:51,633 ... ty... 643 01:19:52,240 --> 01:19:54,231 ... si v�etko po�ul? 644 01:20:02,240 --> 01:20:04,470 R�chlo, chlapi, po�me! 645 01:20:10,280 --> 01:20:14,273 - Ide� pre�? - �no, u� tu nem�m �o robi�. 646 01:20:16,000 --> 01:20:17,718 Ch�pem. 647 01:20:18,360 --> 01:20:20,874 Zabudni na v�etko. 648 01:20:20,960 --> 01:20:22,552 Zabudni na m�a. 649 01:20:23,040 --> 01:20:25,395 Nie, mysl�m, �e nem��em. 650 01:20:36,520 --> 01:20:41,958 Kay, povedz Carterovi a jeho priate�om, �e sviatok skon�il! 651 01:20:42,040 --> 01:20:43,678 �erif! 652 01:20:43,760 --> 01:20:46,149 �o tu skara rob�te, Nebraska? 653 01:20:46,240 --> 01:20:48,310 50.000 dol�rov! 654 01:20:48,800 --> 01:20:51,951 Bank�ri z Livingstonu a El Pasa ich tri roky h�adaj�. 655 01:20:52,040 --> 01:20:55,396 A za t�chto troch mu�ov je odmena 10.000 dol�rov. 656 01:20:55,480 --> 01:20:57,630 Tu, vezmite si ich. S� va�e. 657 01:20:59,240 --> 01:21:01,390 Hej Brack, m�me tu �tyroch m�tvych! 658 01:21:01,480 --> 01:21:05,871 Carter, Felton, Dickson a tie� Marthy, v�etci pripraven� na pohreb. 659 01:21:05,960 --> 01:21:08,554 To je dar�ek od Ringa. 660 01:22:23,720 --> 01:22:27,713 THE END TITULKY GOGO 53428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.