Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,102 --> 00:00:18,672
(This program is not related to...)
2
00:00:18,672 --> 00:00:20,033
(a particular group, region, religion or individual.)
3
00:00:24,913 --> 00:00:28,512
Mr. Han Tae Joo! We've discovered the cause of your coma.
4
00:00:28,683 --> 00:00:30,783
You'll be able to return home soon.
5
00:00:32,683 --> 00:00:34,853
I can return home?
6
00:00:35,152 --> 00:00:39,152
A minute particle of the skull was pressing a nerve in your brain.
7
00:00:39,423 --> 00:00:42,493
You'll be able to wake up as soon as we get rid of that.
8
00:00:43,493 --> 00:00:45,533
Chief Ahn Min Sik from the neurosurgery department...
9
00:00:45,533 --> 00:00:47,563
will be performing the surgery.
10
00:00:48,902 --> 00:00:50,103
Chief Ahn Min Sik?
11
00:00:50,332 --> 00:00:52,832
Hang in there a bit longer, Mr. Han Tae Joo.
12
00:00:58,173 --> 00:00:59,313
Tae Joo.
13
00:01:00,442 --> 00:01:01,813
It's your mom, Tae Joo.
14
00:01:03,683 --> 00:01:05,313
Can you hear my voice?
15
00:01:06,253 --> 00:01:07,382
Mother.
16
00:01:07,983 --> 00:01:10,992
They're going to be performing the surgery on you soon.
17
00:01:11,822 --> 00:01:14,593
I will never give up.
18
00:01:15,462 --> 00:01:17,263
I know you're fighting hard...
19
00:01:17,263 --> 00:01:19,692
to come back here, no matter where you may be.
20
00:01:20,733 --> 00:01:23,832
So don't you give up either.
21
00:01:26,932 --> 00:01:28,242
Thank you, Mother.
22
00:01:47,793 --> 00:01:48,863
Hello?
23
00:01:49,093 --> 00:01:52,192
Lieutenant Han Tae Joo. It's me, Chief Ahn Min Sik.
24
00:01:54,263 --> 00:01:55,662
What's this about?
25
00:01:56,003 --> 00:01:58,903
I'd like to see you now. Do you have time?
26
00:01:59,602 --> 00:02:00,942
I have something to discuss with you.
27
00:02:01,543 --> 00:02:02,673
Sure.
28
00:02:03,873 --> 00:02:06,173
There's something I'd also like to ask you about.
29
00:02:07,382 --> 00:02:10,342
All right. I'll wait for you in my office then.
30
00:02:27,603 --> 00:02:30,673
Am I dreaming? Or have I gone crazy?
31
00:02:31,473 --> 00:02:34,643
And if it's neither of those two, why am I here?
32
00:02:36,502 --> 00:02:38,143
(Life on Mars)
33
00:02:40,682 --> 00:02:42,312
Yes, come in.
34
00:02:55,062 --> 00:02:56,962
This is Detective Shin Chul Hong of Dongbu Police Station.
35
00:02:57,492 --> 00:03:01,062
An hour ago, he was discovered dead in his car.
36
00:03:01,962 --> 00:03:03,863
Based on what the witnesses nearby said,
37
00:03:04,103 --> 00:03:06,772
they said there was a man who looked like Captain Kang on the scene.
38
00:03:06,932 --> 00:03:10,473
And that he fled with an unidentified man...
39
00:03:10,712 --> 00:03:12,143
before the police arrived.
40
00:03:13,772 --> 00:03:17,353
Do you know who that man may be?
41
00:03:21,182 --> 00:03:24,193
I completely understand why you'd want to protect Captain Kang,
42
00:03:24,793 --> 00:03:26,122
Lieutenant Han.
43
00:03:26,823 --> 00:03:28,723
But acting in this manner...
44
00:03:28,962 --> 00:03:31,193
will not help us solve the case.
45
00:03:31,893 --> 00:03:33,432
Where is Captain Kang Dong Cheol...
46
00:03:34,733 --> 00:03:36,203
right now?
47
00:03:38,133 --> 00:03:39,332
I don't know.
48
00:03:40,272 --> 00:03:42,302
- Really, now? - Yes.
49
00:03:44,712 --> 00:03:47,272
Fine, I'll believe you.
50
00:03:49,242 --> 00:03:50,712
How did Detective Shin Chul Hong...
51
00:03:51,582 --> 00:03:53,252
die?
52
00:03:53,682 --> 00:03:55,723
It seems that he committed suicide with a gun.
53
00:03:56,082 --> 00:03:59,823
Have you ever heard of Insung Construction?
54
00:04:00,992 --> 00:04:02,122
No.
55
00:04:07,092 --> 00:04:09,562
We found this in the deceased Detective Shin's home.
56
00:04:13,432 --> 00:04:14,973
Who is Shin Ji Sook?
57
00:04:15,342 --> 00:04:17,043
Detective Shin Chul Hong's daughter.
58
00:04:17,713 --> 00:04:19,572
I looked into Insung Construction.
59
00:04:19,872 --> 00:04:21,483
It turned out that he was faking her employment there,
60
00:04:21,613 --> 00:04:23,242
and was receiving the same sum every month...
61
00:04:23,312 --> 00:04:26,153
in a bank account created under his daughter's name.
62
00:04:26,783 --> 00:04:29,452
Insung City is getting redeveloped,
63
00:04:29,723 --> 00:04:31,853
and this was the money he was getting to look upon them favorably.
64
00:04:32,423 --> 00:04:33,963
And I even found evidence...
65
00:04:34,093 --> 00:04:37,163
that Chief Kim was getting some of that money as well.
66
00:04:38,533 --> 00:04:41,603
I think that he felt pressure due to the internal investigations...
67
00:04:41,603 --> 00:04:43,432
following Chief Kim's death,
68
00:04:43,762 --> 00:04:46,173
and chose suicide.
69
00:04:48,442 --> 00:04:49,973
Why did Captain Kang...
70
00:04:50,372 --> 00:04:53,043
appear at the scene of Detective Shin's suicide?
71
00:04:53,773 --> 00:04:55,983
The two of them have been close for a long time.
72
00:04:55,983 --> 00:04:57,583
You think that's the only reason?
73
00:04:58,512 --> 00:05:01,583
Chief Kim Kyung Se. Detective Shin Chul Hong.
74
00:05:01,622 --> 00:05:04,822
He was present at the scene of both of their deaths.
75
00:05:05,093 --> 00:05:06,622
You think that's mere coincidence?
76
00:05:06,892 --> 00:05:08,793
What are you implying?
77
00:05:10,963 --> 00:05:13,562
I don't know how much of his antics you are willing to tolerate,
78
00:05:13,963 --> 00:05:15,963
but it will be best for you to not get too involved with him.
79
00:05:16,202 --> 00:05:18,372
Same goes for everyone else here.
80
00:05:18,702 --> 00:05:20,773
It's best to keep them all at a distance.
81
00:05:21,343 --> 00:05:24,312
I'm saying this for your own good, Lieutenant Han.
82
00:05:29,512 --> 00:05:30,543
Chief Ahn.
83
00:05:51,572 --> 00:05:52,802
Chief Ahn Min Sik.
84
00:05:56,673 --> 00:05:57,973
Is there something you'd like to say?
85
00:05:59,072 --> 00:06:00,942
What is your reason for coming here?
86
00:06:01,882 --> 00:06:03,783
Is that what you wanted to ask?
87
00:06:04,512 --> 00:06:06,182
Why did you come here?
88
00:06:08,182 --> 00:06:09,853
You know the answer to that.
89
00:06:12,252 --> 00:06:13,523
What do you mean?
90
00:06:14,992 --> 00:06:16,593
After we close this case...
91
00:06:17,833 --> 00:06:19,432
let's go home together.
92
00:06:21,363 --> 00:06:22,663
Hang in there for just a bit longer.
93
00:06:34,343 --> 00:06:35,642
What are you doing here, sir?
94
00:06:39,783 --> 00:06:40,952
Give that here.
95
00:06:41,783 --> 00:06:44,523
Did you just finish work?
96
00:06:44,692 --> 00:06:45,793
Yes.
97
00:06:46,093 --> 00:06:50,562
I went to all of the elementary schools in the city of Insung today.
98
00:06:54,163 --> 00:06:56,333
Did you find the captain?
99
00:06:56,432 --> 00:06:58,673
Yes, he's with Detective Lee and Officer Cho.
100
00:06:58,973 --> 00:07:00,103
That's a relief.
101
00:07:00,802 --> 00:07:04,173
Did the captain hear about Detective Shin too?
102
00:07:04,572 --> 00:07:06,413
He was at the scene with me then.
103
00:07:08,882 --> 00:07:11,213
I heard he said his farewells, but...
104
00:07:11,283 --> 00:07:12,783
that must have been so hard on him.
105
00:07:14,882 --> 00:07:15,983
Yes.
106
00:07:23,093 --> 00:07:24,262
Thank you.
107
00:07:24,963 --> 00:07:26,262
Is your new job okay?
108
00:07:29,202 --> 00:07:30,262
Yes.
109
00:07:33,273 --> 00:07:35,442
By the way...
110
00:07:36,442 --> 00:07:39,413
are you really going back?
111
00:07:40,682 --> 00:07:41,843
Pardon?
112
00:07:42,242 --> 00:07:46,853
I overheard you talking with Chief Ahn.
113
00:07:47,283 --> 00:07:51,153
And that you'd be going home after this case is closed.
114
00:08:00,492 --> 00:08:04,773
I thought you liked this place now.
115
00:08:05,333 --> 00:08:06,932
But I guess not.
116
00:08:08,572 --> 00:08:10,603
Do you still hate this place?
117
00:08:10,603 --> 00:08:13,512
No, it's nothing like that.
118
00:08:13,872 --> 00:08:16,142
Why are you trying to leave, then?
119
00:08:19,583 --> 00:08:21,653
I can't stay here forever.
120
00:08:24,593 --> 00:08:25,822
I have to go back.
121
00:08:33,433 --> 00:08:34,463
I'm sorry.
122
00:08:34,603 --> 00:08:37,103
It's nothing for you to be sorry about.
123
00:08:38,803 --> 00:08:42,073
The captain's wife wanted me to give this to him.
124
00:08:42,372 --> 00:08:45,943
It's a change of clothes and some underwear.
125
00:08:47,313 --> 00:08:48,642
Please give this to him.
126
00:09:12,372 --> 00:09:14,672
- Where is the Captain? - He's still inside.
127
00:09:17,343 --> 00:09:20,512
Gyeong Gyu is out with Nam Sik to grab a drink.
128
00:09:20,512 --> 00:09:21,683
Don't worry.
129
00:09:22,512 --> 00:09:23,742
Thank you. Good work.
130
00:09:49,542 --> 00:09:50,642
Let's go, Captain.
131
00:09:51,813 --> 00:09:53,372
Chief Ahn could come here.
132
00:09:53,983 --> 00:09:55,782
I don't care.
133
00:09:56,882 --> 00:09:58,983
I'm not afraid of a scumbag like him.
134
00:10:00,752 --> 00:10:02,723
Chief Ahn thinks you're involved in...
135
00:10:03,083 --> 00:10:05,093
Officer Shin's death.
136
00:10:09,193 --> 00:10:10,223
What now?
137
00:10:11,193 --> 00:10:12,262
Does he think that...
138
00:10:13,233 --> 00:10:14,963
I killed Chul Hong as well?
139
00:10:15,162 --> 00:10:16,162
No.
140
00:10:17,303 --> 00:10:19,433
We're assuming his death was a suicide.
141
00:10:27,012 --> 00:10:28,083
A suicide?
142
00:10:29,213 --> 00:10:30,713
What on earth are you talking about?
143
00:10:31,453 --> 00:10:33,113
Why would he commit a suicide?
144
00:10:33,912 --> 00:10:37,622
Officer Shin has been receiving bribes from...
145
00:10:38,492 --> 00:10:40,492
a construction company under his daughter's bank account.
146
00:10:40,892 --> 00:10:42,662
It was then partially distributed to Chief Kim.
147
00:10:42,662 --> 00:10:45,563
Chief Ahn thinks you might be involved with those two.
148
00:10:45,563 --> 00:10:47,762
What on earth are you talking about?
149
00:10:48,803 --> 00:10:51,833
Are you saying that Chul Hong has been accepting bribes?
150
00:10:52,172 --> 00:10:53,402
I saw it myself.
151
00:10:54,303 --> 00:10:56,002
It was a company called Insung Construction.
152
00:10:56,002 --> 00:10:59,742
Chul Hong never even accepted a free cup of coffee...
153
00:10:59,742 --> 00:11:01,512
in his entire career as a police officer.
154
00:11:02,083 --> 00:11:03,742
Even when he couldn't pay his rent,
155
00:11:04,252 --> 00:11:06,453
he refused to receive any compensation.
156
00:11:06,453 --> 00:11:10,652
And you're telling me that a person like him has been accepting bribes?
157
00:11:11,622 --> 00:11:13,792
Why would a person like him accept such thing...
158
00:11:13,792 --> 00:11:16,122
from a construction company?
159
00:11:16,122 --> 00:11:18,492
Perhaps he wanted to leave something for his daughter for the last time.
160
00:11:20,363 --> 00:11:21,433
"For the last time"?
161
00:11:23,063 --> 00:11:24,333
What does that mean?
162
00:11:25,103 --> 00:11:26,573
Officer Shin had cancer.
163
00:11:29,973 --> 00:11:33,172
The doctor told him that he only had less than a year left.
164
00:11:35,483 --> 00:11:36,542
What did you say?
165
00:11:37,483 --> 00:11:38,782
Who said that?
166
00:11:39,412 --> 00:11:40,983
Who said such a thing?
167
00:11:41,522 --> 00:11:42,683
I heard it directly from him.
168
00:11:44,093 --> 00:11:45,823
He didn't want you to know.
169
00:11:50,392 --> 00:11:53,032
He's been taking painkillers for a long time.
170
00:11:58,803 --> 00:12:00,603
Life is so unfair.
171
00:12:25,563 --> 00:12:28,662
Chief Ahn is coming. What should we do?
172
00:12:28,963 --> 00:12:30,303
Goodness.
173
00:12:32,132 --> 00:12:34,443
(Autopsy room)
174
00:12:36,642 --> 00:12:37,943
Captain Kang Dong Cheol.
175
00:12:39,242 --> 00:12:41,843
Captain Kang. We know you're in there.
176
00:12:45,012 --> 00:12:46,512
Break the door.
177
00:12:52,593 --> 00:12:53,693
What is it?
178
00:12:54,922 --> 00:12:55,963
Get them!
179
00:13:12,242 --> 00:13:14,382
- They're gone. - Are they gone?
180
00:13:28,323 --> 00:13:29,823
Do you think Officer Lee will be okay?
181
00:13:30,522 --> 00:13:31,963
He won't get caught.
182
00:13:32,333 --> 00:13:34,603
He knows Inseong better than anyone.
183
00:13:35,233 --> 00:13:37,703
You should go to my place. I'll head to the station.
184
00:13:39,172 --> 00:13:40,532
I want to look at Chul Hong's bank account.
185
00:13:41,772 --> 00:13:43,343
I want to see it myself.
186
00:13:43,672 --> 00:13:46,073
Are you saying that you're coming to the station with me?
187
00:13:47,843 --> 00:13:51,613
Captain. Do you know what kind of position you are in right now?
188
00:13:52,313 --> 00:13:54,823
You're the suspect of a murder who has escaped.
189
00:13:54,823 --> 00:13:55,922
Of course I know that.
190
00:13:55,922 --> 00:13:58,093
But you still want to go to the station? You out of your mind?
191
00:13:58,093 --> 00:14:00,553
There's nobody at the station right now. They're all out looking for me.
192
00:14:00,723 --> 00:14:03,522
I want to look at all the reports including his bank statement.
193
00:14:03,823 --> 00:14:04,963
Where are they now?
194
00:14:04,963 --> 00:14:06,193
Does Chief Ahn have them?
195
00:14:07,162 --> 00:14:08,333
They're in your drawers.
196
00:14:08,762 --> 00:14:11,303
Just go to my house. I'll bring them to you.
197
00:14:11,303 --> 00:14:14,742
No, you go home if you want to. This is my business.
198
00:14:26,282 --> 00:14:28,382
- You should take a break. - Sure.
199
00:14:51,772 --> 00:14:55,083
Who does he think he is to clean my desk without my consent?
200
00:14:55,083 --> 00:14:56,742
- They're in your second drawer. - Okay.
201
00:14:57,012 --> 00:14:58,583
- You have the keys, right? - I do.
202
00:15:02,853 --> 00:15:04,152
You said you had the keys.
203
00:15:05,453 --> 00:15:06,622
I have them right here.
204
00:15:07,022 --> 00:15:08,022
(Bank Account)
205
00:15:14,803 --> 00:15:16,063
It's certain that Officer Shin is involved in...
206
00:15:16,733 --> 00:15:19,002
Chief Kim's death.
207
00:15:19,002 --> 00:15:21,142
Are you implying that he's the one who murdered Chief Kim?
208
00:15:21,142 --> 00:15:24,573
At the scene, there were only two people. You and Officer Shin.
209
00:15:25,073 --> 00:15:26,713
If you're not the one who murdered Chief Kim,
210
00:15:27,012 --> 00:15:30,483
Officer Shin is our prime suspect.
211
00:15:31,613 --> 00:15:34,152
- He committed suicide because... - Stop it.
212
00:15:45,233 --> 00:15:46,563
I know you're going through a hard time.
213
00:15:47,193 --> 00:15:50,333
But in order to prove your innocence,
214
00:15:50,803 --> 00:15:52,733
you have to exclude your feelings and think carefully.
215
00:15:58,642 --> 00:16:00,542
What are you doing?
216
00:16:00,542 --> 00:16:03,012
I'm already charged with murder. A theft wouldn't make it any worse.
217
00:16:03,213 --> 00:16:06,252
If what you told me are true about those two, we have to investigate.
218
00:16:09,223 --> 00:16:10,522
My goodness.
219
00:16:15,992 --> 00:16:17,693
- What's wrong? - Chief Ahn's coming.
220
00:16:17,693 --> 00:16:18,992
Go, go.
221
00:16:25,703 --> 00:16:26,803
Gosh.
222
00:16:32,372 --> 00:16:34,213
- You didn't go home yet? - No.
223
00:16:35,183 --> 00:16:36,912
I had to look at some reports.
224
00:16:41,483 --> 00:16:43,122
Did you get to catch Kang Dong Cheol?
225
00:16:44,652 --> 00:16:46,752
I heard that he was seen at the health center.
226
00:16:47,392 --> 00:16:49,992
No, I didn't. He really must know the geography around this place.
227
00:16:50,463 --> 00:16:52,662
He escaped outside of our radar.
228
00:16:53,292 --> 00:16:55,063
I heard his nickname is a boar.
229
00:16:55,532 --> 00:16:57,632
He's very cunning, unlike his looks.
230
00:16:57,872 --> 00:16:59,502
That cunning scumbag.
231
00:17:04,113 --> 00:17:05,212
This is...
232
00:17:06,472 --> 00:17:08,482
This is Officer Yoon from the traffic division.
233
00:17:25,932 --> 00:17:28,063
Who are you calling a cunning scumbag?
234
00:17:28,363 --> 00:17:29,632
He's the dumb one who can't catch me.
235
00:17:29,902 --> 00:17:32,932
He's not dumber than you. You walked into the station by yourself.
236
00:17:33,232 --> 00:17:34,343
What did you say?
237
00:17:39,013 --> 00:17:40,043
Take care.
238
00:17:40,513 --> 00:17:42,982
- That scumbag. - Forget it.
239
00:17:44,982 --> 00:17:47,212
- He touched me. - Stop it.
240
00:17:47,212 --> 00:17:49,182
- He wants to fight the tiger. - Let it go.
241
00:18:12,613 --> 00:18:13,982
Can you remember anything?
242
00:18:15,013 --> 00:18:16,013
No.
243
00:18:34,202 --> 00:18:37,573
The culprit murdered the victim and put on hot water...
244
00:18:37,573 --> 00:18:39,303
to fabricate the time of death.
245
00:18:40,402 --> 00:18:41,803
Based on the second-degree burn, the water...
246
00:18:41,803 --> 00:18:44,172
must have been between 55 and 60 degrees Celsius.
247
00:18:44,813 --> 00:18:46,573
Considering the body temperature when he was found,
248
00:18:46,573 --> 00:18:49,813
his actual time of death was around 3am.
249
00:18:53,583 --> 00:18:56,753
You came to his house around 3:30am.
250
00:19:03,392 --> 00:19:05,732
Kim Gyeong Se!
251
00:19:06,833 --> 00:19:08,563
You scumbag.
252
00:19:10,462 --> 00:19:12,632
Attention. Parade rest.
253
00:19:15,803 --> 00:19:17,972
My fingerprints were the only ones found on the plaque.
254
00:19:18,972 --> 00:19:21,882
But I'm sure there were more than a few that touched it that day.
255
00:19:22,212 --> 00:19:24,513
Even Chief Kim's fingerprints weren't on it.
256
00:19:25,212 --> 00:19:27,583
That means the culprit washed off all his fingerprints...
257
00:19:28,353 --> 00:19:31,293
and then he put your fingerprints on it.
258
00:19:36,563 --> 00:19:38,432
That's when Oh Young Tae came in...
259
00:19:38,793 --> 00:19:40,732
and saw the culprit from the back as he was leaving.
260
00:20:03,382 --> 00:20:05,692
Why do you think Chul Hong murdered Chief Kim?
261
00:20:05,692 --> 00:20:07,293
That's what I can't understand.
262
00:20:09,493 --> 00:20:11,192
But doesn't something seem strange?
263
00:20:11,732 --> 00:20:12,833
What do you mean?
264
00:20:13,192 --> 00:20:15,563
Chief Kim was murdered at around 3:00am.
265
00:20:15,563 --> 00:20:17,732
You arrived here at around 3:30am.
266
00:20:18,073 --> 00:20:20,132
Even considering there may have been a slight difference in the time,
267
00:20:20,333 --> 00:20:22,372
it's obvious that after Detective Shin killed Chief Kim,
268
00:20:22,372 --> 00:20:24,142
he didn't leave the scene immediately.
269
00:20:25,013 --> 00:20:28,083
He stayed here for 30 more minutes.
270
00:20:30,482 --> 00:20:32,452
What on earth could he have done during that time?
271
00:20:45,162 --> 00:20:47,192
Could he have been looking for something?
272
00:20:47,263 --> 00:20:50,263
Because of that thief, we can't tell what Detective Shin touched.
273
00:20:56,073 --> 00:20:57,743
When we arrived at Oh Young Tae house,
274
00:20:57,743 --> 00:20:59,872
Detective Shin was looking for something.
275
00:21:01,743 --> 00:21:04,952
Then the thief took whatever Chul Hong was looking for.
276
00:21:05,313 --> 00:21:06,482
Where is that scum?
277
00:21:06,553 --> 00:21:08,253
He's still in custody at the police station.
278
00:21:11,593 --> 00:21:14,962
- Go on. Go on. - But Officer, will it be okay?
279
00:21:14,962 --> 00:21:15,993
Yes. It's all right.
280
00:21:16,323 --> 00:21:17,392
You're sure, right?
281
00:21:17,563 --> 00:21:19,593
- Of course, I'm sure. - I deserve to be here.
282
00:21:19,593 --> 00:21:21,902
- I can really leave, right? - You can really leave.
283
00:21:21,902 --> 00:21:23,202
I'm really going then.
284
00:21:23,202 --> 00:21:25,472
Of course you are. That's why I'm letting you go.
285
00:21:25,472 --> 00:21:27,702
All right, sir. Thank you.
286
00:21:27,702 --> 00:21:29,972
- I'll be going then. - You're welcome. Go right ahead.
287
00:21:29,972 --> 00:21:32,372
- All right. Goodbye. - Go on.
288
00:21:32,372 --> 00:21:34,613
Go right ahead. Go on.
289
00:21:51,692 --> 00:21:55,003
- Do we really have to go this far? - This scum saw me with you guys.
290
00:21:55,003 --> 00:21:58,402
If he goes and says something to Chief Ahn, we'll be in big trouble.
291
00:21:59,073 --> 00:22:00,202
How did you handle the case?
292
00:22:00,202 --> 00:22:03,202
He'll be fined for urinating on the street. We can just dismiss him.
293
00:22:03,202 --> 00:22:05,912
I didn't report the case. I'm sure the station won't find out.
294
00:22:05,912 --> 00:22:08,043
- All right. Good work. - Thank you, sir.
295
00:22:11,013 --> 00:22:13,283
Get up, you scum. I know you're not asleep. Get up this instant.
296
00:22:13,283 --> 00:22:14,783
You scum.
297
00:22:15,122 --> 00:22:17,823
Where'd you put that thing you stole from Chief Kim's house?
298
00:22:17,823 --> 00:22:20,863
- Pardon? - Where'd you put the stolen item?
299
00:22:20,892 --> 00:22:23,093
At home. It's at my place.
300
00:22:23,093 --> 00:22:24,662
- Are you sure? - Yes.
301
00:22:28,003 --> 00:22:29,833
Get out. Hurry up and get out.
302
00:22:31,603 --> 00:22:33,103
- Yes, sir. - Go on in.
303
00:22:34,642 --> 00:22:36,543
Wait. Be quiet. Keep it down.
304
00:22:45,013 --> 00:22:47,013
Hey. Go in after him.
305
00:22:47,013 --> 00:22:49,283
- Don't move. - Get him. Did you get him?
306
00:22:49,283 --> 00:22:52,422
What's the problem? Get a hold of him. Don't miss him.
307
00:22:53,892 --> 00:22:56,593
- You should've gotten him. - I almost had him.
308
00:22:56,823 --> 00:22:59,033
Darn it. Hurry up and come with me.
309
00:23:01,462 --> 00:23:03,202
Darn it.
310
00:23:04,732 --> 00:23:07,103
- Stay right here. - Take these off of me.
311
00:23:07,103 --> 00:23:08,773
Weren't you going to take these off?
312
00:23:09,003 --> 00:23:10,043
Stop right there!
313
00:23:28,063 --> 00:23:29,222
Why are you doing this to me?
314
00:23:30,563 --> 00:23:32,632
Why do you think so? Who are you?
315
00:23:32,632 --> 00:23:33,732
Why did you come here?
316
00:23:46,412 --> 00:23:47,442
Move away.
317
00:23:53,013 --> 00:23:54,182
Who could they be?
318
00:23:54,823 --> 00:23:56,152
They're members of the Seobu Gang.
319
00:23:56,722 --> 00:23:57,853
The Seobu Gang?
320
00:23:58,093 --> 00:23:59,922
That guy had the Seobu Gang tattoo on his back.
321
00:24:00,722 --> 00:24:02,122
Something's fishy about this case.
322
00:24:02,263 --> 00:24:05,192
I have a really bad feeling. That's why scums like that are involved.
323
00:24:08,063 --> 00:24:09,432
Why are you alone? Where's that thief?
324
00:24:09,432 --> 00:24:11,303
I have him tied up in handcuffs.
325
00:24:11,303 --> 00:24:12,732
- Where? - Over there.
326
00:24:12,732 --> 00:24:13,932
- Let's go. Let's get going. - Yes, sir.
327
00:24:18,212 --> 00:24:21,113
I'm sure I tied him up to a gas barrel that was here.
328
00:24:21,113 --> 00:24:22,482
He couldn't have gotten far.
329
00:24:24,353 --> 00:24:26,982
Go. Move it. Hurry and go find him. Hurry up. Go.
330
00:24:30,122 --> 00:24:31,392
I think I'm going to pass out.
331
00:24:38,493 --> 00:24:40,662
Captain. He's over there.
332
00:24:42,962 --> 00:24:44,972
Hey. Hurry up.
333
00:24:45,472 --> 00:24:47,172
- Get over here. - Excuse me?
334
00:24:47,402 --> 00:24:48,803
Get over here, you fool.
335
00:24:49,003 --> 00:24:50,972
You want me to go back over there?
336
00:24:50,972 --> 00:24:52,073
Hurry up.
337
00:24:52,813 --> 00:24:53,843
All right.
338
00:24:54,613 --> 00:24:56,942
Hurry up, you scum. We don't have all day.
339
00:24:56,942 --> 00:24:59,353
- Go get him. We don't have time. - Yes, sir.
340
00:24:59,353 --> 00:25:02,622
Why go through all this trouble? Hurry and pick it up.
341
00:25:04,722 --> 00:25:07,563
- You're causing me trouble here. - Thank you so much.
342
00:25:19,972 --> 00:25:21,243
Was this all?
343
00:25:21,402 --> 00:25:22,503
I'm not sure...
344
00:25:22,603 --> 00:25:25,513
because I took this in such a hurry that day.
345
00:25:26,113 --> 00:25:27,113
Did you just laugh?
346
00:25:27,813 --> 00:25:29,243
You sure have nerves to laugh.
347
00:25:29,912 --> 00:25:32,652
Would you like me to help you remember?
348
00:25:32,652 --> 00:25:35,722
No, sir. No, sir. I'm sorry. I promise I'll behave.
349
00:25:35,722 --> 00:25:37,323
Give me one moment, please.
350
00:25:41,722 --> 00:25:44,033
There's one missing.
351
00:25:44,063 --> 00:25:45,063
What was it?
352
00:25:45,263 --> 00:25:46,993
- It was a ledger. - A ledger?
353
00:25:47,632 --> 00:25:48,662
What type of ledger was it?
354
00:25:48,662 --> 00:25:50,872
I'm not sure about that,
355
00:25:51,202 --> 00:25:54,573
but he had it hidden well in a pillowcase.
356
00:25:55,073 --> 00:25:57,003
Those are the things that are worth money,
357
00:25:57,003 --> 00:26:00,212
so I'm sure I brought it. I wonder where it went.
358
00:26:01,613 --> 00:26:03,712
Those guys we saw earlier didn't have it.
359
00:26:03,712 --> 00:26:05,853
I think Detective Shin took it the other day.
360
00:26:06,452 --> 00:26:10,253
Could it have records of him and Chief Kim exchanging money?
361
00:26:10,353 --> 00:26:11,853
I'm sure we'll find out once we find it...
362
00:26:11,952 --> 00:26:14,293
whether it's worth killing someone.
363
00:26:14,493 --> 00:26:15,563
Captain.
364
00:26:16,892 --> 00:26:18,493
What should I do with him?
365
00:26:18,493 --> 00:26:22,202
What do you mean? He confessed himself that he stole everything.
366
00:26:22,263 --> 00:26:24,732
Excuse me? Weren't you going to let me go?
367
00:26:24,732 --> 00:26:27,003
You scum. You should get punished if you've committed a crime.
368
00:26:27,003 --> 00:26:28,243
What kind of nonsense is that?
369
00:26:29,003 --> 00:26:30,043
Come over here.
370
00:26:30,712 --> 00:26:32,513
- What's my name? - I don't know, sir.
371
00:26:32,513 --> 00:26:34,083
- Have you ever seen me? - No, sir.
372
00:26:34,083 --> 00:26:36,712
Good job. Lock him up again.
373
00:26:36,712 --> 00:26:38,982
Try to keep an eye on what the Seobu Gang is up to.
374
00:26:38,982 --> 00:26:40,013
Yes, sir.
375
00:26:41,182 --> 00:26:42,182
Put your arms together.
376
00:26:46,323 --> 00:26:49,392
Step up inspections as tightly possible.
377
00:26:49,593 --> 00:26:50,593
Yes, sir.
378
00:26:51,392 --> 00:26:53,392
I guess going home is out of the question.
379
00:26:54,503 --> 00:26:56,732
That guy is never any good.
380
00:27:06,073 --> 00:27:08,243
Chief. It's me, Nam Sik.
381
00:27:10,343 --> 00:27:12,712
Chief. It's me, Nam Sik.
382
00:27:13,013 --> 00:27:14,053
Hello, sir.
383
00:27:29,363 --> 00:27:30,432
Welcome.
384
00:27:31,402 --> 00:27:32,732
- Detective Lee? - Yes.
385
00:27:34,743 --> 00:27:35,902
You startled me.
386
00:27:36,402 --> 00:27:38,712
What's with that look? You look like an armed communist.
387
00:27:38,712 --> 00:27:42,283
I ran around the hills two times to ditch the police.
388
00:27:42,283 --> 00:27:44,412
Stop talking and eat. Miss Yoon's...
389
00:27:44,412 --> 00:27:45,813
cooking is absolutely amazing.
390
00:27:46,182 --> 00:27:48,922
- Give me another bowl of rice. - All right.
391
00:27:48,922 --> 00:27:52,122
After running around all day, I'm famished.
392
00:27:54,323 --> 00:27:55,962
You don't think they'll come all the way here, do you?
393
00:27:56,422 --> 00:27:58,863
Don't you worry at all.
394
00:27:58,892 --> 00:28:00,902
If they followed the traces I left behind,
395
00:28:00,902 --> 00:28:02,863
I'm sure those fools have gone to Yangsan by now.
396
00:28:03,202 --> 00:28:06,103
This is for Yong Gi who worked the hardest today.
397
00:28:06,103 --> 00:28:08,273
Good work. Enjoy your meal.
398
00:28:08,273 --> 00:28:09,402
Dong Cheol.
399
00:28:09,743 --> 00:28:12,212
- I love you. - I love you too.
400
00:28:13,813 --> 00:28:16,613
- Hey. Slow down. - This is so good.
401
00:28:17,382 --> 00:28:20,452
Let's think of work later. Let's just enjoy our meal for now.
402
00:28:20,452 --> 00:28:23,652
My brain isn't working because I haven't eaten all day.
403
00:28:23,652 --> 00:28:25,192
- Let's eat. Go ahead. - Yes, sir.
404
00:28:25,222 --> 00:28:27,462
- This is for Nam Sik. - Thank you, sir.
405
00:28:27,462 --> 00:28:30,732
- And one for Miss Yoon too. - Thank you, Captain.
406
00:28:30,732 --> 00:28:31,732
Here you go.
407
00:28:32,432 --> 00:28:33,692
One for you too, Mr. Seoul.
408
00:28:34,402 --> 00:28:38,432
Nothing beats kimchi. All kimchi tastes different.
409
00:28:39,073 --> 00:28:40,902
Dong Cheol. Can I have some meat?
410
00:28:40,902 --> 00:28:44,712
Sure. Meat it is. Here you go.
411
00:28:44,813 --> 00:28:48,142
- Eat some, Miss Yoon. - Here's lean meat without fat.
412
00:28:48,182 --> 00:28:50,912
Shall we all have a drink?
413
00:28:50,912 --> 00:28:52,083
Yes. Let's do that.
414
00:28:52,813 --> 00:28:55,853
Cheers to Violent Crimes Unit 3.
415
00:28:55,853 --> 00:28:58,222
- Cheers. - Cheers.
416
00:29:03,363 --> 00:29:06,493
Alcohol always tastes better when drinking with others.
417
00:29:09,902 --> 00:29:12,033
We can't hide out like this forever.
418
00:29:12,232 --> 00:29:13,732
We need to put an end to this case as soon as we can.
419
00:29:14,702 --> 00:29:17,843
How is my family doing?
420
00:29:18,172 --> 00:29:21,013
Fortunately, your wife seems to be doing well.
421
00:29:21,313 --> 00:29:25,212
Most importantly, they believe in you. Don't worry, Captain.
422
00:29:26,682 --> 00:29:27,753
All right.
423
00:29:27,753 --> 00:29:28,753
By the way,
424
00:29:28,882 --> 00:29:31,692
what does the Seobu Gang have to do with this case?
425
00:29:32,093 --> 00:29:33,622
I heard that after CEO Oh Jung Man was imprisoned,
426
00:29:33,622 --> 00:29:35,392
the gang broke up.
427
00:29:35,563 --> 00:29:37,063
From what I've heard,
428
00:29:37,333 --> 00:29:40,333
the members of the gang who were left behind grouped into one and...
429
00:29:40,333 --> 00:29:41,833
became members of a construction company.
430
00:29:41,833 --> 00:29:43,702
- Which one? - Insung Construction.
431
00:29:43,702 --> 00:29:46,333
It's the corporation that has been providing bribes to Officer Shin.
432
00:29:46,902 --> 00:29:48,202
Who's the CEO?
433
00:29:48,202 --> 00:29:51,773
Oh Jung Man was until he was imprisoned.
434
00:29:51,773 --> 00:29:55,182
Kim Hak Soo is the current CEO.
435
00:29:57,513 --> 00:30:00,313
I've never seen him before. Is he from the neighborhood?
436
00:30:00,313 --> 00:30:02,152
No, he's from Seoul.
437
00:30:03,152 --> 00:30:05,622
He's Chief Kim's second cousin.
438
00:30:10,192 --> 00:30:12,293
- What? - And also...
439
00:30:12,932 --> 00:30:15,563
When Chief Kim was at the Insung Police Board,
440
00:30:15,563 --> 00:30:18,103
there was one time he investigated Insung Construction.
441
00:30:18,432 --> 00:30:19,432
Okay.
442
00:30:19,503 --> 00:30:21,642
Oh Jung Man was arrested...
443
00:30:21,642 --> 00:30:23,972
for fraud,
444
00:30:24,243 --> 00:30:26,642
but his sentence was dismissed without charges every time.
445
00:30:26,642 --> 00:30:28,142
(Personal details report)
446
00:30:28,283 --> 00:30:29,613
And another thing.
447
00:30:30,682 --> 00:30:34,583
Officer Shin Chul Hong was in charge of the case at the time.
448
00:30:38,122 --> 00:30:40,662
(Criminal Records Check)
449
00:30:40,662 --> 00:30:41,922
(Innocent)
450
00:30:48,732 --> 00:30:49,932
(Confiscated items: Account book)
451
00:30:49,932 --> 00:30:51,972
Their account book was listed as one of the confiscated items.
452
00:30:51,972 --> 00:30:55,043
This might be the point where Chief Kim and Officer Shin...
453
00:30:55,202 --> 00:30:58,113
turned a blind eye to the corrupted practices by CEO Oh Jung Man.
454
00:30:58,172 --> 00:30:59,912
That explains why the Seobu gang was looking for the book...
455
00:30:59,912 --> 00:31:02,543
so badly.
456
00:31:02,882 --> 00:31:04,553
- Yes. - Captain.
457
00:31:05,412 --> 00:31:08,222
Shouldn't we tell the truth to Chief Ahn?
458
00:31:08,422 --> 00:31:10,023
This will prove that...
459
00:31:10,023 --> 00:31:12,452
you're not the one who murdered Chief Kim.
460
00:31:12,622 --> 00:31:14,793
There isn't a clear evidence that it wasn't me.
461
00:31:15,222 --> 00:31:17,432
Also, why should I trust him?
462
00:31:17,833 --> 00:31:21,263
First, we have to find the account book that Chul Hong took.
463
00:31:21,263 --> 00:31:22,863
That is the cause of everything.
464
00:31:23,162 --> 00:31:25,732
I'll check if Chief Ahn has found the book...
465
00:31:25,732 --> 00:31:26,972
when I get back to the police station tomorrow.
466
00:31:36,996 --> 00:31:41,996
[VIU Ver] OCN E14 Life on Mars
"Drinking with Friends is Best"
-♥ Ruo Xi ♥-
467
00:31:52,793 --> 00:31:54,232
We should go to sleep now.
468
00:31:56,503 --> 00:31:59,333
I can't go to sleep because I have so much to think about.
469
00:32:19,722 --> 00:32:20,722
Captain.
470
00:32:22,722 --> 00:32:25,793
I've never trusted anyone in my entire life.
471
00:32:27,962 --> 00:32:29,303
I always thought that...
472
00:32:31,003 --> 00:32:32,932
I was the only person who was right.
473
00:32:34,573 --> 00:32:35,642
Then...
474
00:32:37,412 --> 00:32:39,843
I lost the only person who trusted me.
475
00:32:42,113 --> 00:32:44,452
Maybe that's why I am like the way I am right now.
476
00:32:49,182 --> 00:32:50,793
But you're not like me, Captain.
477
00:32:55,162 --> 00:32:57,432
You have a family that trusts you...
478
00:32:58,132 --> 00:32:59,863
and you also have us.
479
00:33:04,902 --> 00:33:06,103
Including me.
480
00:33:10,402 --> 00:33:11,872
What are you trying to say?
481
00:33:12,712 --> 00:33:14,642
Are you trying to cheer me up or something?
482
00:33:14,712 --> 00:33:18,513
- Yes. I want you to cheer up. - You must be dying soon.
483
00:33:19,212 --> 00:33:20,982
It's so unlike you.
484
00:33:21,982 --> 00:33:24,192
I think you must be dying soon.
485
00:33:25,053 --> 00:33:28,563
Why are you playing weak? This is not like you.
486
00:33:28,662 --> 00:33:32,692
Some joke you're making.
487
00:33:33,833 --> 00:33:37,503
I'm not playing weak. Can't you see this here?
488
00:33:38,333 --> 00:33:41,603
I'm Kang Dong Cheol. Stop with the talk and let's drink.
489
00:34:16,143 --> 00:34:19,212
Chief Ahn, how is Mr. Han Tae Joo doing?
490
00:34:20,413 --> 00:34:21,712
Is surgery possible?
491
00:34:22,382 --> 00:34:25,413
If he's prepared well enough, there is a possibility.
492
00:34:25,752 --> 00:34:29,323
But there are several risk factors in his cardiovascular system.
493
00:34:29,823 --> 00:34:34,263
His mental state needs to maintain perfect stability before surgery.
494
00:34:40,962 --> 00:34:41,962
Mr. Han Tae Joo.
495
00:34:43,102 --> 00:34:44,672
You'll undergo surgery soon.
496
00:34:45,732 --> 00:34:47,602
You have to trust me until then.
497
00:35:06,553 --> 00:35:07,593
Captain.
498
00:35:25,973 --> 00:35:28,982
Hi, Officer Yoon. It's me. Captain disappeared.
499
00:35:29,613 --> 00:35:32,082
No, he didn't tell me anything.
500
00:35:32,712 --> 00:35:35,223
Tell Officer Lee and Officer Cho as well.
501
00:35:35,352 --> 00:35:37,792
Yes. I'll be there right away.
502
00:35:38,493 --> 00:35:39,493
Goodbye.
503
00:36:16,208 --> 00:36:17,507
Where is Captain Kang?
504
00:36:19,137 --> 00:36:20,308
He's not in the room.
505
00:36:23,108 --> 00:36:24,848
Did you actually think I didn't know?
506
00:36:26,177 --> 00:36:28,648
Why did you pretend that you didn't know all this time?
507
00:36:29,688 --> 00:36:32,757
I was just trying to check up on you.
508
00:36:34,927 --> 00:36:36,087
"Check up on me"?
509
00:36:36,188 --> 00:36:37,958
I was afraid you forgot...
510
00:36:38,858 --> 00:36:40,598
where you came from.
511
00:36:42,697 --> 00:36:45,538
I'm fully aware where I came from.
512
00:36:46,837 --> 00:36:48,007
That's good to hear.
513
00:36:54,447 --> 00:36:56,308
You said that you were going to take me back home.
514
00:36:58,117 --> 00:36:59,148
I did.
515
00:37:03,087 --> 00:37:04,288
When is that?
516
00:37:05,487 --> 00:37:07,688
When the risk factors are gone.
517
00:37:08,887 --> 00:37:10,058
"The risk factors"?
518
00:37:12,498 --> 00:37:15,828
(Allegations of bribery 57-1)
519
00:37:15,927 --> 00:37:17,098
What's this?
520
00:37:17,567 --> 00:37:19,137
It's a report of Captain Kang.
521
00:37:21,038 --> 00:37:22,538
If you look at the bank account,
522
00:37:23,067 --> 00:37:26,007
just like the way Shin Chul Hong has received the bribes,
523
00:37:26,438 --> 00:37:27,478
(Bank Account)
524
00:37:27,478 --> 00:37:28,808
Captain Kang has been receiving money from...
525
00:37:28,808 --> 00:37:30,148
the construction company under his daughter's name.
526
00:37:30,148 --> 00:37:31,148
(Kang Jeong Hee)
527
00:37:34,418 --> 00:37:37,617
(Insung Construction)
528
00:37:44,257 --> 00:37:45,498
This can't be right.
529
00:37:47,467 --> 00:37:48,598
Didn't Captain Kang...
530
00:37:49,367 --> 00:37:52,098
try to look for the account book that Chief Kim had?
531
00:37:53,297 --> 00:37:54,538
Did you find it?
532
00:37:55,407 --> 00:37:56,438
No.
533
00:37:57,168 --> 00:37:59,608
But there will be Captain Kang's name in there.
534
00:38:00,108 --> 00:38:01,878
He's not the only one who is involved in this case.
535
00:38:02,308 --> 00:38:04,478
There are also numerous police officers from the station.
536
00:38:05,447 --> 00:38:07,288
So I was just concerned about you...
537
00:38:07,547 --> 00:38:09,387
since you've been close with Captain Kang.
538
00:38:10,717 --> 00:38:13,288
He's volatile, and there's no telling when he'll burst.
539
00:38:17,498 --> 00:38:18,558
Just a moment.
540
00:38:20,898 --> 00:38:24,438
So, in order for the surgery to succeed,
541
00:38:24,837 --> 00:38:27,137
I need to get rid of Captain Kang Dong Cheol?
542
00:38:28,108 --> 00:38:30,808
"Surgery"? What are you talking about?
543
00:38:31,538 --> 00:38:32,878
You just said that you need to remove...
544
00:38:33,378 --> 00:38:35,777
the dangerous substance for the surgery to be successful.
545
00:38:35,878 --> 00:38:37,578
And that's the only way I'll be able to wake up.
546
00:38:37,817 --> 00:38:38,978
Lieutenant Han,
547
00:38:39,648 --> 00:38:41,688
what are you talking about?
548
00:38:43,188 --> 00:38:45,157
We're inside of my dream right now.
549
00:38:45,688 --> 00:38:47,257
I'm lying in a hospital bed,
550
00:38:47,257 --> 00:38:48,788
and you're the doctor who'll perform the surgery on me.
551
00:38:52,398 --> 00:38:54,128
I heard that you got into a car accident...
552
00:38:54,598 --> 00:38:56,427
on the day you arrived here.
553
00:38:57,197 --> 00:38:59,137
But I didn't think you'd be in such bad shape.
554
00:38:59,768 --> 00:39:01,038
Get it together.
555
00:39:01,467 --> 00:39:04,337
You came here from Central to perform an internal audit.
556
00:39:04,938 --> 00:39:08,208
What do you mean, "dream"? What kind of nonsense is that?
557
00:39:09,878 --> 00:39:11,018
Listen to me carefully.
558
00:39:12,378 --> 00:39:13,478
I'm...
559
00:39:14,648 --> 00:39:18,487
Lieutenant Han Tae Joo of Seoul Police Agency's forensic branch.
560
00:39:20,587 --> 00:39:21,858
And this is a dream.
561
00:39:30,197 --> 00:39:31,697
This is all a dream, right?
562
00:39:35,907 --> 00:39:36,938
This...
563
00:39:37,538 --> 00:39:38,907
This is all a dream!
564
00:39:39,277 --> 00:39:41,348
This is all a dream! A dream!
565
00:39:43,277 --> 00:39:44,378
Lieutenant Han.
566
00:40:11,608 --> 00:40:13,578
This is an internal audit report of Seobu Station.
567
00:40:24,657 --> 00:40:26,018
(Internal Audit Report For Corruption Prevention)
568
00:40:26,617 --> 00:40:27,987
(Circumstances Regarding Corruption at Insung Seobu Station)
569
00:40:28,358 --> 00:40:29,688
(Kang Dong Cheol)
570
00:40:29,688 --> 00:40:31,797
Take a good look at the name of the person...
571
00:40:33,098 --> 00:40:34,197
who wrote this report.
572
00:40:34,927 --> 00:40:37,737
(Lieutenant Han Tae Joo)
573
00:40:37,737 --> 00:40:39,998
(Lieutenant Han Tae Joo)
574
00:40:39,998 --> 00:40:41,808
You started all this.
575
00:40:42,337 --> 00:40:43,567
Do you understand now?
576
00:40:44,308 --> 00:40:47,007
You are not Han Tae Joo of the forensics branch.
577
00:40:47,277 --> 00:40:49,978
You are Lieutenant Han Tae Joo of Seoul Central Investigative Agency!
578
00:40:51,478 --> 00:40:53,447
I'll give you one final piece of useful advice.
579
00:40:55,887 --> 00:40:57,788
Don't trust the person...
580
00:40:59,757 --> 00:41:01,128
who called you.
581
00:41:02,288 --> 00:41:03,858
How can I trust your words?
582
00:41:05,498 --> 00:41:06,498
I can't believe it.
583
00:41:06,498 --> 00:41:08,668
Who do you think is the person who sent you here?
584
00:41:09,268 --> 00:41:12,538
You don't remember? I sent you here!
585
00:41:12,998 --> 00:41:16,208
This isn't a dream. Please pull yourself together.
586
00:41:17,907 --> 00:41:19,208
There's no way.
587
00:41:21,507 --> 00:41:22,507
No.
588
00:41:23,148 --> 00:41:25,648
It can't be! It can't be!
589
00:41:52,837 --> 00:41:54,177
(Transfer Notice: Han Tae Joo)
590
00:41:54,177 --> 00:41:55,978
(Issued by Chief Ahn Min Sik)
591
00:42:08,487 --> 00:42:10,697
His intracranial pressure is getting too high, Doctor!
592
00:42:10,797 --> 00:42:12,398
And it's only getting higher!
593
00:42:12,398 --> 00:42:14,367
Pull yourself together, Lieutenant Han.
594
00:42:14,527 --> 00:42:16,628
You were sent here to do an internal audit for Central.
595
00:42:16,628 --> 00:42:19,498
What do you mean, "a dream"? Please pull yourself together!
596
00:42:19,668 --> 00:42:21,608
I'll give you one final piece of useful advice.
597
00:42:22,737 --> 00:42:24,637
Don't trust the person...
598
00:42:25,708 --> 00:42:27,078
who called you.
599
00:42:28,907 --> 00:42:30,648
Administer mannitol to him through an IV.
600
00:42:30,648 --> 00:42:32,617
And call Chief Ahn. Hurry!
601
00:42:33,177 --> 00:42:35,018
There's no need to overexert yourself,
602
00:42:35,018 --> 00:42:36,848
or to have a psychological battle with yourself.
603
00:42:36,987 --> 00:42:41,128
You can give up if it's too hard. Giving up is a good option.
604
00:42:41,558 --> 00:42:44,728
Don't believe what he says. They're all lies.
605
00:43:14,728 --> 00:43:15,757
Chief.
606
00:43:22,527 --> 00:43:24,837
(Transfer Notice: Han Tae Joo)
607
00:43:33,608 --> 00:43:34,677
Chief.
608
00:43:35,708 --> 00:43:38,648
Chief! Chief!
609
00:43:49,387 --> 00:43:52,458
You've finally come to.
610
00:43:53,458 --> 00:43:55,567
Just how long were you reading your files?
611
00:44:03,808 --> 00:44:05,837
Your eyes are bloodshot.
612
00:44:06,907 --> 00:44:08,407
Take care of yourself!
613
00:44:08,748 --> 00:44:10,617
How could you push yourself to this state?
614
00:44:16,018 --> 00:44:17,757
What happened to me?
615
00:44:17,757 --> 00:44:19,717
Your stab wound got infected and reopened.
616
00:44:19,987 --> 00:44:21,527
That's how you got your infection.
617
00:44:22,288 --> 00:44:24,657
I did give you an antibiotic,
618
00:44:24,728 --> 00:44:26,527
but you'll still have a fever for a while.
619
00:44:27,197 --> 00:44:29,927
Take one more of these, and get some sleep.
620
00:44:39,407 --> 00:44:40,708
You're awake.
621
00:44:41,677 --> 00:44:43,007
Are you feeling better now?
622
00:44:44,478 --> 00:44:45,518
Yes.
623
00:44:47,817 --> 00:44:49,117
No. It hurts.
624
00:44:52,288 --> 00:44:54,387
I'm really not okay anymore.
625
00:45:00,728 --> 00:45:03,297
Why am I still dreaming like this?
626
00:45:05,197 --> 00:45:07,467
Is this truly reality?
627
00:45:12,677 --> 00:45:14,447
I really don't know anymore.
628
00:45:17,878 --> 00:45:21,547
I feel so confused, just like I did on my first day here.
629
00:45:24,288 --> 00:45:27,387
Am I just actually crazy?
630
00:45:30,757 --> 00:45:31,757
Chief.
631
00:45:34,998 --> 00:45:36,367
Do you remember...
632
00:45:36,898 --> 00:45:38,668
when I told you...
633
00:45:39,038 --> 00:45:41,637
that you can't feel anything if you're not alive?
634
00:45:50,378 --> 00:45:52,447
You still don't feel anything?
635
00:46:10,527 --> 00:46:12,998
Chief Ahn showed me something.
636
00:46:14,938 --> 00:46:17,538
But I have no idea how I'm supposed to take it.
637
00:46:18,808 --> 00:46:20,507
I have no idea what the truth is,
638
00:46:22,578 --> 00:46:24,947
or what I should believe.
639
00:46:27,387 --> 00:46:29,518
Listen to the sound of your heart...
640
00:46:29,688 --> 00:46:32,087
instead of using your eyes to see.
641
00:46:32,087 --> 00:46:33,518
The truth lies there.
642
00:46:35,188 --> 00:46:37,527
Just like it has always been.
643
00:46:44,998 --> 00:46:45,998
Chief.
644
00:46:47,168 --> 00:46:48,438
Are you all right, Chief?
645
00:46:48,567 --> 00:46:50,808
Yes. What about the captain?
646
00:46:51,108 --> 00:46:52,538
We haven't heard from him yet.
647
00:46:52,777 --> 00:46:55,878
I don't think that Chief Ahn has found him yet either.
648
00:46:55,978 --> 00:46:58,777
But our bigger concern is, the Seobu Gang...
649
00:46:58,777 --> 00:47:01,188
is tearing the city apart looking for the captain.
650
00:47:01,188 --> 00:47:03,788
They even went to his house a couple days ago...
651
00:47:03,887 --> 00:47:06,018
and threatened to kill his wife.
652
00:47:07,887 --> 00:47:10,188
I wish he'd filled us in before he left.
653
00:47:10,188 --> 00:47:11,697
Everyone is so worried about him.
654
00:47:11,898 --> 00:47:14,967
I think he did that because he didn't want to...
655
00:47:14,998 --> 00:47:16,268
be a burden on us.
656
00:47:16,268 --> 00:47:18,668
Even so, he can't do anything on his own.
657
00:47:19,168 --> 00:47:20,367
He's so reckless.
658
00:47:20,398 --> 00:47:22,268
I'm sure he went to go find the list.
659
00:47:22,907 --> 00:47:25,578
Please continue to search for him, you two.
660
00:47:25,608 --> 00:47:26,608
All right.
661
00:47:26,677 --> 00:47:28,007
We'll contact you as soon as we find him.
662
00:47:28,007 --> 00:47:29,007
- All right. - Let's go.
663
00:47:29,047 --> 00:47:30,378
- Yes, sir. - Keep up the good work.
664
00:47:37,817 --> 00:47:40,257
Where are you going? You can't be moving around yet.
665
00:47:42,257 --> 00:47:44,358
You told me to listen to my heart, right?
666
00:47:45,998 --> 00:47:47,427
So I want to check and see...
667
00:47:48,898 --> 00:47:49,998
what the truth is, for myself.
668
00:48:24,338 --> 00:48:25,867
- Officer Yoon. - Yes?
669
00:48:28,108 --> 00:48:29,537
I guess Captain Kang was here.
670
00:48:29,808 --> 00:48:31,308
Do you think he found the list?
671
00:48:31,478 --> 00:48:33,407
He would've called me if he did.
672
00:48:36,978 --> 00:48:38,418
The list isn't here.
673
00:48:39,777 --> 00:48:41,447
When we caught Oh Young Tae,
674
00:48:41,848 --> 00:48:43,918
Detective Shin said he'd go to his house.
675
00:48:45,387 --> 00:48:48,427
It means Detective Shin already had the list with him.
676
00:48:49,358 --> 00:48:51,257
I'll go home.
677
00:48:51,958 --> 00:48:53,728
Call me if you find out anything.
678
00:48:57,168 --> 00:48:58,168
Chul Hong.
679
00:49:01,618 --> 00:49:02,917
Are you sure he came home?
680
00:49:05,627 --> 00:49:07,857
And he didn't go home with the list.
681
00:49:09,397 --> 00:49:11,298
He committed suicide in the car before that.
682
00:49:12,267 --> 00:49:15,098
It means the list would still be in the car.
683
00:49:39,307 --> 00:49:42,347
I think this was taken when Captain Kang was a boxer.
684
00:49:45,046 --> 00:49:48,917
It seems he was looking at it before committing suicide.
685
00:49:51,057 --> 00:49:52,687
He must've felt sorry for Captain Kang.
686
00:49:53,586 --> 00:49:56,057
He framed a murder on his best friend.
687
00:49:58,296 --> 00:49:59,727
He must've been devastated.
688
00:50:02,526 --> 00:50:06,236
I don't think the list is in the car.
689
00:50:14,946 --> 00:50:15,946
Wait.
690
00:50:40,137 --> 00:50:41,167
Dong Cheol.
691
00:50:42,236 --> 00:50:43,307
I'm sorry.
692
00:50:44,406 --> 00:50:46,376
I don't know what to say to you.
693
00:50:50,207 --> 00:50:53,147
I don't know how I ended up like this.
694
00:50:55,316 --> 00:50:56,946
I guess this is the only thing...
695
00:50:58,316 --> 00:50:59,917
I can do for you.
696
00:51:02,126 --> 00:51:03,187
I hope...
697
00:51:04,327 --> 00:51:06,356
you'll prove your innocence with this.
698
00:51:27,716 --> 00:51:28,986
- Someone got in. - You're here.
699
00:51:29,787 --> 00:51:31,017
Did you find the list?
700
00:51:32,216 --> 00:51:33,887
You already killed Chief Kim.
701
00:51:34,626 --> 00:51:36,457
Did you really have to do that to Dong Cheol?
702
00:51:36,756 --> 00:51:39,426
Why did you kill Chief Kim to begin with?
703
00:51:40,727 --> 00:51:42,497
I just got rid of the person who needs to be gone.
704
00:51:44,966 --> 00:51:48,037
I think Chief Han sensed something.
705
00:51:48,566 --> 00:51:50,207
Don't worry about him.
706
00:51:51,037 --> 00:51:52,276
I'll take care of it.
707
00:51:53,707 --> 00:51:56,577
Chief, this voice...
708
00:51:57,006 --> 00:51:58,417
It's Chief Ahn Min Sik.
709
00:51:58,816 --> 00:52:00,117
Where's the list?
710
00:52:01,216 --> 00:52:02,647
It's being kept at a safe place.
711
00:52:03,816 --> 00:52:06,216
Once Dong Cheol is proved innocent, I'll give it to you.
712
00:52:07,787 --> 00:52:09,086
Detective Shin.
713
00:52:10,227 --> 00:52:12,156
Don't make things worse.
714
00:52:12,997 --> 00:52:14,426
If the list is revealed,
715
00:52:15,066 --> 00:52:18,296
you, me, and even our superiors will be in huge trouble.
716
00:52:19,267 --> 00:52:21,037
Take Dong Cheol out of the wanted list first.
717
00:52:24,876 --> 00:52:26,006
Detective Shin.
718
00:52:27,546 --> 00:52:29,747
- What do you think you're doing? - If you don't,
719
00:52:31,276 --> 00:52:33,176
you'll never get the list.
720
00:52:39,816 --> 00:52:40,827
All right.
721
00:52:42,727 --> 00:52:44,256
I believe you're keeping the list well hidden.
722
00:52:45,227 --> 00:52:46,696
Is there anyone...
723
00:52:48,026 --> 00:52:50,196
who knows where the list is?
724
00:52:50,196 --> 00:52:52,637
No. There's no one.
725
00:52:53,867 --> 00:52:54,966
Good.
726
00:52:56,037 --> 00:52:57,637
So if you're gone,
727
00:52:58,776 --> 00:53:00,537
no one will find the list.
728
00:53:19,626 --> 00:53:21,196
Chief Kim and Detective Shin...
729
00:53:23,426 --> 00:53:25,667
were both killed by Chief Ahn Min Sik.
730
00:53:26,796 --> 00:53:28,707
He took the case and came here...
731
00:53:29,667 --> 00:53:31,037
to find the list.
732
00:53:31,376 --> 00:53:33,577
If Chief Ahn is looking for the list,
733
00:53:34,006 --> 00:53:35,707
Captain Kang is in danger.
734
00:53:36,906 --> 00:53:38,276
We have to find him now.
735
00:53:38,816 --> 00:53:40,316
Where do you think he hid the list?
736
00:53:40,647 --> 00:53:42,417
If it's somewhere Detective Shin knows...
737
00:53:52,897 --> 00:53:55,267
What do you think this key is for?
738
00:53:55,466 --> 00:54:00,267
It's relatively small. I think it's a key to a drawer or something.
739
00:54:04,437 --> 00:54:05,506
The gym.
740
00:54:06,236 --> 00:54:09,077
Do you have any plans for after you retire?
741
00:54:09,406 --> 00:54:11,176
I repurchased the gym that I used to own.
742
00:54:11,776 --> 00:54:13,617
I'll leave you a locker as a commemorative gesture,
743
00:54:13,986 --> 00:54:16,247
so quit being a detective and join me.
744
00:54:17,316 --> 00:54:18,917
You have to get a gold medal this time.
745
00:54:19,216 --> 00:54:21,327
The Champion Gym that Captain Kang goes to...
746
00:54:21,787 --> 00:54:23,387
is behind the Insung Bank.
747
00:54:23,887 --> 00:54:25,196
He must have gone there.
748
00:54:42,876 --> 00:54:47,276
(Champion Gym)
749
00:54:51,586 --> 00:54:53,787
- How did you know we're here? - What's going on?
750
00:54:53,787 --> 00:54:55,727
We got a report that someone saw Captain Kang here.
751
00:54:55,856 --> 00:54:58,526
Chief Ahn sent all the officers on duty here.
752
00:55:19,316 --> 00:55:20,716
(Kang Dong Cheol)
753
00:55:23,816 --> 00:55:25,387
I think Captain Kang found the list.
754
00:55:25,687 --> 00:55:27,926
We have to find Captain Kang before Chief Ahn does.
755
00:55:28,687 --> 00:55:31,256
Chief Kim and Detective Shin were...
756
00:55:32,327 --> 00:55:34,367
- murdered by Chief Ahn. - What?
757
00:55:36,167 --> 00:55:37,167
Are you sure?
758
00:55:43,437 --> 00:55:45,006
Tune in the radio to Channel Five.
759
00:55:45,176 --> 00:55:47,276
Make sure no one hears our conversation.
760
00:55:47,577 --> 00:55:49,747
Captain Kang didn't get very far. We have to find him.
761
00:55:50,006 --> 00:55:51,276
Okay.
762
00:55:52,847 --> 00:55:55,017
- Did you see Captain Kang? - No, I didn't.
763
00:55:55,017 --> 00:55:57,086
He wasn't here? Okay.
764
00:56:05,497 --> 00:56:06,626
He's not here.
765
00:56:08,827 --> 00:56:11,097
Yes. I'm walking by the Sungshil Barbershop.
766
00:56:12,066 --> 00:56:13,236
Okay.
767
00:56:51,637 --> 00:56:53,906
Doctor, the cerebral artery burst.
768
00:56:54,006 --> 00:56:55,406
His blood pressure is rising.
769
00:56:55,406 --> 00:56:56,807
We have to hurry and perform the surgery.
770
00:56:56,807 --> 00:56:59,517
Where's Director Ahn? Call him immediately.
771
00:57:31,546 --> 00:57:33,676
Chief, we found the captain.
772
00:57:33,676 --> 00:57:37,086
He's in the Munseong-dong warehouse. The Seongho gang is chasing him.
773
00:57:41,727 --> 00:57:42,756
I'm on my way.
774
00:58:00,176 --> 00:58:03,176
Chief, please hurry.
775
00:58:03,347 --> 00:58:06,176
- Chief, please hurry. - I can see you. I'm almost there.
776
00:58:06,176 --> 00:58:07,216
Stop.
777
00:58:08,247 --> 00:58:09,617
Where are you going right now?
778
00:58:16,057 --> 00:58:18,026
You're the one who called the gang, right?
779
00:58:19,457 --> 00:58:20,926
Stop it right now.
780
00:58:21,626 --> 00:58:22,997
What are you talking about?
781
00:58:22,997 --> 00:58:25,097
You're the one who killed Chief Kim and Detective Shin.
782
00:58:25,097 --> 00:58:27,437
When will you wake up from those delusions?
783
00:58:27,807 --> 00:58:29,006
Come back to your senses.
784
00:58:32,836 --> 00:58:34,647
Kill me so I can come back to my senses.
785
00:58:34,707 --> 00:58:37,077
Don't move. I'm warning you.
786
00:58:42,417 --> 00:58:46,957
This is a message regarding the nighttime military training.
787
00:58:47,256 --> 00:58:49,986
Currently, a military training is taking place...
788
00:58:54,667 --> 00:58:55,727
Put them on.
789
00:58:59,566 --> 00:59:00,566
Put them on.
790
00:59:05,606 --> 00:59:08,147
Stay indoors and do not come outside.
791
00:59:08,376 --> 00:59:10,847
This is a drill.
792
00:59:12,347 --> 00:59:13,347
Lieutenant Han.
793
00:59:14,147 --> 00:59:15,486
Don't you want to go home?
794
00:59:16,417 --> 00:59:17,486
I warned you...
795
00:59:18,156 --> 00:59:19,787
to not get close to them.
796
00:59:20,986 --> 00:59:22,457
You can't go there right now.
797
00:59:23,256 --> 00:59:27,296
They are delusions that keep you here.
798
00:59:27,566 --> 00:59:29,097
They are like illusions.
799
00:59:30,696 --> 00:59:32,466
We are all set for the surgery.
800
00:59:33,966 --> 00:59:37,577
Han Tae Joo, you must trust Chief Ahn.
801
00:59:38,676 --> 00:59:40,807
He will take you home.
802
00:59:41,376 --> 00:59:44,276
Mr. Han Tae Joo, hang in there for just a little longer.
803
00:59:45,017 --> 00:59:48,316
We will make incisions behind the ear and start the surgery.
804
00:59:48,887 --> 00:59:50,147
Everything will be okay.
805
00:59:50,716 --> 00:59:53,187
Don't be suspicious. You have to trust me.
806
00:59:53,356 --> 00:59:54,557
Han Tae Joo.
807
00:59:55,856 --> 00:59:57,457
Let's go back home with me.
808
01:00:02,066 --> 01:00:05,137
Chief, where are you? Please hurry.
809
01:00:05,236 --> 01:00:07,566
Chief, please hurry.
810
01:00:26,557 --> 01:00:27,727
It's almost over.
811
01:00:29,057 --> 01:00:30,156
Hang in there just a bit longer.
812
01:00:51,647 --> 01:00:53,546
Who you really are isn't important to me.
813
01:00:54,747 --> 01:00:55,787
I will believe...
814
01:00:57,517 --> 01:00:59,156
what's happening before my very eyes.
815
01:01:07,426 --> 01:01:08,796
Lieutenant Han!
816
01:01:11,466 --> 01:01:15,106
Doctor, it's a semi coma. His blood pressure is 210 over 112.
817
01:01:15,106 --> 01:01:17,167
Chief, where are you?
818
01:01:17,167 --> 01:01:19,376
Chief, chief.
819
01:01:19,477 --> 01:01:20,876
Hurry.
820
01:01:20,876 --> 01:01:21,876
Tae Joo.
821
01:01:22,807 --> 01:01:25,276
- Tae Joo, please come back. - Hang in there for a bit longer.
822
01:01:25,276 --> 01:01:26,546
The surgery is almost over.
60516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.