All language subtitles for Here.and.Now.2018.S01E08.WEB.H264-DEFLATE[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:02,312 Haven't you always wanted me to be open to the unexplainable? 2 00:00:02,337 --> 00:00:03,433 Farid, I don't know. 3 00:00:03,458 --> 00:00:05,258 It's all just starting to look a little manic. 4 00:00:07,175 --> 00:00:08,338 You're perceptive. 5 00:00:08,363 --> 00:00:10,763 Do you pick up on anything about me? 6 00:00:10,865 --> 00:00:13,733 You need to destroy the thing in front of you. 7 00:00:13,834 --> 00:00:15,234 You ready for what's coming? 8 00:00:17,372 --> 00:00:19,204 Hey, what the fuck are you doing? 9 00:00:19,307 --> 00:00:21,440 One word, and this pic goes viral. 10 00:00:21,542 --> 00:00:24,977 We have to destroy Madison and her fucktard she-goblins. 11 00:00:25,079 --> 00:00:28,613 Do you remember that night you and I went for beers? 12 00:00:28,715 --> 00:00:32,184 I could've gone home with you that night, couldn't I? 13 00:00:32,286 --> 00:00:33,485 Are you okay? 14 00:00:36,757 --> 00:00:38,157 I'm fine. 15 00:00:38,259 --> 00:00:40,125 So what do you say, want to stop by the office? 16 00:00:40,227 --> 00:00:41,794 Ramon. 17 00:00:46,767 --> 00:00:48,566 You dreamed my mother, 18 00:00:48,669 --> 00:00:50,402 and I think I dreamt your birth mother? 19 00:00:50,504 --> 00:00:51,603 Can you go now? 20 00:00:51,705 --> 00:00:52,970 This is very important for my... 21 00:00:53,072 --> 00:00:54,693 Oh, my God. Just get out! 22 00:00:54,718 --> 00:00:55,884 Look, I'm serious. 23 00:00:55,909 --> 00:00:58,542 I don't ever want to see this guy ever again, okay? 24 00:01:05,570 --> 00:01:09,204 Look, I don't care what you say, all right? I'm going home. 25 00:01:09,240 --> 00:01:11,340 Sweetie, stay here. 26 00:01:11,375 --> 00:01:12,875 We'll figure it all out together. 27 00:01:12,911 --> 00:01:16,445 You are reliving your thing with Uncle Ike, all right? 28 00:01:16,480 --> 00:01:18,814 This is different. I am different, all right? 29 00:01:18,850 --> 00:01:21,450 There's clear evidence that I have porous mind 30 00:01:21,485 --> 00:01:24,053 and I pick up messages. What I have to do is... 31 00:01:24,088 --> 00:01:28,023 - figure out what they mean! - Dr. Shokrani used the word "psychosis." 32 00:01:28,059 --> 00:01:30,459 Some of the things that I have seen 33 00:01:30,494 --> 00:01:32,727 have turned out to be real, okay? 34 00:01:32,763 --> 00:01:35,964 I'm your son, Mom. Why do you listen to him and not me? 35 00:01:35,999 --> 00:01:37,807 The doctor is very concerned that you 36 00:01:37,832 --> 00:01:39,468 might feel that you... 37 00:01:39,503 --> 00:01:42,270 The doctor sees his life in my game. 38 00:01:42,305 --> 00:01:44,806 Of course he's gonna wanna keep treating me. 39 00:01:44,841 --> 00:01:46,474 He's not what you think he is, all right? 40 00:01:46,509 --> 00:01:49,177 So fuck him and fuck his fucking pills, Mom. 41 00:01:49,212 --> 00:01:52,581 You can't just quit the medication. You have to taper off. 42 00:01:52,616 --> 00:01:54,716 Well, then I'll taper off, but I'm done! 43 00:01:54,751 --> 00:01:56,184 Are we fucking clear? 44 00:01:56,219 --> 00:01:58,453 You shouldn't be alone. At least call Ashley or Duc. 45 00:01:58,488 --> 00:02:02,290 No! And nobody call me, email me, or text me, all right? 46 00:02:02,325 --> 00:02:04,358 Just don't fucking bother me! 47 00:02:07,523 --> 00:02:12,377 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48 00:02:12,402 --> 00:02:14,435 Yup, you're having a flare-up. 49 00:02:14,471 --> 00:02:16,604 I know that. Fix it. 50 00:02:16,639 --> 00:02:20,841 Oh. Wait, you giants of modern medicine still have no cure. 51 00:02:20,876 --> 00:02:23,176 You can make the blind see and the deaf hear, 52 00:02:23,212 --> 00:02:24,845 and you can't help me stop shitting? 53 00:02:24,880 --> 00:02:26,880 It's just colitis. 54 00:02:26,916 --> 00:02:30,417 Yes, you have a chronic condition, but, hey, it's treatable, 55 00:02:30,452 --> 00:02:33,186 it's intermittent, it's not terminal. You're lucky. 56 00:02:34,956 --> 00:02:36,490 You managing your stress? 57 00:02:36,525 --> 00:02:39,226 I wasn't stressed till I started shitting. 58 00:02:39,261 --> 00:02:41,461 Oh. Hang on. Duc. 59 00:02:42,831 --> 00:02:44,063 It's simple: 60 00:02:44,099 --> 00:02:46,299 When you have symptoms, you power down for a while. 61 00:02:46,335 --> 00:02:49,002 No. I refuse to let this stupid disease 62 00:02:49,037 --> 00:02:51,170 keep me from achieving what I want to achieve. 63 00:02:51,205 --> 00:02:55,174 Okay. Meds: prednisone, Asacol. 64 00:02:56,377 --> 00:03:00,113 Nine massive pills every day... 65 00:03:00,148 --> 00:03:01,447 - Mm-hmm. - ...for the rest of my life. 66 00:03:01,482 --> 00:03:03,315 - Right. - It's not fair. 67 00:03:04,485 --> 00:03:06,519 Put your pants on, get outta here. 68 00:03:06,554 --> 00:03:08,521 You're good. Next! 69 00:03:18,899 --> 00:03:21,533 - Hey. - Oh. I thought you might be Ramon. 70 00:03:21,568 --> 00:03:25,603 - What's going on? - He refuses to stay with us. 71 00:03:25,639 --> 00:03:28,439 So... irresponsible. 72 00:03:29,910 --> 00:03:32,110 We weren't expecting you. Is everything okay? 73 00:03:32,146 --> 00:03:33,679 Everything's great. 74 00:03:33,714 --> 00:03:35,847 Uh... 75 00:03:38,451 --> 00:03:40,918 - Peace offering. - Oh, Ashley. 76 00:03:40,953 --> 00:03:43,120 You didn't have to. 77 00:03:43,156 --> 00:03:45,423 Yeah, I did. You're the only mom I have, 78 00:03:45,458 --> 00:03:47,592 even if you are a white supremacist. 79 00:03:55,001 --> 00:03:56,233 What's this? 80 00:03:57,170 --> 00:03:58,569 Open it. 81 00:04:00,006 --> 00:04:01,138 Mmm. 82 00:04:11,550 --> 00:04:15,785 Wow. You may not choose them for yourself, but... 83 00:04:15,821 --> 00:04:17,187 Are you kidding? 84 00:04:17,223 --> 00:04:19,623 These are spectacular! 85 00:04:21,660 --> 00:04:23,927 Here, let me... 86 00:04:26,064 --> 00:04:27,831 Hang on. I got it. I got it. 87 00:04:30,635 --> 00:04:32,102 I know you wanted me to be a social worker, 88 00:04:32,137 --> 00:04:35,839 and you were super disappointed, but, you know... 89 00:04:35,874 --> 00:04:38,108 a social worker wouldn't get you these. 90 00:04:38,143 --> 00:04:41,111 You still think I look down on you for what you do? 91 00:04:43,514 --> 00:04:44,913 It's not true. 92 00:04:44,949 --> 00:04:48,016 That's ancient history, 93 00:04:48,052 --> 00:04:50,319 and I'm so proud of you. 94 00:04:53,758 --> 00:04:55,124 Thanks, Mom. 95 00:05:04,969 --> 00:05:07,870 These are the most uncomfortable shoes I've ever had. 96 00:05:07,905 --> 00:05:09,638 Mm-hmm. 97 00:05:09,673 --> 00:05:12,707 - I love them. - Oh good. 98 00:05:12,743 --> 00:05:14,476 You look fantastic. 99 00:05:15,980 --> 00:05:17,845 Do I have a place to wear them? 100 00:05:17,881 --> 00:05:19,581 Fuck it. Wear them to Whole Foods. 101 00:07:00,781 --> 00:07:02,714 - Hello. - Dr. Shokrani. 102 00:07:02,750 --> 00:07:05,149 This is Audrey Bayer. 103 00:07:05,185 --> 00:07:07,686 What's wrong? Is... is Ramon okay? 104 00:07:07,721 --> 00:07:10,389 I don't know. He left. 105 00:07:10,424 --> 00:07:13,657 Can we meet today? Are you available at one o'clock? 106 00:07:16,696 --> 00:07:17,929 Yeah, of course. 107 00:07:28,641 --> 00:07:29,781 Any luck? 108 00:07:29,817 --> 00:07:31,842 I got... I got sidetracked. 109 00:07:34,013 --> 00:07:36,146 You kept my postcards... 110 00:07:37,917 --> 00:07:39,483 and concert tickets. 111 00:07:39,519 --> 00:07:41,852 We should probably throw them out, I guess. 112 00:07:42,688 --> 00:07:45,222 Prince at the Warfield. Remember? 113 00:07:45,257 --> 00:07:46,756 I remember everything. 114 00:07:50,629 --> 00:07:51,861 Those are sexy. 115 00:07:51,897 --> 00:07:52,963 Greg. 116 00:07:53,999 --> 00:07:56,866 - Don't. - Seriously? I can't compliment you? 117 00:08:03,775 --> 00:08:07,109 We know everything in the adoption file by heart. 118 00:08:10,214 --> 00:08:12,949 Let me see. There must be a sentence... 119 00:08:12,984 --> 00:08:17,420 something, a detail from the, uh, orphanage, 120 00:08:17,456 --> 00:08:19,188 Saint Laura's. 121 00:08:19,223 --> 00:08:20,689 I can't find anything. 122 00:08:20,724 --> 00:08:22,291 It's weird, you know? 123 00:08:22,327 --> 00:08:24,693 We couldn't even get them on the phone. 124 00:08:24,728 --> 00:08:26,429 We didn't have time to talk. 125 00:08:26,464 --> 00:08:28,597 We had to get him out of there. 126 00:08:28,632 --> 00:08:31,334 Malnutrition, dysentery... 127 00:08:32,570 --> 00:08:35,971 skin infection, his eyes were full of gunk. 128 00:08:36,006 --> 00:08:39,207 Yeah, but... it's weird. 129 00:08:39,242 --> 00:08:40,843 This is pointless. 130 00:08:43,547 --> 00:08:46,247 Probably, but... If Ramon's not here, 131 00:08:46,283 --> 00:08:48,650 there's no reason for you to stay. 132 00:08:49,720 --> 00:08:51,252 I'm gonna keep looking. 133 00:08:53,156 --> 00:08:55,256 Do what you want. 134 00:08:55,292 --> 00:08:56,791 You're a free man. 135 00:08:58,761 --> 00:09:01,229 Can you be any more self-righteous? 136 00:09:09,238 --> 00:09:10,671 Hey. 137 00:09:10,707 --> 00:09:12,740 Hey, I heard it happened again. 138 00:09:12,775 --> 00:09:16,377 Can't anyone in this family just leave me alone, man? 139 00:09:16,412 --> 00:09:20,481 Nothing's private. I mean, one second and everybody fucking knows everything. 140 00:09:20,517 --> 00:09:24,551 Oh, yeah, it's so hard when people care about you. 141 00:09:24,586 --> 00:09:26,320 Don't be an asshole. 142 00:09:26,355 --> 00:09:28,688 Speaking of assholes, how's yours? 143 00:09:28,724 --> 00:09:30,491 Yeah. Boom. I heard. 144 00:09:30,526 --> 00:09:32,726 You little fucker. 145 00:09:32,761 --> 00:09:34,361 I told them not to adopt you. 146 00:09:34,397 --> 00:09:36,497 Mom still thinks I'm Ike. 147 00:09:36,532 --> 00:09:39,633 They just won't accept that what I see is real sometimes. 148 00:09:39,668 --> 00:09:41,434 Man, I had to get the fuck outta there. 149 00:09:41,469 --> 00:09:43,369 Well, what are you gonna do? Do you have a plan? 150 00:09:43,942 --> 00:09:46,006 Kind of. I'm gonna go see Carmen. 151 00:09:46,041 --> 00:09:49,042 - My Carmen? - Oh, ooh. 152 00:09:49,077 --> 00:09:50,877 Your Carmen? 153 00:09:50,913 --> 00:09:54,480 Ah. Ducy, you like her? 154 00:09:54,516 --> 00:09:56,583 What are you going to her for? I can help you. 155 00:09:56,618 --> 00:09:59,018 A reading. What do you think? 156 00:09:59,054 --> 00:10:00,753 It's always a competition with you. 157 00:10:00,788 --> 00:10:02,755 Dude, I'm fucking gay. 158 00:10:02,790 --> 00:10:03,989 Ramon, your order's ready. 159 00:10:04,025 --> 00:10:07,493 Hey, um, my hot dog's ready. I'll call you later. I gotta go. 160 00:10:07,529 --> 00:10:11,097 Hey. Okay, yeah. Don't do anything that makes me look bad. 161 00:10:11,132 --> 00:10:12,432 Pathetic. 162 00:10:17,772 --> 00:10:20,706 So, um, should I tell you why I called you? 163 00:10:20,741 --> 00:10:22,441 No, let's just see what I get first. 164 00:10:22,476 --> 00:10:24,843 - Okay. - Can I hold your hands? 165 00:10:26,948 --> 00:10:28,847 - Oh! - What? What? 166 00:10:29,750 --> 00:10:31,149 I'm kidding. Intuitive humor. 167 00:10:31,185 --> 00:10:33,085 Funny. Funny. 168 00:10:33,120 --> 00:10:35,420 Gimme... gimme your hands. Come on. 169 00:10:53,907 --> 00:10:57,374 - You caught that? - The little buzz? Yeah. 170 00:10:58,277 --> 00:10:59,811 That's interesting. 171 00:11:01,247 --> 00:11:02,847 Yeah, I feel fire. 172 00:11:04,484 --> 00:11:07,818 There's energy boiling around you. 173 00:11:07,853 --> 00:11:11,888 Fire and... dreams. Does that make sense? 174 00:11:11,924 --> 00:11:14,057 Yeah, that's exactly what I wanted to tell you. 175 00:11:14,093 --> 00:11:15,626 The fire could be literal fire, 176 00:11:15,661 --> 00:11:17,961 but it also feels like... creative fire 177 00:11:17,997 --> 00:11:20,263 and it's connected with big changes. 178 00:11:20,298 --> 00:11:22,432 Do you know what I mean when I say "creative fire"? 179 00:11:22,467 --> 00:11:24,868 Maybe my... my game? Is that it? 180 00:11:24,903 --> 00:11:29,239 Maybe, but I mean that creation which is also destruction. 181 00:11:30,075 --> 00:11:31,407 When things have to be destroyed 182 00:11:31,443 --> 00:11:33,176 so that they can make way for something new, 183 00:11:33,211 --> 00:11:35,478 like... like a cocoon. 184 00:11:35,514 --> 00:11:37,247 Don't fight it. 185 00:11:37,282 --> 00:11:38,914 What's happening has to happen. 186 00:11:38,950 --> 00:11:41,217 I certainly can't make it stop. 187 00:11:41,253 --> 00:11:43,085 Tell me about your... 188 00:11:44,129 --> 00:11:46,064 near-death experience. 189 00:11:46,663 --> 00:11:48,096 What? 190 00:11:50,228 --> 00:11:52,995 - Um, I never had one. - Are you sure? 191 00:11:53,031 --> 00:11:55,765 Look back, because I feel... I feel strongly 192 00:11:55,800 --> 00:11:58,333 that you crossed over and came back. 193 00:11:58,369 --> 00:12:01,236 If I did, I... I don't... 194 00:12:02,439 --> 00:12:04,006 know anything about it. 195 00:12:05,276 --> 00:12:09,578 You are connected to some major energetic forces. 196 00:12:09,613 --> 00:12:11,647 It runs in your family... 197 00:12:11,682 --> 00:12:15,717 your family of origin, and... this goes back... 198 00:12:16,520 --> 00:12:18,654 - way back in time. - To Colombia. 199 00:12:18,689 --> 00:12:21,923 When you have these dreams, are you awake? 200 00:12:23,360 --> 00:12:24,426 Yeah. 201 00:12:26,129 --> 00:12:27,195 Yeah. 202 00:12:29,199 --> 00:12:30,098 Yeah. 203 00:12:30,133 --> 00:12:33,301 This meeting must remain strictly confidential. 204 00:12:34,637 --> 00:12:36,171 My license could get revoked. 205 00:12:36,206 --> 00:12:38,272 Of course. No one knows I'm here. 206 00:12:38,308 --> 00:12:40,742 What... whatever information you can share. 207 00:12:40,777 --> 00:12:42,476 I'm willing to take the risk, 208 00:12:42,512 --> 00:12:45,879 because I have tremendous affection for your son. 209 00:12:48,150 --> 00:12:50,951 I think Ramon's an extraordinary being. 210 00:12:50,986 --> 00:12:52,547 I agree. 211 00:12:53,189 --> 00:12:57,758 So... let's stop these hallucinations. 212 00:12:57,793 --> 00:12:59,659 Should we? 213 00:13:02,531 --> 00:13:04,765 It's possible that his visions... 214 00:13:04,800 --> 00:13:07,367 - Visions? - ...may contain keys 215 00:13:07,402 --> 00:13:09,970 to unlocking repressed trauma. 216 00:13:10,005 --> 00:13:12,740 From... his childhood? 217 00:13:12,775 --> 00:13:14,208 Or from his infancy. 218 00:13:14,819 --> 00:13:18,345 I also believe Ramon may have what some call "porous mind." 219 00:13:18,380 --> 00:13:21,448 So he said. What is that? 220 00:13:22,817 --> 00:13:26,018 It's the ability to share information 221 00:13:26,054 --> 00:13:28,855 without being necessarily... 222 00:13:33,828 --> 00:13:35,061 Dr. Shokrani? 223 00:13:37,065 --> 00:13:38,697 Look. 224 00:13:40,969 --> 00:13:43,236 11:11. 225 00:13:43,271 --> 00:13:45,271 Second time today. 226 00:13:49,677 --> 00:13:53,945 Ramon would probably interpret that as a message from the universe. 227 00:13:55,209 --> 00:13:56,974 You see it that way too? 228 00:14:01,121 --> 00:14:04,990 I definitely see it as more than a coincidence. 229 00:14:05,025 --> 00:14:07,358 - Mm-hmm. - Don't you? 230 00:14:07,997 --> 00:14:10,028 It's so obvious. 231 00:14:11,431 --> 00:14:14,532 I'm not sure we'll ever agree about that. 232 00:14:14,567 --> 00:14:17,269 We won't be needing your services any further. 233 00:14:17,304 --> 00:14:19,004 Excuse me? 234 00:14:20,207 --> 00:14:23,741 Ramon has only gotten worse since he's been seeing you. 235 00:14:23,777 --> 00:14:25,810 I don't believe you can help my son. 236 00:14:25,845 --> 00:14:29,280 Something is speaking directly to him... and to me. 237 00:14:29,316 --> 00:14:31,349 Dr. Shokrani, You're not well. 238 00:14:31,384 --> 00:14:34,552 No, Ms. Bayer, you're choosing to be blind, 239 00:14:34,587 --> 00:14:36,521 and Ramon's the one who will pay. 240 00:14:37,757 --> 00:14:39,489 I suggest you seek help. 241 00:14:39,525 --> 00:14:41,758 Please stay away from Ramon. 242 00:14:41,794 --> 00:14:42,993 Thank you so much. 243 00:14:43,029 --> 00:14:45,529 - Woman Is she... is she the buyer? - That's Ashley. 244 00:14:45,564 --> 00:14:47,597 - Great. Can I speak with her? - Sure. 245 00:14:47,633 --> 00:14:50,634 - Um, Ashley, this is Sharon Chen. - Mm-hmm? 246 00:14:50,669 --> 00:14:52,303 She wanted to meet you. Do you have a minute? 247 00:14:52,338 --> 00:14:54,338 - Yeah, of course. - Okay. 248 00:14:54,373 --> 00:14:56,540 - Ashley Collins. - I'm in love with your boutique. 249 00:14:56,575 --> 00:14:58,908 Oh. I'm in love with your jacket. 250 00:14:58,944 --> 00:15:01,211 Oh. Thank you. It was... it was a sample sale. 251 00:15:01,246 --> 00:15:03,847 Could I ask you some questions about your business? 252 00:15:03,882 --> 00:15:05,949 - Sure. Yeah. - Is it the storefront 253 00:15:05,984 --> 00:15:07,584 that generates most of your profit here? 254 00:15:07,619 --> 00:15:09,052 No, it's mostly a showcase. 255 00:15:09,087 --> 00:15:10,787 The real action happens on the web site. 256 00:15:10,823 --> 00:15:13,622 Oh. So you have a... you have a strong Internet presence? 257 00:15:13,658 --> 00:15:15,358 We do. We get to know our customers, 258 00:15:15,393 --> 00:15:17,760 help them with styling and personal shopping. 259 00:15:17,795 --> 00:15:19,262 That's the fun part. 260 00:15:19,297 --> 00:15:21,831 You say, "We," but isn't it you? 261 00:15:21,867 --> 00:15:23,299 Do you do all of this yourself? 262 00:15:23,335 --> 00:15:26,502 Well, Karina is a big help, but yes, 263 00:15:26,537 --> 00:15:28,237 mostly me. It's very impressive. 264 00:15:28,272 --> 00:15:29,938 Um, are you... Excuse me. 265 00:15:29,974 --> 00:15:31,774 Sir, what are you doing? Oh, it's okay. 266 00:15:31,809 --> 00:15:33,308 You'll like this. Black Lives Matter. 267 00:15:33,344 --> 00:15:35,010 I appreciate that, but no thank you. 268 00:15:35,045 --> 00:15:36,479 I'm doing this for you. Why... No thank you. 269 00:15:36,514 --> 00:15:38,280 Do you have a problem with being black? It's okay. 270 00:15:38,315 --> 00:15:40,249 I... I just... I have a problem with people... 271 00:15:40,284 --> 00:15:42,050 sir. Sir, I'm not cool with you walking 272 00:15:42,086 --> 00:15:45,387 into private property and posting things without permission, 273 00:15:45,422 --> 00:15:47,089 but I do appreciate your support. 274 00:15:47,124 --> 00:15:48,590 I'm standing with your people. 275 00:15:48,625 --> 00:15:52,361 What kind of bullshit self-loathing Nazi are you? 276 00:15:52,396 --> 00:15:53,661 - You need to leave now. - Careful. 277 00:15:53,697 --> 00:15:55,630 You make me sick to my stomach. 278 00:15:55,665 --> 00:15:57,232 I need... Get out, now. 279 00:15:57,268 --> 00:15:58,867 Race traitor! 280 00:15:58,903 --> 00:16:00,935 We got a race traitor here, everybody! 281 00:16:00,970 --> 00:16:03,538 Yeah, I'm gonna make sure everybody knows about it too. 282 00:16:03,573 --> 00:16:04,972 You disgust me. 283 00:16:07,744 --> 00:16:08,810 Read it. 284 00:16:13,483 --> 00:16:14,949 The waking dreams... 285 00:16:14,984 --> 00:16:16,651 are they a real thing? 286 00:16:18,421 --> 00:16:19,954 Do they happen to other people? 287 00:16:19,989 --> 00:16:23,024 Oh, yeah. It's documented by Aristotle, 288 00:16:23,059 --> 00:16:26,294 but with you, I feel your dreams have purpose. 289 00:16:26,329 --> 00:16:28,396 You have a purpose. 290 00:16:28,431 --> 00:16:32,633 You're seeing some sort of truth or messages in these symbols, right? 291 00:16:32,668 --> 00:16:34,200 Everybody's symbology is different, 292 00:16:34,236 --> 00:16:36,937 so what do the symbols mean to you? 293 00:16:38,040 --> 00:16:39,473 I don't know. 294 00:16:42,878 --> 00:16:45,879 I almost know, and then they just... slip away. 295 00:16:45,915 --> 00:16:47,948 Yeah, 'cause your head's full of shit. 296 00:16:50,652 --> 00:16:52,118 Thank you. 297 00:16:53,021 --> 00:16:55,021 I can't read a clear thought from you, 298 00:16:55,057 --> 00:16:56,656 and I'm usually pretty good at that. 299 00:16:57,892 --> 00:16:59,059 You meditate? 300 00:17:00,228 --> 00:17:02,728 No. No, no, no, no. 301 00:17:02,764 --> 00:17:04,230 Mmm. Try. 302 00:17:04,266 --> 00:17:06,366 It'll help you listen to yourself 303 00:17:06,401 --> 00:17:08,901 and... to whatever's coming in. 304 00:17:12,540 --> 00:17:14,139 Okay. 305 00:17:14,175 --> 00:17:18,010 The answers are in you, Ramon. You're it. 306 00:17:19,113 --> 00:17:20,565 You can figure them out. 307 00:17:21,282 --> 00:17:22,748 I will. 308 00:17:25,819 --> 00:17:27,519 - Hey, buddy. - Yeah? 309 00:17:27,554 --> 00:17:30,555 I'm making salmon cakes. Come over for dinner tonight. 310 00:17:30,591 --> 00:17:32,958 Too busy. Thanks, but no. 311 00:17:32,994 --> 00:17:36,795 We're talking about an hour. You don't have an hour to come hang with us? 312 00:17:36,830 --> 00:17:39,398 Nope. Sorry. 313 00:17:39,433 --> 00:17:41,366 Client's here. Gotta go. 314 00:17:54,548 --> 00:17:56,047 Those are some shoes. 315 00:18:01,221 --> 00:18:02,773 A gift from my daughter. 316 00:18:03,656 --> 00:18:04,688 You're beautiful. 317 00:18:04,724 --> 00:18:06,391 Oh stop. 318 00:18:06,426 --> 00:18:07,925 Do I have to? 319 00:18:09,129 --> 00:18:10,461 Is there something...? 320 00:18:11,431 --> 00:18:13,697 Oh. Yeah. Big news. 321 00:18:13,733 --> 00:18:15,232 You heard from the governor? 322 00:18:15,267 --> 00:18:18,636 He signed off. We're out to 10 more school districts. 323 00:18:18,671 --> 00:18:19,737 Already? 324 00:18:20,773 --> 00:18:22,205 Isn't that premature? 325 00:18:22,241 --> 00:18:24,107 We should test on a small scale first. 326 00:18:24,143 --> 00:18:25,910 - This is small scale. - Steve. 327 00:18:25,945 --> 00:18:28,979 Audrey. Look, I love the Empathy Initiative. 328 00:18:29,015 --> 00:18:33,350 It's such a beautiful thing. It's the right project at the right time, 329 00:18:33,385 --> 00:18:34,751 and we need to get it out there 330 00:18:34,786 --> 00:18:37,087 for you and for everybody as soon as we can. 331 00:18:37,122 --> 00:18:39,268 We need this. 332 00:18:39,558 --> 00:18:41,258 I'm very grateful that you brought it here. 333 00:18:41,293 --> 00:18:42,992 You don't have to flatter me. 334 00:18:43,028 --> 00:18:44,127 No, I'm not flattering you. 335 00:18:44,163 --> 00:18:45,828 You always think I'm trying to flatter you. 336 00:18:45,864 --> 00:18:48,197 You still don't see how big this can be, do you? 337 00:18:48,232 --> 00:18:50,399 I do see, but if there are problems anywhere, 338 00:18:50,435 --> 00:18:52,001 we should take care of them first. 339 00:18:52,037 --> 00:18:55,071 We find the problems through implementation, okay? 340 00:18:55,106 --> 00:18:56,973 The more we explore, the better. 341 00:18:57,008 --> 00:18:58,775 Refine as we go. 342 00:18:59,711 --> 00:19:01,666 Seems kind of backwards... 343 00:19:02,213 --> 00:19:03,779 but I get your point. Do you get my point? 344 00:19:03,814 --> 00:19:06,915 I do, I do. We'll go through this with a fine-tooth comb, 345 00:19:06,951 --> 00:19:09,485 - before it goes any further. - Thank you. 346 00:19:10,688 --> 00:19:12,188 You're welcome. 347 00:19:15,326 --> 00:19:17,169 - This is fun. - Yeah. 348 00:19:17,204 --> 00:19:18,794 Sassy. 349 00:19:54,597 --> 00:19:56,063 It's Duc. 350 00:19:58,267 --> 00:20:00,400 It's Duc. Is... 351 00:20:00,436 --> 00:20:02,236 - Hello? - Carmen. 352 00:20:02,271 --> 00:20:04,805 Hey... it's Duc! 353 00:20:04,841 --> 00:20:06,874 - Bayer-Boatwright. - Duc! 354 00:20:06,909 --> 00:20:08,542 What's going on? 355 00:20:08,577 --> 00:20:11,745 Oh, nothing. You didn't sense I would call? 356 00:20:11,780 --> 00:20:14,248 Mmm. Heckling the intuitive? 357 00:20:14,283 --> 00:20:15,649 Aren't we past that? 358 00:20:15,684 --> 00:20:16,716 Uh, wait, no, no, sorry. 359 00:20:16,752 --> 00:20:19,019 I don't know why that just fell out of my mouth. 360 00:20:19,054 --> 00:20:20,920 Um... sorry. 361 00:20:22,224 --> 00:20:23,524 What are you doing? 362 00:20:23,559 --> 00:20:26,359 Oh, I'm just... bookkeeping. 363 00:20:27,295 --> 00:20:28,828 So thrilling. 364 00:20:28,864 --> 00:20:29,929 What are you doing? 365 00:20:29,965 --> 00:20:32,132 I'm just wondering 366 00:20:32,167 --> 00:20:34,367 if you felt like... 367 00:20:34,402 --> 00:20:37,837 doing something, maybe going somewhere... 368 00:20:37,873 --> 00:20:39,105 with me, of course. 369 00:20:40,608 --> 00:20:41,974 That sounds pretty general. 370 00:20:42,009 --> 00:20:43,643 Sorry, I... I can be specific. 371 00:20:43,678 --> 00:20:44,810 Um... 372 00:20:44,845 --> 00:20:47,180 Hike this afternoon? 373 00:20:47,215 --> 00:20:48,781 Unless you don't like hikes, 374 00:20:48,816 --> 00:20:51,784 or afternoons, or this afternoon is bad. 375 00:20:51,819 --> 00:20:53,553 Yes, hike. 376 00:20:53,588 --> 00:20:55,354 Yes, this afternoon. 377 00:20:56,236 --> 00:20:57,335 Yes, you. 378 00:20:58,726 --> 00:21:00,125 Wanna pick me up? 379 00:21:00,161 --> 00:21:01,359 Um, yes! 380 00:21:01,395 --> 00:21:03,762 Uh, yeah, I don't want you to pick me up. 381 00:21:03,798 --> 00:21:05,831 I'm good at picking up. 382 00:21:05,866 --> 00:21:07,833 Uh, I drive a Tesla. 383 00:21:07,868 --> 00:21:09,434 Congratulations. 384 00:21:09,469 --> 00:21:12,137 Um, okay. Uh, all right. I'll pick you up. 385 00:21:12,173 --> 00:21:13,906 - Okay. All right. - Three o'clock? 386 00:21:13,941 --> 00:21:15,740 Okay. Okay, bye. 387 00:21:19,513 --> 00:21:22,681 Ahem. I'm a fucking genius. 388 00:21:22,716 --> 00:21:23,815 Tell me. 389 00:21:28,021 --> 00:21:30,154 Do you know what silver nitrate 390 00:21:30,190 --> 00:21:32,890 and sun exposure does to the skin? 391 00:21:41,835 --> 00:21:42,800 Dad. 392 00:21:42,836 --> 00:21:43,868 - Hey. - What? 393 00:21:43,903 --> 00:21:45,302 I, uh, was at New Seasons. 394 00:21:45,338 --> 00:21:46,738 I picked up a few things for you. 395 00:21:46,773 --> 00:21:49,406 Oh, man, that is so cool. Thanks, Dad. 396 00:21:49,442 --> 00:21:51,074 - All right, bye. - Wait, wait, wait, wait. 397 00:21:51,110 --> 00:21:53,921 You wanna come over for dinner at the house tonight? I'm cooking. 398 00:21:53,956 --> 00:21:56,313 I can't. I'm busy. Yeah, but thanks, Dad. 399 00:21:56,349 --> 00:21:57,814 - All right? Okay, bye. - Oh, hold on, hold on. 400 00:21:57,850 --> 00:21:59,850 Look what I found in the basement. 401 00:22:01,987 --> 00:22:03,454 One of your flipbooks. 402 00:22:04,556 --> 00:22:06,189 Remember your flipbook phase? 403 00:22:06,225 --> 00:22:08,992 - Yeah. - You were, like, eight or nine. 404 00:22:10,629 --> 00:22:11,795 Pretty cool, huh? 405 00:22:15,433 --> 00:22:16,366 Thanks, Dad. 406 00:22:16,401 --> 00:22:17,901 Come on, come over for dinner. 407 00:22:17,936 --> 00:22:20,137 I... I... I can't, Dad. 408 00:22:20,172 --> 00:22:22,972 I'm actually busy, but, um... 409 00:22:23,007 --> 00:22:24,039 Hey. 410 00:22:26,444 --> 00:22:28,645 Um, I didn't... 411 00:22:28,680 --> 00:22:30,446 I didn't realize you were entertaining. 412 00:22:30,482 --> 00:22:33,048 Yeah, I kind of told you so. 413 00:22:33,084 --> 00:22:34,484 All right. Bye, Dad. 414 00:22:36,755 --> 00:22:38,091 Hey, you're good at this. 415 00:22:38,127 --> 00:22:39,427 Oh, you thought I was 416 00:22:39,452 --> 00:22:40,555 a fragile flower? 417 00:22:40,591 --> 00:22:42,858 No, we're from Portland, dude. This is what we do. 418 00:22:42,894 --> 00:22:45,460 - We hike. - Bike. Yeah, we ski. 419 00:22:45,496 --> 00:22:46,628 We kayak. We climb rocks. 420 00:22:46,664 --> 00:22:49,064 Uh... water break. I know this trail like the back... 421 00:22:51,969 --> 00:22:54,269 Oh. You feel okay? 422 00:22:54,305 --> 00:22:55,671 Of course. 423 00:22:57,608 --> 00:22:59,040 So, you're seeing Ramon? 424 00:22:59,075 --> 00:23:00,676 Am I? 425 00:23:00,711 --> 00:23:03,044 - He's my brother. - Right. 426 00:23:03,079 --> 00:23:05,146 Do you talk about your clients? 427 00:23:05,182 --> 00:23:07,882 No, so he is one of your clients. 428 00:23:07,918 --> 00:23:09,651 I can't remember. 429 00:23:09,687 --> 00:23:12,220 - Hey. You don't feel okay. - No, it's... it's nothing. 430 00:23:12,255 --> 00:23:14,422 It's nothing. It's just... Excuse me. I... Hey. 431 00:23:14,457 --> 00:23:16,157 - We can go back. - No, no, no, no! 432 00:23:17,260 --> 00:23:19,327 Aah... 433 00:23:19,362 --> 00:23:21,062 Okay, so you map out the escape route, 434 00:23:21,097 --> 00:23:22,897 and I'll lock down the silver nitrate solution. 435 00:23:22,933 --> 00:23:24,665 Uh, I think it should be the other way around. 436 00:23:24,701 --> 00:23:26,467 - It's my idea. - It's my swastika. 437 00:23:26,502 --> 00:23:28,336 I don't know how to read maps. 438 00:23:29,505 --> 00:23:31,138 Look, you better not get this wrong. 439 00:23:31,173 --> 00:23:32,707 - I don't want to go to jail. - I've been. 440 00:23:32,742 --> 00:23:33,841 It's really not that bad. 441 00:23:33,876 --> 00:23:36,844 You know, there are hundreds of millions of neurons 442 00:23:36,879 --> 00:23:39,046 connecting the brain to the digestive system. 443 00:23:39,915 --> 00:23:41,449 - Yeah? - Mm-hmm, 444 00:23:41,484 --> 00:23:44,651 but in Japan, the belly, the hara, 445 00:23:44,686 --> 00:23:46,920 is considered the seat of the soul... 446 00:23:47,789 --> 00:23:49,589 and it's... the source 447 00:23:49,624 --> 00:23:52,226 of all of our spiritual and physical power. 448 00:23:53,162 --> 00:23:54,291 Uh-huh. 449 00:23:55,530 --> 00:23:58,698 Duc, we're human. We have bodily functions. It's nothing. 450 00:23:58,734 --> 00:24:00,433 Easy for you to say. 451 00:24:00,469 --> 00:24:03,936 You're not the one with your ass in the undergrowth. 452 00:24:06,908 --> 00:24:09,809 While you were pooping, I farted. 453 00:24:09,845 --> 00:24:11,378 Does that help? 454 00:24:14,015 --> 00:24:15,982 Yes, a little. 455 00:24:16,017 --> 00:24:17,350 Do you honestly think 456 00:24:17,385 --> 00:24:19,618 I think less of you because of your intestines? 457 00:24:21,222 --> 00:24:23,822 I don't know. Ah, I don't know. 458 00:24:23,858 --> 00:24:25,557 I don't know what you think of me. 459 00:24:25,593 --> 00:24:26,959 You make me nervous. 460 00:24:26,995 --> 00:24:29,962 I... I spaz out around you like a high-school freshman. 461 00:24:29,998 --> 00:24:32,398 I mean, don't you see it? Can't you sense it? 462 00:24:32,433 --> 00:24:34,400 I'm not... that wasn't a lame psychic joke. 463 00:24:34,435 --> 00:24:35,834 - It was... - Okay, look. 464 00:24:36,737 --> 00:24:38,604 Don't you know why I'm here? 465 00:24:39,940 --> 00:24:42,408 Maybe you feel sorry for me. 466 00:24:43,256 --> 00:24:44,656 No! Duc... 467 00:24:46,079 --> 00:24:48,647 Okay, I think you are... 468 00:24:49,494 --> 00:24:51,228 physically... 469 00:24:51,351 --> 00:24:52,464 beautiful. 470 00:24:52,500 --> 00:24:55,420 I think you're very interesting 471 00:24:55,455 --> 00:24:58,656 with a million moving parts and contradictions, and... 472 00:24:59,826 --> 00:25:02,760 I was so happy when you called, because... 473 00:25:04,131 --> 00:25:06,096 I would get to know you better. 474 00:25:10,069 --> 00:25:11,135 Um... 475 00:25:12,071 --> 00:25:13,971 Okay, your turn. 476 00:25:14,974 --> 00:25:16,340 Oh, motherfucker. 477 00:25:16,375 --> 00:25:17,708 Uh... 478 00:25:21,013 --> 00:25:22,313 Watch out! There's a drop-off. 479 00:25:22,348 --> 00:25:24,315 What? - Oh! Oh! 480 00:25:29,188 --> 00:25:31,221 Jesus. Duc, are you okay? 481 00:25:31,257 --> 00:25:32,522 Yeah. 482 00:25:32,558 --> 00:25:35,960 Okay, I've got rope. I'm gonna tie it off and you can climb up. 483 00:25:35,995 --> 00:25:39,028 I... I can't. My foot. Ah. Son of a bitch. 484 00:25:39,064 --> 00:25:42,065 Hang on. I got a signal a few miles back. 485 00:25:42,100 --> 00:25:43,733 I'm gonna go get help, okay? 486 00:25:45,302 --> 00:25:46,368 Okay. 487 00:25:48,607 --> 00:25:50,039 Aah! 488 00:25:51,944 --> 00:25:55,278 You again? This is the fifth time today. 489 00:25:55,313 --> 00:25:57,880 You're like a magnet. 490 00:25:57,915 --> 00:25:59,382 You keep pulling me in. 491 00:25:59,417 --> 00:26:01,250 It's all in your head. 492 00:26:01,286 --> 00:26:03,419 Mmm. Not my head. 493 00:26:10,028 --> 00:26:11,427 That's... 494 00:26:11,463 --> 00:26:12,761 What? 495 00:26:12,797 --> 00:26:14,029 Stop laughing at me. 496 00:26:14,064 --> 00:26:17,366 I'm... I'm laughing at us. 497 00:26:17,401 --> 00:26:20,769 Dinner. Tonight. 498 00:26:20,805 --> 00:26:22,004 My place. 499 00:26:22,478 --> 00:26:24,345 Yes. 500 00:26:35,486 --> 00:26:37,152 - Are you coming with him? - Of course. 501 00:26:37,187 --> 00:26:38,920 - No. - Are you fucking kidding me? 502 00:26:38,955 --> 00:26:40,155 Take my keys and drive my car back. 503 00:26:40,190 --> 00:26:42,190 - Malcolm will come pick it up. - No, we'll get it later. 504 00:26:42,226 --> 00:26:43,858 Carmen, please. This is ridiculous. 505 00:26:43,894 --> 00:26:45,326 - You're pissing me off. - Sorry. 506 00:26:45,361 --> 00:26:47,228 I'll meet you at the hospital and take you home. 507 00:26:47,263 --> 00:26:48,863 No, I'm good. Thanks, anyway. 508 00:26:48,899 --> 00:26:50,164 Will you stop? 509 00:26:50,199 --> 00:26:51,298 Time to go. 510 00:26:51,334 --> 00:26:53,334 Duc, don't do this. 511 00:26:53,369 --> 00:26:55,703 We're en route now, ETA... 512 00:27:05,014 --> 00:27:07,415 - Alterna-mitzvah? - Yeah. 513 00:27:07,450 --> 00:27:09,583 What? Mom makes up rituals, so can I. 514 00:27:09,618 --> 00:27:11,018 - I think it's very creative. - Thank you. 515 00:27:11,054 --> 00:27:12,986 - And we're celebrating...? - Moi. 516 00:27:13,022 --> 00:27:15,456 The one you left behind. 517 00:27:15,491 --> 00:27:17,624 Kristen, we see you all the time. 518 00:27:17,660 --> 00:27:20,456 Yeah, but you don't see me, see me. 519 00:27:21,163 --> 00:27:23,396 Look, all you have to do is just show up and say something nice. 520 00:27:23,432 --> 00:27:24,531 Is that so much to ask? 521 00:27:24,567 --> 00:27:26,466 You've reached Audrey. Leave a message. 522 00:27:26,501 --> 00:27:28,702 Audrey, I made family dinner. 523 00:27:28,737 --> 00:27:31,104 Um, we're waiting for you, 524 00:27:31,139 --> 00:27:32,973 but it's getting cold, so we're gonna eat. 525 00:27:33,008 --> 00:27:34,574 You should call me back. 526 00:27:36,644 --> 00:27:38,644 - Hey, we'll clean that up later. - You will. 527 00:27:38,680 --> 00:27:40,813 Why? 'Cause I cooked? 528 00:27:40,848 --> 00:27:42,215 Well, yeah. 529 00:27:42,250 --> 00:27:44,350 This is not a business deal. 530 00:27:44,386 --> 00:27:46,953 This dinner is a gift from me to you. 531 00:27:46,988 --> 00:27:49,021 You don't have to do anything in return. 532 00:27:49,057 --> 00:27:51,223 - Score! - I know I don't have to. 533 00:27:51,258 --> 00:27:53,192 I want to... 534 00:27:53,227 --> 00:27:55,260 as my gift from me to you. 535 00:27:55,296 --> 00:27:58,564 There's too many transactions in relationships. 536 00:27:58,600 --> 00:28:00,365 "I'll do this for you if you do this for me. 537 00:28:00,401 --> 00:28:02,969 If you cook, I'll clean." It's just so fucking Western. 538 00:28:03,004 --> 00:28:07,439 Listen, this meal is a token of love. 539 00:28:08,742 --> 00:28:10,175 You don't owe me anything for it. 540 00:28:10,211 --> 00:28:12,277 I swear I know I don't owe you. 541 00:28:12,313 --> 00:28:13,479 Tell you what you can do. 542 00:28:13,514 --> 00:28:15,380 - What? - Talk to me. 543 00:28:15,416 --> 00:28:17,849 - How was your day? - Hmm. 544 00:28:17,884 --> 00:28:21,220 Uh... well, oh shit. 545 00:28:22,189 --> 00:28:23,989 Today, um... 546 00:28:24,024 --> 00:28:27,492 I found myself at the crossroads of American weirdness. 547 00:28:27,527 --> 00:28:28,960 A flaming white liberal 548 00:28:28,996 --> 00:28:31,462 attacked me in my own store... 549 00:28:31,498 --> 00:28:33,765 for turning down a "Black Lives Matter" sign. 550 00:28:33,800 --> 00:28:35,033 We're all doomed. 551 00:28:35,068 --> 00:28:37,168 - Seriously. - Mmm. Maybe not. 552 00:28:37,203 --> 00:28:39,203 What the hell kind of future will Hailey have? 553 00:28:39,239 --> 00:28:40,505 Keeps me up at night. 554 00:28:40,540 --> 00:28:42,072 Yeah, no. No babies for me. 555 00:28:42,108 --> 00:28:46,076 I will not bring a kid into a world this fucked up. 556 00:28:46,112 --> 00:28:48,546 Well, you know... 557 00:28:48,581 --> 00:28:52,517 the world has always lived on the point of extinction. 558 00:28:53,353 --> 00:28:55,319 Safety has always been an illusion. 559 00:28:55,355 --> 00:28:59,589 All right. My parents grew up during World War II. 560 00:28:59,625 --> 00:29:02,992 They lived through it. 80 million people died. 561 00:29:03,028 --> 00:29:06,329 Two million died in Vietnam, and your mom and I lived through that. 562 00:29:06,365 --> 00:29:08,998 It felt like the whole world was exploding. 563 00:29:09,034 --> 00:29:10,467 There were riots in the street, 564 00:29:10,502 --> 00:29:12,302 bombings, lies from our government. 565 00:29:12,337 --> 00:29:13,903 Yeah, but it's not the same. 566 00:29:13,938 --> 00:29:16,005 I mean, it's way worse now that it's ever been. 567 00:29:16,041 --> 00:29:17,385 Maybe. Yeah. It's not an 568 00:29:17,410 --> 00:29:18,915 academic abstraction, Dad. 569 00:29:18,951 --> 00:29:21,911 I completely agree. It's isn't abstract or academic. 570 00:29:21,946 --> 00:29:23,946 - It is real. - Mm-hmm. 571 00:29:23,982 --> 00:29:27,483 But it's history. It's the way life is. 572 00:29:27,518 --> 00:29:31,620 Periodically, the human race faces absolute disaster... 573 00:29:31,656 --> 00:29:35,857 medically, politically, environmentally. 574 00:29:35,893 --> 00:29:38,194 Unfortunately for us... 575 00:29:38,229 --> 00:29:41,297 I believe we are living in one of those periods. 576 00:29:41,332 --> 00:29:43,603 So, what the fuck are we supposed to do about it? 577 00:29:43,639 --> 00:29:46,802 I don't know. I've been struggling with that myself. I don't know. 578 00:29:47,638 --> 00:29:50,839 I suppose we... just keep going. 579 00:29:50,874 --> 00:29:52,407 We, uh... 580 00:29:52,442 --> 00:29:55,510 We try to be good to each other. 581 00:29:55,545 --> 00:29:58,246 - We have a little hope. - Have dinner with Dad. 582 00:29:59,917 --> 00:30:01,549 - Yeah. - Ugh. 583 00:30:01,585 --> 00:30:03,785 Optimism. I can't do it. 584 00:30:05,255 --> 00:30:06,821 Well, it's either that or... 585 00:30:08,358 --> 00:30:11,192 spiritual death and armed insurrection. 586 00:30:11,228 --> 00:30:12,293 Cheers. 587 00:30:16,600 --> 00:30:18,600 Come on, Farid. 588 00:30:18,635 --> 00:30:21,168 You love Lebanese food. 589 00:30:21,204 --> 00:30:24,238 For two hours, can we just enjoy our lives? Hmm? 590 00:30:24,273 --> 00:30:25,672 Not gonna kill you. 591 00:30:27,076 --> 00:30:28,142 Smile. 592 00:30:29,946 --> 00:30:32,980 Bunny rabbit. 593 00:30:34,817 --> 00:30:37,584 Hi. We have a reservation. Shokrani, for two. 594 00:30:37,620 --> 00:30:38,719 Excellent. 595 00:30:39,988 --> 00:30:41,655 I hate to ask, Mrs. Shokrani, 596 00:30:41,690 --> 00:30:44,458 but would you consider removing your scarf? 597 00:30:44,493 --> 00:30:46,426 Huh? 598 00:30:46,462 --> 00:30:48,428 It's for everyone's safety. 599 00:30:50,832 --> 00:30:54,468 Farid. Her scarf has nothing to do with anyone's safety. 600 00:30:54,503 --> 00:30:56,236 There was an incident. 601 00:30:56,271 --> 00:30:58,671 I'm very sorry, but we just want to make sure 602 00:30:58,706 --> 00:31:01,474 all our guests are relaxed and comfortable. 603 00:31:01,509 --> 00:31:03,042 Oh, including racists. 604 00:31:03,078 --> 00:31:05,011 No. It's okay. 605 00:31:05,947 --> 00:31:07,513 No, it's not okay. 606 00:31:07,548 --> 00:31:08,882 This is bullshit. 607 00:31:08,917 --> 00:31:10,683 This is bullshit intolerance. 608 00:31:10,718 --> 00:31:12,951 - Please, sir. - I'm leaving. 609 00:31:16,291 --> 00:31:18,557 This is fucking cowardice. 610 00:31:20,027 --> 00:31:21,794 Cowardice! 611 00:31:25,199 --> 00:31:27,166 What the hell is wrong with you? 612 00:31:27,201 --> 00:31:30,302 What, do you expect me to put up with this self-hating bullshit? 613 00:31:30,337 --> 00:31:32,370 He's just trying to protect his business. 614 00:31:32,406 --> 00:31:33,705 Is this the person you wanna be, 615 00:31:33,740 --> 00:31:36,374 a woman who takes off her beliefs the minute they ask her to? 616 00:31:36,410 --> 00:31:37,876 This isn't about me or my beliefs. 617 00:31:37,912 --> 00:31:40,212 You... explode at the smallest thing. 618 00:31:40,247 --> 00:31:41,847 Hey, do you think this was small? 619 00:31:41,882 --> 00:31:44,850 I was scared when you put your hands on me. 620 00:31:45,885 --> 00:31:48,653 - Don't be absurd. - I was scared for me, 621 00:31:48,689 --> 00:31:51,723 and I was scared for you, Farid. 622 00:31:51,758 --> 00:31:54,693 If you saw this behavior in one of your patients, 623 00:31:54,728 --> 00:31:57,696 - what would you say? - I'd say, "Hand this guy a medal." 624 00:31:57,731 --> 00:31:59,997 No, you would up his medication. 625 00:32:16,983 --> 00:32:18,749 You know what I like about you? 626 00:32:20,486 --> 00:32:22,519 Everything, I hope. 627 00:32:22,555 --> 00:32:23,620 Mmm. 628 00:32:24,590 --> 00:32:26,223 You're not scared of me. 629 00:32:30,663 --> 00:32:32,696 You know what I like about you? 630 00:32:35,133 --> 00:32:36,466 You're scary. 631 00:32:48,713 --> 00:32:49,779 Mmm! 632 00:32:57,589 --> 00:32:59,489 You're too far away. 633 00:33:15,572 --> 00:33:18,908 - So she threw him out? - I think so, for the night. 634 00:33:18,943 --> 00:33:21,543 There was, like, a huge fight, a lot of yelling. 635 00:33:21,578 --> 00:33:23,946 I bet Mom just went off the deep end 636 00:33:23,981 --> 00:33:25,480 about some tiny, stupid thing. 637 00:33:25,516 --> 00:33:28,483 Enough. You guys are too tough on your mother. 638 00:33:28,519 --> 00:33:30,351 I'm just saying she overreacts. 639 00:33:30,387 --> 00:33:31,586 She gets overinvolved. 640 00:33:31,622 --> 00:33:32,829 She over-everything's. 641 00:33:32,854 --> 00:33:34,322 That's kind of her thing. 642 00:33:34,357 --> 00:33:36,825 - Why aren't you harder on me? - You're the opposite. 643 00:33:36,860 --> 00:33:39,761 Yeah, she's like two inches away, 644 00:33:39,797 --> 00:33:41,329 and you're, like, way down the block. 645 00:33:46,303 --> 00:33:48,469 Kristen, come help with the kitchen. 646 00:34:25,140 --> 00:34:26,506 _ 647 00:34:27,943 --> 00:34:29,176 No, no, no, no. 648 00:34:31,179 --> 00:34:32,846 - It might be the kids. - Oh. 649 00:34:35,084 --> 00:34:37,084 _ 650 00:34:54,032 --> 00:34:56,032 _ 651 00:35:01,775 --> 00:35:02,741 Wake up. 652 00:35:02,776 --> 00:35:03,919 It's late. 653 00:35:04,678 --> 00:35:06,979 Are you planning on doing anything today? 654 00:35:07,014 --> 00:35:10,115 I'm already awake. Where are you going? 655 00:35:10,150 --> 00:35:12,484 I am going to work, 656 00:35:12,520 --> 00:35:16,187 then I'm going to the Moon Mart to pick up things for Amir, 657 00:35:16,223 --> 00:35:19,591 even though I don't have time and he's your uncle. 658 00:35:19,627 --> 00:35:21,426 The Moon Mart? 659 00:35:22,962 --> 00:35:24,962 - I dreamt of that place. - Wow! 660 00:35:25,899 --> 00:35:28,799 I'm sure that's super meaningful. 661 00:35:28,835 --> 00:35:30,001 I'll go. 662 00:35:30,037 --> 00:35:33,371 Are you joking? You hate that place. 663 00:35:33,407 --> 00:35:34,805 No, no, I'm gonna go. 664 00:35:38,778 --> 00:35:40,597 There's a list on the fridge. 665 00:35:41,247 --> 00:35:42,796 So, what, you're not wearing your scarf anymore? 666 00:35:42,821 --> 00:35:44,381 Oh my God. 667 00:35:44,417 --> 00:35:46,751 This is what they want! 668 00:35:46,786 --> 00:35:48,419 For you to live in fear. 669 00:35:49,722 --> 00:35:51,255 For us to police ourselves. 670 00:35:51,290 --> 00:35:54,224 What hypocrisy! You hate the scarf! 671 00:36:41,272 --> 00:36:42,705 Oh fuck. 672 00:36:49,179 --> 00:36:50,846 - Yeah? - What's up, Ducy! 673 00:36:50,881 --> 00:36:51,847 Can you come pick me up? 674 00:36:51,882 --> 00:36:53,649 Maybe we can go to the dark spot tonight? 675 00:36:53,684 --> 00:36:55,450 What the hell is a dark spot? 676 00:37:00,457 --> 00:37:01,789 I have to brush my teeth. 677 00:37:01,825 --> 00:37:03,391 Kristen's in the other bathroom. 678 00:37:03,427 --> 00:37:04,926 I'll be done in a few minutes. 679 00:37:04,961 --> 00:37:06,328 I'm running late for class. 680 00:37:06,363 --> 00:37:07,496 Fine, whatever. 681 00:37:12,669 --> 00:37:14,702 I slept with Steve. 682 00:37:16,940 --> 00:37:18,006 Clearly. 683 00:37:20,176 --> 00:37:23,144 You know... revenge, it's cheap. 684 00:37:27,617 --> 00:37:29,416 Feels pretty good. 685 00:37:30,353 --> 00:37:31,719 At first. 686 00:37:47,670 --> 00:37:49,536 They Instagrammed a second ago. 687 00:37:49,571 --> 00:37:51,972 They're at the pool! 688 00:37:52,007 --> 00:37:53,874 You know, if we get caught, we're fucked. 689 00:37:53,909 --> 00:37:55,676 It's not like we're hurting them. 690 00:37:55,711 --> 00:37:57,177 They actually want darker skin, 691 00:37:57,212 --> 00:37:59,179 so we're kind of helping them. 692 00:37:59,214 --> 00:38:00,781 But you're sure it's the right concentrate? 693 00:38:00,816 --> 00:38:02,482 - 'Cause if it's too much... - Yes! 694 00:38:02,517 --> 00:38:04,885 - You ready? - Shit. 695 00:38:04,920 --> 00:38:06,986 Yeah. 696 00:38:07,021 --> 00:38:09,389 You took down all the pictures of you wearing that, right? 697 00:38:09,424 --> 00:38:11,391 Yes. Of course. That's the first thing I did. 698 00:38:32,714 --> 00:38:34,513 Oh, look, farm animals. 699 00:38:34,548 --> 00:38:36,648 Super cute, whoever you are. 700 00:38:39,186 --> 00:38:40,952 Uh-huh! Whoo! 701 00:38:40,987 --> 00:38:44,122 - Oh yes! Come on! - Nice. 702 00:38:53,567 --> 00:38:55,900 Oh, where you going? 703 00:38:55,936 --> 00:38:57,135 - Bye. - Okay. 704 00:38:57,170 --> 00:38:58,937 - Bye! - Mwah! 705 00:38:58,972 --> 00:39:00,904 - Losers. - We'll miss ya. 706 00:39:01,807 --> 00:39:03,707 Good. Nice. 707 00:39:03,743 --> 00:39:06,509 Confidence, speed, aggression. Nice. 708 00:39:06,545 --> 00:39:08,245 Use those natural reflexes. 709 00:39:08,280 --> 00:39:11,381 Just remember, simultaneous attack and defense. 710 00:39:11,416 --> 00:39:13,283 Nice. You're up. Come on. 711 00:39:13,318 --> 00:39:15,685 Let's go. Good. 712 00:39:15,721 --> 00:39:16,787 Nice. 713 00:39:23,194 --> 00:39:25,094 Ooh. 714 00:39:25,130 --> 00:39:27,163 That's progress. 715 00:39:27,198 --> 00:39:29,666 - Nothing. It should've worked by now. - Shh. 716 00:39:29,701 --> 00:39:30,967 Wait for it. 717 00:39:32,571 --> 00:39:34,403 Oh, shit. 718 00:39:34,438 --> 00:39:36,538 - Fuck! - What did you do with this shit? 719 00:39:36,574 --> 00:39:38,040 What are you talking about? 720 00:39:38,076 --> 00:39:40,476 Fuck you! What the fuck is happening? 721 00:39:40,511 --> 00:39:41,886 Why are you saying, "Fuck you," 722 00:39:41,911 --> 00:39:42,917 - to me, you bitch? - Look at this! 723 00:39:42,952 --> 00:39:45,514 No, this isn't happening! 724 00:39:45,549 --> 00:39:48,117 Oh my God! I fucking told you! 725 00:39:48,153 --> 00:39:49,986 - What? - I told you. 726 00:39:50,021 --> 00:39:51,219 We actually did it. 727 00:40:00,898 --> 00:40:04,232 - We gotta go. - Oh yeah, yeah, turn this car on. 728 00:40:04,268 --> 00:40:06,234 Go, go, go, go, go, go, go, go. 729 00:40:06,270 --> 00:40:07,394 Shit! 730 00:40:07,430 --> 00:40:09,838 What are you talking about? You're doing great. 731 00:40:09,873 --> 00:40:12,107 You kept your shit together with the lunatic. 732 00:40:12,142 --> 00:40:13,341 You didn't freeze up. 733 00:40:13,376 --> 00:40:16,477 Krav Maga is working. You're too impatient. 734 00:40:16,513 --> 00:40:18,213 It's not enough, 735 00:40:18,248 --> 00:40:21,316 because that guy was aggressively close. 736 00:40:21,351 --> 00:40:23,351 And especially if Hailey's around. 737 00:40:25,188 --> 00:40:26,921 Well, you know where I stand. 738 00:40:28,458 --> 00:40:29,490 Yes. 739 00:40:29,526 --> 00:40:32,427 I'm going to meet my club at the range for practice. 740 00:40:32,462 --> 00:40:33,894 You wanna come? 741 00:40:33,930 --> 00:40:36,531 What kind of club? 742 00:40:36,566 --> 00:40:39,300 Women who want to protect themselves. 743 00:40:39,336 --> 00:40:40,901 We're not the only ones. 744 00:40:54,416 --> 00:40:57,584 You're supposed to be in meetings all day. 745 00:40:57,619 --> 00:41:00,086 Mmm. 746 00:41:04,259 --> 00:41:06,226 - It's lovely. - You're lovely. 747 00:41:08,196 --> 00:41:09,696 Not here. 748 00:41:24,112 --> 00:41:25,778 So... 749 00:41:25,813 --> 00:41:29,148 Uh, uh... okay, okay. 750 00:41:29,184 --> 00:41:32,651 This is the professional me talking to the professional you. 751 00:41:33,755 --> 00:41:34,920 I want to put you on TV, 752 00:41:34,955 --> 00:41:36,922 so you can promote the Empathy Initiative. 753 00:41:36,957 --> 00:41:38,524 That is a terrible idea. 754 00:41:38,559 --> 00:41:41,093 They used me. I'm not gonna let that happen again. 755 00:41:41,128 --> 00:41:45,230 Well, I wouldn't let that happen either, but I watched. 756 00:41:45,266 --> 00:41:47,465 You're incredibly effective in front of a camera, 757 00:41:47,501 --> 00:41:50,769 and you cut through that TV crap like a knife. 758 00:41:50,804 --> 00:41:53,071 You could tell the whole world 759 00:41:53,107 --> 00:41:56,008 about all the good we're doing at the Benjamin Foundation, 760 00:41:56,043 --> 00:41:59,311 and you could announce the Empathy Initiative 761 00:41:59,346 --> 00:42:00,578 at the same time. 762 00:42:00,614 --> 00:42:02,680 I'll think about it. 763 00:42:04,584 --> 00:42:05,965 Don't worry. I... 764 00:42:06,653 --> 00:42:07,652 I have your back. 765 00:42:07,687 --> 00:42:09,052 I know you do. 766 00:42:10,757 --> 00:42:12,557 I'm done being professional. 767 00:42:12,592 --> 00:42:13,991 - Tonight, will you... - Yes. 768 00:42:14,027 --> 00:42:16,761 - We could go out to dinner... - I don't care. Yes. 769 00:42:20,900 --> 00:42:22,666 Get out of my office. 770 00:42:28,341 --> 00:42:29,540 I'm sorry. 771 00:42:39,552 --> 00:42:42,319 Albert Camus, 772 00:42:42,354 --> 00:42:44,254 Myth of Sisyphus. 773 00:42:44,289 --> 00:42:46,056 You read it. What do you got? 774 00:42:47,259 --> 00:42:48,892 Anything? 775 00:42:48,928 --> 00:42:50,193 Questions? 776 00:42:52,497 --> 00:42:53,997 Huh? 777 00:42:54,032 --> 00:42:55,131 Justin. 778 00:42:56,568 --> 00:42:59,502 Will you read the first two sentences, please? 779 00:43:02,507 --> 00:43:06,109 "There is but one truly serious philosophical problem. 780 00:43:06,144 --> 00:43:07,710 "And that is suicide. 781 00:43:07,745 --> 00:43:10,613 "Judging whether life is or is not worth living 782 00:43:10,648 --> 00:43:15,017 amounts to answering the fundamental question of philosophy." 783 00:43:25,262 --> 00:43:26,828 All right, well... 784 00:43:26,864 --> 00:43:29,898 ...somebody give me one good reason 785 00:43:29,933 --> 00:43:31,967 I shouldn't pull this trigger. 786 00:43:32,003 --> 00:43:33,102 No. 787 00:43:33,137 --> 00:43:34,303 Don't! Please! 788 00:43:34,338 --> 00:43:36,105 Don't! Don't! Man: No, no, no, no. 789 00:43:36,140 --> 00:43:38,240 'Cause it's a toy. 790 00:43:38,275 --> 00:43:40,376 - Exactly! - Oh jeez. 791 00:43:40,411 --> 00:43:42,276 Because it's a toy. 792 00:43:44,748 --> 00:43:47,315 It's an... an air pistol. 793 00:43:47,350 --> 00:43:49,350 BBs. Not loaded. 794 00:43:49,386 --> 00:43:51,185 See? Boom, boom, boom, boom, boom. 795 00:43:51,221 --> 00:43:53,187 Ahh. 796 00:43:53,223 --> 00:43:54,623 That was evil. 797 00:43:54,658 --> 00:43:56,357 You're fucking crazy. 798 00:43:56,393 --> 00:43:58,526 Not crazy. Absurd. 799 00:43:59,396 --> 00:44:01,129 Camus tells us that if we are aware 800 00:44:01,164 --> 00:44:05,233 that life is futile and chaotic, 801 00:44:05,268 --> 00:44:07,502 then dying is as meaningless as living. 802 00:44:07,537 --> 00:44:11,205 If we accept the absurdity of our existence, 803 00:44:11,241 --> 00:44:14,142 if we willingly toil up that mountain, 804 00:44:14,177 --> 00:44:17,878 day after day, pushing that rock up, knowing... 805 00:44:18,714 --> 00:44:21,114 that it will tumble back down... 806 00:44:21,150 --> 00:44:24,852 and that we will do this, 807 00:44:24,887 --> 00:44:27,988 again and again, for eternity... 808 00:44:29,792 --> 00:44:31,891 - what does that make us? - Idiots. 809 00:44:33,628 --> 00:44:36,029 Doomed. 810 00:44:36,065 --> 00:44:37,130 Heroic. 811 00:44:38,167 --> 00:44:40,567 Yes, exactly. Thank you, Julia. 812 00:44:42,304 --> 00:44:43,873 We become... 813 00:44:45,006 --> 00:44:48,808 the absurdist hero... 814 00:44:50,011 --> 00:44:53,846 seeking meaning we know is not there, 815 00:44:53,882 --> 00:44:56,282 living life to its fullest... 816 00:44:57,185 --> 00:44:58,618 in the face 817 00:44:58,653 --> 00:45:02,154 of a consistent and continuous struggle... 818 00:45:03,524 --> 00:45:05,857 and inevitable failure. 819 00:45:05,893 --> 00:45:07,826 - Take some time off. - Oh, come on. 820 00:45:07,861 --> 00:45:08,961 It was clearly a toy. 821 00:45:08,996 --> 00:45:11,230 The students thought you were about to blow your head off. 822 00:45:11,265 --> 00:45:13,599 It was a prop. It was drama. 823 00:45:13,634 --> 00:45:15,534 These kids walk around with their eyes open, 824 00:45:15,570 --> 00:45:17,103 but they're sound asleep. 825 00:45:17,138 --> 00:45:18,737 Today at least they woke up. 826 00:45:18,772 --> 00:45:21,439 They were curious. They used their brains. 827 00:45:21,475 --> 00:45:22,803 They engaged. 828 00:45:22,828 --> 00:45:24,509 You've been exhibiting erratic behavior 829 00:45:24,544 --> 00:45:25,777 for some time, Greg. 830 00:45:25,813 --> 00:45:30,415 The conference, the class where you said philosophy is bullshit, 831 00:45:30,450 --> 00:45:32,450 encouraging them to punch Nazis. 832 00:45:32,486 --> 00:45:35,687 - Well, yeah. - And now, in today's political climate 833 00:45:35,723 --> 00:45:38,223 where shooters are active on campuses 834 00:45:38,258 --> 00:45:41,292 and young people fear for their lives... 835 00:45:41,328 --> 00:45:43,391 you show up with a gun. 836 00:45:44,364 --> 00:45:47,632 Well... not the best judgment. I'll admit that. 837 00:45:47,667 --> 00:45:50,935 You're on six months' leave of absence. 838 00:45:50,970 --> 00:45:52,437 Get your shit together. 839 00:45:52,472 --> 00:45:54,138 Six months' leave? 840 00:45:57,143 --> 00:45:58,643 What a gift. 841 00:46:36,447 --> 00:46:39,382 - You're Farid Shokrani? - Yeah. 842 00:46:43,055 --> 00:46:45,221 Your uncle used to own this store? 843 00:46:45,256 --> 00:46:47,890 Yeah, we lived upstairs. 844 00:46:49,060 --> 00:46:50,859 Could you wait here a second? 845 00:47:00,738 --> 00:47:02,938 I found this in the basement, 846 00:47:02,973 --> 00:47:06,141 things your uncle left behind. 847 00:47:14,284 --> 00:47:15,784 This is junk. 848 00:47:17,721 --> 00:47:19,254 I don't want it. 849 00:47:20,757 --> 00:47:23,625 I have enough to throw out on my own. 850 00:47:23,660 --> 00:47:26,060 Take it anyway. You never know. 851 00:47:27,497 --> 00:47:29,231 Debit or credit? 852 00:47:37,907 --> 00:47:39,540 You loaded the magazine? 853 00:47:39,575 --> 00:47:43,811 Yeah. Uh, it's hard. I wrecked a nail. 854 00:47:44,848 --> 00:47:46,948 Magazine in the gun? 855 00:47:46,983 --> 00:47:48,649 Rack the slide. 856 00:47:50,720 --> 00:47:52,519 And adjust your grip. 857 00:47:54,290 --> 00:47:55,889 Relax your shoulders. 858 00:47:57,260 --> 00:47:59,260 This thing is clunky and heavy. 859 00:47:59,295 --> 00:48:00,394 You get used to it. 860 00:48:00,429 --> 00:48:02,896 - Aim low. That Glock will kick. - Mm-hmm. 861 00:48:02,931 --> 00:48:05,532 I can't believe I'm doing this. 862 00:48:05,568 --> 00:48:07,300 Breathe out... 863 00:48:08,237 --> 00:48:09,535 and squeeze the trigger. 864 00:48:15,644 --> 00:48:17,744 - You hit the target. - Nice. 865 00:49:03,756 --> 00:49:05,155 No, no! Don't touch! 866 00:49:07,393 --> 00:49:09,059 We speak English in this house. 867 00:49:09,094 --> 00:49:11,028 Why can't I answer the phone? 868 00:49:12,799 --> 00:49:13,897 Because... 869 00:49:14,934 --> 00:49:17,968 these are bad men calling from Tehran. 870 00:49:18,003 --> 00:49:19,703 They are looking for us. 871 00:49:20,639 --> 00:49:22,439 They're gonna come, take you back 872 00:49:22,474 --> 00:49:25,209 and hurt you. Do you understand? 873 00:49:26,678 --> 00:49:29,679 Don't ever touch that phone. 874 00:49:57,008 --> 00:49:58,407 Mama. 875 00:49:59,577 --> 00:50:01,210 Mommy. 876 00:50:12,089 --> 00:50:13,121 Wow. 877 00:50:14,324 --> 00:50:17,259 I haven't seen a sky like this in... forever. 878 00:50:17,294 --> 00:50:19,561 If you could not talk, that would help me not think. 879 00:50:19,597 --> 00:50:20,729 I'm trying to meditate. 880 00:50:20,765 --> 00:50:22,063 What's that supposed to accomplish? 881 00:50:22,099 --> 00:50:23,999 - What are you looking for? - I don't know. 882 00:50:24,034 --> 00:50:26,101 An answer. A sign. I knew it on my way out here, 883 00:50:26,136 --> 00:50:28,270 - but you beat it out of me, Duc. - Baby. 884 00:50:28,305 --> 00:50:30,838 You're such a bully. 885 00:50:32,709 --> 00:50:35,443 You feel that? 886 00:50:35,478 --> 00:50:36,978 What the fuck? 887 00:50:38,415 --> 00:50:40,448 Was that an earthquake? 888 00:50:40,483 --> 00:50:41,516 We should go home. 889 00:50:41,541 --> 00:50:44,084 No, hey, let's just hang here for a little bit. Please. 890 00:52:46,735 --> 00:52:55,173 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.