All language subtitles for Fight.My.Way.E03.170529.HDTV.H264.480p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:08,032 Credits 2 00:00:08,032 --> 00:00:10,302 Episode 3 3 00:00:10,302 --> 00:00:15,772 ♫Already, the sun is shining 4 00:00:17,522 --> 00:00:23,442 ♫Outside the window, Oh, it's so bright 5 00:00:25,032 --> 00:00:30,452 ♫ Light morning footsteps ♫ 6 00:00:32,022 --> 00:00:37,382 ♫Everybody together, humming along 7 00:00:39,572 --> 00:00:43,332 ♫ Waiting for a brighter day [Don't Touch] 8 00:00:43,332 --> 00:00:46,902 ♫A heart full of expectations 9 00:00:46,902 --> 00:00:48,702 ♫Here and there 10 00:00:48,702 --> 00:00:50,602 2017 KBC announcer... 11 00:00:50,602 --> 00:00:53,452 - Sit there for a moment. I'll give you food real quick. - Okay thanks. 12 00:00:53,452 --> 00:00:57,622 Show your creative side and travel together with the future of KBC-- 13 00:00:57,622 --> 00:01:02,912 It is colder than yesterday. Please wear warm clothes when you go out. 14 00:01:02,912 --> 00:01:05,362 You should wear warmer clothes yourself, Unni. 15 00:01:05,362 --> 00:01:09,662 There will be rain during the day due to high pressure coming from the north 16 00:01:09,662 --> 00:01:11,842 Ahh. Ae Ra, ahh. 17 00:01:11,842 --> 00:01:13,632 Should we look at the current climate? 18 00:01:13,632 --> 00:01:17,112 Just do it. You should just do it. It should be you. 19 00:01:17,112 --> 00:01:20,732 - Do what? - You're so grumpy because it's announcer recruiting season right now. 20 00:01:20,732 --> 00:01:22,242 No. I'm not doing it. 21 00:01:22,242 --> 00:01:23,642 Why not? 22 00:01:23,642 --> 00:01:28,122 If I was born with wings like yours, I would do anything to try flying again. 23 00:01:28,802 --> 00:01:30,382 I... 24 00:01:30,382 --> 00:01:32,982 have wings on me? 25 00:01:34,222 --> 00:01:39,132 Yes. Look here. This is tofu stew, not bean sprout stew. Make sure to eit with Ttong-man before you go. 26 00:01:39,132 --> 00:01:40,872 I'll be going. 27 00:01:42,492 --> 00:01:45,272 You both came from prison yesterday. (Custom: When you get out of prison, you should eat tofu. It symbolizes never returning to jail.) 28 00:01:47,962 --> 00:01:50,502 It wasn't quite prison. 29 00:01:50,502 --> 00:01:52,392 I'll go earn some money. 30 00:02:01,742 --> 00:02:03,372 Hey, open the door. 31 00:02:10,882 --> 00:02:16,502 ♪ Love is... 32 00:02:16,502 --> 00:02:22,092 Why is he doing that? He'll be so embarrassed when he gets out. 33 00:02:22,092 --> 00:02:25,972 ♪ Like a waiting kid, 34 00:02:25,972 --> 00:02:30,102 ♪ crying and pestering 35 00:02:30,112 --> 00:02:32,212 I can't reach the high notes today. 36 00:02:33,272 --> 00:02:36,712 Hey! I told you not to type the passcode into my house and come in! 37 00:02:36,712 --> 00:02:39,642 You should change the passcode then! 38 00:02:39,642 --> 00:02:42,392 What's with 0070? 39 00:03:12,782 --> 00:03:14,732 Aish. 40 00:03:14,732 --> 00:03:17,202 What body lotion do you use? 41 00:03:17,202 --> 00:03:21,482 Are you Song Seung Heon or what? Is this "Autum in My Heart"? 42 00:03:24,272 --> 00:03:25,942 Hey, this is delicious. 43 00:03:26,982 --> 00:03:29,832 So itchy. Is it because I haven't washed my hair? 44 00:03:29,832 --> 00:03:30,952 Hey. 45 00:03:31,812 --> 00:03:35,342 If possible, lets not see each other in the morning. 46 00:03:35,342 --> 00:03:36,552 Why? 47 00:03:37,662 --> 00:03:40,842 It's just that I want to see you only in the evenings. 48 00:03:40,842 --> 00:03:42,862 What in the world... ? 49 00:03:44,062 --> 00:03:47,142 Why would you want to see me in the evenings? 50 00:03:55,542 --> 00:03:58,452 Who is it? Why aren't you answering? 51 00:03:58,452 --> 00:04:01,062 Spam. 52 00:04:02,452 --> 00:04:05,352 Why are you nitpicking everything? 53 00:04:05,352 --> 00:04:06,952 You didn't get a call from her, right? 54 00:04:06,952 --> 00:04:09,082 No I didn't! Just eat your food! 55 00:04:09,082 --> 00:04:15,152 I told her clearly in the past. If she ever dares to come near you again, I'm going to kill her. 56 00:04:15,152 --> 00:04:18,782 You just watch whether I do or not. 57 00:04:25,742 --> 00:04:29,222 Sunbae. How have you been? 58 00:04:29,222 --> 00:04:32,532 I really want to see everyone soon. 59 00:04:32,532 --> 00:04:34,042 Yes. 60 00:04:34,042 --> 00:04:36,672 By the way, what is that sunbae doing? 61 00:04:36,672 --> 00:04:39,582 I think her name was Ae Ra...? 62 00:04:40,882 --> 00:04:44,282 Yeah, that's right. Choi Ae Ra. 63 00:04:44,282 --> 00:04:46,822 No, we weren't close. 64 00:04:46,822 --> 00:04:50,122 I just thought that she might be working in broadcasting. 65 00:04:50,122 --> 00:04:53,072 Excuse me? A department store? 66 00:04:54,612 --> 00:05:00,812 So, after you changed clothes and came here, this box was placed on your desk? 67 00:05:01,742 --> 00:05:03,802 What could this be? 68 00:05:03,802 --> 00:05:05,792 Who would do this so early in the morning? 69 00:05:06,682 --> 00:05:09,592 Hey, isn't this some terror? 70 00:05:09,592 --> 00:05:15,182 Should we try opening it? 71 00:05:15,182 --> 00:05:17,042 Don't open it. 72 00:05:17,042 --> 00:05:20,632 Why not? Is your gut telling you not to? 73 00:05:20,632 --> 00:05:23,812 This was wrapped by a professional. 74 00:05:23,812 --> 00:05:26,312 I'm guessing that it cost about $20 to get this wrapped. 75 00:05:26,312 --> 00:05:29,842 So what if the owner asks us to pay up $20 because we ruined the wrapping? 76 00:05:29,842 --> 00:05:32,502 Okay, then let's leave it alone. 77 00:05:32,502 --> 00:05:36,512 So first, I will do the announcement about this lost property... 78 00:05:36,512 --> 00:05:42,572 Just leave this here. 79 00:05:42,572 --> 00:05:44,412 Here? 80 00:05:57,122 --> 00:06:01,652 Answer your phone. If you don't pick up, I will go to your house. 81 00:06:24,462 --> 00:06:27,012 Please give me one roll of kimbap. 82 00:06:32,592 --> 00:06:35,532 Oh, Unnie! 83 00:06:44,372 --> 00:06:48,852 Daebak. Park Hye Ran is eating $1 kimbap right now! 84 00:06:48,852 --> 00:06:50,552 Are you sure? 85 00:06:52,872 --> 00:06:54,862 Aren't you going to eat your kimbap? 86 00:06:54,862 --> 00:06:56,392 I'm on a diet. 87 00:06:56,392 --> 00:06:58,292 Then why did you come here? 88 00:06:58,292 --> 00:07:00,562 I wanted to buy some kimbap for someone. 89 00:07:00,562 --> 00:07:03,642 But now that I met you here coincidentally, 90 00:07:03,642 --> 00:07:05,272 it's nice seeing you again. 91 00:07:07,352 --> 00:07:09,232 Is it really a coincidence? 92 00:07:09,232 --> 00:07:12,032 Park Hye Ran who married a super-rich guy, who is on a diet right now, 93 00:07:12,032 --> 00:07:14,832 is coincidentally at a $1 kimbap restaurant in front of my work place 94 00:07:14,912 --> 00:07:17,512 coincidentally during my lunch time? 95 00:07:18,012 --> 00:07:18,912 Is that really a coincidence? 96 00:07:19,882 --> 00:07:22,272 You aren't someone to do anything without purpose. 97 00:07:22,272 --> 00:07:25,612 Then, since we met, why don't you let me know Oppa's phone number? 98 00:07:25,612 --> 00:07:28,162 Or how about where he lives? 99 00:07:28,162 --> 00:07:31,062 Why are you curious about Dong Man? 100 00:07:31,062 --> 00:07:33,612 I don't think I need to answer you. 101 00:07:33,612 --> 00:07:35,382 You know his contact information, right? 102 00:07:36,162 --> 00:07:37,392 I don't know. 103 00:07:38,462 --> 00:07:40,052 You don't know? 104 00:07:40,932 --> 00:07:44,792 I don't contact him these days after he married and moved out of the city. 105 00:07:44,792 --> 00:07:47,522 Since he's a married man, it was awkward to call him. 106 00:07:47,522 --> 00:07:49,102 That is called manners. 107 00:07:49,102 --> 00:07:51,522 Ah, is that so? 108 00:07:51,522 --> 00:07:56,882 Man. Ners. You know what manners is, right? 109 00:08:07,612 --> 00:08:09,642 Don't touch Dong Man. 110 00:08:09,642 --> 00:08:11,812 Don't be curious about him. Don't lurk around him. 111 00:08:11,812 --> 00:08:16,242 You are as presumptuous as always. 112 00:08:17,642 --> 00:08:20,972 Ah, this is so heavy. 113 00:08:23,252 --> 00:08:26,962 So, if you do the tick disinfection 114 00:08:26,962 --> 00:08:30,532 I will take care of the bidet, the air purifier... 115 00:08:30,532 --> 00:08:32,422 Me? 116 00:08:32,422 --> 00:08:34,772 I have to disinfect this place myself? 117 00:08:34,772 --> 00:08:37,082 This project is your responsibility. 118 00:08:37,082 --> 00:08:38,962 We should cooperate in order for this to be done quickly. 119 00:08:38,962 --> 00:08:41,782 Ah, so do you like cooperation? 120 00:08:41,782 --> 00:08:45,072 But you know what? In this Korean society, rather than cooperation, 121 00:08:45,072 --> 00:08:48,462 we follow hierarchy, like respecting your elders based on seniority. 122 00:08:48,462 --> 00:08:52,132 Ah, so 123 00:08:52,132 --> 00:08:54,912 are you saying that I should do everything by myself? 124 00:08:54,912 --> 00:08:57,062 Why bother asking that? 125 00:08:57,062 --> 00:09:01,302 When I look at you at these times, it seems like you haven't gone to do your military service at all. 126 00:09:01,302 --> 00:09:06,292 Then I will do this... oh, sorry! 127 00:09:06,292 --> 00:09:08,512 There are so many ways they skimp on production fees. 128 00:09:08,512 --> 00:09:11,522 Why would they ask us to come over and eat cherries? 129 00:09:11,522 --> 00:09:14,322 It feels like I'm ditching work, so I like it. 130 00:09:14,322 --> 00:09:17,782 - It's delicious. - It's just a scene of you guys eating cherries, 131 00:09:17,782 --> 00:09:19,932 so you just need to eat them with enjoyment. - Yes. - - Yes. 132 00:09:19,932 --> 00:09:22,962 Also, eat it with 133 00:09:22,962 --> 00:09:24,772 that salad and yogurt. 134 00:09:24,772 --> 00:09:26,592 - Okay, Chief! - Eat it deliciously! 135 00:09:26,592 --> 00:09:28,252 Okay! 136 00:09:28,252 --> 00:09:30,622 We shouldn't use the yogurt... 137 00:09:41,512 --> 00:09:43,802 Please make it brighter! 138 00:09:46,752 --> 00:09:48,192 Yogurt! 139 00:09:50,112 --> 00:09:53,142 ♫ When you sad and frustrated ♫ 140 00:09:53,142 --> 00:09:56,792 ♫ Go to the mountain and shout ♫ 141 00:09:56,792 --> 00:09:59,992 ♫ Just like me, open your chest ♫ 142 00:09:59,992 --> 00:10:04,412 What are they talking about? Why are they smiling so much? 143 00:10:04,412 --> 00:10:07,332 Me too? Is that what he said? 144 00:10:07,332 --> 00:10:10,592 ♫ Sometimes things don't go your way ♫ 145 00:10:10,592 --> 00:10:14,722 ♫ Just like me, sing a song ♫ 146 00:10:14,722 --> 00:10:15,732 What's happening? 147 00:10:16,962 --> 00:10:20,362 [Yogurt] -Oh, my -Are you okay? Wait a second. 148 00:10:20,362 --> 00:10:23,672 Please help! I think it got caught in her throat! 149 00:10:25,592 --> 00:10:35,132 ♫ And I will always love you ♫ 150 00:10:35,132 --> 00:10:41,332 ♫ I will always love you ♫ 151 00:10:41,852 --> 00:10:48,532 ♫ I will always love you ♫ 152 00:10:49,232 --> 00:10:56,582 ♫ I will always love you ♫ 153 00:10:58,252 --> 00:11:04,162 ♫ I will always love you ♫ 154 00:11:05,112 --> 00:11:15,882 ♫ I, I will always love you ♫ 155 00:11:25,062 --> 00:11:26,842 [Was he big and tall?] 156 00:11:26,842 --> 00:11:30,492 There's nobody like you, anywhere at all... -Dong Man, you can do it well, right? 157 00:11:30,492 --> 00:11:34,622 Ugh, why is Baek Seol Hee Snow White? 158 00:11:34,622 --> 00:11:38,352 Because she's Baek Seol Hee, that's why. Do you have a problem with that? [T/N: Baek Seol means white snow] 159 00:11:38,352 --> 00:11:40,252 Ugh, says the mere tree. 160 00:11:40,252 --> 00:11:45,012 I am a Korean oak tree. 161 00:11:45,012 --> 00:11:49,332 So right at this moment, Dong Man, you need to kiss Seol Hee. 162 00:11:51,952 --> 00:11:58,582 ♫ One day, my dreams will come ♫ 163 00:11:58,582 --> 00:12:04,162 ♫ Some day, we'll meet again ♫ 164 00:12:04,162 --> 00:12:09,232 ♫ I'm the way to his castle... ♫ 165 00:12:09,232 --> 00:12:12,652 I don't want to!! 166 00:12:16,172 --> 00:12:21,022 This kid! Oh my god, just go! 167 00:12:21,022 --> 00:12:23,862 Just kiss her already! 168 00:12:25,012 --> 00:12:29,612 From long time ago, my fantasy was to be Snow White 169 00:12:36,152 --> 00:12:40,322 and, finally 170 00:12:40,322 --> 00:12:44,372 I feel like I became a real Snow White 171 00:12:45,392 --> 00:12:49,862 ♫ When my dreams ♫ 172 00:12:49,862 --> 00:12:53,312 So, exactly WHY are you eating cherry with yogurt? WHY? WHY? 173 00:12:53,312 --> 00:12:56,112 cherry alone. Yogurt by itself. 174 00:12:56,112 --> 00:12:59,562 I told you for texture, it should be dipped! 175 00:12:59,562 --> 00:13:01,502 dipped! not poured over! 176 00:13:10,872 --> 00:13:14,422 This stubborn irritable bowel syndrome. 177 00:13:14,422 --> 00:13:19,052 In 3rd floor women's department, external cell phone battery, battery 178 00:13:19,052 --> 00:13:24,562 if anyone has lost their external battery, please come to pick it up -What is this, isn't this secretary Kim? 179 00:13:24,562 --> 00:13:26,832 Why is he doing the announcements? 180 00:13:26,832 --> 00:13:28,392 And what is "battery"? (He pronounced it strangely) 181 00:13:28,392 --> 00:13:29,952 I heard that the girl who was doing announcements 182 00:13:29,952 --> 00:13:33,422 she turned in 3 month leave of absence all of a sudden. 183 00:13:33,422 --> 00:13:35,062 Why? 184 00:13:35,062 --> 00:13:37,342 She's getting married? 185 00:13:46,432 --> 00:13:48,702 Secretary Kim! A refreshment. 186 00:13:48,702 --> 00:13:51,012 Why are you being clingy again? You're scaring me. 187 00:13:51,012 --> 00:13:55,692 I just thought that you would be tired on a day like this. You have to do all the work of a secretary and make announcements. 188 00:13:55,742 --> 00:13:58,182 What? It's doable. 189 00:13:58,182 --> 00:14:00,952 I asked you doing from loooooong time ago. 190 00:14:00,952 --> 00:14:06,162 To give me a hint if there is an opening for in-house announcements. 191 00:14:06,162 --> 00:14:11,082 Information Choi. You're very ambitious. Ambitious indeed. 192 00:14:11,082 --> 00:14:14,952 You must have totally been caught off guard with this sudden turn of events, 193 00:14:14,952 --> 00:14:18,832 at times like this, someone like me, who has your back, must move very quickly. 194 00:14:18,832 --> 00:14:20,592 Someone who has my back? 195 00:14:20,592 --> 00:14:23,282 Someone on your side! 196 00:14:26,472 --> 00:14:28,952 Mr. Kim, who believes sauce needs to be dipped in(not poured over) 197 00:14:28,952 --> 00:14:32,042 We should give you a certificate of recognition or something! 198 00:14:32,042 --> 00:14:36,672 Others would think it was your wife who was dying. 199 00:14:36,672 --> 00:14:40,202 I was especially trained in Heimlich maneuver during my first aid training. 200 00:14:40,202 --> 00:14:44,442 Okay, Please pay special 201 00:14:44,442 --> 00:14:46,912 attention to clean up afterwards. 202 00:14:47,912 --> 00:14:49,862 Oh, a headache. 203 00:14:54,132 --> 00:14:56,802 -Deputy Chief. -Yes. 204 00:14:56,802 --> 00:15:00,342 You were a totally chivalrous knight!. You were really great! 205 00:15:00,342 --> 00:15:04,462 To the point where I wished I was the one eating cherries. 206 00:15:04,462 --> 00:15:06,132 What? 207 00:15:23,952 --> 00:15:28,892 It's nothing difficult. Just don't burp with the microphone on. 208 00:15:28,892 --> 00:15:31,592 Whoever comes, I will set up a new interview process, 209 00:15:31,592 --> 00:15:34,662 so Information Choi could give it a shot too, right? 210 00:15:34,662 --> 00:15:38,372 If you do a good job then, this, which started off as a stand-in, could become your permanent position too. 211 00:15:38,372 --> 00:15:40,132 Really? 212 00:15:49,282 --> 00:15:53,222 He only served as a short term soldier, and I served as a Republic of Korea Army's distinguished sergeant marksman. 213 00:15:53,222 --> 00:15:55,992 He dare tries to teach me how to behave in a hierarchy? 214 00:15:57,962 --> 00:16:05,022 [It's an error. Ae Ra] 215 00:16:05,022 --> 00:16:07,922 At such timing. It's sooo Ae Ra(could also mean it's an error) 216 00:16:08,502 --> 00:16:12,922 What now? I saw you at breakfast. Calling during lunchtime again. 217 00:16:13,432 --> 00:16:15,732 Why are you asking me to come and go again? 218 00:16:15,732 --> 00:16:18,522 What? Big news? 219 00:16:19,422 --> 00:16:22,642 So you will be doing in-house announcement today. 220 00:16:26,842 --> 00:16:28,512 But why did you call me? 221 00:16:28,512 --> 00:16:31,552 Of course, you need to be here for such historical moment. 222 00:16:31,552 --> 00:16:35,212 There is a special task you need to carry out as well. I will be giving my first announcement at 3:30. 223 00:16:35,212 --> 00:16:37,552 It's my debut. Please record it. 224 00:16:37,552 --> 00:16:40,122 Record it? Geez, really. 225 00:16:40,122 --> 00:16:42,532 Oh, my. You're asking me to do all sorts of things. 226 00:16:42,532 --> 00:16:44,952 Hey. There is only 20 minutes left till the live broadcast. 227 00:16:44,952 --> 00:16:48,872 I need to hurry and find a spot right under the speaker. 228 00:16:48,872 --> 00:16:51,572 When I ask you to do something, you excel at it! 229 00:16:51,572 --> 00:16:53,512 Okay, here I go! 230 00:16:59,552 --> 00:17:02,562 Dear customers shopping at the department store. 231 00:17:02,562 --> 00:17:07,062 At the event site on the 8th floor, there is a sale going on for functional mountain gear, 232 00:17:07,062 --> 00:17:11,682 so if you are customer who is interested, we hope you visit the event site. 233 00:17:11,682 --> 00:17:15,522 That is all. This was In-House-Announcer Choi Ae Ra. 234 00:17:15,522 --> 00:17:18,232 Wow. 235 00:17:18,232 --> 00:17:20,682 She's really good at broadcasting. 236 00:17:21,322 --> 00:17:24,362 She's really Baek Ji Yeon, Baek Ji Yeon, right? 237 00:17:27,892 --> 00:17:30,622 Oh my god, oh my god. 238 00:17:40,062 --> 00:17:44,772 That girl just said her name during an announcement, right? 239 00:17:46,042 --> 00:17:49,492 Why does she have to say her name when it's an announcement? 240 00:17:50,682 --> 00:17:52,882 Put on your gloves. You'll burn yourself. 241 00:17:52,882 --> 00:17:57,152 At the event site on the 8th floor, there is a sale going on for functional mountain gear, 242 00:17:57,152 --> 00:17:59,432 so if you are customer who is interested, 243 00:17:59,432 --> 00:18:01,702 we hope you visit the event site. 244 00:18:01,702 --> 00:18:05,932 That is all. This was In-House-Announcer Choi Ae Ra. 245 00:18:11,092 --> 00:18:12,922 What do I do? 246 00:18:12,922 --> 00:18:16,502 Why? Something went wrong? 247 00:18:16,992 --> 00:18:19,932 It sounded perfect in my ears. 248 00:18:20,942 --> 00:18:22,772 What do I do? 249 00:18:23,352 --> 00:18:25,792 I really 250 00:18:25,792 --> 00:18:29,252 reallllllly like it. 251 00:18:29,252 --> 00:18:31,692 really really 252 00:18:33,012 --> 00:18:37,542 I guess people really need to live doing things they want to do. 253 00:18:38,042 --> 00:18:41,952 Is it that nice to do things you want to do? 254 00:18:41,952 --> 00:18:43,942 It's a killer. 255 00:18:53,962 --> 00:18:58,332 An unknown box is being kept at the information desk on the first floor. 256 00:18:58,332 --> 00:19:00,602 The person who used to work at the information desk? 257 00:19:00,602 --> 00:19:04,582 Oh, Ae Ra? There she is. 258 00:19:04,582 --> 00:19:08,322 That is all. This was In-House-Announcer Choi Ae Ra. 259 00:19:11,842 --> 00:19:14,512 - Lets have spicy pig's feet and soju. -Where? 260 00:19:44,662 --> 00:19:49,242 I'm not Cindy Jung, but I'm Lucky Department Store's Choi Ae Ra. 261 00:19:49,242 --> 00:19:53,052 Make sure to bring the receipt and come to get revenge. 262 00:20:27,142 --> 00:20:31,532 You pervert! Don't come near! 263 00:20:38,222 --> 00:20:41,292 Oh my. Let's go. 264 00:20:48,952 --> 00:20:50,932 Oh no. What do I do? 265 00:20:54,612 --> 00:20:57,052 I'm sorry for cursing earlier. 266 00:20:57,052 --> 00:20:59,522 Why did you follow me. 267 00:20:59,522 --> 00:21:00,972 No. 268 00:21:04,082 --> 00:21:07,432 This was something for you, but it was at the Lost-and-Found, so... 269 00:21:09,162 --> 00:21:10,962 What is it? 270 00:21:20,152 --> 00:21:24,862 Ae Ra, when you get off work wear these comfortable shoes and come to the main entrance. 271 00:21:24,862 --> 00:21:27,432 I'll be waiting. Moo Bin 272 00:21:27,432 --> 00:21:31,092 Last time, when you crushed the side mirror 273 00:21:31,092 --> 00:21:32,972 your shoes broke. 274 00:21:32,972 --> 00:21:36,142 So the next time you do that amazing kick, 275 00:21:36,142 --> 00:21:40,042 fly easily with these. 276 00:21:40,042 --> 00:21:41,722 There's even air in these. 277 00:21:44,262 --> 00:21:46,482 Is this fun for you? 278 00:21:46,482 --> 00:21:48,942 This time, did you have a bet with shoes? 279 00:21:48,942 --> 00:21:50,592 That is not what I meant. 280 00:21:50,592 --> 00:21:54,182 Seeing you makes me extremely uncomfortable and upset. 281 00:21:54,182 --> 00:21:58,302 So don't do these ridiculous things and let's make it so that we never have to see each other. 282 00:21:58,302 --> 00:22:00,992 I want to hang out with you. 283 00:22:00,992 --> 00:22:02,442 What? 284 00:22:03,092 --> 00:22:05,422 I missed you. 285 00:22:07,422 --> 00:22:11,202 After seeing you I kept thinking of you. 286 00:22:11,202 --> 00:22:17,022 I thought for days about this ridiculous thing to see you, Ae Ra. 287 00:22:18,012 --> 00:22:22,902 So..These are new clothes and I even went to the hair salon today. 288 00:22:22,902 --> 00:22:28,252 I also made a reservation at a restaurant and put gas in my car just in case. 289 00:22:30,982 --> 00:22:33,762 It's kind of..cute. 290 00:22:36,032 --> 00:22:40,472 Why did you fill up your gas tank? 291 00:22:40,472 --> 00:22:44,072 Just in case you wanted to go for a drive or... 292 00:22:44,072 --> 00:22:47,822 If you wanted to go to Nam Mountain... 293 00:22:47,822 --> 00:22:49,642 That's so lame. 294 00:22:49,642 --> 00:22:53,152 And by any chance.. 295 00:22:53,152 --> 00:22:55,182 do you have a boyfriend? 296 00:22:59,402 --> 00:23:02,732 If I don't what are you going to do? 297 00:23:02,732 --> 00:23:06,762 Well then, for now try going out with me ten times. I am confident. 298 00:23:10,132 --> 00:23:12,472 I will really try my best. 299 00:23:12,472 --> 00:23:14,982 I do everything diligently. 300 00:23:16,602 --> 00:23:19,832 You're so blunt. 301 00:23:19,832 --> 00:23:23,552 No, Ae Ra, you're just so pretty, so 302 00:23:23,552 --> 00:23:26,392 I'm afraid that someone else will take you. 303 00:23:27,912 --> 00:23:29,802 I am not pretty. 304 00:23:30,962 --> 00:23:33,992 Ae Ra, try these on. 305 00:23:33,992 --> 00:23:37,502 With your feet...230? 306 00:23:39,102 --> 00:23:41,782 I wear size 235. 307 00:23:41,782 --> 00:23:44,362 These are going to fit just right. Hurry and try them on. 308 00:23:47,742 --> 00:23:52,012 ♫ Salagadoola menchicka bola Bibbidi-bobbidi-boo ♫ 309 00:23:52,012 --> 00:23:54,392 ♫ Put them together and what have you got ♫ 310 00:23:54,392 --> 00:23:59,262 Try them on. Like Cinderella's glass slippers. 311 00:23:59,262 --> 00:24:01,982 My feet are size 245. 312 00:24:01,982 --> 00:24:06,742 But am I supposed to stuff my feet in these glass slippers with air in them? 313 00:24:06,742 --> 00:24:12,962 ♫ Menchicka booleroo But the thingamabob that does the job is bibbidi-bobbidi-boo ♫ 314 00:24:12,962 --> 00:24:17,282 ♫ Salagadoola menchicka bola Bibbidi-bobbidi-boo ♫ 315 00:24:17,282 --> 00:24:21,522 ♫ Put them together and what have you got Bibbidi-bobbidi-boo ♫ 316 00:24:21,522 --> 00:24:25,542 ♫ Salagadoola me Menchicka bolero ♫ 317 00:24:25,542 --> 00:24:29,272 ♫ But the thingamabob that does the job is bibbidi-bobbidi-boo ♫ 318 00:24:59,432 --> 00:25:03,782 After doing what you wanted to do, do you feel that happy? 319 00:25:06,942 --> 00:25:08,712 It kills. 320 00:25:16,912 --> 00:25:19,862 [Hanja: Without] 321 00:25:19,862 --> 00:25:22,582 Again, again 322 00:25:27,942 --> 00:25:29,842 Coach! 323 00:25:30,672 --> 00:25:34,002 Why does he keep invading another's place of business? 324 00:25:34,002 --> 00:25:37,362 That brat that I don't like is here again. 325 00:25:38,762 --> 00:25:41,482 I am just going to ask one thing right off the bat. 326 00:25:41,482 --> 00:25:44,942 If I...I am saying if. 327 00:25:44,942 --> 00:25:47,702 If I do martial arts— 328 00:25:47,702 --> 00:25:48,942 What? 329 00:25:55,102 --> 00:25:57,902 Can I make a lot of money? 330 00:25:57,902 --> 00:26:00,172 Later on when I get older and I can't fight 331 00:26:00,172 --> 00:26:02,362 can I live off of martial arts? 332 00:26:02,362 --> 00:26:05,602 Why do keep saying money, money? 333 00:26:05,602 --> 00:26:07,482 Do you live life with your eyes on money? 334 00:26:07,482 --> 00:26:13,392 Instead of money, think about your dreams and heart, and live your life to the fullest 335 00:26:13,392 --> 00:26:16,282 You can only dream and use your heart if you have money. 336 00:26:16,282 --> 00:26:20,192 Ah... Why does this young man keep saying such twisted things? 337 00:26:20,192 --> 00:26:24,142 I want to buy my mother a house and 338 00:26:24,142 --> 00:26:26,442 I want to replace my father's crappy car. 339 00:26:26,442 --> 00:26:29,972 Those are my feelings but that is all money. 340 00:26:29,972 --> 00:26:34,672 Everyone keeps saying that money isn't important, but those were all lies; even your heart-- that was all money. 341 00:26:34,672 --> 00:26:39,282 But first I'm just asking because I don't think I can just do it for the fact that I want to do it, for the sole reason that I want to be happy. 342 00:26:39,282 --> 00:26:42,902 And I need to protect our Dong Hee until the end, 343 00:26:42,902 --> 00:26:44,962 If you are gonna fail, you shouldn't give it a go. 344 00:26:44,962 --> 00:26:46,692 Gosh! 345 00:26:46,692 --> 00:26:49,802 So can I make a lot of money from doing martial arts? 346 00:26:51,752 --> 00:26:54,742 If you want to make money, don't even come near here. 347 00:26:54,742 --> 00:26:57,532 Don't come looking for me either. 348 00:27:08,282 --> 00:27:10,482 I'm worried that I might want to do this. 349 00:27:10,482 --> 00:27:12,892 I'm afraid that this might be what I want to do! 350 00:27:12,892 --> 00:27:16,362 Just get over it. Being a guy, you 351 00:27:16,362 --> 00:27:18,842 still have that bottled up inside you? 352 00:27:18,842 --> 00:27:21,302 I won't do it. Do whatever you're supposed to do. 353 00:27:21,302 --> 00:27:24,932 -Tak Su, why are you being such a jerk? 354 00:27:44,232 --> 00:27:48,282 That's not it, Dad. 355 00:27:48,282 --> 00:27:50,022 Oh my 356 00:27:51,852 --> 00:27:54,502 Of course. Ahem. 357 00:27:54,502 --> 00:27:57,202 I am Choi Ae Ra, and that is it for the announcement. 358 00:27:57,202 --> 00:28:00,692 That was it. I'll send you the recording. 359 00:28:00,692 --> 00:28:04,842 So are you going to do it tomorrow and the day after that? 360 00:28:04,842 --> 00:28:08,562 Really? Dad will visit you tomorrow. 361 00:28:08,562 --> 00:28:11,382 I'll close the shop and go. 362 00:28:11,382 --> 00:28:12,712 I think Ae Ra might be doing something. 363 00:28:12,712 --> 00:28:17,862 -I don't know. -How can I not go? My daughter finally made announcements. 364 00:28:17,862 --> 00:28:21,382 Why don't we do this? Let's have lunch tomorrow. 365 00:28:21,382 --> 00:28:26,062 I'll open for the morning and be there. I'll hang up. okay 366 00:28:26,062 --> 00:28:28,572 -Gosh, I'm so proud. -Gosh. 367 00:28:28,572 --> 00:28:32,062 Hey, bring us some sea bream sashimi. 368 00:28:32,062 --> 00:28:34,022 You had sea bream? 369 00:28:34,022 --> 00:28:36,622 Why haven't you brought it out? 370 00:28:36,622 --> 00:28:40,172 You guys. Don't even think about paying for this. 371 00:28:40,172 --> 00:28:44,352 -Everything including the sea bream is on me. -Why? 372 00:28:44,352 --> 00:28:46,482 Is Ae Ra getting married? 373 00:28:46,482 --> 00:28:48,392 Is getting married the issue here? 374 00:28:48,392 --> 00:28:52,202 I become the dad of an anchor of a department store. 375 00:28:52,202 --> 00:28:54,492 Ah, he drives me crazy. 376 00:28:54,492 --> 00:28:57,362 Why is he coming all the way to Seoul? It's lame. 377 00:29:38,262 --> 00:29:41,932 You! You crazy woman. Oh my gosh. 378 00:29:41,932 --> 00:29:43,962 Are you a gangster? 379 00:29:43,962 --> 00:29:45,762 Get up. 380 00:29:54,712 --> 00:29:57,032 Ahh, good 381 00:29:58,782 --> 00:30:01,292 Should an anchor go home standing on a bus? 382 00:30:19,702 --> 00:30:21,502 Seol. 383 00:30:21,502 --> 00:30:24,222 Don't tell me... ddeokbokki? 384 00:30:24,222 --> 00:30:26,092 Ddeokbokki from the place at 3-way intersection? 385 00:30:26,092 --> 00:30:30,372 Don't tell me... beer? Specifically, somaek? (beer with soju) 386 00:30:32,292 --> 00:30:37,522 -somaek ddeokbokki. somaek ddeokbokki -You guys really needed to have anti-doping test done! 387 00:30:37,522 --> 00:30:39,612 Doping test, doping test 388 00:30:39,612 --> 00:30:42,892 I think you two are crazy. 389 00:30:42,892 --> 00:30:46,042 -Where is the Deputy Chief? -He's working late tonight. I don't think he will be back tonight. 390 00:30:46,042 --> 00:30:51,422 Joo Man hit it big, even working night shifts. He seems like a proper company man. 391 00:30:51,422 --> 00:30:56,132 So I'm free today. Let's go to Namil Bar. 392 00:30:56,132 --> 00:30:58,552 Seol, "FEU-REE" 393 00:30:58,552 --> 00:31:00,052 Free. 394 00:31:00,052 --> 00:31:02,062 Free. 395 00:31:14,502 --> 00:31:22,252 ♫A night when I'm drunk, living is heavy, the alcohol I drank is heavier 396 00:31:22,252 --> 00:31:28,922 ♫Telling myself that I won't drink again, I regret it 397 00:31:28,922 --> 00:31:31,102 Ah, really. 398 00:31:33,702 --> 00:31:36,242 I could finally breathe now. 399 00:31:37,272 --> 00:31:41,262 I can't move out of this weary Namil Villa because of this paradise called Namil Bar. 400 00:31:41,262 --> 00:31:46,822 But, it seems like the new owner still haven't found out about our hangout place. 401 00:31:46,822 --> 00:31:49,752 Have you seen the new owner yet? 402 00:31:49,752 --> 00:31:52,712 I've never seen her go in and out of the 5th floor. 403 00:31:52,712 --> 00:31:55,892 I heard she's Namil's mom. Namil from Namil Villa. 404 00:31:55,892 --> 00:31:57,882 Like Seol Hee's Pig Feet? [T/N: Name of Seoh Hee Dad's restaurant] 405 00:31:57,882 --> 00:32:00,912 So that means the person who moved in is the real owner of this villa. 406 00:32:00,912 --> 00:32:03,262 That's what the laundromat lady said. 407 00:32:03,262 --> 00:32:06,902 But she's a bit weird. 408 00:32:06,902 --> 00:32:10,562 The new landlord, she said she's a bit weird. 409 00:32:11,952 --> 00:32:14,652 Is she a ghost? 410 00:32:14,652 --> 00:32:20,502 No one has seen her go in or out and it's weird how she moved here all of a sudden. 411 00:32:53,662 --> 00:32:58,132 Why do I keep hearing a person's voice? 412 00:33:02,442 --> 00:33:06,042 - I think that's too much soju. - Nope, it will make it taste good. 413 00:33:06,042 --> 00:33:09,152 Here we go. 414 00:33:09,152 --> 00:33:10,432 Thank you. 415 00:33:10,432 --> 00:33:13,062 Just give me the Soju bomb too. 416 00:33:13,062 --> 00:33:15,112 Hey, don't give her any. 417 00:33:15,112 --> 00:33:19,272 I become exhausted when she's drunk. She ends up crawling on all fours after one shot of soju. 418 00:33:19,272 --> 00:33:21,682 Just a sip. 419 00:33:26,032 --> 00:33:29,372 Did something happen? Did you and Joo Man fight? 420 00:33:29,372 --> 00:33:33,062 No... that's not it. 421 00:33:33,812 --> 00:33:36,632 Isn't it weird to have gemstone on fingernails? 422 00:33:36,632 --> 00:33:40,382 -Why? Did someone have gemstone studded fingernails? -New intern at my department. 423 00:33:40,382 --> 00:33:45,862 Yesterday, she wore a top with lace at the sleeves and flared skirt like a princess. 424 00:33:45,862 --> 00:33:50,102 -Today, she wore pink suit today. -Is she pretty? 425 00:33:50,102 --> 00:33:54,612 She acts like the workplace is a fashion show. Ridiculous. 426 00:33:54,612 --> 00:33:57,032 So is she pretty or not? 427 00:33:57,032 --> 00:34:00,072 Why? Does she flirt with Joo Man? 428 00:34:00,072 --> 00:34:02,592 Doesn't matter when Joo Man wouldn't fall for it. 429 00:34:02,592 --> 00:34:05,602 Never mind, end of story. 430 00:34:05,602 --> 00:34:10,632 So, is she pretty? Please answer my question. Am I a goblin? Why are you treating me like a ghost? 431 00:34:10,632 --> 00:34:13,092 I have a question. 432 00:34:13,092 --> 00:34:18,622 Girls, they don't really watch mixed martial arts, do they? 433 00:34:18,622 --> 00:34:22,512 Mixed martial arts? Where it gets all bloody? 434 00:34:22,512 --> 00:34:25,602 No, not where blood comes out. 435 00:34:25,602 --> 00:34:26,942 - Hey! - What? 436 00:34:26,942 --> 00:34:29,152 What are you doing these days? 437 00:34:29,152 --> 00:34:30,842 What are you doing? 438 00:34:30,842 --> 00:34:35,122 Stop acting like my grandma! 439 00:34:35,122 --> 00:34:37,432 This little punk. 440 00:34:37,432 --> 00:34:39,512 I'm sleepy. 441 00:34:40,532 --> 00:34:42,652 You're going to call Joo Man, right? 442 00:34:42,652 --> 00:34:45,322 Learn how to play hard to get. 443 00:34:45,322 --> 00:34:47,292 I'm not calling him. 444 00:34:48,132 --> 00:34:53,572 so if you are customer who is interested, we hope you visit the event site. 445 00:34:53,572 --> 00:35:01,682 I am Choi Ae Ra, and that is it for the announcement. I am Choi Ae Ra, and that is it for the announcement. 446 00:35:01,682 --> 00:35:05,102 I am Choi Ae Ra, and that is it for the announcement. 447 00:35:05,102 --> 00:35:06,792 Do you like it that much? 448 00:35:06,792 --> 00:35:10,692 If you just listen to my voice, don't I have the Baek Ji Yeon vibe? 449 00:35:10,692 --> 00:35:12,762 How were you able to hold it in till now when like it this much? 450 00:35:12,762 --> 00:35:15,972 Just give it a shot. Even if you don't make it, give it a go. 451 00:35:15,972 --> 00:35:18,862 There are open recruitment bulletin out, no? 452 00:35:18,862 --> 00:35:20,612 I'm not doing it. 453 00:35:25,002 --> 00:35:27,672 Hey. You said you are a natural with microphones. 454 00:35:27,672 --> 00:35:32,472 That's why you insist on using microphone at the information desk. 455 00:35:32,472 --> 00:35:33,772 I'm not doing it. 456 00:35:33,772 --> 00:35:35,692 Why? 457 00:35:36,642 --> 00:35:39,362 I don't want to be the sidekick. 458 00:35:39,362 --> 00:35:40,432 Sidekick? 459 00:35:40,432 --> 00:35:46,542 On the recruitment bulletin, they reel you in stating the age or education qualification applied. It's all a lie. 460 00:35:48,412 --> 00:35:52,332 Stop trying to talk me in. What's your dream? 461 00:35:52,332 --> 00:35:56,442 Me? Well... 462 00:35:58,502 --> 00:36:00,462 Being rich. 463 00:36:00,462 --> 00:36:03,612 Geez, so pathetic. 464 00:36:04,892 --> 00:36:09,102 Pathetic, but relatable. 465 00:36:11,332 --> 00:36:12,962 YAHHH 466 00:36:12,962 --> 00:36:14,612 Hey. 467 00:36:21,272 --> 00:36:24,812 If you become rich, will you make me into a madam? 468 00:36:24,812 --> 00:36:28,712 Hey, this is why I can't become rich. 469 00:36:28,712 --> 00:36:31,952 Hey, loosen up. 470 00:36:31,952 --> 00:36:33,382 I am not flexing my muscle. 471 00:36:33,382 --> 00:36:38,862 Hey, when we were young and they asked what we want to be when we grow up? 472 00:36:38,862 --> 00:36:41,782 They said you could become anything you want to be. 473 00:36:41,782 --> 00:36:43,162 But now that I'm an adult... 474 00:36:43,162 --> 00:36:47,002 Adults really conned to kids who didn't know anything. 475 00:36:47,002 --> 00:36:51,922 From being a Miss Korea to becoming a President. I counted my chickens before they hatched in such a diverse way. 476 00:36:51,922 --> 00:36:57,072 I seriously changed my dream everyday. 477 00:36:58,622 --> 00:37:01,072 What do you want to be when you grow up? [The Market, 1993] 478 00:37:01,072 --> 00:37:03,832 - A spicy rice cake skewer! - What? 479 00:37:03,832 --> 00:37:06,212 I want to be a spicy rice cake skewer when I grow up! 480 00:37:06,212 --> 00:37:07,812 Red Devils! 481 00:37:07,812 --> 00:37:09,522 Dong Man... 482 00:37:09,522 --> 00:37:12,172 Sit down, please? 483 00:37:12,172 --> 00:37:14,342 Damn it. 484 00:37:16,802 --> 00:37:19,292 I am going to become Yoon Do Hyun [T/N: a famous rocker] 485 00:37:19,292 --> 00:37:24,112 [Local Taekwondo Stadium, 2005] The national competition's coming up. Send me to Seoul. 486 00:37:28,432 --> 00:37:32,472 So spicy rice cake skewer, don't you have a dream now? 487 00:37:32,472 --> 00:37:34,232 Let's just say I don't. 488 00:37:34,232 --> 00:37:36,592 What is that supposed to mean? 489 00:37:36,592 --> 00:37:43,012 It's better to live as if you don't have a dream. If you do have a dream, you feel sorry for yourself. 490 00:37:43,012 --> 00:37:47,192 You're right. What's the point of dreaming? In real life, I work at a information desk. 491 00:37:47,192 --> 00:37:50,892 If I dream about working at a news desk, it just adds to your anger. 492 00:37:51,742 --> 00:37:54,142 I'm not going to dream anymore. 493 00:37:54,922 --> 00:37:56,702 Not everyone has to have a dream. 494 00:37:56,702 --> 00:38:01,082 I'm living well without a dream. 495 00:38:12,972 --> 00:38:17,182 Don't sleep, I'm going to leave you here. 496 00:38:17,192 --> 00:38:21,342 You'll only learn your lesson by freezing in this cold, won't you? 497 00:38:21,342 --> 00:38:24,202 You know facial nerve palsy. It came out in Heo Jun. 498 00:38:24,202 --> 00:38:26,202 You'll become like that... 499 00:38:31,832 --> 00:38:34,212 But you really... 500 00:38:35,342 --> 00:38:37,932 have tiny nostrils. 501 00:38:40,042 --> 00:38:43,502 You have such nice skin for someone as ugly as you. 502 00:38:43,502 --> 00:38:48,562 It's so... soft and smooth. 503 00:38:50,932 --> 00:38:53,052 Stop it. 504 00:38:53,052 --> 00:38:54,722 What did I do? 505 00:38:58,022 --> 00:39:01,002 I let you off the hook last time. 506 00:39:02,712 --> 00:39:04,352 For what? 507 00:39:04,352 --> 00:39:08,912 You hugged me out of the blue on our way back from the police station. I remember it very clearly. 508 00:39:08,912 --> 00:39:13,342 Oh, that? To remember that very clearly... 509 00:39:13,342 --> 00:39:17,952 I'm warning you, don't touch me. 510 00:39:20,252 --> 00:39:24,392 That's hilarious! 511 00:39:24,392 --> 00:39:27,212 If someone heard, they might've thought I was touching you weirdly! 512 00:39:27,212 --> 00:39:33,072 I am a country bumpkin who's not cool about those things. So I read into those. 513 00:39:33,072 --> 00:39:38,732 You're totally carefree, a fool, a little boy who stopped midway through puberty, 514 00:39:38,732 --> 00:39:43,132 If I do this all of a sudden 515 00:39:43,132 --> 00:39:49,792 do this and do this 516 00:39:49,792 --> 00:39:53,502 you might be calm as a Buddhist monk. 517 00:39:56,092 --> 00:40:00,812 but it give me motion sickness. So don't get on my nerves 518 00:40:02,682 --> 00:40:06,082 Don't touch. Keep the line. 519 00:40:18,492 --> 00:40:24,152 That... that... you... 520 00:40:24,152 --> 00:40:26,292 touch people. 521 00:40:30,662 --> 00:40:33,132 Why did it get so hot? 522 00:40:33,132 --> 00:40:35,452 It's disgustingly hot. 523 00:40:37,332 --> 00:40:39,392 So hot! 524 00:40:56,252 --> 00:40:59,612 Tenant Notice: indoor smoking, throwing trash out in the hallways, drinking at night, playing with fire, and UNMARRIED GUESTS SHARING ROOMS banned. 525 00:41:23,902 --> 00:41:25,562 What's that? 526 00:41:25,562 --> 00:41:27,292 A laptop bag. 527 00:41:27,292 --> 00:41:30,452 The package finally came in yesterday. 528 00:41:30,452 --> 00:41:36,262 Honey. It's made with Italian cowhide and it's extremely light. 529 00:41:36,262 --> 00:41:38,752 I got it online for a bargain. 530 00:41:38,752 --> 00:41:39,672 How much is it? 531 00:41:39,672 --> 00:41:40,842 300,000 won ($300). 532 00:41:40,842 --> 00:41:42,992 300,000 won? 533 00:41:42,992 --> 00:41:45,662 All those Deputy Chiefs carry these. 534 00:41:45,662 --> 00:41:47,742 You shouldn't fall short too. 535 00:41:47,742 --> 00:41:49,832 How is it? Isn't it pretty? 536 00:41:49,832 --> 00:41:53,022 Seol, why are you always trying to be a mom? 537 00:41:53,022 --> 00:41:53,912 What? 538 00:41:53,912 --> 00:41:58,282 You carry that worn out PVC bag and you tell me to use that Italian bag 539 00:41:58,282 --> 00:41:59,992 you think I would like it? 540 00:41:59,992 --> 00:42:02,122 Honey, you are someone who meets people 541 00:42:02,122 --> 00:42:04,682 so it's nice to look good. 542 00:42:04,682 --> 00:42:07,572 I don't want to be like a son to you. 543 00:42:07,572 --> 00:42:12,242 Let's not be like a family. Can't we have fun and enjoy life? 544 00:42:12,242 --> 00:42:15,802 Honey, do you not like me now? 545 00:42:15,802 --> 00:42:18,612 Fool. It's because I like it. 546 00:42:18,612 --> 00:42:22,342 Fool. It's because it's upsetting. 547 00:42:22,342 --> 00:42:24,012 Kiss. 548 00:42:30,022 --> 00:42:35,112 Here. Do you know it's been a long time since we kissed? 549 00:42:49,272 --> 00:42:52,082 Hey, here comes your wife. 550 00:42:52,082 --> 00:42:54,232 [Natioanl Athlete's Sundae] 551 00:42:54,232 --> 00:42:55,732 Eyes only for Dong Man. 552 00:42:55,732 --> 00:42:57,152 Bffs, bffs. 553 00:42:57,152 --> 00:42:58,502 But Dong Man's bff is me. 554 00:42:58,502 --> 00:43:01,022 You? You are Go Dong Man's bff? 555 00:43:01,022 --> 00:43:02,472 Then it's you? 556 00:43:02,472 --> 00:43:04,032 Huh? 557 00:43:04,802 --> 00:43:08,472 We three are bffs. 558 00:43:08,472 --> 00:43:10,462 Hurry and go. It's seems like he's waiting for you. 559 00:43:10,462 --> 00:43:11,702 Go, go. 560 00:43:11,702 --> 00:43:14,392 That hyung is seriously tiresome. 561 00:43:18,142 --> 00:43:21,832 Oh! Morning soondae! 562 00:43:21,832 --> 00:43:25,632 You must be selling soondae even in the morning. 563 00:43:25,632 --> 00:43:28,302 You told me not to seek you out. 564 00:43:28,302 --> 00:43:33,862 You told me so confidently and in less than a day, you grace me with your presence? 565 00:43:33,862 --> 00:43:35,872 You? You? 566 00:43:35,872 --> 00:43:40,682 Seriously, you are the clingy type. 567 00:43:43,882 --> 00:43:45,862 - Ouch - Move. 568 00:43:47,362 --> 00:43:51,632 Don't pretend, what is it? 569 00:43:53,592 --> 00:43:54,582 If I tell you will you listen? 570 00:43:54,582 --> 00:43:56,442 What is it? 571 00:43:56,442 --> 00:43:59,132 If I tell you will you grant it unconditionally? 572 00:43:59,132 --> 00:44:04,352 Coach, fighting today too. 573 00:44:05,802 --> 00:44:08,602 Go! Go! 574 00:44:08,602 --> 00:44:09,882 What's wrong with you? 575 00:44:09,882 --> 00:44:12,642 To watch it with you I bought it for 190,000 won per ticket! 576 00:44:12,642 --> 00:44:15,722 Throw it or sell it, do whatever you want! 577 00:44:21,622 --> 00:44:23,832 This hyung is really tiresome. 578 00:44:23,832 --> 00:44:27,122 A rude punk who doesn't grant an earnest request! 579 00:44:27,122 --> 00:44:29,812 Thug! Traitor! 580 00:44:29,812 --> 00:44:32,322 What time is it? 581 00:44:32,322 --> 00:44:35,802 Don't you have eyes? It's written in there! 582 00:44:43,472 --> 00:44:46,552 We are testing for opening announcement. 583 00:44:46,552 --> 00:44:50,772 We are testing for opening announcement. 584 00:44:50,772 --> 00:44:52,702 There are times when you get mad. 585 00:44:52,702 --> 00:44:55,852 I'll come over and help you out sometimes. 586 00:44:55,852 --> 00:44:59,472 Oh! Hey, you came to work early. 587 00:44:59,472 --> 00:45:01,872 Who are you? 588 00:45:01,872 --> 00:45:03,172 The thing is... 589 00:45:03,172 --> 00:45:05,902 I am the new hired announcer. 590 00:45:08,422 --> 00:45:13,312 What is this? What happened? 591 00:45:13,312 --> 00:45:15,672 First, let's go out. Let's go out and talk. 592 00:45:15,672 --> 00:45:18,242 - That... - Let's go out. 593 00:45:18,242 --> 00:45:22,182 What is this? Why is it so loud? 594 00:45:22,182 --> 00:45:27,292 A recommendation from the past announcer... and a recommendation from the Announcer Academy... 595 00:45:27,292 --> 00:45:32,002 Through some complicated situations, we have now a new announcer. 596 00:45:32,002 --> 00:45:36,042 You clearly said that every applicant who comes will receive an interview. 597 00:45:36,042 --> 00:45:37,892 If you don't give a chance then that's cheating. 598 00:45:37,892 --> 00:45:41,362 This is truly a problem with... the labor-management relations (LMR). 599 00:45:41,362 --> 00:45:43,642 Labor... management? 600 00:45:44,502 --> 00:45:47,602 Is there... some sort of organization? 601 00:45:47,602 --> 00:45:49,132 What? 602 00:45:51,462 --> 00:45:57,712 Even if this really becomes the starting point of LMR issues, it's someone else's problem. 603 00:45:57,712 --> 00:46:01,572 Why do you handle things this way? 604 00:46:01,572 --> 00:46:05,872 Let's do an interview. Fairly. Let's go. 605 00:46:06,922 --> 00:46:08,892 Thank you. 606 00:46:13,962 --> 00:46:16,502 I'm about to die. 607 00:46:16,502 --> 00:46:21,472 Sir, if you suddenly pass on your job to me... 608 00:46:21,472 --> 00:46:23,302 - Are you angry? 609 00:46:23,302 --> 00:46:24,982 No. That's not it. 610 00:46:24,982 --> 00:46:28,142 Then, she is telling me that we should break up 611 00:46:28,142 --> 00:46:30,152 would I want work? 612 00:46:30,152 --> 00:46:32,942 Last time you also turn it over to me and today too... 613 00:46:32,942 --> 00:46:36,832 She is telling me that we should break up, do you think I won't be drinking? 614 00:46:36,832 --> 00:46:38,472 No, you can drink 615 00:46:38,472 --> 00:46:43,252 But then, if the schedule gets twisted and we get a complain from a customer like before 616 00:46:43,252 --> 00:46:46,082 then we would be placed in a difficult situation. 617 00:46:46,082 --> 00:46:47,032 Hey, stop the car. 618 00:46:47,032 --> 00:46:48,012 What? 619 00:46:48,012 --> 00:46:50,252 Stop the car right here. 620 00:46:52,252 --> 00:46:59,242 Credits Team 621 00:47:02,932 --> 00:47:05,812 Are you not feeling that well? 622 00:47:05,812 --> 00:47:07,472 Dong Man. 623 00:47:08,902 --> 00:47:12,702 Hey! Are you teaching me now? 624 00:47:14,932 --> 00:47:17,802 I'm sorry. 625 00:47:17,802 --> 00:47:20,372 You just gritted your teeth, right? 626 00:47:24,242 --> 00:47:30,542 Should I be asking you if I could grit my teeth... that's not the case. 627 00:47:30,542 --> 00:47:33,172 This bastard seriously... 628 00:47:33,172 --> 00:47:37,382 Hey! Grit your teeth. 629 00:47:38,092 --> 00:47:43,492 Huh! Grit your teeth. 630 00:47:43,492 --> 00:47:46,202 Grit your teeth! 631 00:47:52,582 --> 00:47:54,602 I'm sorry. I will correct it. 632 00:47:54,602 --> 00:47:56,512 Just quit then. 633 00:47:56,512 --> 00:48:02,142 Just please quit! No one will hold on to you! 634 00:48:09,672 --> 00:48:12,672 I don't know **********! 635 00:48:12,672 --> 00:48:16,682 I came because I was chosen but the situation got really annoying! 636 00:48:16,682 --> 00:48:19,942 So **** Unnie you tell him again! 637 00:48:19,942 --> 00:48:22,802 Your husband got scared once she brought up labor law. 638 00:48:22,802 --> 00:48:25,292 What's the use of having a department store? 639 00:48:25,292 --> 00:48:27,872 *********! 640 00:48:36,692 --> 00:48:40,472 America has increased their production of gasoline. 641 00:48:40,472 --> 00:48:42,772 Thus, everyone is watching carefully... 642 00:48:42,772 --> 00:48:45,802 to see how it affects gas prices... 643 00:48:45,802 --> 00:48:48,572 here in Korea. 644 00:48:48,572 --> 00:48:52,342 Your pronunciation is good. Just like one from an announcer academy. 645 00:48:52,342 --> 00:48:56,902 Next. Do you have a prepared speech. 646 00:48:59,702 --> 00:49:03,672 Please check out the food section in the basement. Domestic oxtail. 647 00:49:03,672 --> 00:49:08,302 Domestic oxtail is on sale. For only $20 per kilogram. Limited Time only. 648 00:49:08,302 --> 00:49:11,602 If you are planning a trip abroad with your alums... 649 00:49:11,602 --> 00:49:15,802 you should hurry down stairs. Don't miss out. 650 00:49:20,762 --> 00:49:24,782 I'd like to go with the oxtail sale. 651 00:49:24,782 --> 00:49:27,862 But still, the professional feel... 652 00:49:27,862 --> 00:49:34,132 Would discussing gas prices be very useful in making announcements at a department store? 653 00:49:34,132 --> 00:49:38,072 I believe knowing the store is more important. 654 00:49:39,382 --> 00:49:41,032 Yeon Joo, your age? 655 00:49:41,032 --> 00:49:45,292 I will be turning 23 this year. 23. 656 00:49:46,612 --> 00:49:49,592 I thought there was no consideration with age. 657 00:49:50,342 --> 00:49:57,432 From various aspects, the total score... Yeon Joo is chosen. 658 00:49:57,432 --> 00:50:00,542 Ms. Choi from Information, you can return to your usual spot... 659 00:50:00,542 --> 00:50:04,042 and work hard on what you were assigned. 660 00:50:08,032 --> 00:50:12,872 Yes. I will go down. 661 00:50:12,872 --> 00:50:20,992 Since I am not from an academy, old and don't have brother-in-law as a manager. It is but right to get pushed back. 662 00:50:27,332 --> 00:50:29,802 From the beginning,... 663 00:50:31,002 --> 00:50:36,052 you shouldn't even have said anything about an interview. 664 00:50:55,972 --> 00:50:57,922 What are you looking at? 665 00:51:01,002 --> 00:51:04,182 This is an informational announcement for all our customers 666 00:51:04,182 --> 00:51:08,132 At the event site on floor 9, a special sale for home appliance is taking place 667 00:51:08,132 --> 00:51:12,812 For those who are interested, please visit the event site. 668 00:51:12,812 --> 00:51:16,562 Dad, don't come visit me. 669 00:51:17,642 --> 00:51:20,342 Yes customer, what can I help you with? 670 00:51:20,342 --> 00:51:22,342 Where is the bathroom? 671 00:51:22,342 --> 00:51:25,162 You just have to go this way. 672 00:51:46,962 --> 00:51:52,482 What is this, all of a sudden? I didn't even call you and you came? 673 00:51:54,672 --> 00:51:56,922 Is there something wrong? 674 00:51:56,922 --> 00:52:00,762 I was just passing by and I was gonna eat with you. 675 00:52:02,642 --> 00:52:06,042 Even when you are announcing you wear this? 676 00:52:08,132 --> 00:52:10,342 Did you do the announcement today? 677 00:52:15,102 --> 00:52:19,282 To be honest, I'm not the type of person to sit around in one place. 678 00:52:19,282 --> 00:52:25,022 I just couldn't handle it, because I was getting all fidgety and itchy, it was suffocating and draining. 679 00:52:25,022 --> 00:52:27,402 So I said it was okay. 680 00:52:32,872 --> 00:52:36,622 My dad is also busy so there's no reason for him to come see me. 681 00:52:52,042 --> 00:52:54,352 Why are you turning around? 682 00:52:56,022 --> 00:53:01,852 If I do this, it's like a shield. My back is super wide, the people over there can't see. 683 00:53:02,592 --> 00:53:04,452 What about that? 684 00:53:06,712 --> 00:53:08,832 I'm saying to just cry. 685 00:53:12,282 --> 00:53:14,542 Why? 686 00:53:14,542 --> 00:53:20,012 When you want to cry, pretending that you are okay is not cool... 687 00:53:21,132 --> 00:53:24,912 when you want to cry, just crying is the coolest. 688 00:53:26,342 --> 00:53:28,382 Did someone say I was crying? 689 00:53:30,862 --> 00:53:34,102 Why do people have no manners? 690 00:53:34,102 --> 00:53:36,942 Where is their such thing as giving then taking it away? 691 00:53:40,142 --> 00:53:42,792 You liked it so much. 692 00:53:43,862 --> 00:53:47,602 A kid who would die of how much they liked it. Why would he fire you? 693 00:54:01,502 --> 00:54:07,692 Hey, cover me well. You will die if someone who knows me sees. 694 00:54:31,212 --> 00:54:35,792 I really want to do it too, really. 695 00:54:35,792 --> 00:54:39,072 Why can't I do it? 696 00:55:07,172 --> 00:55:09,432 It's good. 697 00:55:09,432 --> 00:55:14,222 I buy you sausages and stuff, right? 698 00:55:14,222 --> 00:55:17,062 Like this, do you tell your mom? 699 00:55:17,062 --> 00:55:20,472 But still, she said to forget about it. 700 00:55:20,472 --> 00:55:21,522 Why? 701 00:55:21,522 --> 00:55:23,622 I don't know. 702 00:55:27,662 --> 00:55:29,822 Did you come in after getting hit again? 703 00:55:36,332 --> 00:55:38,862 Go over there and do 100 kicks. 704 00:55:44,432 --> 00:55:46,582 Idiot. 705 00:55:53,572 --> 00:55:57,192 Once you stepped in here once you keep coming back. 706 00:55:57,192 --> 00:55:59,652 Coach, I got hit. 707 00:55:59,652 --> 00:56:01,962 You got hit? By who? 708 00:56:01,962 --> 00:56:06,962 To a jerk who only served as short term soldier, getting kicked in shins with so many people around, 709 00:56:06,962 --> 00:56:11,462 With his tiny fist, I got punched four times. 710 00:56:12,732 --> 00:56:18,272 Ah, these rascals. Why do you go around receiving hits, getting person mad. 711 00:56:23,532 --> 00:56:25,102 Here. 712 00:56:29,732 --> 00:56:33,242 Is that why you came? 713 00:56:37,322 --> 00:56:38,562 You can go if you want. 714 00:56:38,562 --> 00:56:42,222 Who is it, should I go and hit him? 715 00:56:42,222 --> 00:56:44,402 Not that kind of thing. 716 00:56:47,102 --> 00:56:49,182 You said it was at 8. 717 00:56:50,782 --> 00:56:54,692 You're going to go. You're really going to go? 718 00:56:54,692 --> 00:56:57,922 Well, I'll try going. You said it was your wish. 719 00:56:58,882 --> 00:57:01,132 You didn't ride the bus, right? 720 00:57:01,932 --> 00:57:05,002 What reason is there? 721 00:57:05,002 --> 00:57:09,772 I said I won't do it since I find the broadcasting room to suffocating. 722 00:57:09,772 --> 00:57:14,062 Food? I'm eating. 723 00:57:17,982 --> 00:57:22,332 Why are you asking if I'm not eating. If I tell you, would you know? 724 00:57:23,452 --> 00:57:27,932 Why do you always ask about eating, it's so annoying. 725 00:57:30,842 --> 00:57:34,732 No. Right now, dad, you're making me so annoyed. 726 00:57:34,732 --> 00:57:37,362 Are you doing this cause you think that I won't even be able to get food? 727 00:57:37,362 --> 00:57:43,372 Everyday, food, food, food. You always ask about that everyday. 728 00:58:23,692 --> 00:58:27,642 This is the last thing we do together. 729 00:58:27,642 --> 00:58:31,232 We'll watch this for the last time and end it. 730 00:58:31,232 --> 00:58:34,702 You... you speak as if you aren't going to see me again. 731 00:58:34,702 --> 00:58:39,522 I'm saying we should stop seeing each other as Coach and athlete... it's older brother and younger sibling now. 732 00:58:39,522 --> 00:58:41,272 I think I just saw something. 733 00:58:41,272 --> 00:58:44,322 Never. I will never be your older brother. 734 00:58:44,322 --> 00:58:46,232 Come here. 735 00:58:46,232 --> 00:58:48,592 That stubbornness, really. 736 00:58:53,292 --> 00:58:54,912 Woah! 737 00:59:02,432 --> 00:59:06,862 Hey. What do you think? It's fun right? It's worth watching right? 738 00:59:06,862 --> 00:59:10,012 Hey, doesn't it start beating in there? 739 00:59:10,012 --> 00:59:12,142 And stuff like this? 740 00:59:12,142 --> 00:59:14,632 When is this going to end? 741 00:59:14,632 --> 00:59:18,652 Okay, you rascal. There's one match left. 742 00:59:18,652 --> 00:59:22,962 The one who is coming up next on the ring just debuted 2 years ago 743 00:59:22,962 --> 00:59:26,062 That guy has good legs(kicks) 744 00:59:26,062 --> 00:59:31,702 He is... well... that kind of kid. 745 00:59:34,332 --> 00:59:36,142 Hey. 746 00:59:36,142 --> 00:59:39,032 Can't we just watch once? 747 00:59:39,032 --> 00:59:41,932 Okay. Okay. 748 01:00:01,522 --> 01:00:05,092 Next up, Mike "Super Fight"... 749 01:00:05,092 --> 01:00:08,042 Kim Tak Su is entering! 750 01:00:10,232 --> 01:00:11,532 [Kim Tak-Su, 181cm/70kg,TIGER MMA, 1987. 01.22, Wins:23, Loss: 4, Korea] 751 01:00:11,532 --> 01:00:16,302 Playing out of the red corner... Tak-Su Kim!! 752 01:00:16,302 --> 01:00:19,142 [Kim Tak Su] 753 01:00:19,142 --> 01:00:21,932 ♫ It's zero for conduct ♫ 754 01:00:24,472 --> 01:00:28,002 ♫ Zero for conduct ♫ 755 01:00:28,042 --> 01:00:29,262 ♫ Everybody say yeah ♫ 756 01:00:30,742 --> 01:00:33,982 ♫ There's not a single normal day ♫ 757 01:00:33,982 --> 01:00:37,072 ♫ I go here and there I'm not nice ♫ 758 01:00:37,072 --> 01:00:40,102 ♫ From today on, it's zero for conduct ♫ 759 01:00:40,112 --> 01:00:42,912 ♫ I go here and there I'm not nice ♫ 760 01:00:49,372 --> 01:00:53,122 Hey. I said to watch. Look at the way he is living. 761 01:00:53,122 --> 01:00:55,232 ♫ Everybody say yeah ♫ 762 01:00:55,232 --> 01:00:59,362 Both of you should be hit with stones, but why are you the only one living with your head down? 763 01:00:59,362 --> 01:01:02,382 ♫ I'm not nice ♫ 764 01:01:02,382 --> 01:01:03,472 ♫ Zero for conduct ♫ 765 01:01:03,472 --> 01:01:04,192 Coach... 766 01:01:04,192 --> 01:01:06,762 ♫ There's not a single normal day I go here and there ♫ 767 01:01:06,762 --> 01:01:09,542 Aren't you being too cruel towards me? 768 01:01:09,542 --> 01:01:12,472 ♫ Zero for conduct ♫ 769 01:01:16,272 --> 01:01:23,442 Credits Team 770 01:01:23,442 --> 01:01:28,502 ♫ Do it sweetly, sweetly What am I going to do? ♫ 771 01:01:28,502 --> 01:01:30,962 ♫ I don't know what to do ♫ 772 01:01:30,962 --> 01:01:33,792 ♫ You make me crazy ♫ 773 01:01:37,202 --> 01:01:43,342 [A guy friend X A girl friend's actual fight language 1] 774 01:01:43,342 --> 01:01:44,302 ♫ C'mon, say it 775 01:01:44,302 --> 01:01:47,912 What is this...I said don't touch. 776 01:01:47,912 --> 01:01:53,112 This ugly thing... [*This ugly thing...=[?]] 777 01:01:53,112 --> 01:01:56,912 Ah sh*t 778 01:01:56,912 --> 01:02:01,852 Hey, your hair smell, is this for real? You ate pork ribs, right? 779 01:02:01,852 --> 01:02:04,942 [You ugly thing = ugly] 780 01:02:04,942 --> 01:02:09,892 Hey! Do it properly! You will die with touching my bangs. 781 01:02:09,892 --> 01:02:13,952 Hey, do I have to know what you ate as well? 782 01:02:13,952 --> 01:02:15,702 Go inside. 783 01:02:18,812 --> 01:02:21,892 [Fight My Way] 784 01:02:21,892 --> 01:02:23,882 Ms. Ae Ra, let's go on a date tomorrow. 785 01:02:23,882 --> 01:02:26,272 I planned a full course date. 786 01:02:26,272 --> 01:02:28,512 Did you perhaps come to see me? 787 01:02:28,512 --> 01:02:29,832 Are you scared that I would come back? 788 01:02:29,832 --> 01:02:31,312 Look at how he's talking. 789 01:02:31,312 --> 01:02:36,312 Hey! Kim Tak Su! When we meet in the ring, you are going to die! 790 01:02:36,312 --> 01:02:39,352 I would feel more comfortable if I see you go up first. 791 01:02:39,352 --> 01:02:41,162 Ae Ra! 792 01:02:41,162 --> 01:02:42,892 Hey! 793 01:02:43,832 --> 01:02:45,512 Why are you here in front of my house? 794 01:02:45,512 --> 01:02:49,462 I am going to date Ms. Ae Ra officially. Is there friendship between a man and a woman? 795 01:02:49,462 --> 01:02:51,742 He and I are like siblings. 796 01:02:51,742 --> 01:02:53,442 Siblings... 797 01:02:53,442 --> 01:02:55,312 We're not. 64170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.