Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:00,770 --> 00:01:01,895
Yes, Marlin.
3
00:01:01,979 --> 00:01:04,022
I see it. It's beautiful.
4
00:01:04,106 --> 00:01:06,816
So, Coral, when you said
you wanted an ocean view,
5
00:01:06,901 --> 00:01:10,612
you didn't think you were going
to get the whole ocean, did you?
6
00:01:12,406 --> 00:01:13,573
Oh, yeah!
7
00:01:13,658 --> 00:01:17,744
A fish can breathe out here.
Did your man deliver or did he deliver?
8
00:01:17,828 --> 00:01:20,247
- My man delivered.
- It wasn't so easy.
9
00:01:20,331 --> 00:01:23,208
A lot of clownfish
had their eyes on this place.
10
00:01:23,292 --> 00:01:26,962
You better believe they did.
Every single one of them.
11
00:01:27,046 --> 00:01:30,298
You did good
and the neighbourhood is awesome.
12
00:01:40,726 --> 00:01:45,772
- So you do like it, don't you?
- No, no, I really do like it.
13
00:01:45,856 --> 00:01:48,817
But, Marlin, I know that
the Drop Off is desirable,
14
00:01:48,901 --> 00:01:50,819
great schools, amazing view,
15
00:01:50,903 --> 00:01:53,446
but do we really need so much space?
16
00:01:53,531 --> 00:01:56,032
Coral, honey,
these are our kids we're talking about.
17
00:01:56,117 --> 00:01:57,242
They deserve the best.
18
00:01:57,326 --> 00:02:01,621
Look. They'll wake up, poke their
little heads out and see a whale
19
00:02:02,039 --> 00:02:03,832
right by their bedroom window!
20
00:02:04,292 --> 00:02:07,502
- You're going to wake the kids.
- Oh, right. Right.
21
00:02:11,215 --> 00:02:12,465
Look.
22
00:02:13,926 --> 00:02:15,885
They're dreaming.
23
00:02:16,721 --> 00:02:20,307
- We still have to name them.
- All of them? Right now?
24
00:02:20,391 --> 00:02:23,560
All right. We'll name this half Marlin Jr.
25
00:02:23,644 --> 00:02:25,770
and this half Coral Jr.
26
00:02:25,855 --> 00:02:28,315
- Okay, we're done.
- I like Nemo.
27
00:02:28,399 --> 00:02:29,816
Nemo?
28
00:02:29,900 --> 00:02:33,695
We'll name one Nemo,
but I'd like most of them to be Marlin Jr.
29
00:02:33,779 --> 00:02:36,698
In a couple of days,
we're going to be parents!
30
00:02:36,782 --> 00:02:37,907
Yeah.
31
00:02:39,076 --> 00:02:41,578
- What if they don't like me?
- Marlin...
32
00:02:41,912 --> 00:02:43,330
There's over 400 eggs.
33
00:02:43,414 --> 00:02:46,583
Odds are one of them
is bound to like you.
34
00:02:49,920 --> 00:02:50,920
What?
35
00:02:51,630 --> 00:02:54,341
- You remember how we met?
- I try not to.
36
00:02:54,425 --> 00:02:55,633
Well, I remember.
37
00:02:55,718 --> 00:02:58,553
Excuse me, miss.
Can you see if I have a hook in my lip?
38
00:02:58,637 --> 00:03:00,847
- Marlin.
- Look closer.
39
00:03:00,931 --> 00:03:04,142
- Get away!
- Here he is. Cutie's here!
40
00:03:06,520 --> 00:03:08,438
Where did everybody go?
41
00:03:15,363 --> 00:03:17,030
Coral, get inside the house.
42
00:03:19,325 --> 00:03:21,993
No, don't. They'll be fine.
Just get inside.
43
00:03:22,078 --> 00:03:23,745
You. Right now.
44
00:03:26,415 --> 00:03:27,749
No!
45
00:03:46,977 --> 00:03:48,019
Coral!
46
00:03:54,443 --> 00:03:55,610
Coral?
47
00:03:57,988 --> 00:03:59,322
Coral?
48
00:04:06,205 --> 00:04:07,497
Coral!
49
00:04:10,042 --> 00:04:11,376
Coral!
50
00:04:17,341 --> 00:04:18,466
Coral?
51
00:04:41,532 --> 00:04:43,616
There, there.
52
00:04:43,701 --> 00:04:45,660
It's okay. Daddy's here.
53
00:04:47,163 --> 00:04:48,872
Daddy's got you.
54
00:04:51,959 --> 00:04:56,129
I promise I will never let
anything happen to you,
55
00:04:56,213 --> 00:04:57,505
Nemo.
56
00:05:35,920 --> 00:05:37,921
First day of school! Wake up!
Come on. First day of school.
57
00:05:39,840 --> 00:05:42,217
I don't want to go to school.
58
00:05:42,301 --> 00:05:44,093
- Not you, Dad. Me.
- Okay.
59
00:05:44,178 --> 00:05:46,179
Get up! Time for school!
60
00:05:47,598 --> 00:05:50,767
- All right, I'm up. It's time for school.
- Oh, boy!
61
00:05:50,851 --> 00:05:51,976
Nemo!
62
00:05:52,061 --> 00:05:54,812
- First day of school!
- Don't move.
63
00:05:54,897 --> 00:05:58,399
You'll never get out of there yourself.
I'll do it.
64
00:05:58,484 --> 00:06:00,318
- You feel a break?
- No.
65
00:06:00,402 --> 00:06:03,571
Sometimes fluid is rushing to the area.
Any rushing fluids?
66
00:06:03,656 --> 00:06:06,366
- No.
- How many stripes do I have?
67
00:06:06,450 --> 00:06:08,368
- Answer the question.
- Three.
68
00:06:08,452 --> 00:06:11,829
No! Something's wrong with you.
I have one, two...
69
00:06:11,914 --> 00:06:13,790
Three. That's all I have?
70
00:06:13,874 --> 00:06:15,875
You're okay. How's the lucky fin?
71
00:06:15,960 --> 00:06:18,211
- Lucky.
- Let's see.
72
00:06:20,339 --> 00:06:23,132
Sure you want to go to school this year?
73
00:06:23,217 --> 00:06:26,928
- You can wait five or six years.
- Come on, Dad. It's time for school.
74
00:06:27,596 --> 00:06:29,222
Forgot to brush.
75
00:06:29,306 --> 00:06:31,766
Do you want this anemone to sting you?
76
00:06:31,850 --> 00:06:33,309
- Yes.
- Brush.
77
00:06:34,144 --> 00:06:35,895
- I'm done.
- You missed a spot.
78
00:06:35,980 --> 00:06:37,855
- Where?
- There.
79
00:06:37,940 --> 00:06:40,316
Right there. And here and here.
80
00:06:49,576 --> 00:06:54,539
We're excited. First day of school.
Here we go. We're ready to learn.
81
00:06:54,623 --> 00:06:56,833
What do we have to remember
about the ocean?
82
00:06:56,917 --> 00:06:59,419
- It's not safe.
- That's my boy.
83
00:06:59,503 --> 00:07:04,299
First, we check to see that the coast
is clear. We go out and back in.
84
00:07:04,383 --> 00:07:06,592
Then we go out and back in.
85
00:07:06,677 --> 00:07:09,595
Then one more time. Out and back in.
86
00:07:09,680 --> 00:07:12,348
- If you want to do it four times...
- Dad...
87
00:07:12,433 --> 00:07:14,350
All right. Come on, boy.
88
00:07:16,854 --> 00:07:19,689
Maybe while I'm at school,
I'll see a shark.
89
00:07:19,773 --> 00:07:22,400
- I doubt that.
- Have you ever met a shark?
90
00:07:22,484 --> 00:07:25,153
- No, and I don't plan to.
- How old are sea turtles?
91
00:07:25,237 --> 00:07:27,447
Sea turtles? I don't know.
92
00:07:27,531 --> 00:07:29,949
Sandy Plankton from next door said that
93
00:07:30,034 --> 00:07:34,203
sea turtles live to be
about 100 years old.
94
00:07:34,288 --> 00:07:38,833
If I ever meet a sea turtle, I'll ask him,
after I'm done talking to the shark.
95
00:07:38,917 --> 00:07:40,960
Hold on. Wait to cross.
96
00:07:42,421 --> 00:07:44,589
Hold my fin. Hold my fin.
97
00:07:44,673 --> 00:07:47,925
You're not going to freak out
like you did at the petting zoo.
98
00:07:48,010 --> 00:07:50,553
That snail was about to charge.
99
00:07:51,347 --> 00:07:53,473
I wonder where we're supposed to go.
100
00:07:53,557 --> 00:07:56,684
- Bye, Mom.
- I'll pick you up after school.
101
00:07:58,562 --> 00:08:01,481
Come on, you guys.
Stop it. Give it back.
102
00:08:02,566 --> 00:08:04,567
Come on. We'll try over there.
103
00:08:05,736 --> 00:08:08,571
Excuse me.
Is this where we meet his teacher?
104
00:08:08,655 --> 00:08:12,158
- Look who's out of the anemone.
- Yes, shocking, I know.
105
00:08:12,242 --> 00:08:13,618
- Marty?
- Marlin.
106
00:08:13,702 --> 00:08:14,660
- Bob.
- Ted.
107
00:08:14,745 --> 00:08:16,746
Phil. Hey, you're a clownfish.
108
00:08:17,414 --> 00:08:19,624
You're funny, right? Tell us a joke.
109
00:08:19,708 --> 00:08:22,001
- Yeah.
- Good idea.
110
00:08:22,086 --> 00:08:26,297
That's a misconception. Clownfish are
no funnier than any other fish.
111
00:08:26,382 --> 00:08:28,841
- Come on, Clowny.
- Do something funny.
112
00:08:28,926 --> 00:08:31,177
All right. I know one joke.
113
00:08:32,388 --> 00:08:35,306
There's a mollusk. He walks up to...
114
00:08:35,391 --> 00:08:37,100
Well, he swims up.
115
00:08:37,267 --> 00:08:41,020
Actually, the mollusk isn't moving.
He's in one place.
116
00:08:41,105 --> 00:08:42,522
And then the sea cucumber...
117
00:08:43,440 --> 00:08:46,818
I'm mixed up. There was
a mollusk and a sea cucumber.
118
00:08:46,902 --> 00:08:48,736
None of them were walking...
119
00:08:48,821 --> 00:08:51,948
Sheldon!
Get out of Mr Johanssen's yard now!
120
00:08:52,866 --> 00:08:55,034
All right, you kids!
121
00:08:55,119 --> 00:08:57,161
Where'd you go? Where'd you go?
122
00:08:57,246 --> 00:08:59,622
Can I go play, too? Can I?
123
00:08:59,706 --> 00:09:02,458
I would feel better if you go play
over on the sponge beds.
124
00:09:07,756 --> 00:09:08,923
That's where I would play.
125
00:09:10,759 --> 00:09:14,011
- What's wrong with his fin?
- He looks funny.
126
00:09:14,096 --> 00:09:17,557
- Hey, what did I do?
- Be nice. It's his first time at school.
127
00:09:17,641 --> 00:09:20,143
He was born with it.
We call it his lucky fin.
128
00:09:20,227 --> 00:09:21,269
Dad...
129
00:09:21,353 --> 00:09:25,106
See this tentacle?
It's shorter than all my other tentacles.
130
00:09:25,190 --> 00:09:29,569
But you can't really tell.
Especially when I twirl them like this.
131
00:09:29,653 --> 00:09:31,654
I'm H2O intolerant.
132
00:09:32,614 --> 00:09:34,157
I'm obnoxious.
133
00:09:35,200 --> 00:09:38,161
Let's name the zones,
the zones, the zones
134
00:09:38,245 --> 00:09:40,955
Let's name the zones of the open sea
135
00:09:41,039 --> 00:09:42,373
Mr Ray!
136
00:09:42,458 --> 00:09:44,500
- Come on, Nemo.
- Stay with me.
137
00:09:44,585 --> 00:09:47,420
There's epipelagic, mesopelagic,
bathyal, abyssopelagic
138
00:09:47,504 --> 00:09:51,007
All the rest are too deep
for you and me to see
139
00:09:51,091 --> 00:09:53,759
I wonder where my class has gone.
140
00:09:53,844 --> 00:09:55,636
We're under here.
141
00:09:55,721 --> 00:09:59,432
There you are! Come aboard, explorers.
142
00:09:59,516 --> 00:10:02,059
Knowledge exploring is oh so lyrical
143
00:10:02,144 --> 00:10:04,604
When you think thoughts
that are empirical
144
00:10:04,688 --> 00:10:05,938
Dad, you can go now.
145
00:10:06,023 --> 00:10:08,983
- Well, hello. Who is this?
- I'm Nemo.
146
00:10:09,067 --> 00:10:12,612
Nemo, all new explorers
must answer a science question.
147
00:10:12,696 --> 00:10:15,615
- Okay.
- You live in what kind of home?
148
00:10:15,699 --> 00:10:19,869
In an anemoninny.
Anemonemenemone.
149
00:10:19,953 --> 00:10:22,330
Don't hurt yourself. Welcome aboard.
150
00:10:22,414 --> 00:10:24,457
Just so you know, he's got a little fin.
151
00:10:24,541 --> 00:10:28,044
If he's having trouble swimming,
let him take a break. 15 minutes.
152
00:10:28,128 --> 00:10:30,296
Dad, it's time for you to go now.
153
00:10:30,380 --> 00:10:32,465
We're going to stay together.
154
00:10:32,549 --> 00:10:35,176
Okay, class. Optical orbits up front.
155
00:10:35,260 --> 00:10:39,639
Remember, we keep our
supraesophageal ganglion to ourselves.
156
00:10:39,723 --> 00:10:42,433
- That means you, Jimmy.
- Oh, man!
157
00:10:43,685 --> 00:10:45,895
- Bye, Nemo.
- Bye, Dad.
158
00:10:46,563 --> 00:10:47,647
Bye, son.
159
00:10:50,359 --> 00:10:51,984
Be safe.
160
00:10:52,069 --> 00:10:54,487
You're doing well for a first-timer.
161
00:10:54,571 --> 00:10:56,822
You can't hold on to them forever,
can you?
162
00:10:56,907 --> 00:11:00,117
I had a tough time when
my eldest went out on the Drop Off.
163
00:11:00,202 --> 00:11:02,745
The Drop Off!
They're going to the Drop Off?
164
00:11:02,829 --> 00:11:04,455
Are you insane?
165
00:11:04,540 --> 00:11:07,416
Why don't we fry them up now
and serve them with chips?
166
00:11:07,501 --> 00:11:09,126
Hey, Marty, calm down.
167
00:11:09,211 --> 00:11:11,003
Don't tell me to be calm, pony-boy.
168
00:11:12,089 --> 00:11:13,756
Pony-boy?
169
00:11:13,840 --> 00:11:16,467
For a clownfish,
he really isn't that funny.
170
00:11:16,552 --> 00:11:17,552
Pity.
171
00:11:20,055 --> 00:11:22,181
Let's name the species,
the species, the species
172
00:11:22,266 --> 00:11:25,101
Let's name the species
that live in the sea
173
00:11:31,024 --> 00:11:33,859
Mollusca and gastropoda, arthropoda,
echinoderma, chordata
174
00:11:33,944 --> 00:11:35,194
And some fish like you and me!
175
00:11:35,279 --> 00:11:37,196
Come on. Sing with me.
176
00:11:46,456 --> 00:11:48,874
Seaweed is cool, seaweed is fun
177
00:11:48,959 --> 00:11:50,960
It makes its food
from the rays of the sun
178
00:11:53,672 --> 00:11:55,756
Okay, the Drop Off.
179
00:11:55,841 --> 00:11:59,135
All right, kids.
Feel free to explore, but stay close.
180
00:11:59,636 --> 00:12:01,887
Stromatolitic cyanobacteria! Gather.
181
00:12:01,972 --> 00:12:05,182
An ecosystem contained
in one infinitesimal speck.
182
00:12:07,436 --> 00:12:09,312
Come on. Let's go.
183
00:12:09,980 --> 00:12:11,272
Come on. Sing with me.
184
00:12:11,356 --> 00:12:14,358
There's porifera, coelenterata,
hydrozoa, scyphozoa
185
00:12:14,443 --> 00:12:15,985
Anthozoa, ctenophora, bryozoas three
186
00:12:16,862 --> 00:12:18,779
Hey, guys, wait up.
187
00:12:19,781 --> 00:12:21,157
Whoa!
188
00:12:24,745 --> 00:12:26,329
Cool.
189
00:12:28,498 --> 00:12:30,124
Saved your life!
190
00:12:30,834 --> 00:12:32,752
You guys made me ink.
191
00:12:33,712 --> 00:12:34,920
What's that?
192
00:12:36,757 --> 00:12:39,342
I know what that is.
Sandy Plankton saw one.
193
00:12:40,302 --> 00:12:42,553
He said it was called a butt.
194
00:12:43,513 --> 00:12:46,307
Wow. That's a pretty big butt.
195
00:12:47,934 --> 00:12:51,354
Look at me.
I'm going to go touch the butt.
196
00:12:54,024 --> 00:12:56,317
Oh, yeah? Let's see you get closer.
197
00:12:56,401 --> 00:12:57,693
Okay.
198
00:12:59,154 --> 00:13:00,529
Beat that.
199
00:13:01,073 --> 00:13:03,115
Come on, Nemo. How far can you go?
200
00:13:04,368 --> 00:13:07,495
- My dad says it's not safe.
- Nemo, no!
201
00:13:07,579 --> 00:13:08,704
Dad?
202
00:13:08,789 --> 00:13:10,414
You were about to
swim into open water.
203
00:13:10,499 --> 00:13:11,499
No!
204
00:13:11,583 --> 00:13:13,376
Good thing I was here.
205
00:13:13,460 --> 00:13:15,878
- He wasn't going to go.
- He was too afraid.
206
00:13:15,962 --> 00:13:18,506
- I wasn't.
- This does not concern you.
207
00:13:18,590 --> 00:13:22,051
You're lucky I don't tell your parents.
You can't swim well.
208
00:13:22,135 --> 00:13:25,346
- I can swim fine, Dad, okay?
- No. It's not okay.
209
00:13:25,430 --> 00:13:26,889
You shouldn't be near here.
210
00:13:27,224 --> 00:13:29,558
You'll start school in a year or two.
211
00:13:29,643 --> 00:13:32,728
No. Just because
you're scared of the ocean...
212
00:13:32,813 --> 00:13:34,730
Clearly you're not ready.
213
00:13:34,815 --> 00:13:37,775
You think you can do these things,
but you just can't!
214
00:13:39,361 --> 00:13:40,736
I hate you.
215
00:13:42,239 --> 00:13:44,949
There's...
216
00:13:45,033 --> 00:13:46,826
Nothing to see. Gather there.
217
00:13:46,910 --> 00:13:50,204
Anything I can do?
I am a scientist. Is there any problem?
218
00:13:50,288 --> 00:13:53,457
I didn't mean to interrupt.
He isn't a good swimmer.
219
00:13:53,542 --> 00:13:56,711
I think it's too soon
for him to be out here unsupervised.
220
00:13:56,795 --> 00:13:59,004
I can assure you,
he's quite safe with me.
221
00:13:59,089 --> 00:14:00,256
I'm sure he is.
222
00:14:00,549 --> 00:14:03,592
But you have a large class
and he can get lost from sight
223
00:14:03,719 --> 00:14:05,553
if you're not looking.
224
00:14:05,637 --> 00:14:08,431
Oh, my gosh!
Nemo's swimming out to sea.
225
00:14:10,434 --> 00:14:11,600
Nemo!
226
00:14:13,145 --> 00:14:14,687
What do you think you're doing?
227
00:14:16,398 --> 00:14:17,732
You're going to get stuck
228
00:14:17,816 --> 00:14:20,693
and I'm going to have to get you
before another fish does.
229
00:14:21,570 --> 00:14:23,404
Get back here.
230
00:14:23,488 --> 00:14:25,948
I said get back here now!
231
00:14:27,159 --> 00:14:28,743
Stop.
232
00:14:28,827 --> 00:14:30,870
You take one more move, mister...
233
00:14:31,997 --> 00:14:35,249
Don't you dare.
If you put one fin on that boat...
234
00:14:35,333 --> 00:14:36,834
Are you listening to me?
235
00:14:36,918 --> 00:14:38,961
Don't touch the boa...
236
00:14:39,045 --> 00:14:40,045
Nemo!
237
00:14:40,338 --> 00:14:41,714
He touched the butt.
238
00:14:41,798 --> 00:14:44,592
You paddle your little tail back here.
239
00:14:44,676 --> 00:14:47,470
That's right.
You are in big trouble, young man.
240
00:14:47,554 --> 00:14:49,638
Do you hear me? Big...
241
00:14:56,313 --> 00:14:58,397
Daddy, help me!
242
00:14:59,065 --> 00:15:00,983
I'm coming, Nemo.
243
00:15:03,028 --> 00:15:04,570
Get under me, kids.
244
00:15:05,655 --> 00:15:07,323
No! Dad!
245
00:15:15,248 --> 00:15:16,332
Nemo!
246
00:15:20,170 --> 00:15:22,254
Nemo! Nemo, no!
247
00:15:23,507 --> 00:15:24,632
Nemo!
248
00:15:24,716 --> 00:15:25,925
Nemo, Nemo!
249
00:15:26,384 --> 00:15:27,384
No!
250
00:15:29,679 --> 00:15:31,013
No!
251
00:15:41,107 --> 00:15:42,858
Nemo, Nemo!
252
00:15:53,078 --> 00:15:54,411
Hold on!
253
00:16:06,842 --> 00:16:07,883
Oh, no.
254
00:16:08,343 --> 00:16:10,469
No. It's gone. It's gone.
255
00:16:10,554 --> 00:16:12,888
It can't be gone. No. No!
256
00:16:12,973 --> 00:16:15,140
Nemo! Nemo...
257
00:16:15,725 --> 00:16:17,434
Nemo!
258
00:16:17,519 --> 00:16:18,727
No.
259
00:16:20,355 --> 00:16:22,481
Nemo! Nemo!
260
00:16:22,566 --> 00:16:23,607
No.
261
00:16:23,692 --> 00:16:25,150
No. Please, no.
262
00:16:27,988 --> 00:16:29,071
No, no.
263
00:16:31,741 --> 00:16:33,325
Has anybody seen a boat?
264
00:16:33,410 --> 00:16:35,244
Please. A white boat?
265
00:16:35,328 --> 00:16:37,746
My son! My son!
266
00:16:37,831 --> 00:16:39,164
Help me. Please.
267
00:16:39,249 --> 00:16:40,583
Look out!
268
00:16:45,380 --> 00:16:48,007
Sorry. I didn't see you, sir.
269
00:16:48,091 --> 00:16:49,508
Are you okay?
270
00:16:49,593 --> 00:16:51,260
- He's gone.
- There, there.
271
00:16:51,344 --> 00:16:53,012
- He's gone.
- It's all right.
272
00:16:53,096 --> 00:16:55,514
- It'll be okay.
- No, they took him away.
273
00:16:55,599 --> 00:16:57,182
I have to find the boat.
274
00:16:57,267 --> 00:16:59,852
- A boat? I've seen a boat.
- You have?
275
00:16:59,936 --> 00:17:02,980
- And it passed by not too long ago.
- A white one?
276
00:17:03,064 --> 00:17:05,107
- Hi. I'm Dory.
- Where? Which way?
277
00:17:05,984 --> 00:17:08,193
It went this way.
278
00:17:08,278 --> 00:17:10,529
- Follow me.
- Thank you.
279
00:17:10,614 --> 00:17:11,989
Thank you so much.
280
00:17:12,073 --> 00:17:13,574
No problem.
281
00:17:40,143 --> 00:17:41,226
Wait.
282
00:17:48,234 --> 00:17:52,279
Quit it. I'm trying to swim here.
The ocean isn't big enough for you?
283
00:17:52,364 --> 00:17:54,490
You got a problem, buddy?
284
00:17:54,574 --> 00:17:55,824
Do you? Do you?
285
00:17:55,909 --> 00:17:58,035
Want a piece of me? Yeah.
286
00:17:58,119 --> 00:17:59,662
I'm scared now!
287
00:17:59,746 --> 00:18:01,747
- Wait.
- Stop following me, okay?
288
00:18:01,831 --> 00:18:04,917
What? You're showing me
which way the boat went.
289
00:18:05,001 --> 00:18:08,671
A boat? I've seen a boat.
It passed by not too long ago.
290
00:18:08,755 --> 00:18:11,674
It went this way. Follow me.
291
00:18:11,758 --> 00:18:13,759
Wait a minute. What is going on?
292
00:18:13,843 --> 00:18:15,886
You already told me
which way the boat was going.
293
00:18:16,554 --> 00:18:19,139
I did? Oh, no.
294
00:18:19,224 --> 00:18:23,018
If this is some kind of joke,
it's not funny and I know funny.
295
00:18:23,103 --> 00:18:27,314
- I'm a clownfish.
- No, it's not. I'm so sorry.
296
00:18:27,816 --> 00:18:30,776
See, I suffer from
short-term memory loss.
297
00:18:30,860 --> 00:18:33,195
Short-term memory loss.
298
00:18:33,279 --> 00:18:35,114
- I don't believe this.
- No.
299
00:18:35,198 --> 00:18:38,701
I forget things almost instantly.
It runs in my family.
300
00:18:38,785 --> 00:18:40,536
At least I think it does.
301
00:18:42,872 --> 00:18:44,373
Where are they?
302
00:18:49,004 --> 00:18:50,129
Can I help you?
303
00:18:51,047 --> 00:18:53,424
Something's wrong with you. Really.
304
00:18:53,508 --> 00:18:55,300
You're wasting my time.
305
00:18:55,385 --> 00:18:57,261
I have to find my son.
306
00:19:00,640 --> 00:19:01,724
Hello.
307
00:19:02,559 --> 00:19:03,851
Well, hi!
308
00:19:04,811 --> 00:19:06,353
Name's Bruce.
309
00:19:07,063 --> 00:19:09,106
It's all right. I understand.
310
00:19:09,190 --> 00:19:11,608
Why trust a shark, right?
311
00:19:19,784 --> 00:19:24,329
So, what's a couple of bites like you
doing out so late?
312
00:19:24,414 --> 00:19:26,373
Nothing. We're not even out.
313
00:19:26,458 --> 00:19:27,708
Great.
314
00:19:27,792 --> 00:19:32,296
Then how would you morsels like to
come to a little get-together I'm having?
315
00:19:32,380 --> 00:19:36,592
- You mean like a party?
- Yeah, right. A party.
316
00:19:36,676 --> 00:19:39,845
- What do you say?
- I love parties. That sounds like fun.
317
00:19:39,929 --> 00:19:43,515
Parties are fun and it's tempting,
but we can't because...
318
00:19:43,600 --> 00:19:46,018
Come on. I insist.
319
00:19:46,102 --> 00:19:48,604
Okay. That's all that matters.
320
00:19:52,067 --> 00:19:54,401
Look. Balloons. It is a party.
321
00:19:55,278 --> 00:19:59,406
Mind your distance, though.
Those balloons can be a bit dodgy.
322
00:19:59,491 --> 00:20:01,241
You wouldn't want one of them to pop.
323
00:20:16,424 --> 00:20:17,883
Anchor! Chum!
324
00:20:18,968 --> 00:20:20,719
There you are, Bruce. Finally.
325
00:20:20,804 --> 00:20:23,597
- We got company.
- It's about time, mate.
326
00:20:23,681 --> 00:20:26,558
We've gone through the snacks
and I'm starving.
327
00:20:26,643 --> 00:20:28,769
We almost had to have
a feeding frenzy.
328
00:20:28,853 --> 00:20:30,479
Let's get this over with.
329
00:20:32,774 --> 00:20:36,068
Right then. The meeting has
officially come to order.
330
00:20:36,152 --> 00:20:37,778
Let us all say the pledge.
331
00:20:37,862 --> 00:20:39,738
I am a nice shark,
332
00:20:39,823 --> 00:20:42,199
not a mindless eating machine.
333
00:20:42,283 --> 00:20:46,954
If I am to change this image,
I must first change myself.
334
00:20:47,163 --> 00:20:49,706
Fish are friends, not food.
335
00:20:49,791 --> 00:20:51,416
Except stinking dolphins.
336
00:20:51,501 --> 00:20:54,378
Dolphins!
Yeah, they think they're so cute.
337
00:20:54,462 --> 00:20:58,590
Look, I'm a flipping little dolphin.
Let me flip for you. Ain't I something?
338
00:20:58,675 --> 00:21:02,219
Today's meeting is step five:
Bring a Fish Friend.
339
00:21:02,303 --> 00:21:04,513
- Do you all have your friends?
- Got mine.
340
00:21:06,850 --> 00:21:09,017
- Hey there!
- How about you, Chum?
341
00:21:09,102 --> 00:21:12,813
Well, I seem to have misplaced my
342
00:21:12,897 --> 00:21:14,523
friend.
343
00:21:15,358 --> 00:21:16,567
It's all right, Chum.
344
00:21:16,651 --> 00:21:19,570
Help yourself to one of my friends.
345
00:21:19,654 --> 00:21:23,115
Thanks, mate. A little chum for Chum.
346
00:21:23,199 --> 00:21:26,827
I'll start the testimonies.
Hello. My name is Bruce.
347
00:21:26,911 --> 00:21:28,120
Hello, Bruce.
348
00:21:28,204 --> 00:21:31,415
It has been three weeks
since my last fish, on my honour,
349
00:21:31,499 --> 00:21:33,792
or may I be chopped up
and made into soup.
350
00:21:34,502 --> 00:21:36,670
- You're an inspiration to us.
- Amen.
351
00:21:37,922 --> 00:21:40,632
- Right, then. Who's next?
- Pick me. Pick me.
352
00:21:40,717 --> 00:21:42,551
The little sheila down the front.
353
00:21:43,303 --> 00:21:44,887
Come on up here.
354
00:21:46,139 --> 00:21:47,556
Hi. I'm Dory.
355
00:21:47,640 --> 00:21:49,183
Hello, Dory.
356
00:21:49,267 --> 00:21:52,603
And... Well, I don't think
I've ever eaten a fish.
357
00:21:54,063 --> 00:21:56,732
- Hey, that's incredible.
- Good on you, mate!
358
00:21:57,358 --> 00:21:58,817
I'm glad I got that off my chest.
359
00:21:58,902 --> 00:22:03,113
Anyone else? How about you, mate?
What's your problem?
360
00:22:03,198 --> 00:22:05,532
Me? I don't have a problem.
361
00:22:06,034 --> 00:22:08,076
- Okay.
- Denial.
362
00:22:08,494 --> 00:22:10,454
Just start with your name.
363
00:22:10,538 --> 00:22:12,789
Okay. Hello.
364
00:22:13,166 --> 00:22:15,918
My name is Marlin. I'm a clownfish.
365
00:22:16,002 --> 00:22:19,504
- A clownfish? Really?
- Go on. Tell us a joke.
366
00:22:19,589 --> 00:22:20,756
I love jokes.
367
00:22:21,049 --> 00:22:24,051
I actually do know
one that's pretty good.
368
00:22:25,094 --> 00:22:28,555
There was this mollusk
and he walks up to a sea cucumber.
369
00:22:28,640 --> 00:22:32,059
Normally they don't talk,
but in a joke, everyone talks.
370
00:22:32,143 --> 00:22:35,145
The sea mollusk
says to the cucumber...
371
00:22:37,690 --> 00:22:38,941
Daddy!
372
00:22:39,484 --> 00:22:40,567
Nemo!
373
00:22:40,944 --> 00:22:42,778
Nemo!
374
00:22:43,529 --> 00:22:45,864
- I don't get it.
- For a clownfish he's not that funny.
375
00:22:45,949 --> 00:22:50,410
No, he's my son.
He was taken by these divers.
376
00:22:51,079 --> 00:22:52,955
You poor fish.
377
00:22:53,039 --> 00:22:56,333
- Humans. Think they own everything.
- Probably American.
378
00:22:56,417 --> 00:23:00,462
There is a father
looking for his little boy.
379
00:23:00,922 --> 00:23:02,589
What do these markings mean?
380
00:23:02,674 --> 00:23:06,551
- I never knew my father.
- Come here.
381
00:23:06,636 --> 00:23:08,762
- We're all mates here.
- I can't read human.
382
00:23:08,846 --> 00:23:11,932
Then we've got to find a fish
that can read this. Look. Sharks!
383
00:23:12,475 --> 00:23:14,351
- Guys.
- No, Dory.
384
00:23:14,435 --> 00:23:16,812
- That's mine. Give it back.
- Cut it out.
385
00:23:17,480 --> 00:23:20,565
I'm sorry. Are you okay?
386
00:23:20,650 --> 00:23:23,485
You really clocked me there.
Am I bleeding?
387
00:23:24,988 --> 00:23:26,989
Dory, are you oka...
388
00:23:30,159 --> 00:23:31,660
That's good.
389
00:23:32,161 --> 00:23:33,537
Intervention!
390
00:23:34,289 --> 00:23:37,249
- Just a bite.
- You hold it together, mate.
391
00:23:37,333 --> 00:23:40,168
- Fish are friends, not food.
- Food!
392
00:23:41,004 --> 00:23:42,754
Dory, look out.
393
00:23:42,839 --> 00:23:45,716
I'm having fish tonight.
394
00:23:45,800 --> 00:23:47,092
Remember the steps, mate.
395
00:23:52,932 --> 00:23:54,141
Just one bite.
396
00:23:58,688 --> 00:23:59,730
G'day.
397
00:24:03,526 --> 00:24:06,028
There's no way out.
There's got to be a way to escape.
398
00:24:08,656 --> 00:24:10,991
- Who is it?
- Help me find a way out.
399
00:24:11,075 --> 00:24:13,869
Sorry. You'll have to come back later.
We're trying to escape.
400
00:24:14,787 --> 00:24:17,372
There's no way out.
There's got to be a way out.
401
00:24:17,457 --> 00:24:21,626
Here's something. "Es-ca-p�."
I wonder what that means.
402
00:24:21,711 --> 00:24:23,795
- It's spelled just like the word "escape."
- Let's go.
403
00:24:24,380 --> 00:24:26,965
Here's Brucie!
404
00:24:27,467 --> 00:24:31,094
- Wait a minute. You can read?
- I can read? That's right!
405
00:24:31,179 --> 00:24:32,679
Then here. Read this now.
406
00:24:34,724 --> 00:24:37,684
He doesn't mean it.
He never even knew his father.
407
00:24:37,769 --> 00:24:39,811
Don't fall off the wagon.
408
00:24:43,566 --> 00:24:45,359
Oh, no! It's blocked.
409
00:24:49,781 --> 00:24:51,031
No, Bruce!
410
00:24:51,366 --> 00:24:53,575
Sorry about... Bruce, mate.
411
00:24:53,659 --> 00:24:55,827
He's really... A nice guy.
412
00:24:55,912 --> 00:24:57,496
I need to get that mask.
413
00:24:57,580 --> 00:24:59,039
You want that mask? Okay.
414
00:24:59,123 --> 00:25:01,500
No, no, no, no!
415
00:25:02,502 --> 00:25:04,127
Quick. Grab the mask.
416
00:25:08,883 --> 00:25:11,176
Oh, no. Bruce.
417
00:25:11,260 --> 00:25:12,427
What?
418
00:25:14,597 --> 00:25:17,349
Swim away!
419
00:25:17,433 --> 00:25:18,850
Is the party over?
420
00:25:28,736 --> 00:25:30,028
Nice.
421
00:25:33,699 --> 00:25:34,991
Dad!
422
00:25:37,662 --> 00:25:39,037
Daddy?
423
00:26:02,061 --> 00:26:03,228
Barbara.
424
00:26:03,312 --> 00:26:05,105
Prep for his anterior crown,
would you, please?
425
00:26:05,481 --> 00:26:08,608
- And I'll need more cotton rolls.
- All right.
426
00:26:11,654 --> 00:26:12,737
Hello, little fella.
427
00:26:14,157 --> 00:26:15,157
Beauty, isn't he?
428
00:26:15,241 --> 00:26:18,743
I found that guy struggling for life
and I saved him.
429
00:26:18,828 --> 00:26:20,912
Has that Novocain kicked in yet?
430
00:26:25,126 --> 00:26:26,376
Bubbles!
431
00:26:29,964 --> 00:26:32,883
- My bubbles.
- He likes bubbles.
432
00:26:46,272 --> 00:26:49,941
Slow down, little fella.
There's nothing to worry about.
433
00:26:50,026 --> 00:26:52,235
- He's scared to death.
- I want to go home.
434
00:26:53,154 --> 00:26:54,571
Do you know where my dad is?
435
00:26:54,655 --> 00:26:57,282
Your dad's probably
back at the pet store.
436
00:26:57,366 --> 00:26:58,700
Pet store?
437
00:26:58,784 --> 00:27:01,912
- Like I'm from Bob's Fish Mart.
- Pet Palace.
438
00:27:01,996 --> 00:27:03,413
- Fish-O-Rama.
- Mail order.
439
00:27:03,498 --> 00:27:04,748
eBay.
440
00:27:04,832 --> 00:27:07,292
- Which one is it?
- I'm from the ocean.
441
00:27:07,376 --> 00:27:09,419
The ocean. The ocean!
442
00:27:11,088 --> 00:27:14,007
He hasn't been decontaminated yet.
Jacques!
443
00:27:14,091 --> 00:27:15,425
Clean him!
444
00:27:17,011 --> 00:27:18,553
Ocean.
445
00:27:21,390 --> 00:27:22,891
Voil�. He is clean.
446
00:27:25,895 --> 00:27:29,022
Wow. The big blue. What's it like?
447
00:27:29,565 --> 00:27:31,858
Big and blue?
448
00:27:31,943 --> 00:27:32,984
I knew it.
449
00:27:33,069 --> 00:27:36,488
If there's anything you need,
ask your Auntie Deb. That's me.
450
00:27:36,572 --> 00:27:41,159
If I'm not around you can always
talk to my sister, Flo. Hi. How are you?
451
00:27:41,244 --> 00:27:44,371
Don't listen to anything my sister says.
She's nuts.
452
00:27:45,581 --> 00:27:48,542
- Can't hear you, Peach.
- I said we got a live one.
453
00:27:48,626 --> 00:27:50,001
- Yes!
- Boy, oh, boy.
454
00:27:50,086 --> 00:27:52,254
- What have we got?
- Root canal.
455
00:27:52,338 --> 00:27:53,588
It's not going to be pretty.
456
00:27:55,424 --> 00:27:56,841
- Clamp installed?
- Yup.
457
00:27:56,926 --> 00:28:00,345
- What did he use to open?
- Glidden drill. He favours that one.
458
00:28:01,180 --> 00:28:03,348
I can't see, Flo.
459
00:28:05,601 --> 00:28:08,186
- Schilder Technique.
- That's a Hedstrom file.
460
00:28:08,271 --> 00:28:10,730
That's not a Hedstrom file.
That's a K-Flex.
461
00:28:10,815 --> 00:28:13,817
It's got a teardrop cross section.
A Hedstrom.
462
00:28:13,901 --> 00:28:16,570
- K-Flex!
- Hedstrom!
463
00:28:16,654 --> 00:28:18,738
There I go. Little help. Over here.
464
00:28:18,823 --> 00:28:20,699
I'll go deflate him.
465
00:28:22,660 --> 00:28:24,911
All right. Go ahead and rinse.
466
00:28:25,871 --> 00:28:28,290
The human mouth
is a disgusting place.
467
00:28:31,127 --> 00:28:32,752
- Nigel.
- What did I miss?
468
00:28:32,837 --> 00:28:35,839
- Root canal. A doozy.
- What did he use to open?
469
00:28:35,923 --> 00:28:37,591
- Glidden drill.
- He favours it.
470
00:28:37,675 --> 00:28:40,844
Hope he doesn't get surplus sealer
at the portal terminus.
471
00:28:40,928 --> 00:28:43,888
- Hello. Who's this?
- New guy.
472
00:28:43,973 --> 00:28:46,558
- The dentist took him off the reef.
- An outie.
473
00:28:46,642 --> 00:28:49,394
From my neck of the woods?
Sorry if I took a snap at you.
474
00:28:49,478 --> 00:28:51,730
Fish got to swim. Birds got to eat.
475
00:28:51,814 --> 00:28:56,192
No, no. Those aren't your fish.
They're my fish. Come on. Go. Shoo.
476
00:28:58,946 --> 00:29:02,198
The picture broke.
This here's Darla. She's my niece.
477
00:29:02,283 --> 00:29:03,325
Going to be eight this week.
478
00:29:03,409 --> 00:29:06,578
Hey, little fella.
Say hello to your new mummy.
479
00:29:06,662 --> 00:29:09,080
She's going to be here Friday
to pick you up.
480
00:29:09,165 --> 00:29:10,999
You're her present.
481
00:29:11,626 --> 00:29:13,043
It's our little secret.
482
00:29:13,127 --> 00:29:14,419
Well, Mr Tucker,
483
00:29:14,503 --> 00:29:17,839
while that sets up, I'm going to
go see a man about a wallaby.
484
00:29:19,467 --> 00:29:20,592
Darla!
485
00:29:20,676 --> 00:29:24,346
- What's wrong with her?
- She wouldn't stop shaking the bag.
486
00:29:25,640 --> 00:29:28,892
- Poor Chuckles.
- He was her present last year.
487
00:29:28,976 --> 00:29:31,686
Hitched a ride on the porcelain express.
488
00:29:33,356 --> 00:29:35,231
She's a fish killer.
489
00:29:36,192 --> 00:29:39,819
I can't go with that girl.
I have to get back to my dad.
490
00:29:40,946 --> 00:29:44,199
- Daddy! Help me!
- He's stuck.
491
00:29:49,455 --> 00:29:51,206
Nobody touch him.
492
00:29:57,171 --> 00:29:58,463
Can you help me?
493
00:29:58,547 --> 00:30:01,883
No. You got yourself in there,
you can get yourself out.
494
00:30:01,967 --> 00:30:04,719
- Gill...
- I just want to see him do it, okay?
495
00:30:04,804 --> 00:30:08,306
Calm down. Alternate wiggling
your fins and your tail.
496
00:30:08,391 --> 00:30:11,309
I can't. I have a bad fin.
497
00:30:11,394 --> 00:30:13,103
Never stopped me.
498
00:30:17,483 --> 00:30:19,734
Just think about what you need to do.
499
00:30:24,156 --> 00:30:25,323
Come on.
500
00:30:29,662 --> 00:30:30,662
Perfect.
501
00:30:30,746 --> 00:30:33,581
- You did it.
- Good squirming.
502
00:30:34,750 --> 00:30:37,877
Wow, from the ocean!
Just like you, Gill.
503
00:30:37,962 --> 00:30:39,170
Yeah.
504
00:30:40,005 --> 00:30:43,216
I've seen that look before.
What are you thinking about?
505
00:30:43,300 --> 00:30:48,263
I'm thinking tonight we give
the kid a proper reception.
506
00:30:48,764 --> 00:30:51,641
- So, kid, you got a name or what?
- Nemo.
507
00:30:51,726 --> 00:30:53,143
I'm Nemo.
508
00:30:54,311 --> 00:30:55,562
Nemo.
509
00:30:56,772 --> 00:30:58,064
Nemo.
510
00:31:02,778 --> 00:31:04,779
You going to eat that?
511
00:31:15,791 --> 00:31:17,751
Careful of that hammer.
512
00:31:26,761 --> 00:31:28,595
- Dory!
- Sea-Monkey has my money.
513
00:31:28,679 --> 00:31:30,930
Wake up. Get up.
514
00:31:31,015 --> 00:31:33,600
- Come on.
- Yes, I'm a natural blue.
515
00:31:33,684 --> 00:31:35,477
- Get up!
- Look out. Sharks eat fish!
516
00:32:00,002 --> 00:32:01,503
Wow. Dusty.
517
00:32:02,296 --> 00:32:04,380
The mask. Where's the mask?
518
00:32:05,591 --> 00:32:07,383
No! The mask! Get it!
519
00:32:07,468 --> 00:32:09,385
Get the mask! Get it!
520
00:32:19,605 --> 00:32:21,189
Keeps going on, doesn't it?
521
00:32:21,273 --> 00:32:23,107
Echo! Echo!
522
00:32:23,901 --> 00:32:26,236
- What are you doing?
- I've lost the mask.
523
00:32:26,320 --> 00:32:28,238
- Did you drop it?
- You dropped it!
524
00:32:28,322 --> 00:32:30,865
That was my only chance of
finding my son. Now it's gone.
525
00:32:35,037 --> 00:32:37,288
Hey, Mr Grumpy Gills.
526
00:32:38,707 --> 00:32:41,251
- When you're down, know what to do?
- I don't want to know.
527
00:32:41,335 --> 00:32:43,628
Just keep swimming.
528
00:32:43,712 --> 00:32:46,297
Just keep swimming,
swimming, swimming
529
00:32:46,382 --> 00:32:48,633
What do we do? We swim
530
00:32:48,717 --> 00:32:50,468
Dory, no singing.
531
00:32:51,178 --> 00:32:53,263
I love to swim
532
00:32:53,347 --> 00:32:56,933
And when you want to swim
you want to...
533
00:32:57,017 --> 00:32:59,978
I'm going to get stuck with that song.
It's in my head!
534
00:33:00,062 --> 00:33:01,229
Sorry.
535
00:33:03,315 --> 00:33:05,358
- See anything?
- Something's got me!
536
00:33:05,442 --> 00:33:07,402
- That was me. Sorry.
- Who's that?
537
00:33:07,486 --> 00:33:09,737
Who could it be? It's me.
538
00:33:09,822 --> 00:33:12,448
Are... Are you my conscience?
539
00:33:13,576 --> 00:33:15,660
Yeah. I'm your conscience.
540
00:33:15,744 --> 00:33:18,580
We haven't spoken for a while.
How are you?
541
00:33:18,664 --> 00:33:20,707
- Can't complain.
- Good.
542
00:33:20,791 --> 00:33:24,294
Now, Dory, I want you to tell me,
do you see anything?
543
00:33:24,378 --> 00:33:26,254
I see a...
544
00:33:27,131 --> 00:33:28,756
- I see a light.
- A light?
545
00:33:28,841 --> 00:33:30,967
Yeah. Over there.
546
00:33:31,051 --> 00:33:32,760
Hey, conscience, am I dead?
547
00:33:32,845 --> 00:33:34,345
I see it, too.
548
00:33:41,896 --> 00:33:43,313
What is it?
549
00:33:44,106 --> 00:33:46,774
It's so pretty!
550
00:33:48,694 --> 00:33:50,111
I...
551
00:33:50,195 --> 00:33:52,447
I'm feeling happy.
552
00:33:53,616 --> 00:33:56,910
Which is a big deal for me.
553
00:33:56,994 --> 00:33:58,745
I want to touch it.
554
00:34:00,039 --> 00:34:02,415
Hey, come back. Come on back here.
555
00:34:02,499 --> 00:34:04,334
I'm going to get you.
556
00:34:04,710 --> 00:34:06,294
I'm going to get you.
557
00:34:06,378 --> 00:34:08,212
I'm going to swim with you
558
00:34:08,297 --> 00:34:11,049
I'm going to be your best friend
559
00:34:11,133 --> 00:34:12,467
Good feeling's gone.
560
00:34:19,892 --> 00:34:22,018
I can't see.
I don't know where I'm going.
561
00:34:24,063 --> 00:34:25,980
- The mask!
- What mask?
562
00:34:27,149 --> 00:34:29,233
Okay. I can't see a thing.
563
00:34:29,985 --> 00:34:31,027
Whoa, geez.
564
00:34:31,111 --> 00:34:33,154
- Look. A mask.
- Read it!
565
00:34:34,323 --> 00:34:38,242
I'm sorry, but if you could bring it
a little closer. I need the light.
566
00:34:38,327 --> 00:34:40,411
That's great. Keep it right there.
567
00:34:40,496 --> 00:34:43,331
- Just read it!
- Okay, okay.
568
00:34:43,415 --> 00:34:44,874
Mr Bossy.
569
00:34:45,709 --> 00:34:47,418
"P." Okay. P.
570
00:34:47,503 --> 00:34:49,087
"Sher..."
571
00:34:49,880 --> 00:34:51,756
P. Sher... P. Shirley...
572
00:34:51,840 --> 00:34:53,341
P not Shirley.
573
00:34:54,551 --> 00:34:56,427
The first line's "P. Sherman."
574
00:34:56,512 --> 00:34:59,097
"P. Sherman" doesn't make any sense!
575
00:34:59,181 --> 00:35:00,556
Second line.
576
00:35:00,641 --> 00:35:02,183
"42..."
577
00:35:05,062 --> 00:35:06,980
Light, please.
578
00:35:07,064 --> 00:35:10,692
"Walla... Wallaby."
579
00:35:13,320 --> 00:35:15,780
The second line's "42 Wallaby Way."
580
00:35:15,864 --> 00:35:18,950
Just finish up. Speed read.
No pressure.
581
00:35:19,034 --> 00:35:22,036
There's a lot of pressure!
Take a guess, with pressure.
582
00:35:22,121 --> 00:35:24,539
- Sydney. It's Sydney!
- Duck!
583
00:35:28,711 --> 00:35:30,670
I'm dead. I'm dead.
584
00:35:30,754 --> 00:35:32,547
I died. I'm dead.
585
00:35:40,848 --> 00:35:42,473
We did it, we did it
586
00:35:42,558 --> 00:35:44,225
Oh, yeah, yeah, yeah
587
00:35:44,309 --> 00:35:47,478
No eating here tonight,
eating here tonight
588
00:35:47,563 --> 00:35:50,314
No eating here tonight
You're on a diet
589
00:35:50,399 --> 00:35:53,276
Dory. What did it say?
What did the mask say?
590
00:35:53,360 --> 00:35:55,903
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
591
00:35:55,988 --> 00:35:59,365
I remembered what it said!
I forget things, but I remembered it.
592
00:35:59,450 --> 00:36:01,492
- P. Sherman...
- Where is that?
593
00:36:01,577 --> 00:36:04,120
I don't know. But who cares?
I remembered.
594
00:36:05,664 --> 00:36:09,292
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
I remembered it again!
595
00:36:38,572 --> 00:36:39,989
Nemo.
596
00:36:40,949 --> 00:36:42,658
Nemo!
597
00:36:48,457 --> 00:36:49,916
Follow me.
598
00:37:47,850 --> 00:37:49,183
State your name.
599
00:37:50,185 --> 00:37:51,269
Nemo.
600
00:37:51,770 --> 00:37:53,729
Brother Bloat, proceed.
601
00:37:55,357 --> 00:37:58,734
Nemo, newcomer of orange and white.
602
00:37:58,986 --> 00:38:03,239
You have been called forth to the
summit of Mount Wannahockaloogie
603
00:38:03,323 --> 00:38:08,035
to join with us
in the fraternal bonds of tankhood.
604
00:38:09,746 --> 00:38:12,123
- We want you in our club, kid.
- Really?
605
00:38:12,207 --> 00:38:15,960
If you are able to swim through
606
00:38:16,044 --> 00:38:19,547
the Ring of Fire!
607
00:38:23,635 --> 00:38:27,013
Turn on the Ring of Fire.
You said you could do it.
608
00:38:27,097 --> 00:38:28,890
The Ring of Fire!
609
00:38:31,268 --> 00:38:33,144
Bubbles. Let me...
610
00:38:40,986 --> 00:38:43,821
Isn't there another way? He's just a boy.
611
00:38:55,000 --> 00:38:59,295
From this moment on,
you will now be known as Sharkbait.
612
00:38:59,379 --> 00:39:00,671
Sharkbait!
613
00:39:00,756 --> 00:39:02,465
Welcome, Brother Sharkbait.
614
00:39:02,549 --> 00:39:03,758
Sharkbait.
615
00:39:03,842 --> 00:39:06,594
- Enough with the Sharkbait.
- Sharkbait...
616
00:39:07,763 --> 00:39:10,014
- Sharkbait's one of us now.
- Agreed.
617
00:39:10,098 --> 00:39:13,517
We can't send him to his death.
Darla's coming in five days.
618
00:39:13,602 --> 00:39:15,102
So what are we going to do?
619
00:39:16,355 --> 00:39:18,064
I'll tell you.
620
00:39:18,148 --> 00:39:20,858
We're going to get him out of here.
We'll help him escape.
621
00:39:20,943 --> 00:39:23,402
- Escape? Really?
- We're all going to escape.
622
00:39:23,695 --> 00:39:26,072
Not another one of your escape plans.
623
00:39:26,156 --> 00:39:28,199
Sorry, but they never work.
624
00:39:28,283 --> 00:39:29,742
Yeah, why should this be any different?
625
00:39:30,244 --> 00:39:33,204
- 'Cause we've got him.
- Me?
626
00:39:33,288 --> 00:39:34,956
- You see that filter?
- Yeah.
627
00:39:35,290 --> 00:39:38,751
You're the only one who can
get in and out of that thing.
628
00:39:38,835 --> 00:39:43,047
We need you to take a pebble
inside there and jam the gears.
629
00:39:43,131 --> 00:39:46,926
You do that and this tank's going to
get filthier by the minute.
630
00:39:47,010 --> 00:39:49,679
Soon the dentist
will have to clean the tank.
631
00:39:49,763 --> 00:39:53,891
When he does, he'll take us out of
the tank, put us in individual baggies,
632
00:39:53,976 --> 00:39:56,894
then we'll roll down the counter,
out of the window,
633
00:39:56,979 --> 00:40:00,481
off the awning, into the bushes,
across the street and into the harbour.
634
00:40:01,733 --> 00:40:03,150
It's foolproof.
635
00:40:03,694 --> 00:40:06,237
- Who's with me?
- I.
636
00:40:06,321 --> 00:40:08,155
I think you're nuts.
637
00:40:08,532 --> 00:40:11,492
No offence, kid,
but you're not the best swimmer.
638
00:40:11,576 --> 00:40:14,328
He's fine. He can do this.
639
00:40:14,413 --> 00:40:17,540
So, Sharkbait, what do you think?
640
00:40:17,624 --> 00:40:18,833
Let's do it!
641
00:40:23,422 --> 00:40:26,549
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
Where are you going?
642
00:40:26,633 --> 00:40:28,926
To P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney.
643
00:40:29,011 --> 00:40:31,345
If you ask where I'm going, I'll tell you.
644
00:40:31,430 --> 00:40:36,767
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
Where? I'm sorry. I didn't hear you.
645
00:40:36,852 --> 00:40:40,062
Excuse me. Excuse me.
646
00:40:40,147 --> 00:40:42,481
Hi. Do you know how to get... Hello?
647
00:40:42,566 --> 00:40:45,318
Wait. Can you tell me... Hey!
648
00:40:45,402 --> 00:40:46,777
Hold it!
649
00:40:46,862 --> 00:40:48,821
Wait a minute. I'm trying to talk to you.
650
00:40:49,614 --> 00:40:51,449
Okay, fellas. Come back here.
651
00:40:51,533 --> 00:40:55,369
One quick question. I need to...
And they're gone again.
652
00:40:56,371 --> 00:40:58,789
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
653
00:40:58,874 --> 00:41:01,042
Why do I have to tell you again?
654
00:41:01,126 --> 00:41:04,628
- I don't get tired of it.
- All right, here's the thing.
655
00:41:05,547 --> 00:41:09,925
I think it's best
if I carry on from here by...
656
00:41:11,094 --> 00:41:13,387
- By myself.
- Okay.
657
00:41:13,472 --> 00:41:15,014
You know. Alone.
658
00:41:15,098 --> 00:41:20,019
Without... Well, not without you,
but I don't want you with me.
659
00:41:22,481 --> 00:41:24,190
I don't want to hurt your feelings.
660
00:41:24,274 --> 00:41:26,984
- You want me to leave?
- Well, not... Yes. Yeah.
661
00:41:27,069 --> 00:41:29,653
I just can't afford any more delays.
662
00:41:29,738 --> 00:41:32,615
You're one of
those fish that cause delays.
663
00:41:32,699 --> 00:41:35,743
Sometimes it's a good thing.
There's a group of fish.
664
00:41:35,827 --> 00:41:38,287
- They're delay fish.
- You mean...
665
00:41:39,122 --> 00:41:42,625
- You mean you don't like me?
- Of course I like you.
666
00:41:42,709 --> 00:41:45,169
Because I like you
I don't want to be with you.
667
00:41:45,253 --> 00:41:47,421
It's a complicated emotion.
668
00:41:48,924 --> 00:41:51,258
Don't cry. I like you.
669
00:41:51,343 --> 00:41:52,468
Hey, you!
670
00:41:53,220 --> 00:41:55,554
Lady, is this guy bothering you?
671
00:41:55,639 --> 00:41:59,558
- I don't remember. Were you?
- No, no. We're just...
672
00:41:59,643 --> 00:42:01,519
Do you guys know how I can get...
673
00:42:01,603 --> 00:42:05,314
We're talking to the lady, not you.
You like impressions?
674
00:42:06,983 --> 00:42:09,902
Okay.
Just like in rehearsals, gentlemen.
675
00:42:09,986 --> 00:42:11,695
What are we? Take a guess.
676
00:42:11,780 --> 00:42:14,824
- I've seen one of those.
- I'm a fish with a nose like a sword.
677
00:42:14,950 --> 00:42:16,867
- Wait.
- It's a swordfish.
678
00:42:16,952 --> 00:42:19,537
Hey, clown-boy, let the lady guess.
679
00:42:20,247 --> 00:42:21,539
Where's the butter?
680
00:42:22,082 --> 00:42:23,874
- It's on the tip of my tongue.
- Lobster.
681
00:42:23,959 --> 00:42:25,376
- Saw that.
- What?
682
00:42:25,460 --> 00:42:27,503
- Lots of legs.
- Clam?
683
00:42:27,587 --> 00:42:28,796
Close enough.
684
00:42:28,880 --> 00:42:31,340
It's a whale of a tale I'll tell you, lad
685
00:42:31,425 --> 00:42:33,676
- They're good.
- Somebody give me directions?
686
00:42:34,428 --> 00:42:37,555
"Would somebody give me directions?"
687
00:42:37,639 --> 00:42:39,974
- I'm serious.
- Blah, blah, me, me.
688
00:42:40,058 --> 00:42:41,517
Blah, blah, blah, me, me.
689
00:42:41,601 --> 00:42:43,185
Thank you.
690
00:42:43,270 --> 00:42:45,479
Oh, dear. Hey, come back.
691
00:42:46,398 --> 00:42:48,399
What's the matter?
692
00:42:48,483 --> 00:42:50,609
While they're doing impressions,
693
00:42:50,694 --> 00:42:52,236
I am miles from home
694
00:42:52,320 --> 00:42:54,363
with a fish that can't even
remember her own name.
695
00:42:54,573 --> 00:42:57,199
- I bet that's frustrating.
- My son is out there.
696
00:42:57,284 --> 00:42:59,201
- Your son Chico?
- Nemo.
697
00:42:59,286 --> 00:43:02,913
It doesn't matter. 'Cause no fish
in this ocean is going to help me.
698
00:43:02,998 --> 00:43:04,665
I'm helping you.
699
00:43:06,626 --> 00:43:08,335
Wait right here.
700
00:43:09,671 --> 00:43:11,755
- Guys.
- Is he bothering you again?
701
00:43:11,840 --> 00:43:13,424
No, he's a good guy.
702
00:43:13,508 --> 00:43:15,885
Go easy on him.
He's lost his son Fabio.
703
00:43:15,969 --> 00:43:18,471
Heard of P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney?
704
00:43:18,555 --> 00:43:20,931
Sydney? Oh, sure.
705
00:43:21,016 --> 00:43:23,934
Ted here's got relatives in Sydney.
Don't you, Ted?
706
00:43:24,019 --> 00:43:27,396
- Sure do.
- Hey, they know Sydney!
707
00:43:27,481 --> 00:43:31,108
- You wouldn't know how to get there?
- Follow the EAC.
708
00:43:31,193 --> 00:43:33,777
That's East Australian Current.
709
00:43:33,862 --> 00:43:36,947
Big current. You can't miss it. It's in
710
00:43:37,032 --> 00:43:38,491
that direction.
711
00:43:38,575 --> 00:43:41,118
Then you got to follow that for about...
712
00:43:41,203 --> 00:43:43,954
What do you guys think?
Three leagues?
713
00:43:44,039 --> 00:43:47,124
That baby's going to
float you right past Sydney.
714
00:43:47,209 --> 00:43:48,709
Great! That's great!
715
00:43:48,793 --> 00:43:50,836
- Dory, you did it.
- Oh, please.
716
00:43:50,921 --> 00:43:53,130
I'm just your little helper. Helping along.
717
00:43:53,215 --> 00:43:55,466
- Fellas, thank you.
- Don't mention it.
718
00:43:55,550 --> 00:43:58,010
Just loosen up. Okay, buddy?
719
00:43:58,094 --> 00:44:01,180
You guys! You really nailed him. Bye.
720
00:44:01,264 --> 00:44:02,848
- Ma'am. One more thing.
- Yes?
721
00:44:02,933 --> 00:44:06,560
When you come to this trench,
swim through it, not over it.
722
00:44:06,645 --> 00:44:09,730
Trench. Through it.
Not over it. I'll remember.
723
00:44:09,814 --> 00:44:11,065
Hey!
724
00:44:13,318 --> 00:44:14,777
Wait up, partner. Hold on.
725
00:44:15,403 --> 00:44:18,697
Wait. I've got to tell you something.
Whoa.
726
00:44:20,534 --> 00:44:22,368
Nice trench.
727
00:44:24,746 --> 00:44:26,830
Hello!
728
00:44:30,502 --> 00:44:33,003
- Let's go.
- No, no. Bad trench. Bad trench.
729
00:44:33,088 --> 00:44:37,049
- We're going to swim over this thing.
- Little red flag going up.
730
00:44:37,133 --> 00:44:40,177
Something's telling me
we should swim through it.
731
00:44:40,262 --> 00:44:43,389
Are you looking at this thing?
It's got death written on it.
732
00:44:43,473 --> 00:44:46,267
I'm sorry, but I think
we should swim through.
733
00:44:46,351 --> 00:44:48,477
I'm done talking about this. Over we go.
734
00:44:48,562 --> 00:44:49,979
Come on. Trust me on this.
735
00:44:50,063 --> 00:44:52,439
- Trust you?
- Yes. Trust. It's what friends do.
736
00:44:53,316 --> 00:44:54,942
- Something shiny!
- Where?
737
00:44:55,026 --> 00:44:57,987
- It just swam over the trench. Come on.
- Okay.
738
00:45:03,118 --> 00:45:05,953
- Boy, it sure is clear up here.
- Exactly.
739
00:45:06,037 --> 00:45:07,246
And look at that.
740
00:45:07,330 --> 00:45:10,624
There's the current.
We should be there in no time.
741
00:45:11,084 --> 00:45:14,211
- Hey, little guy.
- You wanted to go through the trench.
742
00:45:14,296 --> 00:45:18,716
I shall call him Squishy and
he shall be mine. Come here, Squishy.
743
00:45:18,800 --> 00:45:20,843
Come here, little Squishy.
744
00:45:23,805 --> 00:45:26,932
- That's a jellyfish!
- Bad Squishy.
745
00:45:27,017 --> 00:45:28,392
Shoo! Get away.
746
00:45:28,476 --> 00:45:30,352
- Let me see.
- Don't touch it.
747
00:45:30,437 --> 00:45:32,896
I'm not going to touch it.
I just want to look.
748
00:45:32,981 --> 00:45:34,857
How come it didn't sting you?
749
00:45:34,941 --> 00:45:37,401
It did. Hold still.
750
00:45:38,236 --> 00:45:42,740
I live in this anemone and I'm used to
these kind of stings. Come here.
751
00:45:42,824 --> 00:45:44,867
You're going to be fine.
752
00:45:44,951 --> 00:45:48,245
But now we know
that we don't want to touch these again.
753
00:45:48,330 --> 00:45:50,873
Let's be thankful it was just a little one.
754
00:45:54,336 --> 00:45:55,502
Don't move.
755
00:45:57,672 --> 00:45:59,632
This is bad, Dory.
756
00:46:00,425 --> 00:46:03,886
- Boing. Boing.
- Dory!
757
00:46:03,970 --> 00:46:05,638
You can't catch me.
758
00:46:05,722 --> 00:46:08,349
Don't bounce on the tops. They will
759
00:46:08,433 --> 00:46:10,267
not sting you!
760
00:46:10,352 --> 00:46:13,687
- The tops don't sting you.
- Two in a row. Beat that.
761
00:46:13,772 --> 00:46:15,397
Listen to me. I have an idea.
762
00:46:15,482 --> 00:46:17,274
- A game.
- A game?
763
00:46:17,359 --> 00:46:19,026
I love games. Pick me.
764
00:46:19,110 --> 00:46:23,656
Here's the game. Whoever can hop
the fastest out of these jellyfish wins.
765
00:46:23,740 --> 00:46:25,282
- Okay!
- Rules.
766
00:46:25,367 --> 00:46:27,868
Don't touch the tentacles. Only the tops.
767
00:46:27,952 --> 00:46:31,538
Something about tentacles. Got it.
On your mark. Get set. Go!
768
00:46:32,874 --> 00:46:34,416
Wait!
769
00:46:34,501 --> 00:46:36,543
Go faster if you want to win.
770
00:46:36,628 --> 00:46:39,046
- Dory!
- Boing, boing, boing!
771
00:46:40,006 --> 00:46:42,091
Wait a minute.
772
00:46:44,511 --> 00:46:46,303
So, we're cheating death now.
773
00:46:46,388 --> 00:46:48,972
We're having fun at the same time.
774
00:46:49,057 --> 00:46:50,766
I can do this. Just be careful.
775
00:46:50,850 --> 00:46:52,518
Careful I don't make you cry when I win.
776
00:46:52,602 --> 00:46:54,061
I don't think so!
777
00:46:57,357 --> 00:47:00,734
Give it up. You can't fight evolution.
I was built for speed.
778
00:47:00,819 --> 00:47:03,278
- The question is, are you hungry?
- Hungry?
779
00:47:03,363 --> 00:47:05,864
Yeah. 'Cause you're about to
eat my bubbles!
780
00:47:06,533 --> 00:47:09,493
Duck to the left, back
and coming over, right there!
781
00:47:11,579 --> 00:47:14,373
The clownfish is the winner!
782
00:47:14,457 --> 00:47:16,917
We did it. Look at us!
783
00:47:17,001 --> 00:47:18,252
Dory?
784
00:47:20,755 --> 00:47:21,755
Oh, no.
785
00:47:23,258 --> 00:47:27,052
Dory! Dory! Dory!
786
00:47:29,931 --> 00:47:31,515
Dory!
787
00:47:37,063 --> 00:47:38,522
Am I disqualified?
788
00:47:38,606 --> 00:47:40,691
You're doing fine. You're winning.
789
00:47:40,775 --> 00:47:43,527
Stay awake.
Where does P. Sherman live?
790
00:47:43,611 --> 00:47:46,780
P. Sherman, Wallaby Way, Sydney.
791
00:47:46,865 --> 00:47:48,323
That's it!
792
00:47:51,703 --> 00:47:54,621
Stay awake. Stay awake. Stay awake.
793
00:47:54,956 --> 00:47:57,916
Stay awake!
794
00:48:01,629 --> 00:48:04,047
- Awake...
- P. Sherman...
795
00:48:04,716 --> 00:48:07,259
- Awake...
- 42 Wallaby Way...
796
00:48:08,094 --> 00:48:10,012
- Wake up.
- Sydney.
797
00:48:10,096 --> 00:48:11,138
Nemo...
798
00:48:26,446 --> 00:48:28,697
You miss your dad,
don't you, Sharkbait?
799
00:48:28,782 --> 00:48:29,907
Yeah.
800
00:48:29,991 --> 00:48:33,869
Well, you're lucky to have someone
out there who's looking for you.
801
00:48:33,953 --> 00:48:36,121
He's not looking for me.
802
00:48:36,206 --> 00:48:38,290
He's scared of the ocean.
803
00:48:39,834 --> 00:48:41,168
Peach? Any movement?
804
00:48:41,252 --> 00:48:43,921
He's had four cups of coffee.
It's got to be soon.
805
00:48:44,172 --> 00:48:45,672
Keep on him.
806
00:48:48,343 --> 00:48:51,136
My first escape, landed on dental tools.
807
00:48:51,221 --> 00:48:53,597
- I was aiming for the toilet.
- The toilet?
808
00:48:53,681 --> 00:48:56,558
All drains lead to the ocean, kid.
809
00:48:56,643 --> 00:48:59,645
Wow. How many times
have you tried to get out?
810
00:48:59,729 --> 00:49:04,775
I've lost count. Fish aren't meant to be
in a box, kid. It does things to you.
811
00:49:04,859 --> 00:49:06,944
The bubbles, the bubbles!
812
00:49:07,028 --> 00:49:11,114
Potty break! He just grabbed the
Reader's Digest. We have 4.2 minutes.
813
00:49:11,199 --> 00:49:12,783
That's your cue.
814
00:49:12,867 --> 00:49:15,244
- You can do it, kid.
- We got to be quick.
815
00:49:15,328 --> 00:49:19,623
Once you get in, swim to the bottom
and I'll talk you through the rest.
816
00:49:19,707 --> 00:49:20,707
Okay.
817
00:49:20,792 --> 00:49:23,168
Go on. It'll be a piece of kelp.
818
00:49:31,344 --> 00:49:33,971
- Nicely done. Can you hear me?
- Yeah.
819
00:49:34,055 --> 00:49:35,973
Here comes the pebble.
820
00:49:42,146 --> 00:49:45,691
Now, do you see a small opening?
821
00:49:45,775 --> 00:49:48,902
Okay. Inside it you'll see a rotating fan.
822
00:49:48,987 --> 00:49:53,407
Very carefully, wedge that pebble
into the fan to stop it turning.
823
00:49:57,954 --> 00:49:59,329
Careful, Sharkbait.
824
00:49:59,414 --> 00:50:02,082
- I can't do it.
- This isn't a good idea.
825
00:50:02,166 --> 00:50:03,876
He'll be fine. Try again!
826
00:50:04,168 --> 00:50:05,544
Okay.
827
00:50:06,588 --> 00:50:09,298
That's it, Sharkbait.
828
00:50:09,382 --> 00:50:11,633
Nice and steady.
829
00:50:14,178 --> 00:50:17,097
- I got it, I got it!
- He did it.
830
00:50:17,181 --> 00:50:20,392
That's great, kid.
Now swim up the tube and out.
831
00:50:37,952 --> 00:50:39,953
Oh, no! Gill!
832
00:50:40,663 --> 00:50:42,956
Sharkbait! Get him out of there!
833
00:50:43,041 --> 00:50:44,541
- Help him!
- What do we do?
834
00:50:44,626 --> 00:50:47,502
- Oh, no!
- Stay calm, kid. Just don't panic.
835
00:50:49,005 --> 00:50:52,174
- Help me!
- Sharkbait, grab hold of this.
836
00:50:55,887 --> 00:50:56,887
No!
837
00:50:56,971 --> 00:50:58,889
- Feed me more.
- That's it!
838
00:50:58,973 --> 00:51:01,099
Come on, Sharkbait. Grab it.
839
00:51:02,727 --> 00:51:04,686
- I got it.
- Pull!
840
00:51:12,487 --> 00:51:14,821
Gill, don't make him go back in there.
841
00:51:16,324 --> 00:51:19,660
No. We're done.
842
00:51:33,758 --> 00:51:35,258
Dude?
843
00:51:36,552 --> 00:51:37,886
Dude?
844
00:51:38,680 --> 00:51:40,472
Focus, dude.
845
00:51:41,265 --> 00:51:42,516
Dude?
846
00:51:44,268 --> 00:51:45,811
He lives. Hey, dude.
847
00:51:48,564 --> 00:51:51,525
- What happened?
- I saw the whole thing, dude.
848
00:51:51,609 --> 00:51:55,028
First you were all, like, whoa!
And then we were all, like, whoa!
849
00:51:55,113 --> 00:51:58,323
- Then you were, like, whoa...
- What are you talking about?
850
00:51:58,408 --> 00:52:05,288
You, mini-man! Taking on the jellies.
You got serious thrill issues, dude.
851
00:52:05,373 --> 00:52:06,581
Awesome.
852
00:52:07,041 --> 00:52:08,542
Oh, my stomach.
853
00:52:09,293 --> 00:52:12,421
Man, no hurling on the shell.
I just waxed it.
854
00:52:13,673 --> 00:52:16,967
- So, Mr Turtle...
- Dude, Mr Turtle is my father.
855
00:52:17,051 --> 00:52:18,552
Name's Crush.
856
00:52:18,886 --> 00:52:20,637
Crush? Really?
857
00:52:21,222 --> 00:52:22,472
Okay, Crush.
858
00:52:22,557 --> 00:52:25,934
Listen, I need to get to
the East Australian Current.
859
00:52:26,019 --> 00:52:27,477
EAC?
860
00:52:27,562 --> 00:52:29,104
Dude...
861
00:52:29,188 --> 00:52:31,356
You're riding it, dude.
862
00:52:31,441 --> 00:52:33,233
Check it out.
863
00:52:55,214 --> 00:52:56,715
Okay, grab shell, dude.
864
00:52:56,799 --> 00:52:59,009
Grab what?
865
00:53:08,770 --> 00:53:10,520
Righteous! Righteous!
866
00:53:15,526 --> 00:53:16,985
So,
867
00:53:17,820 --> 00:53:21,573
what brings you on this fine day
to the EAC?
868
00:53:21,657 --> 00:53:24,659
Well, Dory and I need to get to Sydney.
869
00:53:24,744 --> 00:53:26,953
Dory! Is she all right?
870
00:53:27,413 --> 00:53:29,581
Oh, little blue.
871
00:53:29,665 --> 00:53:30,832
She is sub-level, dude.
872
00:53:35,088 --> 00:53:37,047
Dory, Dory! Dory!
873
00:53:38,007 --> 00:53:39,216
Oh, Dory.
874
00:53:42,178 --> 00:53:43,804
I'm so sorry.
875
00:53:44,472 --> 00:53:47,349
This is all my fault. It's my fault.
876
00:53:47,433 --> 00:53:50,435
...twenty-nine, 30!
Ready or not, here I come!
877
00:53:53,147 --> 00:53:54,272
There you are.
878
00:53:54,982 --> 00:53:56,483
Catch me if you can.
879
00:54:06,494 --> 00:54:08,286
Up you go!
880
00:54:18,798 --> 00:54:20,090
Oh, my goodness.
881
00:54:20,174 --> 00:54:24,261
Kill the motor, dude.
Let us see what Squirt does flying solo.
882
00:54:33,104 --> 00:54:35,897
Whoa! That was so cool.
883
00:54:35,982 --> 00:54:38,775
Hey, Dad. Did you see that?
Did you see me?
884
00:54:38,860 --> 00:54:43,029
- Did you see what I did?
- You so totally rock, Squirt.
885
00:54:43,114 --> 00:54:44,781
Give me some fin.
886
00:54:44,866 --> 00:54:45,949
Noggin.
887
00:54:46,033 --> 00:54:47,367
Dude.
888
00:54:48,202 --> 00:54:52,873
Intro. Jellyman, Offspring.
Offspring, Jellyman.
889
00:54:52,957 --> 00:54:56,418
- Jellies? Sweet.
- Totally.
890
00:54:56,502 --> 00:54:59,713
I must have done
something you all liked, dudes.
891
00:54:59,797 --> 00:55:01,381
You rock, dude.
892
00:55:02,842 --> 00:55:05,010
Curl away, my son.
893
00:55:05,094 --> 00:55:06,970
It's awesome, Jellyman.
894
00:55:07,054 --> 00:55:10,432
When the little dudes are eggs
we leave them on a beach to hatch,
895
00:55:10,725 --> 00:55:14,477
and coo-coo-cachoo, they find
their way back to the big ol' blue.
896
00:55:14,562 --> 00:55:16,646
- All by themselves?
- Yeah!
897
00:55:16,731 --> 00:55:19,649
But, dude, how do you know
when they're ready?
898
00:55:19,734 --> 00:55:23,904
You never really know, but when
they know, you'll know. You know?
899
00:55:28,784 --> 00:55:31,328
- Hey, look, everybody.
- I know that dude.
900
00:55:31,412 --> 00:55:32,704
It's the Jellyman.
901
00:55:33,414 --> 00:55:36,208
- Well go on. Jump on him.
- Turtle pile!
902
00:55:36,292 --> 00:55:38,001
Wait. Kids!
903
00:55:38,085 --> 00:55:39,961
- You funny?
- Where's your shell?
904
00:55:40,046 --> 00:55:42,339
- Do your stripes come off?
- I need to breathe.
905
00:55:42,423 --> 00:55:44,633
Did you cross the jellyfish forest?
906
00:55:44,717 --> 00:55:47,719
- One at a time.
- Mr Fish, did you die?
907
00:55:47,803 --> 00:55:49,930
Sorry. I was vague on the details.
908
00:55:50,014 --> 00:55:53,516
- So where are you going?
- You see, my son was taken.
909
00:55:53,601 --> 00:55:55,852
My son was taken away from me.
910
00:55:56,729 --> 00:55:58,647
- No way!
- What happened?
911
00:55:58,731 --> 00:56:01,691
No, kids. I don't want to talk about it.
912
00:56:01,776 --> 00:56:04,277
- Come on.
- Please.
913
00:56:05,696 --> 00:56:06,696
Well, okay.
914
00:56:07,490 --> 00:56:10,992
I live on this reef, a long way from here.
915
00:56:11,244 --> 00:56:13,328
This is going to be good. I can tell.
916
00:56:13,412 --> 00:56:17,540
My son, Nemo, he was mad at me.
917
00:56:18,292 --> 00:56:20,961
Maybe he wouldn't have done it
if I hadn't been so tough on him.
918
00:56:21,045 --> 00:56:22,379
I don't know.
919
00:56:22,463 --> 00:56:24,881
He swam in the open water to this boat
920
00:56:24,966 --> 00:56:28,426
and these divers appeared
and I tried to stop them.
921
00:56:28,511 --> 00:56:31,388
The boat was too fast,
so we swam out in the ocean...
922
00:56:31,472 --> 00:56:32,639
He couldn't stop them.
923
00:56:32,723 --> 00:56:35,517
Then Nemo's dad,
he swims out to the ocean
924
00:56:35,601 --> 00:56:37,852
and they bump into three sharks.
925
00:56:37,937 --> 00:56:40,355
He scares them away
by blowing them up.
926
00:56:40,439 --> 00:56:43,149
- That's amazing.
- Then dives thousands of feet...
927
00:56:43,234 --> 00:56:47,404
Straight into the dark. It's wicked
dark there. You can't see a thing.
928
00:56:47,488 --> 00:56:49,948
The only thing
they can see down there is...
929
00:56:50,032 --> 00:56:53,743
This big, horrible creature with
razor-sharp teeth! Nice parry.
930
00:56:53,828 --> 00:56:55,328
Then he has to blast his way...
931
00:56:55,413 --> 00:56:58,373
These fish have been
searching the ocean for days
932
00:56:58,457 --> 00:57:00,250
on the East Australian Current.
933
00:57:00,334 --> 00:57:02,377
He may be on his way here right now.
934
00:57:02,461 --> 00:57:04,087
That should put him
in Sydney Harbour...
935
00:57:04,171 --> 00:57:05,547
In a few days.
936
00:57:05,631 --> 00:57:07,590
This guy will stop at nothing...
937
00:57:07,675 --> 00:57:10,468
...stop at nothing until he finds his son.
I hope he makes it.
938
00:57:10,553 --> 00:57:13,388
That's one dedicated father,
if you ask me.
939
00:57:20,021 --> 00:57:22,522
Mine. Mine. Mine.
940
00:57:28,654 --> 00:57:31,364
Would you just shut up?
941
00:57:31,449 --> 00:57:35,243
- You're rats with wings.
- This bloke's looking for his boy, Nemo.
942
00:57:35,328 --> 00:57:38,997
- He was taken off the reef by divers...
- There. Take it.
943
00:57:40,041 --> 00:57:42,625
Say that again.
You said something about Nemo.
944
00:57:42,710 --> 00:57:44,419
Mine. Mine. Mine.
945
00:57:47,214 --> 00:57:48,214
Mine.
946
00:57:48,299 --> 00:57:51,468
Last I heard,
he's heading towards the harbour.
947
00:57:51,552 --> 00:57:52,886
Brilliant!
948
00:58:06,692 --> 00:58:08,068
Is he doing okay?
949
00:58:08,152 --> 00:58:11,404
I don't know, but whatever you do,
don't mention D-A-R...
950
00:58:11,489 --> 00:58:14,532
It's okay.
I know who you're talking about.
951
00:58:22,833 --> 00:58:24,084
Gill?
952
00:58:26,462 --> 00:58:27,545
Gill?
953
00:58:29,048 --> 00:58:30,256
Hey, Sharkbait.
954
00:58:31,300 --> 00:58:34,719
- I'm sorry I couldn't stop...
- I'm the one who should be sorry.
955
00:58:36,013 --> 00:58:40,225
I was so ready to get out,
so ready to taste that ocean,
956
00:58:40,851 --> 00:58:43,603
I was willing to put you
in harm's way to get there.
957
00:58:44,897 --> 00:58:47,107
Nothing should be worth that.
958
00:58:48,609 --> 00:58:50,944
I'm sorry I couldn't get you
back to your father, kid.
959
00:58:55,241 --> 00:58:57,242
All right. Hey, hey, hey!
960
00:58:57,993 --> 00:58:59,452
What the...
961
00:58:59,537 --> 00:59:02,122
Well, that's one way to pull a tooth.
962
00:59:04,625 --> 00:59:08,628
Darn kids. Well, good thing
I pulled the right one, eh?
963
00:59:10,047 --> 00:59:12,173
Nigel, you just missed an extraction.
964
00:59:12,258 --> 00:59:14,968
Has he loosened
the periodontal ligament yet?
965
00:59:15,052 --> 00:59:17,220
What am I talking about?
Where's Nemo?
966
00:59:17,304 --> 00:59:18,930
I've got to speak with him.
967
00:59:19,014 --> 00:59:22,058
Your dad's been fighting the ocean
looking for you.
968
00:59:22,143 --> 00:59:24,144
My father? Really?
969
00:59:24,228 --> 00:59:26,062
He's travelled hundreds of miles.
970
00:59:26,147 --> 00:59:29,357
- He's been battling sharks and jellyfish.
- Sharks?
971
00:59:29,442 --> 00:59:32,360
- That can't be him.
- Are you sure? What was his name?
972
00:59:32,445 --> 00:59:34,446
Some sort of sport fish. Tuna? Trout?
973
00:59:34,530 --> 00:59:36,114
- Marlin?
- That's it.
974
00:59:36,198 --> 00:59:39,784
- The clownfish from the reef.
- It's my dad! He took on a shark!
975
00:59:39,869 --> 00:59:42,871
- I heard he took on three.
- Three?
976
00:59:42,955 --> 00:59:45,248
- Three sharks?
- That's 4,800 teeth!
977
00:59:45,332 --> 00:59:47,500
After you were taken by Diver Dan,
978
00:59:47,585 --> 00:59:49,586
your dad followed the boat
like a maniac.
979
00:59:49,670 --> 00:59:50,837
Really?
980
00:59:50,921 --> 00:59:54,507
He's giving it all he's got
and then three sharks capture him.
981
00:59:54,592 --> 00:59:57,385
He blows 'em up
and then dives thousands of feet
982
00:59:57,470 --> 00:59:59,929
and gets chased
by a monster with huge teeth!
983
01:00:00,014 --> 01:00:02,557
He ties this demon to a rock.
And his reward?
984
01:00:02,641 --> 01:00:05,018
He gets to battle a jellyfish forest.
985
01:00:05,102 --> 01:00:08,229
Now he's with sea turtles
on the East Australian Current
986
01:00:08,314 --> 01:00:11,774
and the word is he's headed this way,
right now, to Sydney!
987
01:00:12,276 --> 01:00:15,862
- What a good daddy.
- He was looking for you after all.
988
01:00:19,658 --> 01:00:22,452
- He's swimming in the filter!
- Not again!
989
01:00:24,705 --> 01:00:25,705
Sharkbait!
990
01:00:27,791 --> 01:00:30,043
- No!
- You've got your life ahead of you.
991
01:00:30,127 --> 01:00:32,045
- We'll help you.
- Get him out.
992
01:00:37,760 --> 01:00:40,386
- Get him out of there.
- Come on. Grab the end.
993
01:00:41,847 --> 01:00:43,389
Are you okay?
994
01:00:43,474 --> 01:00:46,476
Can you hear me, Sharkbait?
Nemo? Can you hear me?
995
01:00:46,560 --> 01:00:48,019
Yeah, I can hear you.
996
01:00:48,687 --> 01:00:50,730
Sharkbait, you did it!
997
01:00:50,814 --> 01:00:53,733
Sharkbait, you're...
Covered with germs!
998
01:00:54,235 --> 01:00:55,693
That took guts.
999
01:00:56,445 --> 01:00:59,948
All right, we have less than
48 hours before Darla gets here.
1000
01:01:00,032 --> 01:01:02,075
This tank will get plenty dirty
in that time,
1001
01:01:02,159 --> 01:01:04,327
but we have to help it along.
1002
01:01:04,411 --> 01:01:06,871
- Jacques, no cleaning.
- I shall resist.
1003
01:01:06,956 --> 01:01:09,666
Everybody else,
be as gross as possible.
1004
01:01:09,750 --> 01:01:11,209
Think dirty thoughts.
1005
01:01:11,293 --> 01:01:14,879
We're going to make this tank so filthy,
the dentist'll have to clean it.
1006
01:01:15,422 --> 01:01:16,798
Good work.
1007
01:01:24,640 --> 01:01:27,183
All right, we're here, dudes.
1008
01:01:27,268 --> 01:01:30,061
Get ready! Your exit's coming up, man.
1009
01:01:30,145 --> 01:01:33,731
- Where? I don't see it.
- Right there. I see it. I see it.
1010
01:01:34,775 --> 01:01:38,570
- You mean the swirling vortex of terror?
- That's it, dude.
1011
01:01:38,654 --> 01:01:42,532
- Of course it is.
- First, find your exit buddy.
1012
01:01:43,659 --> 01:01:46,786
- Do you have your exit buddy?
- Yes.
1013
01:01:46,870 --> 01:01:52,333
Squirt here will now give you a rundown
on proper exiting technique.
1014
01:01:52,418 --> 01:01:55,503
Good afternoon. We're going to have
a great jump today.
1015
01:01:56,547 --> 01:01:59,716
Crank a hard cutback
as you hit the wall.
1016
01:01:59,800 --> 01:02:02,719
There's a screaming bottom turn,
so watch out.
1017
01:02:02,803 --> 01:02:05,555
Remember, rip it, roll it and punch it!
1018
01:02:06,765 --> 01:02:09,225
It's like he's trying to speak to me,
I know it.
1019
01:02:09,310 --> 01:02:14,022
You're really cute, but I don't know what
you're saying. Say the first thing again.
1020
01:02:14,106 --> 01:02:17,066
Okay, Jellyman. Go, go, go!
1021
01:02:24,783 --> 01:02:26,659
- Whoa!
- Whoa!
1022
01:02:31,081 --> 01:02:32,999
That was fun.
1023
01:02:33,542 --> 01:02:35,293
I actually enjoyed that.
1024
01:02:35,377 --> 01:02:36,836
Hey, look! Turtles.
1025
01:02:38,297 --> 01:02:39,756
Most excellent.
1026
01:02:39,840 --> 01:02:45,386
Now, turn your fishy tails round and
swim straight on through to Sydney.
1027
01:02:45,471 --> 01:02:47,055
No worries, man.
1028
01:02:47,139 --> 01:02:49,682
No worries. Thank you, Dude Crush.
1029
01:02:49,767 --> 01:02:51,976
- Bye.
- See you, Jellyman.
1030
01:02:52,061 --> 01:02:54,395
Tell your little dude I said hi, okay?
1031
01:02:54,480 --> 01:02:57,023
- See ya later, dudes.
- Bye, everyone.
1032
01:02:57,566 --> 01:02:59,692
Nemo would have loved this.
1033
01:03:00,527 --> 01:03:04,405
Hey, Crush. I forgot. How old are you?
1034
01:03:04,490 --> 01:03:06,491
150, dude!
1035
01:03:06,575 --> 01:03:09,285
And still young. Rock on!
1036
01:03:09,370 --> 01:03:12,664
150. I got to remember that.
1037
01:03:13,582 --> 01:03:15,041
Whoa.
1038
01:03:19,380 --> 01:03:21,923
- We going in there?
- Yep.
1039
01:03:22,007 --> 01:03:23,883
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney?
1040
01:03:23,967 --> 01:03:25,009
Yep.
1041
01:03:25,886 --> 01:03:28,554
We're going to just swim straight.
1042
01:03:29,848 --> 01:03:31,933
Just keep swimming
1043
01:03:32,017 --> 01:03:33,434
Dory...
1044
01:03:42,736 --> 01:03:45,279
Boy, this is taking a while.
1045
01:03:45,364 --> 01:03:47,907
- Hey, how about we play a game?
- Okay.
1046
01:03:47,991 --> 01:03:51,327
Okay, I'm thinking of something orange.
1047
01:03:51,412 --> 01:03:53,204
- And it's small...
- It's me.
1048
01:03:53,288 --> 01:03:54,330
Right.
1049
01:03:54,415 --> 01:03:58,793
This one you'll never guess.
It's orange and small.
1050
01:03:58,877 --> 01:03:59,877
It's me.
1051
01:03:59,962 --> 01:04:01,838
All righty, Mr Smarty Pants.
1052
01:04:01,922 --> 01:04:05,174
It's orange and small
and white stripes...
1053
01:04:05,259 --> 01:04:07,385
Me. And the next one, just a guess, me.
1054
01:04:07,469 --> 01:04:08,678
Okay. That's just scary.
1055
01:04:08,762 --> 01:04:11,848
Wait. I've seen
this floating speck before.
1056
01:04:11,932 --> 01:04:14,517
That means we've passed it.
1057
01:04:14,601 --> 01:04:16,894
That means we're not going straight.
1058
01:04:16,979 --> 01:04:19,939
We got to get to the surface.
We'll figure it out there.
1059
01:04:20,023 --> 01:04:21,190
- Hey!
- What?
1060
01:04:21,275 --> 01:04:23,568
Relax. Take a deep breath.
1061
01:04:27,197 --> 01:04:29,699
Now, let's ask somebody for directions.
1062
01:04:29,783 --> 01:04:32,243
Fine. Who? The speck?
There's nobody here!
1063
01:04:32,327 --> 01:04:34,787
There has to be someone.
It's the ocean.
1064
01:04:34,872 --> 01:04:37,540
We're not the only two in here.
Let's see...
1065
01:04:37,624 --> 01:04:39,417
Okay, no one there.
1066
01:04:39,501 --> 01:04:41,002
Nope.
1067
01:04:44,673 --> 01:04:47,508
- There's somebody. Hey, excu...
- Dory!
1068
01:04:47,593 --> 01:04:50,052
I'm thinking of something mysterious.
1069
01:04:50,137 --> 01:04:54,307
It's a fish we don't know, and if we
ask it directions, it could ingest us.
1070
01:04:54,391 --> 01:04:56,893
What is it with men
and asking for directions?
1071
01:04:56,977 --> 01:05:00,563
Don't play the gender card.
Let's play the "let's not die" card.
1072
01:05:00,647 --> 01:05:02,607
- Want to get out of here?
- Of course.
1073
01:05:02,691 --> 01:05:06,736
How are we going to do that unless
we give it a shot and hope for the best?
1074
01:05:06,820 --> 01:05:09,906
- You don't fully understand.
- Trust me on this.
1075
01:05:19,124 --> 01:05:20,333
All right.
1076
01:05:22,544 --> 01:05:25,129
Excuse me? Little fella?
1077
01:05:26,507 --> 01:05:27,548
Hello.
1078
01:05:27,633 --> 01:05:29,467
Don't be rude. Say hi.
1079
01:05:29,551 --> 01:05:31,177
Hello.
1080
01:05:31,261 --> 01:05:33,596
- His son Bingo...
- Nemo.
1081
01:05:33,680 --> 01:05:35,932
- ...was taken to...
- Sydney.
1082
01:05:36,016 --> 01:05:37,350
Sydney, yes.
1083
01:05:37,434 --> 01:05:41,229
It's really important
that we get there as fast as we can.
1084
01:05:41,313 --> 01:05:43,064
Can you help us out?
1085
01:05:43,690 --> 01:05:46,692
Come on, little fella. Come on.
1086
01:05:48,111 --> 01:05:49,946
Dory, I'm a little fella.
1087
01:05:50,531 --> 01:05:53,324
I don't think that's a little fella.
1088
01:05:55,828 --> 01:05:58,162
Big fella. Whale. Okay.
1089
01:05:58,247 --> 01:06:00,373
Maybe he only speaks whale.
1090
01:06:01,750 --> 01:06:04,293
We need
1091
01:06:04,378 --> 01:06:07,588
to find his son.
1092
01:06:07,673 --> 01:06:10,466
What are you doing?
Are you sure you speak whale?
1093
01:06:10,551 --> 01:06:13,511
Can you give us...
1094
01:06:13,595 --> 01:06:16,639
- Heaven knows what you're saying.
- ...directions?
1095
01:06:16,723 --> 01:06:20,059
- See, he's swimming away.
- Come back.
1096
01:06:20,143 --> 01:06:21,769
You've offended him.
1097
01:06:21,854 --> 01:06:23,396
Maybe a different dialect.
1098
01:06:26,733 --> 01:06:29,902
This is not whale.
You're speaking, like, upset stomach.
1099
01:06:29,987 --> 01:06:32,697
- Maybe I should try humpback.
- No, don't.
1100
01:06:34,324 --> 01:06:36,909
- You sound sick.
- Maybe louder, huh?
1101
01:06:36,994 --> 01:06:38,911
- Don't do that.
- Too much orca.
1102
01:06:38,996 --> 01:06:43,791
- Didn't that sound a little orca-ish?
- It sounds like nothing I've ever heard.
1103
01:06:46,211 --> 01:06:47,920
Just as well. He might be hungry.
1104
01:06:48,005 --> 01:06:51,007
Whales don't eat clownfish.
They eat krill.
1105
01:06:51,091 --> 01:06:53,718
- Swim away!
- Look. Krill!
1106
01:06:56,638 --> 01:06:59,265
Move, Dory! Move!
1107
01:07:05,439 --> 01:07:08,482
Look at that. Would you look at that?
1108
01:07:08,567 --> 01:07:11,861
Filthy. Absolutely filthy.
1109
01:07:11,945 --> 01:07:15,364
And it's all thanks to you, kid.
You made it possible.
1110
01:07:15,449 --> 01:07:17,366
Jacques, I said no cleaning.
1111
01:07:17,451 --> 01:07:18,534
I am ashamed.
1112
01:07:19,161 --> 01:07:21,078
Look. Scum angel.
1113
01:07:26,126 --> 01:07:27,960
Bubbles! I love the bubbles.
1114
01:07:29,421 --> 01:07:33,424
Flo? Has anybody seen Flo? Flo!
1115
01:07:33,508 --> 01:07:35,635
9:00, and cue dentist.
1116
01:07:36,595 --> 01:07:38,304
Barbara. Sorry I'm late.
1117
01:07:38,388 --> 01:07:40,598
Okay. Here we go.
1118
01:07:40,682 --> 01:07:42,350
Little Davey Reynolds.
1119
01:07:42,434 --> 01:07:46,687
- Walks to the counter, drops the keys...
- Bloat, that's disgusting.
1120
01:07:47,147 --> 01:07:49,106
Tastes pretty good to me.
1121
01:07:50,359 --> 01:07:52,985
Don't you realise
we are swimming in our own...
1122
01:07:53,487 --> 01:07:55,571
- Here he comes.
- What the...
1123
01:07:57,157 --> 01:07:58,950
Crikey. What a state.
1124
01:08:02,913 --> 01:08:06,082
Barbara, what's my earliest
appointment tomorrow?
1125
01:08:06,166 --> 01:08:08,042
- 10:00, love.
- Leave it open.
1126
01:08:08,126 --> 01:08:11,629
I've got to clean the fish tank
before Darla gets here.
1127
01:08:11,713 --> 01:08:16,592
- You hear that, Sharkbait?
- Yay! He's going to clean the tank!
1128
01:08:16,677 --> 01:08:18,552
Yeah, we're going to be clean!
1129
01:08:18,637 --> 01:08:20,554
Ready to see your dad?
1130
01:08:20,639 --> 01:08:21,764
Course you are.
1131
01:08:22,224 --> 01:08:27,687
I wouldn't be surprised if he's out there
in the harbour waiting for you right now.
1132
01:08:28,480 --> 01:08:29,855
Yeah.
1133
01:09:45,557 --> 01:09:49,518
Here comes a big one!
Come on. You got to try this.
1134
01:09:49,603 --> 01:09:53,189
- Will you just stop it?
- Why? What's wrong?
1135
01:09:53,273 --> 01:09:56,067
- We're in a whale. Don't you get it?
- A whale?
1136
01:09:56,151 --> 01:10:00,112
A whale! 'Cause you had to ask for help.
And now we're stuck here.
1137
01:10:00,197 --> 01:10:04,450
- A whale? You know, I speak whale.
- You're insane. You can't speak whale.
1138
01:10:04,534 --> 01:10:07,369
I have to get out. I have to find my son.
1139
01:10:08,371 --> 01:10:13,125
I have to tell him
how old sea turtles are!
1140
01:10:24,137 --> 01:10:25,137
Hey.
1141
01:10:27,516 --> 01:10:29,058
You okay?
1142
01:10:35,774 --> 01:10:37,358
There, there.
1143
01:10:37,442 --> 01:10:40,069
It's all right. It'll be okay.
1144
01:10:40,153 --> 01:10:42,613
No. It won't.
1145
01:10:42,697 --> 01:10:44,990
Sure it will. You'll see.
1146
01:10:45,075 --> 01:10:49,662
No. I promised him I'd never
let anything happen to him.
1147
01:10:52,666 --> 01:10:55,000
That's a funny thing to promise.
1148
01:10:55,085 --> 01:10:56,085
What?
1149
01:10:56,169 --> 01:10:58,671
You can't never let anything
happen to him.
1150
01:10:58,755 --> 01:11:01,340
Then nothing would
ever happen to him.
1151
01:11:03,969 --> 01:11:06,178
Not much fun for little Harpo.
1152
01:11:16,606 --> 01:11:19,316
- What's going on?
- Don't know. I'll ask him.
1153
01:11:22,195 --> 01:11:24,780
- What's...
- Dory.
1154
01:11:24,865 --> 01:11:26,323
...going
1155
01:11:26,408 --> 01:11:28,534
on?
1156
01:11:34,249 --> 01:11:37,418
- I think he says we've stopped.
- Of course we've stopped.
1157
01:11:37,502 --> 01:11:41,213
Stop trying to speak whale.
You're going to make things worse.
1158
01:11:41,298 --> 01:11:43,048
What is that noise?
1159
01:11:46,720 --> 01:11:48,596
Oh, no. Look what you did.
1160
01:11:50,056 --> 01:11:53,559
The water's going down.
It's going down!
1161
01:11:57,564 --> 01:12:00,816
- Really? You sure about that?
- Look. Already it's half-empty.
1162
01:12:01,902 --> 01:12:04,945
- I'd say it's half-full.
- Stop that. It's half-empty!
1163
01:12:08,200 --> 01:12:10,743
Okay, that one was a little tougher.
1164
01:12:10,827 --> 01:12:13,746
He either said we should go
to the back of the throat
1165
01:12:13,830 --> 01:12:15,998
or he wants a root beer float.
1166
01:12:16,082 --> 01:12:19,793
Of course he wants us to go there.
That's eating us!
1167
01:12:19,878 --> 01:12:22,588
How do I taste, Moby? Do I taste good?
1168
01:12:22,672 --> 01:12:24,757
Tell him
I'm not interested in being lunch.
1169
01:12:24,841 --> 01:12:27,259
- Okay. He's...
- Stop talking to him.
1170
01:12:33,683 --> 01:12:36,727
- What is going on?
- I'll check. What...
1171
01:12:36,811 --> 01:12:39,438
No. No more whale.
You can't speak whale.
1172
01:12:39,522 --> 01:12:41,106
Yes, I can.
1173
01:12:41,191 --> 01:12:42,191
No, you can't.
1174
01:12:42,275 --> 01:12:45,778
You think you can do these things,
but you can't, Nemo.
1175
01:12:50,617 --> 01:12:52,618
- Okay.
- Dory!
1176
01:12:56,206 --> 01:12:59,458
He says it's time to let go.
1177
01:12:59,542 --> 01:13:01,835
Everything's going to be all right.
1178
01:13:01,920 --> 01:13:03,879
How do you know?
1179
01:13:03,964 --> 01:13:06,298
How do you know something bad
isn't going to happen?
1180
01:13:07,008 --> 01:13:08,217
I don't!
1181
01:13:31,616 --> 01:13:33,575
We're alive!
1182
01:13:35,328 --> 01:13:37,371
Look. Syd-ney.
1183
01:13:37,455 --> 01:13:39,415
Sydney! Sydney.
1184
01:13:39,499 --> 01:13:41,000
Sydney again.
1185
01:13:42,127 --> 01:13:44,336
You were right. We made it!
1186
01:13:45,005 --> 01:13:47,089
We're going to find my son.
1187
01:13:50,260 --> 01:13:54,179
Thank you, sir.
1188
01:13:54,264 --> 01:13:56,307
Wow. I wish I could speak whale.
1189
01:13:56,391 --> 01:13:58,600
Now we find the boat that took him.
1190
01:13:58,685 --> 01:14:01,478
- Right.
- Come on. We can do this!
1191
01:14:16,911 --> 01:14:19,788
Morning. It's morning, everyone.
1192
01:14:19,873 --> 01:14:24,543
Today's the day. The sun is shining, the
tank is clean and we are getting out of...
1193
01:14:25,045 --> 01:14:26,170
The tank is clean.
1194
01:14:26,880 --> 01:14:28,589
The tank is clean!
1195
01:14:29,716 --> 01:14:30,883
But how?
1196
01:14:30,967 --> 01:14:33,927
Boss must have installed it
while we were sleeping.
1197
01:14:34,012 --> 01:14:36,513
- What are we going to do?
- What's it say, Peach?
1198
01:14:37,932 --> 01:14:39,641
I can't hear you, Peach.
1199
01:14:39,726 --> 01:14:44,063
The Aqua Scum 2003 is an all-purpose,
self-cleaning salt-water purifier
1200
01:14:44,147 --> 01:14:46,732
that extends
the life of your aquarium fish.
1201
01:14:46,816 --> 01:14:47,900
Stop it!
1202
01:14:47,984 --> 01:14:51,862
The Aqua Scum is programmed
to scan your tank every five minutes?
1203
01:14:51,946 --> 01:14:53,655
Scan? What does that mean?
1204
01:14:58,995 --> 01:15:01,747
Temperature 82 degrees,
pH balance normal.
1205
01:15:03,208 --> 01:15:04,249
Nice.
1206
01:15:05,794 --> 01:15:09,004
Curse you, Aqua Scum!
1207
01:15:09,089 --> 01:15:12,424
- That's it for the escape plan.
- Then what are we going to do about...
1208
01:15:13,051 --> 01:15:14,385
Darla!
1209
01:15:14,469 --> 01:15:16,261
Stay down, kid.
1210
01:15:18,598 --> 01:15:21,183
- False alarm.
- My nerves can't take much more.
1211
01:15:21,434 --> 01:15:24,019
What are we going to do
when that brat gets here?
1212
01:15:24,104 --> 01:15:26,772
- I'm thinking, I'm thinking.
- Help!
1213
01:15:26,856 --> 01:15:28,774
- Help me!
- Hold on. I'm coming.
1214
01:15:28,900 --> 01:15:29,942
Help me!
1215
01:15:30,026 --> 01:15:32,861
Swim down! Come on, kid. Swim down!
1216
01:15:32,946 --> 01:15:35,322
- Everybody jump in.
- Swim down!
1217
01:15:35,407 --> 01:15:36,865
What the...
1218
01:15:37,867 --> 01:15:38,951
Good work.
1219
01:15:39,494 --> 01:15:41,787
- Gill!
- Sharkbait!
1220
01:15:43,331 --> 01:15:46,458
- Roll, kid! Lean, kid! Roll!
- Go to the window.
1221
01:15:51,005 --> 01:15:53,340
That would have been a nasty fall.
1222
01:15:53,425 --> 01:15:56,385
- I don't want to go belly-up!
- Calm down, Nemo.
1223
01:15:56,469 --> 01:15:58,720
You won't go belly-up. I promise.
1224
01:15:58,805 --> 01:15:59,805
You're going to be okay.
1225
01:16:03,977 --> 01:16:05,060
Darla!
1226
01:16:10,066 --> 01:16:12,693
Do any of these boats
look familiar to you?
1227
01:16:12,777 --> 01:16:14,987
No, but the boat has to be here.
1228
01:16:15,071 --> 01:16:18,115
- We're going to find it.
- I'm totally excited.
1229
01:16:18,199 --> 01:16:20,742
- Are you excited?
- Dory, wake up. Come on.
1230
01:16:21,744 --> 01:16:22,786
Duck!
1231
01:16:23,913 --> 01:16:26,457
That's not a duck. It's a pelican!
1232
01:16:35,842 --> 01:16:38,677
No! I didn't come this far
to be breakfast.
1233
01:16:46,769 --> 01:16:49,188
Hey, Nigel. Would you look at that?
1234
01:16:49,272 --> 01:16:50,272
What?
1235
01:16:50,356 --> 01:16:53,650
Sun's barely up and Gerald's
had more than he can handle.
1236
01:16:53,735 --> 01:16:56,904
Yeah. Reckon somebody
ought to help the poor guy.
1237
01:16:58,698 --> 01:17:01,492
Well, don't everybody fly off at once!
1238
01:17:04,662 --> 01:17:06,663
All right, Gerald. What is it?
1239
01:17:06,748 --> 01:17:08,540
Fish got your tongue?
1240
01:17:09,042 --> 01:17:10,501
Love a duck!
1241
01:17:10,877 --> 01:17:12,252
I've got to find my son Nemo.
1242
01:17:12,962 --> 01:17:14,004
Nemo?
1243
01:17:14,088 --> 01:17:18,008
He's that fish that's been
fighting the whole ocean.
1244
01:17:18,092 --> 01:17:20,427
Hey, I know where your son...
1245
01:17:21,721 --> 01:17:23,805
Wait. Come back.
1246
01:17:23,890 --> 01:17:26,391
- Stop!
- Keep going. He's crazy.
1247
01:17:26,476 --> 01:17:28,769
I've got something to tell you.
1248
01:17:32,732 --> 01:17:33,774
Mine.
1249
01:17:38,363 --> 01:17:42,074
Okay. Don't make any sudden moves.
1250
01:17:42,158 --> 01:17:45,702
Hop inside my mouth if you want to live.
1251
01:17:45,787 --> 01:17:49,915
Hop into your mouth?
And how does that make me live?
1252
01:17:49,999 --> 01:17:54,169
- Mine?
- Because I can take you to your son.
1253
01:17:54,254 --> 01:17:55,587
Yeah, right!
1254
01:17:55,672 --> 01:18:00,050
No. I know your son. He's orange.
He's got a gimpy fin on one side.
1255
01:18:00,134 --> 01:18:02,427
- That's Nemo!
- Mine! Mine! Mine!
1256
01:18:05,265 --> 01:18:07,516
Fasten your seat belts!
1257
01:18:08,351 --> 01:18:10,811
Mine! Mine! Mine!
1258
01:18:29,497 --> 01:18:31,456
Everybody hold on!
1259
01:18:35,128 --> 01:18:37,337
Mine! Mine! Mine!
1260
01:18:44,220 --> 01:18:46,054
Too loud. Too loud for me.
1261
01:18:46,139 --> 01:18:48,348
Twinkle, twinkle, little star
1262
01:18:48,433 --> 01:18:51,184
Find a happy place.
Find a happy place!
1263
01:18:51,936 --> 01:18:54,479
Darla, your uncle will see you now.
1264
01:18:56,316 --> 01:18:59,151
All right. Let's see those pearly whites.
1265
01:18:59,694 --> 01:19:01,236
I'm a piranha.
1266
01:19:01,321 --> 01:19:02,904
They're in the Amazon.
1267
01:19:02,989 --> 01:19:06,491
And a piranha's a fish.
Just like your present.
1268
01:19:08,328 --> 01:19:09,911
- I got a fishy!
- Oh, no.
1269
01:19:11,164 --> 01:19:12,456
Poor little guy.
1270
01:19:12,540 --> 01:19:14,374
- He's dead.
- Sharkbait!
1271
01:19:14,459 --> 01:19:16,126
Yay! Fishy, fishy, fishy!
1272
01:19:16,210 --> 01:19:20,047
Must have left your present
in the car, sweetie. I'll go and get it.
1273
01:19:20,131 --> 01:19:21,632
He's still alive!
1274
01:19:21,716 --> 01:19:23,383
Why is he playing dead?
1275
01:19:23,468 --> 01:19:25,218
He's going to
get flushed down the toilet.
1276
01:19:25,303 --> 01:19:27,763
He's going to get out of here.
1277
01:19:27,847 --> 01:19:31,767
- What a smart little guy.
- No, not the trash can!
1278
01:19:33,019 --> 01:19:35,062
Hey! I found his dad.
1279
01:19:35,146 --> 01:19:36,730
- Where's Nemo?
- Dentist!
1280
01:19:36,814 --> 01:19:38,523
- He's over there.
- What's a dentist?
1281
01:19:39,817 --> 01:19:42,194
- Get in there.
- I can't go in there.
1282
01:19:42,278 --> 01:19:45,697
Oh, yes you can. Charge!
1283
01:19:47,116 --> 01:19:48,533
What the...
1284
01:19:50,536 --> 01:19:52,496
Darla, sweetie, look out.
1285
01:19:56,125 --> 01:19:59,127
Hold still. Easy, easy.
1286
01:20:00,672 --> 01:20:02,005
Hold still!
1287
01:20:02,090 --> 01:20:03,882
It's all right. Nobody's going to hurt you.
1288
01:20:12,266 --> 01:20:13,975
Nemo.
1289
01:20:14,060 --> 01:20:16,061
- Oh, my goodness.
- Gotcha!
1290
01:20:17,438 --> 01:20:19,606
- Nemo!
- Daddy?
1291
01:20:20,441 --> 01:20:23,068
Out with you. And stay out!
1292
01:20:23,736 --> 01:20:26,405
- Daddy?
- Fishy?
1293
01:20:27,240 --> 01:20:28,323
Fishy!
1294
01:20:28,408 --> 01:20:30,117
Wake up! Wake up!
1295
01:20:30,201 --> 01:20:31,660
- Oh, no!
- To the top
1296
01:20:31,744 --> 01:20:33,328
of Mount Wannahockaloogie.
1297
01:20:33,413 --> 01:20:35,706
Why are you sleeping?
1298
01:20:35,957 --> 01:20:38,166
- Hurry!
- Bloat!
1299
01:20:41,379 --> 01:20:43,255
Ring of Fire!
1300
01:20:45,258 --> 01:20:46,591
Fishy!
1301
01:20:48,845 --> 01:20:50,512
- Get it out!
- Crikey!
1302
01:20:50,596 --> 01:20:52,264
The animals have gone mad!
1303
01:20:54,642 --> 01:20:56,351
Get it out!
1304
01:20:56,436 --> 01:20:58,395
- Smack her in the head!
- Go, Gill, go!
1305
01:20:58,479 --> 01:21:00,439
There's a fish in my hair!
1306
01:21:01,274 --> 01:21:03,275
- Gill.
- Sharkbait.
1307
01:21:03,359 --> 01:21:06,236
Tell your dad I said hi.
1308
01:21:11,617 --> 01:21:13,034
Go get him.
1309
01:21:17,957 --> 01:21:19,416
He did it!
1310
01:21:20,293 --> 01:21:22,377
- I'm happy.
- Is he going to be okay?
1311
01:21:22,462 --> 01:21:25,255
Don't worry.
All drains lead to the ocean.
1312
01:21:25,339 --> 01:21:26,798
Fishy!
1313
01:21:34,766 --> 01:21:36,308
Daddy!
1314
01:22:12,678 --> 01:22:14,721
I'm... I'm so sorry.
1315
01:22:16,432 --> 01:22:17,974
Truly I am.
1316
01:22:36,118 --> 01:22:37,619
- Hey...
- Dory.
1317
01:22:38,871 --> 01:22:42,707
If it wasn't for you,
I never would have even made it here.
1318
01:22:43,626 --> 01:22:45,085
So thank you.
1319
01:22:47,296 --> 01:22:48,797
Hey, wait a minute.
1320
01:22:49,215 --> 01:22:51,633
Wait. Where are you going?
1321
01:22:51,717 --> 01:22:54,594
It's over, Dory. We were too late.
1322
01:22:56,222 --> 01:22:58,098
Nemo's gone.
1323
01:22:58,182 --> 01:23:00,100
I'm going home now.
1324
01:23:00,184 --> 01:23:02,269
No. No, you can't.
1325
01:23:04,230 --> 01:23:05,397
Stop!
1326
01:23:08,359 --> 01:23:10,610
Please don't go away. Please?
1327
01:23:12,029 --> 01:23:14,072
No one's ever stuck with me
for so long before.
1328
01:23:14,740 --> 01:23:16,992
And if you leave...
1329
01:23:17,785 --> 01:23:20,579
I remember things better with you.
Look.
1330
01:23:20,663 --> 01:23:22,914
P. Sherman, 42...
1331
01:23:23,958 --> 01:23:25,667
42...
1332
01:23:26,836 --> 01:23:29,379
I remember it. It's there. I know it is.
1333
01:23:29,463 --> 01:23:32,048
Because when I look at you, I can feel it.
1334
01:23:32,133 --> 01:23:34,467
And I look at you and I...
1335
01:23:36,095 --> 01:23:37,554
I'm home.
1336
01:23:40,224 --> 01:23:43,435
Please. I don't want that to go away.
1337
01:23:44,520 --> 01:23:46,438
I don't want to forget.
1338
01:23:47,982 --> 01:23:50,025
I'm sorry, Dory,
1339
01:23:50,109 --> 01:23:51,610
but I do.
1340
01:24:03,497 --> 01:24:06,833
- Manna from heaven.
- Sweet nectar of life.
1341
01:24:07,460 --> 01:24:09,085
Hey!
1342
01:24:09,170 --> 01:24:12,130
- This is our spot.
- Go on. Get out of here.
1343
01:24:13,382 --> 01:24:15,967
Hey, hey, hey.
1344
01:24:16,052 --> 01:24:17,719
Yeah, that's it.
1345
01:24:18,888 --> 01:24:20,639
Too right, mate!
1346
01:24:20,723 --> 01:24:22,349
I got a live one here!
1347
01:24:22,433 --> 01:24:24,893
- Have you seen my dad?
- Gotcha!
1348
01:24:24,977 --> 01:24:27,562
- Come back here.
- You let him go!
1349
01:24:29,690 --> 01:24:31,316
Dad!
1350
01:24:32,151 --> 01:24:33,735
Dad!
1351
01:24:34,695 --> 01:24:35,987
Dad!
1352
01:24:36,072 --> 01:24:37,405
No!
1353
01:24:50,336 --> 01:24:52,462
- Excuse me.
- No.
1354
01:24:52,546 --> 01:24:54,965
- Are you all right?
- I don't know where I am.
1355
01:24:55,049 --> 01:24:57,467
I don't know what's going on.
I think I lost somebody,
1356
01:24:57,551 --> 01:24:59,260
but I can't remember.
1357
01:24:59,345 --> 01:25:01,763
- It's okay.
- I can't remember.
1358
01:25:01,847 --> 01:25:05,475
I'm looking for someone, too.
We can look together.
1359
01:25:07,019 --> 01:25:08,979
- I'm Dory.
- I'm Nemo.
1360
01:25:09,063 --> 01:25:10,522
Nemo?
1361
01:25:11,190 --> 01:25:12,440
That's a nice name.
1362
01:25:21,742 --> 01:25:23,576
- Dad!
- Dad!
1363
01:25:23,661 --> 01:25:25,245
- Dad.
- Dad.
1364
01:25:25,329 --> 01:25:26,913
Wait a minute. Is it your dad or my dad?
1365
01:25:26,998 --> 01:25:28,123
My dad.
1366
01:25:28,207 --> 01:25:30,125
- Got it. Dad!
- Where are we anyway?
1367
01:25:30,209 --> 01:25:31,418
Dad!
1368
01:25:32,253 --> 01:25:34,587
Syl... Schai...
1369
01:25:34,672 --> 01:25:36,089
Sydney.
1370
01:25:36,173 --> 01:25:38,758
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
1371
01:25:40,553 --> 01:25:41,970
- Nemo!
- What?
1372
01:25:42,054 --> 01:25:43,680
It's you! Nemo!
1373
01:25:43,764 --> 01:25:45,390
Yes. I'm Nemo.
1374
01:25:45,474 --> 01:25:48,226
You're Nemo.
You were dead. I saw you.
1375
01:25:48,310 --> 01:25:50,645
And then... Here you are.
You're not dead.
1376
01:25:50,730 --> 01:25:53,148
And your father... Your father!
1377
01:25:53,232 --> 01:25:56,151
My father? You know my father?
Where is he?
1378
01:25:56,235 --> 01:25:57,986
He went this way. Quick!
1379
01:25:59,613 --> 01:26:00,655
Hey!
1380
01:26:00,740 --> 01:26:02,741
Have you seen an orange fish swim by?
1381
01:26:02,825 --> 01:26:04,826
- It looks like him.
- But bigger.
1382
01:26:04,910 --> 01:26:07,620
I saw him,
but I'm not telling you where he went.
1383
01:26:07,705 --> 01:26:11,166
And there's no way
you're going to make me.
1384
01:26:13,711 --> 01:26:14,878
Mine.
1385
01:26:14,962 --> 01:26:17,297
All right. I'll talk!
1386
01:26:17,381 --> 01:26:19,924
He went to the fishing grounds.
1387
01:26:24,889 --> 01:26:26,556
- Hey, look out.
- Sorry.
1388
01:26:26,640 --> 01:26:28,433
I'm just trying to get home.
1389
01:26:31,771 --> 01:26:33,188
Daddy!
1390
01:26:33,272 --> 01:26:36,024
- Nemo?
- Daddy!
1391
01:26:36,108 --> 01:26:37,192
Nemo?
1392
01:26:37,276 --> 01:26:39,110
- Dad!
- Nemo's alive!
1393
01:26:39,195 --> 01:26:40,445
Dory?
1394
01:26:40,529 --> 01:26:42,322
- Nemo!
- Daddy!
1395
01:26:42,406 --> 01:26:45,784
- Nemo! I'm coming, Nemo!
- Dad!
1396
01:26:45,868 --> 01:26:48,411
Nemo! Thank goodness.
1397
01:26:48,996 --> 01:26:51,331
It's all right, son. It's going to be okay.
1398
01:26:51,749 --> 01:26:54,125
Turn around!
You're going the wrong way.
1399
01:26:57,630 --> 01:26:59,756
- Look out!
- Move!
1400
01:27:21,153 --> 01:27:22,654
- Dory!
- Come on.
1401
01:27:24,240 --> 01:27:26,407
Help! Get us out!
1402
01:27:27,159 --> 01:27:29,494
No, no, no! Dory!
1403
01:27:29,578 --> 01:27:31,746
- Dad, I know what to do.
- Nemo, no!
1404
01:27:31,831 --> 01:27:34,582
We have to tell all the fish
to swim down together.
1405
01:27:34,667 --> 01:27:36,918
- Get out of there.
- This will work.
1406
01:27:37,002 --> 01:27:39,295
No, I am not going to lose you again.
1407
01:27:39,380 --> 01:27:42,757
There's no time.
It's the only way we can save Dory.
1408
01:27:44,301 --> 01:27:45,510
I can do this!
1409
01:27:47,304 --> 01:27:50,682
You're right. I know you can.
1410
01:27:51,058 --> 01:27:54,102
- Lucky fin.
- Now, go. Hurry!
1411
01:27:54,186 --> 01:27:56,479
Tell all the fish to swim down.
1412
01:27:56,897 --> 01:27:59,858
Well, you heard my son. Come on.
1413
01:28:01,694 --> 01:28:05,947
- Dory, you have to tell everybody to...
- Swim down together.
1414
01:28:06,031 --> 01:28:08,241
Do you understand what I'm saying?
1415
01:28:08,325 --> 01:28:10,118
Swim down!
1416
01:28:14,540 --> 01:28:18,293
- Everybody swim down.
- Come on. You have to swim down.
1417
01:28:18,377 --> 01:28:21,045
Down! Swim down!
1418
01:28:23,257 --> 01:28:26,759
Swim down! Swim down!
1419
01:28:34,727 --> 01:28:36,936
Don't give up! Keep swimming!
1420
01:28:38,063 --> 01:28:39,898
Just keep swimming!
1421
01:28:44,236 --> 01:28:45,236
That's it!
1422
01:28:48,824 --> 01:28:50,158
It's working!
1423
01:28:52,995 --> 01:28:56,122
Keep swimming!
1424
01:28:56,207 --> 01:28:58,750
Just keep swimming!
1425
01:28:58,834 --> 01:29:01,044
- Come on, Dad!
- You're doing great, son.
1426
01:29:01,128 --> 01:29:03,463
- That's my dad.
- Let's get to the bottom.
1427
01:29:04,590 --> 01:29:06,758
Just keep swimming
1428
01:29:06,842 --> 01:29:08,968
Almost there. Keep swimming!
1429
01:29:12,598 --> 01:29:13,848
Keep swimming!
1430
01:29:16,268 --> 01:29:17,310
Keep swimming!
1431
01:29:28,781 --> 01:29:29,864
Hey!
1432
01:29:29,949 --> 01:29:31,449
Where's Nemo?
1433
01:29:31,825 --> 01:29:32,909
There!
1434
01:29:35,579 --> 01:29:37,455
Oh, no. Nemo!
1435
01:29:44,463 --> 01:29:45,630
Nemo?
1436
01:29:47,341 --> 01:29:48,383
Nemo?
1437
01:29:50,135 --> 01:29:53,137
It's okay. Daddy's here.
Daddy's got you.
1438
01:29:58,435 --> 01:30:00,812
- Daddy?
- Oh, thank goodness.
1439
01:30:00,896 --> 01:30:02,647
Daddy...
1440
01:30:02,731 --> 01:30:05,483
- I don't hate you.
- Oh, no, no, no.
1441
01:30:06,610 --> 01:30:08,987
I'm so sorry, Nemo.
1442
01:30:18,539 --> 01:30:20,748
Hey, guess what?
1443
01:30:20,833 --> 01:30:23,209
- What?
- Sea turtles...
1444
01:30:23,294 --> 01:30:25,169
I met one.
1445
01:30:25,254 --> 01:30:29,048
And he was 150 years old.
1446
01:30:29,133 --> 01:30:31,092
150?
1447
01:30:31,176 --> 01:30:32,677
Yep.
1448
01:30:33,345 --> 01:30:37,432
'Cause Sandy Plankton said
they only lived to be 100.
1449
01:30:38,392 --> 01:30:39,851
Sandy Plankton?
1450
01:30:39,935 --> 01:30:43,771
Think I would cross the ocean and
not know as much as Sandy Plankton?
1451
01:30:43,856 --> 01:30:46,607
He was 150! Not 100.
1452
01:30:46,692 --> 01:30:50,028
Who is this Sandy Plankton
that knows everything wrong?
1453
01:30:52,364 --> 01:30:55,700
Time for school! Time for school!
Get up! Let's go!
1454
01:30:56,660 --> 01:30:59,495
- I'm going to win.
- No, you're not.
1455
01:30:59,580 --> 01:31:03,124
- I did it.
- My own son beats me.
1456
01:31:03,208 --> 01:31:05,251
Climb aboard, explorers.
1457
01:31:05,336 --> 01:31:08,629
So then the sea cucumber looks over
at the mollusk and says,
1458
01:31:08,714 --> 01:31:11,215
"With fronds like these,
who needs anemones?"
1459
01:31:13,469 --> 01:31:15,261
Well, hello, Nemo. Who's this?
1460
01:31:15,346 --> 01:31:18,681
- Exchange student.
- I'm from the EAC, dude.
1461
01:31:18,766 --> 01:31:21,059
- Sweet.
- Totally.
1462
01:31:21,977 --> 01:31:25,688
Seriously, Marty, did you really do
all the things you say you did?
1463
01:31:25,773 --> 01:31:27,065
Pardon me.
1464
01:31:27,941 --> 01:31:29,025
Hello.
1465
01:31:30,569 --> 01:31:32,111
Don't be alarmed.
1466
01:31:32,196 --> 01:31:35,323
We wanted to make sure
our newest member got home safely.
1467
01:31:35,407 --> 01:31:37,492
- Thanks.
- We'll see you next week.
1468
01:31:37,576 --> 01:31:41,120
- Keep up with the programme, Dory.
- Remember, fish are friends.
1469
01:31:41,205 --> 01:31:43,539
Not food! Bye!
1470
01:31:43,624 --> 01:31:45,500
Hold on. Here we go.
1471
01:31:45,584 --> 01:31:47,293
Next stop, knowledge.
1472
01:31:47,378 --> 01:31:49,837
Bye, son. Have fun.
1473
01:31:49,922 --> 01:31:51,047
Bye, Dad.
1474
01:31:52,091 --> 01:31:54,425
Mr Ray, wait. I forgot something.
1475
01:31:59,598 --> 01:32:01,265
Love you, Dad.
1476
01:32:02,476 --> 01:32:04,477
I love you, too, son.
1477
01:32:07,272 --> 01:32:09,690
Dad? You can let go now.
1478
01:32:09,775 --> 01:32:11,109
Sorry.
1479
01:32:11,193 --> 01:32:13,319
Now go have an adventure.
1480
01:32:13,404 --> 01:32:15,696
Goodbye. See you later, dudes!
1481
01:32:15,781 --> 01:32:17,532
- Bye, Elmo.
- Nemo.
1482
01:32:17,616 --> 01:32:21,119
- Nemo. Bye, Nemo.
- See you after school, Dory.
1483
01:32:21,995 --> 01:32:23,287
Bye, Dad!
1484
01:32:24,790 --> 01:32:26,290
Bye, son.
1485
01:32:44,226 --> 01:32:45,393
Barbara.
1486
01:32:45,477 --> 01:32:46,936
I don't understand it.
1487
01:32:47,020 --> 01:32:50,314
Here this thing has a lifetime guarantee
and it breaks.
1488
01:32:50,399 --> 01:32:54,986
Had to clean the tank myself,
take the fish out, put 'em in bags and...
1489
01:32:55,487 --> 01:32:57,321
Where'd the fish go?
1490
01:33:02,786 --> 01:33:05,079
Come on, Peach!
1491
01:33:05,164 --> 01:33:07,623
You got it. That's it. You can do it.
1492
01:33:07,708 --> 01:33:09,959
That's the shortest red light
I've ever seen.
1493
01:33:10,043 --> 01:33:11,794
Come on, Peach.
1494
01:33:21,680 --> 01:33:29,680
Now what?
1495
01:33:30,305 --> 01:33:36,721
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9zg3
Help other users to choose the best subtitles107799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.