Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,141 --> 00:00:06,141
Fix and Sync by Tumturk
1
00:00:07,360 --> 00:00:11,035
♪ You are the victor,
triumphant Turkish youth!
1
00:00:11,160 --> 00:00:14,936
"Dedicated to devoted officers and soldiers of the Turkish Armed Forces."
♪ You're free, you're independent today. ♪
1
00:00:15,080 --> 00:00:18,992
♪ Thanks to the blood you sacrificed ♪
1
00:00:19,199 --> 00:00:22,908
♪ In the name of your glorious flag. ♪
1
00:00:23,120 --> 00:00:27,272
♪ The world worships your
unblemished banner, ♪
1
00:00:27,440 --> 00:00:32,513
"ÇAĞLARARTS PRESENTS"
♪ You are the victor, o triumphant Turkish youth! ♪
1
00:00:36,079 --> 00:00:38,991
A FILM BY ALPER ÇAĞLAR
1
00:00:51,359 --> 00:00:53,156
Activity on eastern side of the hill.
1
00:00:53,240 --> 00:00:55,615
Let's be sure first, bro.
Can't wake the colonel for nothing.
1
00:00:55,640 --> 00:00:58,279
We're sure, sir.
We received an alarm from both sides.
1
00:00:58,359 --> 00:01:00,191
Falcon 2, how many do you see?
1
00:01:00,359 --> 00:01:02,999
With the infrared on, three hundred,
sir. There could be more.
1
00:01:03,079 --> 00:01:05,718
This is the Saint. They are
on the east side of the mountain.
1
00:01:06,140 --> 00:01:07,468
I told you the snow is melting!
1
00:01:07,540 --> 00:01:09,817
I told you not to get caught
off guard! A thousand times!
1
00:01:09,840 --> 00:01:12,939
I told you to keep the helicopters ready.
Where are the super cobras, then?!
1
00:01:13,000 --> 00:01:16,814
Crimea, this is Samarkand, the super cobras
cannot take off because of the snow storm.
1
00:01:17,019 --> 00:01:19,135
Sir, it looks like they're
planning to attack Crimea.
1
00:01:19,219 --> 00:01:23,016
I don't give a shit! Send the helicopters,
we can't leave those guys out there!
1
00:01:23,140 --> 00:01:25,448
This is the Saint, we're
sending you reinforcements.
1
00:01:25,480 --> 00:01:28,010
Sir, this is the Eagle's Nest.
A snow storm is starting.
1
00:01:28,060 --> 00:01:32,876
There's many of them, we're going to need reinforcements. A platoon
of maroon berets is on its way, Crimea. You have to hang in there.
1
00:01:32,939 --> 00:01:38,031
- Crimea, do you have men out there?
- Crimea is not answering, sir. Are there patrols out?
1
00:01:39,060 --> 00:01:42,236
This is Veysel, sir. There are four men out there.
They left at five o'clock in the morning.
1
00:01:42,299 --> 00:01:43,310
Who?
1
00:01:43,400 --> 00:01:46,856
"The Mountain" Lieutenant Yaşar,
Sergeant Kemal and two privates.
1
00:01:52,079 --> 00:01:53,911
- Do you still have kindling?
- Yes, sir.
1
00:01:54,000 --> 00:01:55,671
- Wafers?
- I have them, sir.
1
00:01:56,280 --> 00:01:58,713
You have to get down,
no matter what.
1
00:01:58,840 --> 00:02:02,832
We'll let them know by radio but
HQ doesn't have enough time either.
1
00:02:03,640 --> 00:02:07,075
No one can save us but ourselves.
1
00:02:08,020 --> 00:02:09,088
Leave it.
1
00:02:09,259 --> 00:02:11,727
- Sergeant Kemal!
- Yes, sir.
1
00:02:11,900 --> 00:02:13,093
What do you see?
1
00:02:17,879 --> 00:02:21,852
Ten people are standing on the hill, sir.
There are about ten more, walking.
1
00:02:24,300 --> 00:02:25,449
Oğuz!
1
00:02:25,939 --> 00:02:27,611
Oğuz wake up, Oğuz!
1
00:02:35,919 --> 00:02:38,638
Nine hundred and twenty
three Crimea. This is Mountain.
1
00:02:38,840 --> 00:02:40,478
Mountain, this is Crimea. Come in.
1
00:02:41,080 --> 00:02:43,157
After the ambush we took
refuge in the mountain hut.
1
00:02:43,180 --> 00:02:45,894
Ten people are watching us. At
least as many more are approaching.
1
00:02:45,960 --> 00:02:49,912
- The Saint will come, Mountain. Hang in there.
- We don't have that much time, Crimea.
1
00:02:49,960 --> 00:02:53,270
They'll be there in four or
five hours. You have to hold on.
1
00:02:53,759 --> 00:02:55,954
Go to Sergeant Kemal.
1
00:03:01,680 --> 00:03:04,147
Veysel, listen to me very carefully.
1
00:03:04,319 --> 00:03:09,096
In four or five hours the maroon berets
are going to find four dead bodies here.
1
00:03:09,199 --> 00:03:12,018
-How's your wound?
-Forget about my wound!
1
00:03:12,159 --> 00:03:15,459
You have to come right away.
The short-termer doesn't even have a gun.
1
00:03:15,520 --> 00:03:17,431
And the other one is Bekir.
1
00:03:17,719 --> 00:03:21,914
Yaşar, there's a blizzard at the foot of
the mountain. The choppers can't take off.
1
00:03:22,000 --> 00:03:24,729
The Saint is coming.
Hold on until evening.
1
00:03:28,659 --> 00:03:33,174
-How can you be so thick, man?
-Don't start, Bekir...
1
00:03:33,360 --> 00:03:35,178
Sir! For God's sake, where's your gun, man?
1
00:03:35,240 --> 00:03:39,156
You moron. The corporal on duty said it wasn't
necessary since we were just going to repair the antenna.
1
00:03:39,379 --> 00:03:43,213
- As if you had a gun?
- Of course I don't, I'm defective. But you?
1
00:03:43,460 --> 00:03:47,575
We're going to die out here because of
you two idiots, you and the corporal.
1
00:03:47,960 --> 00:03:50,590
Bekir, shut up or I'll hit you
in the mouth with this.
1
00:04:19,980 --> 00:04:22,733
Who has dog tags made
two months in advance?
1
00:04:22,819 --> 00:04:25,778
- It's fashionable.
- What's the point?
1
00:04:25,939 --> 00:04:30,437
Your family is more than willing.
Just pay the money. Five months.
1
00:04:30,459 --> 00:04:32,336
Five and a half.
1
00:04:36,500 --> 00:04:41,713
- I want you to stay, in case you didn't know.
- I want to stay, too. You know that.
1
00:04:41,779 --> 00:04:44,634
You express it so well!
1
00:04:45,339 --> 00:04:50,795
I can't get out of it by paying
and not even holding a gun, Pelin.
1
00:04:52,339 --> 00:04:57,017
- Does this patriotism make you feel more like a man?
- Yes. It makes me feel more like a man.
1
00:04:57,060 --> 00:05:01,250
And I'm the woman who'll be waiting for you
and calming down your jealousy attacks on the phone?
1
00:05:01,300 --> 00:05:03,894
You're not. And I'm
not that man either.
1
00:05:03,939 --> 00:05:04,939
So?
1
00:05:06,259 --> 00:05:11,634
Are there no women in our generation who have a
little respect or love for a man who does his military service?
1
00:05:11,660 --> 00:05:14,177
What do I have to do here?
1
00:05:14,259 --> 00:05:17,712
Who's going to wait all those months?
Who's going to deal with the stress?
1
00:05:17,740 --> 00:05:19,810
You can break up
with me when I leave.
1
00:05:20,220 --> 00:05:25,036
You can hang out at home on the Net for a
few weeks, then you'll find someone as you
1
00:05:25,100 --> 00:05:29,355
hang out with your friends at Asmalımescit
and sleep with him that night.
1
00:05:29,420 --> 00:05:33,617
You'll date him to not feel cheap,
until you get bored, of course.
1
00:05:33,699 --> 00:05:36,452
You'll throw little tantrums
and become really vulgar,
1
00:05:36,740 --> 00:05:39,459
and you'll dump him
to feel more important.
1
00:05:42,379 --> 00:05:46,552
That would be the plan for two years.
What's five months in comparison?
1
00:05:51,379 --> 00:05:53,973
Fuck off and go carry a gun, then.
1
00:05:55,300 --> 00:05:58,338
That's Wolf's Tooth.
Two clicks to the east.
1
00:05:58,439 --> 00:06:02,391
The maroon berets have to come
through here as they climb to save us.
1
00:06:02,480 --> 00:06:05,813
If we somehow manage to make it there,
we can save our asses, gentlemen.
1
00:06:06,259 --> 00:06:08,170
Sir, two hundred meters.
1
00:06:08,899 --> 00:06:13,530
They're sure we're here, otherwise twenty
people wouldn't have spent one hour on us.
1
00:06:13,540 --> 00:06:15,292
- Kemal!
- Yes sir.
1
00:06:15,860 --> 00:06:20,129
You'll take these two to Wolf's Tooth.
Which one's the better shot?
1
00:06:20,220 --> 00:06:21,450
Oğuz.
1
00:06:21,639 --> 00:06:24,199
What?! Sir, I shoot better than
this loser with my eyes closed.
1
00:06:24,259 --> 00:06:27,427
I can't deal with you
right now, boy.
1
00:06:29,300 --> 00:06:30,415
Kemal.
1
00:06:30,500 --> 00:06:33,891
Give your gun to Oğuz.
Give the radio to Bekir.
1
00:06:33,980 --> 00:06:35,732
- Sir...
- Bekir!
1
00:06:37,019 --> 00:06:38,293
Take this.
1
00:06:39,259 --> 00:06:41,170
Don't leave it, no matter what.
1
00:06:41,259 --> 00:06:44,889
You'll run in zigzags. They are
sure to have snipers on the hill.
1
00:06:44,980 --> 00:06:47,096
Kemal will cover you.
1
00:06:47,779 --> 00:06:51,191
Run to Baltepe then throw
yourselves off the side of the hill.
1
00:06:51,220 --> 00:06:54,234
The snow is soft, you'll glide
for at least a hundred meters.
1
00:06:54,259 --> 00:06:58,293
Oğuz, when I give the order,
you'll go after them and do the same.
1
00:06:58,339 --> 00:07:00,614
- Sir, you?
- A hundred and fifty meters.
1
00:07:00,740 --> 00:07:07,609
Stay calm. I'll be right behind you.
Everyone will do their job.
1
00:07:09,939 --> 00:07:11,850
Sit.
1
00:07:15,620 --> 00:07:16,848
Burak.
1
00:07:20,180 --> 00:07:21,852
BURAK!
1
00:07:25,860 --> 00:07:27,009
Yes, sir.
1
00:07:27,060 --> 00:07:29,535
Bring your friend something to eat.
1
00:07:31,300 --> 00:07:34,151
Where the hell is
your cartridge belt?
1
00:07:36,300 --> 00:07:39,049
- Fuck off!
- Yes, sir.
1
00:07:44,459 --> 00:07:45,778
Where are you from?
1
00:07:45,899 --> 00:07:48,891
My family is from Kozan
but I was born in Ankara, sir.
1
00:07:49,379 --> 00:07:51,017
I live in Istanbul.
1
00:07:51,100 --> 00:07:53,660
Did you swear a lot
when you drew this place?
1
00:07:53,740 --> 00:07:55,651
You have no idea.
1
00:08:00,360 --> 00:08:04,557
Your biggest enemy is boredom.
Have them send you books.
1
00:08:07,420 --> 00:08:11,299
Nothing too liberal, but I'll
approve almost anything.
1
00:08:12,699 --> 00:08:15,372
- What did you study?
- History, sir.
1
00:08:17,740 --> 00:08:19,571
But I can work at anything.
1
00:08:27,100 --> 00:08:32,171
A German, an Italian, and
a Turk were staying in a hotel.
1
00:08:32,580 --> 00:08:40,528
In each of their rooms was a foxy
French maid and a pile of ironing.
1
00:08:41,340 --> 00:08:48,240
The German, went into the room,
did the ironing, then slept with the maid.
1
00:08:48,460 --> 00:08:53,017
Then he said with pride,
"For us, work comes before love."
1
00:08:53,100 --> 00:08:54,817
The Italian did the opposite,
1
00:08:54,899 --> 00:08:58,828
first slept with her,
then did the ironing.
1
00:08:58,980 --> 00:09:03,316
"First we make love, then we work,"
he said proudly.
1
00:09:08,659 --> 00:09:10,890
Then it was our guy's turn.
1
00:09:11,419 --> 00:09:15,348
He took the maid from behind
and made her do the ironing.
1
00:09:16,059 --> 00:09:19,835
"Those who work get fucked" he said.
1
00:09:22,320 --> 00:09:23,992
A hundred meters!
1
00:09:26,740 --> 00:09:28,219
Oğuz.
1
00:09:29,580 --> 00:09:31,059
Take aim!
1
00:09:34,120 --> 00:09:35,633
Hold your breath!
1
00:09:42,100 --> 00:09:43,738
Get ready, gentlemen!
1
00:09:44,100 --> 00:09:47,451
Bekir. Stay calm.
I'm right behind you.
1
00:09:47,480 --> 00:09:50,478
- Run in zigzags, okey?
- Yes, sir.
1
00:09:52,700 --> 00:09:55,679
- Kemal!
- We're ready, sir!
1
00:10:13,059 --> 00:10:14,538
Come on!
1
00:10:15,419 --> 00:10:17,091
Run, run!
1
00:10:17,700 --> 00:10:19,338
Run, don't stop!
1
00:10:19,580 --> 00:10:21,377
Bekir, run!
1
00:10:23,379 --> 00:10:25,256
Take shelter now!
1
00:10:33,779 --> 00:10:35,690
Run! Don't stop, run!
1
00:11:24,000 --> 00:11:27,995
- Get ready.
- Sir, I'll carry you.
1
00:11:29,740 --> 00:11:32,158
I'll carry you, sir.
1
00:11:36,299 --> 00:11:38,829
What kind of a short-termer
are you anyway?
1
00:11:39,340 --> 00:11:43,567
No. Take my gun.
1
00:11:47,980 --> 00:11:49,890
Oğuz...
1
00:11:52,220 --> 00:11:57,531
Don't die, Oğuz.
Don't die.
1
00:12:08,580 --> 00:12:10,536
Go on, run, run!
1
00:12:12,419 --> 00:12:14,091
RUN!
1
00:12:34,940 --> 00:12:36,817
Son of a bitch!
1
00:12:50,539 --> 00:12:56,248
Run, run! Don't stop!
Towards the snow.
1
00:13:05,059 --> 00:13:08,014
SNIPER!
1
00:13:08,419 --> 00:13:12,776
ONE DIES, A THOUSAND RESURRECT!
1
00:14:05,620 --> 00:14:07,614
Oğuz!
1
00:14:21,220 --> 00:14:23,096
Where is Sergeant Kemal?
1
00:14:25,139 --> 00:14:28,378
- Speak, man!
- We have to go.
1
00:14:28,379 --> 00:14:30,974
You loser, speak already,
where is the sergeant?
1
00:14:31,299 --> 00:14:32,618
They're dead.
1
00:14:33,659 --> 00:14:36,295
What do you mean, they're dead?
What are you saying, man?
1
00:14:36,419 --> 00:14:37,419
They're dead.
1
00:14:37,500 --> 00:14:41,655
The Lieutenant was shot one more time in the hut.
And Sergeant Kemal was shot a sniper...
1
00:14:41,980 --> 00:14:43,493
Sons of bitches!
1
00:14:43,580 --> 00:14:46,210
- Sons of bitches!
- We have to go, Bekir.
1
00:14:46,279 --> 00:14:51,711
Mountain. This is Crimea. Come in.
Mountain. This is Crimea. Come in.
1
00:14:52,100 --> 00:14:54,556
Crimea! We're here, Crimea!
1
00:14:55,840 --> 00:14:58,359
- Password.
- What?
1
00:14:58,820 --> 00:15:01,519
- Nine hundred and twenty-three.
- Nine hundred and twenty-three, Crimea!
1
00:15:02,899 --> 00:15:04,617
Mountain, situation report.
1
00:15:05,460 --> 00:15:08,532
Sir, Sergeant Kemal and
Lieutenant Yaşar have been shot.
1
00:15:09,000 --> 00:15:10,871
Are they alive?
1
00:15:14,679 --> 00:15:20,277
- No, sir.
- Mountain, the situa...than we thought... have to...
1
00:15:22,240 --> 00:15:28,397
- You're breaking up. Repeat, Crimea.
- You... the fuck out... are coming.
1
00:15:28,580 --> 00:15:33,796
- We can't read you, sir. Please repeat.
- Go up to... immediately... and we'll...
1
00:15:34,580 --> 00:15:36,730
Repeat, Crimea!
1
00:15:38,620 --> 00:15:40,292
Repeat, Crimea!
1
00:15:40,980 --> 00:15:43,840
- Now we're fucked!
- Wait, stay calm.
1
00:15:43,899 --> 00:15:46,997
Use your head, man! What are we
going to do without Sergeant Kemal?
1
00:15:47,080 --> 00:15:49,176
They said to go up to the top.
1
00:15:49,200 --> 00:15:52,458
- Didn't the Lieutenant say Wolf's Tooth?
- Look here.
1
00:15:54,539 --> 00:15:55,813
We're here.
1
00:15:55,940 --> 00:15:59,432
- The summit is two clicks to the east.
- But Lieutenant Yaşar said Wolf's Tooth.
1
00:15:59,460 --> 00:16:03,817
That's where we're going anyway.
We have to go to the top to use the radio.
1
00:16:03,899 --> 00:16:06,552
- We're not too far, a couple of hours tops.
- Why?
1
00:16:06,980 --> 00:16:09,699
The antenna doesn't work.
We came here to fix it.
1
00:16:11,019 --> 00:16:12,817
Bekir, go.
1
00:16:23,059 --> 00:16:24,538
What are you doing?
1
00:16:24,580 --> 00:16:26,775
Take the map and go to the summit.
1
00:16:26,860 --> 00:16:29,168
- Are you stupid?
- It's my turn to stay.
1
00:16:29,299 --> 00:16:31,894
Bekir, you moron,
you think this is a pissing contest?
1
00:16:31,980 --> 00:16:34,668
You're a loser, you'd be
better at finding the way.
1
00:16:34,700 --> 00:16:36,956
I can't go by myself, Bekir,
we have to stand together.
1
00:16:37,039 --> 00:16:40,555
Fuck off, man. I just want to scare
them a little, and then I'll run away.
1
00:16:40,580 --> 00:16:43,219
I have no intention of
leaving my skin. Now beat it.
1
00:16:47,899 --> 00:16:50,528
Now you hear me, man.
The summit is to the east.
1
00:16:50,580 --> 00:16:52,815
You have to walk in the opposite
direction to where the sun sets.
1
00:16:52,820 --> 00:16:55,570
Fuck off, already!
1
00:17:00,860 --> 00:17:03,568
Come on, come on,
come on, they'll say.
1
00:17:03,820 --> 00:17:07,478
You think it's easy in the infantry?
Just the ceremonial marching...
1
00:17:07,500 --> 00:17:09,557
your legs will feel awful!
1
00:17:09,579 --> 00:17:11,855
Selçuk, stop saying stupid things.
1
00:17:11,940 --> 00:17:15,018
Let's eat our meal in peace.
You can discuss these things later.
1
00:17:15,099 --> 00:17:18,918
Better if he knows these things. If you
really lower his expectations, he'll be happier.
1
00:17:18,980 --> 00:17:22,094
- Shut up already.
- You'll be destroyed, man.
1
00:17:22,700 --> 00:17:29,712
A milksop like you, no internet,
no girls, they'll break you down.
1
00:17:29,859 --> 00:17:33,992
Oğuz, my son. Why don't you
just pay? You'd be more comfortable.
1
00:17:34,099 --> 00:17:35,976
There's still time.
Give it one more thought.
1
00:17:36,019 --> 00:17:39,098
It's because I did it while Dad was
still alive and he won't do any less.
1
00:17:39,099 --> 00:17:41,137
- What? It has nothing to do with you.
- Of course.
1
00:17:41,200 --> 00:17:47,149
- Why then?
- Dearest, I wouldn't feel right about it.
1
00:17:47,220 --> 00:17:52,456
It may strike you as funny, but I've always been
happy at the thought of doing my military service.
1
00:17:52,460 --> 00:17:54,273
Besides, Dad would be happy as well.
1
00:17:54,299 --> 00:18:01,336
You'll go, you'll be happy, just one day.
And then? Oğuz, you're lazy.
1
00:18:02,500 --> 00:18:06,613
You'll miss your girlfriend,
she'll wait for you.
1
00:18:06,740 --> 00:18:11,517
You'll go mad there with card phones.
Turkish style toilets with a pitcher...
1
00:18:11,559 --> 00:18:13,772
Selçuk, that's enough!
1
00:18:14,500 --> 00:18:16,218
Such bad manners!
1
00:18:16,740 --> 00:18:19,076
Remember this when they
wake you up for training
1
00:18:19,160 --> 00:18:21,874
as you're running five kilometers
at seven in the morning.
1
00:19:12,799 --> 00:19:14,000
Legnica.
1
00:19:19,180 --> 00:19:20,578
Don't shoot!
1
00:19:20,980 --> 00:19:23,335
Don't shoot! I'm out of ammunition.
1
00:19:46,980 --> 00:19:52,108
Don't shoot! Don't shoot!
1
00:20:55,819 --> 00:20:58,130
Shoot already, you son of a bitch!
1
00:21:05,180 --> 00:21:06,453
BEKIR!
1
00:21:09,059 --> 00:21:10,333
BEKIR!
1
00:21:27,259 --> 00:21:28,259
Oğuz.
1
00:21:29,220 --> 00:21:30,573
Run to the top!
1
00:21:31,819 --> 00:21:32,934
Oğuz.
1
00:21:34,700 --> 00:21:36,813
Bekir! Hurry up!
1
00:21:38,220 --> 00:21:39,653
Come on!
1
00:21:51,140 --> 00:21:52,919
Bekir, what are you doing?
1
00:21:56,819 --> 00:22:00,489
Oğuz.
Where are you, you fuck?
1
00:22:09,900 --> 00:22:11,015
Oğuz.
1
00:22:11,819 --> 00:22:14,933
I want you to understand,
not to memorize it.
1
00:22:14,980 --> 00:22:18,935
Legnica was when
everything changed.
1
00:22:19,140 --> 00:22:22,274
- Sir...
- Don't feed me excuses.
1
00:22:22,339 --> 00:22:25,818
This is empty.
There's nothing here.
1
00:22:25,819 --> 00:22:31,333
It's just stuff you got from the Internet.
I want you to really understand.
1
00:22:31,980 --> 00:22:40,771
General Subutai knew that when he entered Europe,
they'd be outnumbered. And he was ready for it.
1
00:22:40,779 --> 00:22:41,779
I understand, Teacher.
1
00:22:41,859 --> 00:22:46,048
He wanted his enemies to be
vanquished by their own arrogance.
1
00:22:47,019 --> 00:22:53,118
When he gave his first order, Çağatay and
Genghis Khan's sons probably gave him strange looks.
1
00:22:53,140 --> 00:22:58,653
Because this tactic, worked in steppes
and deserts with a few cavalrymen.
1
00:22:58,940 --> 00:23:02,298
Not in woods or battlefields
against knights.
1
00:23:02,339 --> 00:23:04,134
I understand, Teacher.
1
00:23:04,619 --> 00:23:05,619
You don't.
1
00:23:06,019 --> 00:23:09,356
You don't understand yet.
But you will some day.
1
00:23:15,740 --> 00:23:17,776
Go and rewrite this.
1
00:23:27,740 --> 00:23:28,933
Bekir.
1
00:23:29,460 --> 00:23:30,528
Bekir stop.
1
00:23:30,859 --> 00:23:32,292
Let's sit for a minute.
1
00:23:32,700 --> 00:23:36,513
You know that guy you shot is dead.
They'll all be after us now.
1
00:23:36,539 --> 00:23:38,758
- He really died?
- Yes.
1
00:23:42,339 --> 00:23:44,667
Serves him right.
1
00:23:53,319 --> 00:23:55,630
What a nutcase you are!
1
00:23:56,900 --> 00:24:00,718
King of losers.
Turned around and saved me!
1
00:24:04,900 --> 00:24:07,592
Thank you, though.
God bless you.
1
00:24:07,940 --> 00:24:10,132
- Legnica.
- What?
1
00:24:10,180 --> 00:24:13,869
- The Battle of Legnica.
- What's that, man?
1
00:24:14,700 --> 00:24:17,170
The Mongolians had to fight against
a German and Polish army,
1
00:24:17,420 --> 00:24:24,231
during their conquest of Europe,
and they were outnumbered.
1
00:24:26,980 --> 00:24:27,980
Here.
1
00:24:30,579 --> 00:24:31,648
And?
1
00:24:32,740 --> 00:24:36,857
Upon their general's orders, they
pretended to get scared and run away.
1
00:24:36,859 --> 00:24:38,795
Thinking they were retreating and
the battle was over,
1
00:24:38,819 --> 00:24:42,155
the stupid European knights broke up
into small groups and chased them.
1
00:24:42,180 --> 00:24:43,180
And then?
1
00:24:43,779 --> 00:24:46,894
That's what the Mongolians wanted.
1
00:24:48,940 --> 00:24:52,359
They divided their enemies
and hunted them down one by one,
1
00:24:52,420 --> 00:24:55,378
with their fast horses and
long-range bows and arrows.
1
00:24:57,380 --> 00:25:00,211
I thought you were gone
and not coming back.
1
00:25:02,779 --> 00:25:03,779
Me, too.
1
00:25:05,140 --> 00:25:07,051
Come on. Bury that and let's go.
1
00:25:34,740 --> 00:25:37,295
Enough already!
Turn off the music!
1
00:25:37,420 --> 00:25:39,497
I'm on watch in one hour.
1
00:25:40,059 --> 00:25:43,254
Don't you have any respect? What
kind of people are you, anyway!
1
00:25:53,140 --> 00:25:54,939
What's wrong, brother?
Are you okay?
1
00:25:55,779 --> 00:25:57,911
Turn that off,
I'm on watch soon.
1
00:25:57,940 --> 00:25:59,698
Is that so? Poor you.
1
00:25:59,740 --> 00:26:02,316
Don't make me give you orders, then
you'd have to fucking turn it off.
1
00:26:02,339 --> 00:26:04,740
Wow!
Look at him!
1
00:26:04,779 --> 00:26:08,089
You'll give me orders just 'cause
you made sergeant in two weeks?
1
00:26:08,259 --> 00:26:10,509
Trying to sleep here...
1
00:26:11,059 --> 00:26:13,536
- Are you looking for trouble, man?
- I am.
1
00:26:13,579 --> 00:26:16,771
First I collected garbage in locked
rooms for weeks. It wasn't enough.
1
00:26:16,779 --> 00:26:19,617
The battalion commander made me
pick cigarette butts off the ground.
1
00:26:19,619 --> 00:26:22,349
I refused. He threatened
to send me to prison.
1
00:26:22,420 --> 00:26:25,454
In the middle of assembly,
I said he was a fag if he didn't.
1
00:26:25,900 --> 00:26:28,309
My service was extended by
one year. I'm in my second year.
1
00:26:28,339 --> 00:26:32,995
I still have the three-to-five watch.
I packed off five short-term morons like you.
1
00:26:33,019 --> 00:26:39,959
They all had to fucking learn to deal with
Turgut from Ankara. You better learn, too.
1
00:26:39,980 --> 00:26:41,315
Fuck off.
1
00:26:42,180 --> 00:26:45,789
Push your luck. Go ahead,
so I can smash your face in.
1
00:26:46,500 --> 00:26:49,873
What are you waiting for? May he
who is afraid of you be like you.
1
00:26:50,059 --> 00:26:52,417
Thank God, I've been waiting for a
sick loser like you for two years!
1
00:26:52,420 --> 00:26:54,012
May he who is afraid
of you be like you.
1
00:26:54,059 --> 00:26:57,051
Gentlemen, don't.
Break them up, man!
1
00:26:57,579 --> 00:26:59,092
Oh come on, calm down.
1
00:26:59,940 --> 00:27:03,296
Why should I calm down, huh?
Why should I calm down?
1
00:27:04,380 --> 00:27:06,391
- Fuck off!
- But he's always like this.
1
00:27:06,460 --> 00:27:08,097
- Calm down.
- Leave me alone!
1
00:27:08,180 --> 00:27:12,369
Listen. Listen to me, I say.
He doesn't understand language.
1
00:27:12,460 --> 00:27:14,759
Look what he did, that son of a...
1
00:27:14,799 --> 00:27:16,298
- Calm down.
- Why should I calm down, huh?
1
00:27:16,299 --> 00:27:19,437
- Coming like this in the middle of the night...
- Alright, come on, calm down.
1
00:27:19,460 --> 00:27:20,688
Don't be like him.
1
00:27:20,779 --> 00:27:26,019
- How could I be like him, ignorant as he is?
- You won't be here long. Calm down.
1
00:27:26,059 --> 00:27:30,028
Calm down.
Just wait and see.
1
00:27:31,039 --> 00:27:32,039
Sit.
1
00:27:33,920 --> 00:27:35,494
Go on, sit.
1
00:27:40,380 --> 00:27:42,572
What's your problem?
1
00:27:44,779 --> 00:27:46,691
I understand about you, Bekir.
1
00:27:46,980 --> 00:27:53,055
You're sick in the head and you're never
getting out of here, you're nothing but trouble.
1
00:27:56,099 --> 00:27:57,727
But what about you, Oğuz?
1
00:27:58,500 --> 00:28:01,573
You expect special treatment
because you're a short-termer?
1
00:28:01,660 --> 00:28:03,490
- No, sir.
- QUIET LAN!
1
00:28:06,579 --> 00:28:08,298
Did I tell you to speak?
1
00:28:10,819 --> 00:28:15,458
I'll show you both what
this place is all about.
1
00:28:16,980 --> 00:28:19,448
Shame on you, at your age!
1
00:28:19,940 --> 00:28:23,849
You should set an example for
all the other soldiers here.
1
00:28:26,859 --> 00:28:30,390
I'm canceling all your leave
until the end of your service.
1
00:28:31,339 --> 00:28:34,936
From now on, you'll come to me
whenever there's a job to do.
1
00:28:35,940 --> 00:28:39,136
Collecting garbage, wiping shit,
windows, dishes, whatever.
1
00:28:39,259 --> 00:28:44,078
All kinds of fucked up jobs.
If you don't do it all.
1
00:28:45,660 --> 00:28:48,774
I'll drop you at Wolf's Tooth
in your underwear.
1
00:29:08,980 --> 00:29:10,538
What did you do in civilian life?
1
00:29:14,299 --> 00:29:17,235
My father is an electrician
in Balgat. I'm working with him.
1
00:29:17,259 --> 00:29:20,718
- Did he die?
- He didn't die. I forgot him.
1
00:29:20,740 --> 00:29:22,009
What do you mean?
1
00:29:22,680 --> 00:29:24,957
I don't remember my life
before the service.
1
00:29:25,039 --> 00:29:27,878
When I do, it feels like
somebody else's life.
1
00:29:28,619 --> 00:29:31,477
Two years and eight months.
Punishments, desertions...
1
00:29:32,660 --> 00:29:37,239
I'm a different man now.
So, can't find anything to say?
1
00:29:37,539 --> 00:29:38,575
What?
1
00:29:39,700 --> 00:29:41,497
Aren't you ashamed?
1
00:29:41,940 --> 00:29:46,836
While millions of university kids
like you serve for a few months...
1
00:29:47,019 --> 00:29:49,135
Don't waste your breath.
1
00:29:49,220 --> 00:29:51,355
I could have paid, I didn't.
1
00:29:51,819 --> 00:29:56,211
Good thing you aren't that low.
It's just five months, kid.
1
00:29:56,259 --> 00:30:02,615
A third of what it is for a normal private.
Are you three times more precious than we are?
1
00:30:03,140 --> 00:30:07,234
You moron, I had the money and
I had the right but I wanted to come.
1
00:30:07,420 --> 00:30:09,331
There can't be such distinctions.
1
00:30:09,500 --> 00:30:12,252
The service has no price and if
it does, it can't be money!
1
00:30:12,420 --> 00:30:16,253
Your fathers know
those in power, not ours.
1
00:30:16,900 --> 00:30:21,394
Then came the short term service. You even cried
about that. You cried like women, you fags.
1
00:30:21,460 --> 00:30:25,972
Aren't you ashamed when young guys spend their
best years with assembly, the flu, and King TV.
1
00:30:25,980 --> 00:30:29,053
And yes, dying too?
Aren't you ashamed of yourselves?
1
00:30:29,259 --> 00:30:35,134
Hanging out in cool places.
Fucking foxes. Studying, yeah, right!
1
00:30:36,059 --> 00:30:38,250
- How old are you, Bekir?
- None of your business.
1
00:30:38,259 --> 00:30:40,636
You're a few years
older than me.
1
00:30:40,700 --> 00:30:43,155
- Now what?
- What are you saying, man?
1
00:30:43,220 --> 00:30:45,858
This means you were either hiding
abroad or you were on the run.
1
00:30:49,339 --> 00:30:51,295
What happened to the
rights of young men?
1
00:30:52,259 --> 00:30:54,090
Weren't you ashamed? Coward!
1
00:31:12,740 --> 00:31:13,888
Stop!
1
00:31:31,539 --> 00:31:32,938
I'm twenty-nine.
1
00:31:35,180 --> 00:31:37,974
First I thought I'd help my father.
1
00:31:38,220 --> 00:31:41,393
But that was an excuse,
I played pool, went out and had fun.
1
00:31:42,039 --> 00:31:43,855
Then my mother got sick.
1
00:31:44,460 --> 00:31:48,237
They said she'd live a few
more years, but it took longer.
1
00:31:48,740 --> 00:31:52,395
The day she died,
I turned myself in. You?
1
00:31:52,420 --> 00:31:54,717
What about me, you maniac?
What about me?
1
00:31:54,819 --> 00:31:58,955
Don't people graduate at twenty-one?
Why didn't you come?
1
00:32:05,980 --> 00:32:07,095
I fell in love.
1
00:32:07,619 --> 00:32:09,716
Abroad wouldn't let you go?
1
00:32:09,859 --> 00:32:11,587
More than one.
1
00:32:12,019 --> 00:32:15,837
One left and then another came.
So I kept postponing.
1
00:32:15,900 --> 00:32:17,699
Wow.
1
00:32:17,740 --> 00:32:20,690
- What difference does it make?
- A lot.
1
00:32:21,660 --> 00:32:24,036
I didn't come because I couldn't
and you because you wouldn't.
1
00:32:24,059 --> 00:32:26,636
What's the difference?
How are we different now?
1
00:32:28,019 --> 00:32:29,319
You're right.
1
00:32:31,660 --> 00:32:34,335
I don't like you, never will.
1
00:32:34,940 --> 00:32:37,371
But there's no returning
from that point.
1
00:32:37,779 --> 00:32:38,980
From what?
1
00:32:40,259 --> 00:32:45,153
We're brothers now. You saved
my life. Let's go get the guns now.
1
00:32:46,220 --> 00:32:48,476
You know what I'm
remembering, Bekir?
1
00:32:48,740 --> 00:32:58,029
When you were six, you boxed some kid's ear,
because he called you names, remember?
1
00:32:58,059 --> 00:32:59,174
I remember, mom.
1
00:32:59,380 --> 00:33:01,655
His parents came to complain.
1
00:33:02,900 --> 00:33:05,016
He couldn't hear for a week.
1
00:33:05,819 --> 00:33:14,375
You felt such remorse that you kept
an eye on him when you grew up, remember?
1
00:33:15,140 --> 00:33:16,175
My boy.
1
00:33:17,099 --> 00:33:19,329
My angry, soft-hearted Bekir.
1
00:33:19,460 --> 00:33:21,815
Don't frown.
1
00:33:21,980 --> 00:33:23,459
Don't get angry.
1
00:33:23,619 --> 00:33:25,450
Don't worry about anything.
1
00:33:25,579 --> 00:33:29,172
Keep your conscience like
when you were a child.
1
00:33:31,460 --> 00:33:35,338
If you can't,
after I'm gone,
1
00:33:36,500 --> 00:33:39,016
find yourself a beautiful,
intelligent girl.
1
00:33:39,180 --> 00:33:42,880
Who can, tweak your ear.
1
00:33:43,900 --> 00:33:45,253
And marry her.
1
00:33:47,380 --> 00:33:53,080
But, don't forget to invite your
father to your wedding.
1
00:33:53,500 --> 00:34:00,914
I know, he won't want to come.
He won't want to leave the shop.
1
00:34:01,140 --> 00:34:09,057
You drag him, so he can see
your happiness, for me as well.
1
00:34:10,820 --> 00:34:16,692
Make him dance,
I know he doesn't like to.
1
00:34:16,780 --> 00:34:20,758
But drag him by the arm and
throw him on the dance floor.
1
00:34:22,340 --> 00:34:24,332
Go to the army, my boy.
1
00:34:24,659 --> 00:34:26,711
Make friends there.
1
00:34:27,579 --> 00:34:30,135
Listen to your superiors.
1
00:34:34,340 --> 00:34:36,193
Become a good man.
1
00:34:36,380 --> 00:34:41,974
Don't get angry. You kept getting
angry but you just wear yourself out.
1
00:34:41,980 --> 00:34:44,311
Don't give up, Bekir.
1
00:34:46,900 --> 00:34:53,619
Don't despair, no matter what.
Keep your head up high,
1
00:34:53,679 --> 00:35:03,254
wherever you are,
even if you are in trouble.
1
00:35:46,460 --> 00:35:49,956
It's really snowing now.
Let's go in.
1
00:35:50,019 --> 00:35:52,679
What are you talking about?
It's your turn.
1
00:35:53,139 --> 00:35:54,288
What do you mean?
1
00:35:54,500 --> 00:35:56,710
Why do you think Lieutenant
Yaşar brought you here?
1
00:35:56,980 --> 00:35:58,697
To torture me.
1
00:35:58,900 --> 00:36:02,613
You know about electricity.
Go see where the problem is.
1
00:36:04,099 --> 00:36:06,056
That's all I fucking need!
1
00:36:20,539 --> 00:36:22,291
What's up? Are you comfortable?
1
00:36:22,420 --> 00:36:23,818
Not bad.
1
00:36:24,380 --> 00:36:26,052
Go and get the toolbox, man.
1
00:36:26,099 --> 00:36:28,655
Am I supposed to open
this with my bare hands?
1
00:36:31,260 --> 00:36:32,260
Go on then.
1
00:36:39,139 --> 00:36:42,596
How did you get admitted to university
with that level of intelligence?!
1
00:37:03,440 --> 00:37:06,432
Oğuz!
Come see what I found.
1
00:37:21,380 --> 00:37:26,414
Let's see why this isn't working.
We will understand now.
1
00:38:08,699 --> 00:38:11,577
Nine hundred and twenty-three,
Crimea, this is Mountain, come in.
1
00:38:12,260 --> 00:38:14,932
Mountain? Yaşar's men, is that you?
1
00:38:17,539 --> 00:38:21,512
I'm Private Bekir and I'm with
short-term Sergeant Oğuz.
1
00:38:21,579 --> 00:38:24,853
We've reached the summit,
we're trying to reach HQ.
1
00:38:24,860 --> 00:38:26,771
Bekir, be quiet and listen to me.
1
00:38:26,980 --> 00:38:31,028
I'm Major Doğan. HQ and all the
outposts around here are under attack.
1
00:38:31,050 --> 00:38:35,217
Four hundred men have been on the move since
last night, crossing the border over the mountains.
1
00:38:35,260 --> 00:38:37,278
We're aware of your situation.
1
00:38:49,219 --> 00:38:52,138
Sir, we climbed to the
summit to speak to you.
1
00:38:55,260 --> 00:38:57,773
What the hell are you
doing on the summit?
1
00:39:26,500 --> 00:39:30,378
Sir, we were coming here anyway because
the antenna topped sending last night.
1
00:39:30,420 --> 00:39:32,536
And you told us
to climb to the summit.
1
00:39:32,699 --> 00:39:36,291
This is the Saint, sir.
They have gone to the relay station.
1
00:39:46,059 --> 00:39:47,360
Fuck!
1
00:39:55,619 --> 00:39:59,637
I got here and found the fuse was missing in the
transformer. There's nothing wrong with the antenna.
1
00:39:59,699 --> 00:40:03,569
Listen to me, my boy,
where's your friend?
1
00:40:03,579 --> 00:40:07,215
He went in to look for tools...
Fuck!
1
00:40:07,340 --> 00:40:09,979
Bekir, get him out and get away
immediately. Bekir? Hello?
1
00:40:46,119 --> 00:40:47,420
Bekir, enough.
1
00:40:49,780 --> 00:40:50,894
Bekir!
1
00:40:52,460 --> 00:40:54,735
Bekir, that's enough! He's dead!
1
00:41:23,500 --> 00:41:25,855
- Hello, welcome.
- Good day, Defne.
1
00:41:26,059 --> 00:41:27,413
Do I know you?
1
00:41:27,579 --> 00:41:31,230
I don't think so. My mates
and I pass by here often.
1
00:41:33,099 --> 00:41:36,014
I've been seeing you
here for a long time.
1
00:41:36,059 --> 00:41:39,273
I was going to come earlier
to talk to you but...
1
00:41:40,179 --> 00:41:44,731
I guess I didn't have the courage.
I found out your name.
1
00:41:46,260 --> 00:41:47,773
I'm Bekir.
1
00:41:50,659 --> 00:41:53,136
Okay, nice to meet you.
1
00:41:53,940 --> 00:41:57,432
I'm going to the
military in two weeks.
1
00:41:57,699 --> 00:42:01,894
I'll get a lot of extensions
because I've been running.
1
00:42:02,659 --> 00:42:04,615
You know how important time is.
1
00:42:05,099 --> 00:42:07,435
You know how one
wants someone to miss.
1
00:42:07,500 --> 00:42:10,108
Don't misunderstand me,
you're a very beautiful lady.
1
00:42:10,619 --> 00:42:15,992
I thought I'd come and pour my heart
out to you rather than keep it all in.
1
00:42:16,420 --> 00:42:19,354
- Mister Bekir...
- Just Bekir, call me Bekir.
1
00:42:19,380 --> 00:42:24,652
Mister Bekir, I'm sorry but,
I'm not interested.
1
00:42:33,380 --> 00:42:34,858
Why not?
1
00:42:35,260 --> 00:42:39,236
- How so?
- Do you have a boyfriend?
1
00:42:39,380 --> 00:42:44,780
No, I mean, I have
to go back to work.
1
00:42:45,219 --> 00:42:48,097
- Defne, is there a problem?
- No, Mister Tuna.
1
00:42:48,980 --> 00:42:51,836
- Is there a problem, sir? Maybe I can help you.
- There is no problem, Mister Tuna.
1
00:42:51,900 --> 00:42:54,639
If there is no problem,
then there is no need to talk either.
1
00:42:54,679 --> 00:42:57,219
Then you wouldn't be occupying
the front of the counter either.
1
00:42:57,260 --> 00:42:58,898
I'll show you what a problem is.
1
00:42:58,980 --> 00:43:07,170
So you're that kind of person. In that case, we'll
include security as well. We can discuss it all together.
1
00:43:07,539 --> 00:43:13,737
You ass! Don't get me started on security.
I mean...
1
00:43:13,920 --> 00:43:18,532
I don't want to embarrass Defne.
I'll see you later.
1
00:43:25,539 --> 00:43:29,458
- Are you sure he's dead?
- Yes, sir.
1
00:43:29,820 --> 00:43:34,258
- Is Bekir with you, Sergeant Oğuz?
- He's next to me, we're listening together, sir.
1
00:43:34,260 --> 00:43:37,916
Listen to me carefully. We won't
be coming to you right away.
1
00:43:39,179 --> 00:43:45,274
Your outpost is under attack and all
Special Forces have been ordered to assist them!
1
00:43:45,340 --> 00:43:50,249
They have priority.
I know you are doing your best.
1
00:43:50,340 --> 00:43:54,571
But I will get someone to you.
I promise. Do you understand me?
1
00:43:54,659 --> 00:43:56,331
Yes, sir.
1
00:43:56,420 --> 00:43:59,677
Someone will get in touch with you!
Hang in there, boys!
1
00:43:59,980 --> 00:44:02,135
We've got nothing left to hang on to.
1
00:44:07,579 --> 00:44:09,217
What the fuck are we going to do?
1
00:44:10,300 --> 00:44:11,858
Do you like steak?
1
00:44:11,980 --> 00:44:12,980
What?
1
00:44:13,019 --> 00:44:15,655
I said, wouldn't it be
nice with a steak?
1
00:44:21,380 --> 00:44:23,994
He's a good guy.
He loves me very much.
1
00:44:24,079 --> 00:44:27,596
- Great. Are you going to date?
- When are you leaving?
1
00:44:27,699 --> 00:44:29,817
I'm taking the bus next week.
Are you going to date?
1
00:44:29,820 --> 00:44:30,855
I don't know.
1
00:44:31,460 --> 00:44:33,132
Good luck.
1
00:44:38,500 --> 00:44:44,117
According to modern physics there are parallel universes.
With small differences or completely different things.
1
00:44:44,179 --> 00:44:47,332
For example, in one of them
I'm blond, in another you're a man.
1
00:44:47,420 --> 00:44:49,217
Don't start again, Oğuz.
1
00:44:49,579 --> 00:44:54,290
In the universe we live in we have
made decisions and done certain things.
1
00:44:54,300 --> 00:44:56,336
But out there, in one of them,
1
00:44:57,699 --> 00:45:00,339
we quietly look at each other
for a while in the doorway.
1
00:45:00,420 --> 00:45:02,934
- You shouldn't have come here.
- You can't take it.
1
00:45:03,019 --> 00:45:06,853
Oğuz, I'm closing the door.
Oğuz, leave me alone, please.
1
00:45:07,260 --> 00:45:09,357
- Is your mother at home?
- I'm closing.
1
00:45:24,219 --> 00:45:26,157
Why did you come?
1
00:45:27,099 --> 00:45:29,375
Why are you doing this to me?
1
00:45:32,300 --> 00:45:33,794
Why did you come?
1
00:45:34,739 --> 00:45:36,218
Why did you come?
1
00:46:12,139 --> 00:46:14,050
- What's wrong, man?
- Nothing.
1
00:46:14,900 --> 00:46:16,014
Talk.
1
00:46:16,420 --> 00:46:20,499
We won't get out of here.
This mountain will be the end of us.
1
00:46:21,900 --> 00:46:23,572
What's so funny, then?
1
00:46:24,019 --> 00:46:26,775
You'll be the last person I see.
1
00:46:26,860 --> 00:46:31,088
You, man, you.
Crazy Bekir. Bekir the Psycho.
1
00:46:33,659 --> 00:46:36,696
When I first came I thought
you were stoned or something.
1
00:46:36,820 --> 00:46:39,288
- Not my thing at all.
- You're a lot worse.
1
00:46:39,579 --> 00:46:42,215
And I thought you were a fag.
1
00:46:42,659 --> 00:46:44,777
In fact, you turned out to be one.
1
00:46:44,900 --> 00:46:46,128
Fuck off.
1
00:46:49,179 --> 00:46:51,135
Is there anyone waiting
for you in Istanbul?
1
00:46:51,780 --> 00:46:54,057
- No.
- Anyone on your mind?
1
00:46:56,619 --> 00:46:57,619
Yes.
1
00:46:57,699 --> 00:47:00,797
- Tell me.
- Leave it alone.
1
00:47:00,980 --> 00:47:03,813
I've been in the service for
two and a half years, loser.
1
00:47:03,980 --> 00:47:07,532
- Tell me so I know how normal life is.
- So you admit you're abnormal.
1
00:47:07,539 --> 00:47:08,972
Don't push your luck.
1
00:47:10,659 --> 00:47:12,492
Her name is Pelin.
1
00:47:13,780 --> 00:47:16,057
I met her a year before I came here.
1
00:47:17,860 --> 00:47:20,992
I always fall in love
but Pelin was different.
1
00:47:22,980 --> 00:47:25,849
You know how you
want time to stop.
1
00:47:26,380 --> 00:47:31,291
Because you know it will all go to hell.
I always felt like that with her.
1
00:47:32,460 --> 00:47:33,494
Is she beautiful?
1
00:47:33,699 --> 00:47:34,814
She is.
1
00:47:36,940 --> 00:47:39,112
Would I get lucky with her?
1
00:47:47,420 --> 00:47:51,657
Oğuz which place did you
draw everybody knows, call me.
1
00:47:51,739 --> 00:47:53,457
2008 was such fun, man.
1
00:47:53,579 --> 00:47:54,648
Really!
1
00:47:54,860 --> 00:47:57,374
We played DOTA until morning.
1
00:47:57,539 --> 00:47:59,835
We're old now. We don't have
that kind of time any more.
1
00:47:59,900 --> 00:48:01,652
We're not even thirty, man.
1
00:48:01,980 --> 00:48:03,653
Did you tell the family?
1
00:48:04,260 --> 00:48:07,379
I've been gone since yesterday
but they'll find out soon.
1
00:48:07,460 --> 00:48:10,152
You don't worry yourself,
though, right?
1
00:48:11,019 --> 00:48:12,019
Why should I, man?
1
00:48:12,139 --> 00:48:13,891
It's a mountain in the
middle of nowhere.
1
00:48:13,940 --> 00:48:16,976
You're going to Ankara, man, is
there is bigger mountain in Turkey?!
1
00:48:18,300 --> 00:48:21,394
I would have paid if I had the money.
1
00:48:21,659 --> 00:48:24,211
Suffering is beautiful, too, Emre.
1
00:48:24,739 --> 00:48:27,890
We had no cares,
we hung out in Bebek and Çeşme,
1
00:48:28,539 --> 00:48:33,971
we had fun in Bodrum,
on yachts, with girls,
1
00:48:33,980 --> 00:48:38,974
we left tips with other people's money.
Twenty-seven years went by.
1
00:48:38,980 --> 00:48:40,574
Time passes.
1
00:48:41,179 --> 00:48:42,773
Let us suffer a little.
1
00:48:42,820 --> 00:48:46,233
- That's now what I meant.
- You know, if I die.
1
00:48:46,719 --> 00:48:48,577
- You know, our...
- Stop saying stupid things.
1
00:48:48,579 --> 00:48:50,536
- Wait, listen.
- Knock it off.
1
00:48:50,699 --> 00:48:52,371
- Let's say I die.
- And?
1
00:48:52,619 --> 00:48:56,509
Imagine how the
upper crust would react.
1
00:48:56,980 --> 00:48:58,932
- Alright, you bullshit too much.
- Don't I?
1
00:48:58,989 --> 00:49:01,309
You'll just keep jacking
off out of boredom.
1
00:49:03,019 --> 00:49:05,295
Bekir, answer!
1
00:49:05,650 --> 00:49:07,423
Nine hundred and
twenty-three, Crimea.
1
00:49:07,460 --> 00:49:09,990
Forget the password now.
How are you doing?
1
00:49:10,719 --> 00:49:12,930
Who are you?
This is the Mountain.
1
00:49:12,980 --> 00:49:16,456
First Lieutenant Tuğrul Tümen.
I'm one of us, dear brother.
1
00:49:17,420 --> 00:49:20,173
Don't get excited though.
I'm kilometers away from you.
1
00:49:20,260 --> 00:49:22,616
I just wanted to check
if you were still alive.
1
00:49:23,019 --> 00:49:26,532
You are going to follow my orders
to the letter. Is that understood?
1
00:49:26,579 --> 00:49:28,411
The others, sir?
1
00:49:28,699 --> 00:49:33,273
Your outpost is still fighting. Our platoon
is there, defending your company.
1
00:49:33,340 --> 00:49:36,798
You're stuck right between
the fire and the frying pan.
1
00:49:37,539 --> 00:49:39,771
What do we have to do, sir?
1
00:49:39,860 --> 00:49:41,972
You have to die.
1
00:49:43,820 --> 00:49:45,812
Sir, I misunder-
1
00:49:45,900 --> 00:49:48,733
No, my boy, You didn't misunderstand.
1
00:49:48,820 --> 00:49:51,859
As we push the enemy back,
they get closer to you.
1
00:49:51,940 --> 00:49:58,849
You're stuck in the jaws of a shark. Imagine you're
dead. Realize that you can't get out of there.
1
00:49:58,860 --> 00:50:02,057
Think like people who
have nothing to lose.
1
00:50:02,099 --> 00:50:06,253
Gentlemen, you have to think
like this to get rid of your fear.
1
00:50:06,820 --> 00:50:12,088
You can only do your duty as soldiers
by assuming you are dead.
1
00:50:12,139 --> 00:50:13,933
Is that understood?
1
00:50:16,559 --> 00:50:19,771
We've been aware
of this for a while, sir.
1
00:50:21,739 --> 00:50:26,012
You managed to hang in there well,
but it's not over yet.
1
00:50:26,139 --> 00:50:28,496
I'll wake you up when
morning approaches.
1
00:50:29,059 --> 00:50:31,032
Try to get some rest.
1
00:50:32,260 --> 00:50:34,152
Yes, sir.
1
00:50:46,739 --> 00:50:50,308
Well done! Telling the
poor woman just like that!
1
00:50:50,679 --> 00:50:53,090
How was I supposed to know
she would get this sad?
1
00:50:53,139 --> 00:50:55,291
I swear you're a moron, Oğuz.
1
00:50:55,739 --> 00:50:57,695
You exaggerate.
1
00:50:57,900 --> 00:51:01,652
I'm going to a mountain,
that's all. I'll come back.
1
00:51:02,099 --> 00:51:03,976
It's not like that for parents.
1
00:51:04,260 --> 00:51:06,854
With every news of death,
she'll get worried.
1
00:51:07,099 --> 00:51:09,349
Imagine what state she'll be
in for five and half months.
1
00:51:09,380 --> 00:51:11,769
You'll be on watch or something.
1
00:51:12,340 --> 00:51:16,132
Of course I'll help
her, but think of her.
1
00:51:16,219 --> 00:51:17,413
But what can I do?
1
00:51:19,059 --> 00:51:23,597
I said I was going to the service,
I didn't apply for a specific place.
1
00:51:23,659 --> 00:51:25,536
Well done. You're a great man.
1
00:51:27,980 --> 00:51:29,679
It's not like I feel at peace.
1
00:51:33,300 --> 00:51:35,397
I'm sorry, don't listen to me.
1
00:51:35,820 --> 00:51:37,373
I still see you as the,
1
00:51:38,539 --> 00:51:40,817
little Oğuz who used to
play in wardrobes.
1
00:51:44,260 --> 00:51:45,993
You're grown up now.
1
00:51:47,500 --> 00:51:50,793
- What happened with Pelin?
- We broke up.
1
00:51:50,820 --> 00:51:53,077
- Let's hook you up with...
- I don't want to.
1
00:51:53,539 --> 00:51:55,009
It's up to you.
1
00:52:01,500 --> 00:52:04,094
Bekir, did you fix the
transformer on the antenna?
1
00:52:04,219 --> 00:52:06,011
Yes, I did, sir.
1
00:52:07,539 --> 00:52:11,534
- How's your ammunition doing?
- We have five bullets left, sir.
1
00:52:11,619 --> 00:52:17,858
Okey, you'll share the bullets.
Take two and give three to Oğuz.
1
00:52:18,460 --> 00:52:21,869
On the way to the Wolf's Tooth
there will be at least fifty of them.
1
00:52:22,000 --> 00:52:26,278
As soon as the first shot is fired they will all
attack you. You can't do shit with five bullets.
1
00:52:26,300 --> 00:52:30,572
Don't do anything stupid,
be invisible, stay alert.
1
00:52:32,420 --> 00:52:34,137
Yes, sir.
1
00:52:34,179 --> 00:52:38,310
You fixed the relay anyway.
Thanks to you, the HQ radios are working.
1
00:52:38,380 --> 00:52:42,778
You have already done your duty.
Don't use your bullets unless you absolutely have to.
1
00:52:42,860 --> 00:52:44,577
Copy that, sir.
1
00:52:44,780 --> 00:52:48,408
Hurry up. You have to reach
the Wolf's Tooth by sundown.
1
00:52:48,420 --> 00:52:50,854
Sir, May I ask you something?
1
00:52:51,619 --> 00:52:52,920
Say it.
1
00:52:58,059 --> 00:53:01,891
Sir, why are you
sacrificing yourself for us?
1
00:53:08,059 --> 00:53:12,197
My father was a soldier.
He lived a soldier, died a soldier.
1
00:53:12,219 --> 00:53:15,998
I was two years old, I didn't
understand what it meant.
1
00:53:16,059 --> 00:53:21,190
My father was somewhere. That's what I kept thinking.
By the time I realized he was dead, it was too late.
1
00:53:21,260 --> 00:53:28,809
I was going to settle the account myself.
But it won't settle, gentlemen. It stays open.
1
00:53:28,860 --> 00:53:32,490
Do you think the dead care
who is left, who takes revenge?
1
00:53:34,539 --> 00:53:37,195
The point is to live.
1
00:53:37,539 --> 00:53:41,338
That's why I'm here,
to come and make you live.
1
00:53:41,340 --> 00:53:44,875
They're here.
They're here, boys.
1
00:53:45,460 --> 00:53:48,327
- Sir?
- Sir?
1
00:53:57,380 --> 00:53:58,858
What are you doing, man?
1
00:53:59,820 --> 00:54:01,333
What are we going to do with him?
1
00:54:01,360 --> 00:54:04,439
- What are we going to do with him?
- Are we going to leave him here like this?
1
00:54:04,465 --> 00:54:08,273
Oğuz! If we had died, he would
have left us for the crows.
1
00:54:08,739 --> 00:54:11,255
That's why we have to
prove we're different, no?
1
00:54:11,659 --> 00:54:13,951
- Don't start again.
- History is full of wars.
1
00:54:14,019 --> 00:54:15,219
I said, don't start again.
1
00:54:15,429 --> 00:54:18,977
Because history is written by the politicians
who win them, not by those who fight them.
1
00:54:19,260 --> 00:54:20,978
Just look at this, Bekir.
1
00:54:21,019 --> 00:54:23,931
At what? At the body?
It's a body, he's dead.
1
00:54:23,980 --> 00:54:27,813
He tried to kill you, if I hadn't
killed him, he would have killed us.
1
00:54:29,179 --> 00:54:30,897
It's that simple.
1
00:54:30,980 --> 00:54:33,840
It's not that simple.
What if we had died?
1
00:54:34,179 --> 00:54:36,750
They would have ignored you,
that's for sure.
1
00:54:37,539 --> 00:54:41,288
It would be different for me since
very few short-termers die on duty.
1
00:54:41,380 --> 00:54:44,633
You know what would
make me sad the most if I died?
1
00:54:47,340 --> 00:54:51,809
- My father crying as he buried me.
- He has a father, too.
1
00:54:52,900 --> 00:54:56,168
The son did what he did,
but what's the father's crime?
1
00:54:56,699 --> 00:55:01,677
I can't think of anything
that would make me feel worse.
1
00:55:01,699 --> 00:55:03,417
Isn't that strange?
1
00:55:04,659 --> 00:55:08,053
We think the enemy is like us
only when he's dead.
1
00:55:19,539 --> 00:55:23,217
You have no control over
your mouth, Bekir, I swear.
1
00:55:23,340 --> 00:55:25,570
- As if you did.
- Of course I do.
1
00:55:25,739 --> 00:55:28,250
I wouldn't use bad
language in front of a girl.
1
00:55:28,300 --> 00:55:34,349
You should have been a gentleman, I've told you many times.
You shouldn't have scared her on the first day.
1
00:55:34,380 --> 00:55:38,057
So what? Fuck it.
It wasn't meant to be.
1
00:55:41,059 --> 00:55:45,994
I wonder if I talked to her too soon?
But I'm leaving in a week.
1
00:55:46,780 --> 00:55:51,816
We could have had a cup of tea and
talked, it would have been so nice.
1
00:55:51,840 --> 00:55:55,158
- If her boss, that asshole, hadn't come.
- Better this way.
1
00:55:55,260 --> 00:55:58,120
It's cleaner right
from the start. I swear.
1
00:55:58,199 --> 00:56:01,418
She'd have run away in two days, when
she realized what a psycho you are.
1
00:56:01,440 --> 00:56:04,054
Shut up, man, or I'll
smash your face in.
1
00:56:04,099 --> 00:56:11,034
I would expect that of you. You've gone completely berserk.
You know, this guy will totally lose it in the army.
1
00:56:11,039 --> 00:56:15,657
- I bet he'll beat his superiors, his service will never end.
- You could try again when you get back.
1
00:56:15,659 --> 00:56:21,453
When I get back? In two years she'll have
had four kids. They wouldn't leave her alone.
1
00:56:21,519 --> 00:56:25,478
Alright then, fucking kneel at
her feet and shout out, beg her...
1
00:56:25,900 --> 00:56:28,175
Sülo, turn it up, turn it up.
1
00:56:29,619 --> 00:56:34,978
♪ Because you were the
rain on my desert
1
00:56:36,099 --> 00:56:40,856
♪ You were the day to my night
1
00:56:41,900 --> 00:56:47,494
♪ You were the companion to my soul
1
00:56:47,860 --> 00:56:53,188
♪ You were the blanket for my winter
1
00:56:53,460 --> 00:56:56,615
I'm going to miss you guys.
I swear I'm going to miss you.
1
00:56:56,619 --> 00:56:58,929
- He's completely drunk.
- Drunk?
1
00:57:00,619 --> 00:57:03,817
You don't really know me, man.
You don't know the real Bekir.
1
00:57:03,900 --> 00:57:06,873
Fuck off! We know you
down to your liver, man.
1
00:57:09,900 --> 00:57:13,097
The other day, I was walking home.
I saw a bug on the sidewalk.
1
00:57:13,460 --> 00:57:18,454
I didn't step on it, just kept going.
Then I thought about it and went back.
1
00:57:18,460 --> 00:57:21,599
- Did you ask it for a date, too?
- No, man! I swear, listen!
1
00:57:21,739 --> 00:57:26,495
I thought, which is better,
to walk by without stepping on it,
1
00:57:26,500 --> 00:57:30,856
or go back and help it?
I went back. I picked it up and
1
00:57:30,900 --> 00:57:33,177
took it to a bush across the street.
1
00:57:33,260 --> 00:57:35,410
And I said to it, "This is
what I can do for you."
1
00:57:35,539 --> 00:57:38,929
I can't do anything else.
May God help you for the rest."
1
00:57:39,860 --> 00:57:40,860
Oh.
1
00:57:41,300 --> 00:57:43,855
- You said that to the bug?
- Don't get hung up on that.
1
00:57:43,900 --> 00:57:46,016
Sometimes we have
problems with people.
1
00:57:48,579 --> 00:57:51,949
You did well.
It was interesting, though.
1
00:57:54,139 --> 00:57:59,355
You know, deep down,
this guy got something.
1
00:58:00,019 --> 00:58:04,532
Then I thought to myself,
maybe it wanted to commit suicide.
1
00:58:04,579 --> 00:58:07,255
Because it was sitting
in the middle of the road.
1
00:58:07,340 --> 00:58:10,908
Whatever, either way,
it was a good act.
1
00:58:11,940 --> 00:58:14,679
Never mind, Papa Bekir.
You did well. Let's keep drinking!
1
00:58:14,739 --> 00:58:17,094
♪ You were the companion to my soul
1
00:58:18,380 --> 00:58:22,419
♪ You were the blanket for my winter
1
00:59:34,539 --> 00:59:35,654
Hello?
1
00:59:36,500 --> 00:59:37,969
It's me. What's up?
1
00:59:37,980 --> 00:59:39,173
Oğuz?
1
00:59:40,219 --> 00:59:42,989
When I get back
I'll make fun of myself.
1
00:59:43,219 --> 00:59:45,198
But I'm calling you anyway.
1
00:59:45,599 --> 00:59:48,478
I'm glad you did. How are you?
Aren't you celebrating?
1
00:59:48,579 --> 00:59:50,012
No!
1
00:59:51,239 --> 00:59:54,814
They just gave us soda in a plastic cup.
And we'll go to bed a bit late, that's all.
1
00:59:54,900 --> 00:59:57,500
- What are you doing?
- We're going out.
1
00:59:57,539 --> 00:59:59,293
I'm not going to ask who 'we' is.
1
00:59:59,380 --> 01:00:00,528
Don't.
1
01:00:09,619 --> 01:00:14,837
You miss every damn thing here.
I miss the sound of high heeled shoes.
1
01:00:14,980 --> 01:00:19,653
I miss peaches.
I mean the fruit.
1
01:00:20,500 --> 01:00:21,932
I got that.
1
01:00:22,380 --> 01:00:29,073
I fantasize that someone cuts me
up a whole big bowl of peaches,
1
01:00:29,099 --> 01:00:33,815
or I could cut them up and
dip them in ice and eat them.
1
01:00:34,380 --> 01:00:36,898
I guess it's not
cold enough over there.
1
01:00:36,900 --> 01:00:40,992
That's not the point!
The point is... whatever.
1
01:00:41,000 --> 01:00:43,755
Why are you calling me?
You miss me, too?
1
01:00:43,760 --> 01:00:44,988
Of course, I do.
1
01:00:46,099 --> 01:00:49,634
- Oğuz, I'm with someone...
- I don't want to know anything.
1
01:00:51,440 --> 01:00:53,173
You're not my girlfriend.
1
01:00:53,260 --> 01:00:56,570
I just wanted to hear your voice,
I had nothing else to do.
1
01:00:57,179 --> 01:01:02,473
When you get back, you'll hear plenty of voices, don't worry.
Take it easy, be cool, it's very boring here, believe me.
1
01:01:02,500 --> 01:01:04,179
Alright, then, I'm hanging up.
1
01:01:04,219 --> 01:01:06,757
Take good care of yourself
over there, okay?
1
01:01:07,780 --> 01:01:09,877
I was the happiest
when I was with you.
1
01:01:09,940 --> 01:01:11,838
What? What are you saying?
1
01:01:11,900 --> 01:01:13,014
Pelin...
1
01:01:13,500 --> 01:01:19,577
This place is a whole different thing.
The loneliness here is like a drug.
1
01:01:19,619 --> 01:01:21,849
Otherwise I wouldn't be doing this.
1
01:01:22,059 --> 01:01:23,612
Thank you, you're very kind.
1
01:01:23,780 --> 01:01:25,179
Did you hear what I said?
1
01:01:25,380 --> 01:01:26,574
Yes.
1
01:01:30,539 --> 01:01:32,371
Happy new year, then, have fun.
1
01:01:32,579 --> 01:01:33,728
Bye.
1
01:01:53,940 --> 01:01:55,418
Alright, I'm done, just a second.
1
01:01:56,219 --> 01:01:57,572
Sergeant Oğuz?
1
01:01:59,099 --> 01:02:00,293
Yes, sir.
1
01:02:00,420 --> 01:02:02,398
What are you doing here, my boy?
1
01:02:02,460 --> 01:02:05,478
I just had to call someone, sir.
1
01:02:06,420 --> 01:02:10,253
Your parents? Did you
wish them a happy New Year?
1
01:02:10,340 --> 01:02:14,649
No, sir, my ex... I mean,
I called a friend.
1
01:02:20,300 --> 01:02:21,715
Come with me.
1
01:02:47,050 --> 01:02:48,419
You don't have the
night watch, do you?
1
01:02:48,420 --> 01:02:50,672
No, sir, not tomorrow either.
1
01:02:50,860 --> 01:02:53,159
I am on the
five-to-seven these two days.
1
01:02:54,219 --> 01:02:55,447
Sit down.
1
01:03:01,179 --> 01:03:02,628
Yes.
1
01:03:18,420 --> 01:03:20,298
This is just between us, Oğuz.
1
01:03:21,019 --> 01:03:24,309
I'll give you only one glass anyway.
Because you're so sad.
1
01:03:24,500 --> 01:03:25,568
Thank you, sir.
1
01:03:28,260 --> 01:03:29,693
Here you are.
1
01:04:02,300 --> 01:04:07,379
Memories, my dear Oğuz. Memories
are the most important things in life.
1
01:04:07,420 --> 01:04:08,853
That's true, sir.
1
01:04:09,179 --> 01:04:12,774
I lost my wife three years ago.
A car accident.
1
01:04:13,579 --> 01:04:15,273
My condolences, sir.
1
01:04:15,300 --> 01:04:17,756
I never felt like remarrying.
1
01:04:18,500 --> 01:04:21,494
It's so tough to be
married to a soldier.
1
01:04:22,219 --> 01:04:25,128
I didn't want to put another
woman through the same pain.
1
01:04:28,659 --> 01:04:31,978
This is like a whole
different world, sir.
1
01:04:33,019 --> 01:04:35,375
I sometimes have
trouble keeping up.
1
01:04:35,420 --> 01:04:37,570
Everybody does, Oğuz.
1
01:04:38,019 --> 01:04:42,699
Not only me, even the commanders,
even the Special Forces.
1
01:04:43,179 --> 01:04:48,307
The main thing is, to accomplish
the mission no matter what.
1
01:04:49,179 --> 01:04:52,172
Why do a hundred men
keep watch on the hills?
1
01:04:52,860 --> 01:04:58,474
They tell us, to leave the mountains
and take care of the cities and the fields.
1
01:04:59,019 --> 01:05:00,992
But that mountain, Oğuz.
1
01:05:01,019 --> 01:05:04,018
The mountain is the
crown of the land.
1
01:05:04,260 --> 01:05:07,330
It's the closest place to the sky.
1
01:05:07,739 --> 01:05:11,397
I have rejected my city
assignment three times, Oğuz.
1
01:05:11,739 --> 01:05:14,448
Thanks to the commander,
he keeps me here.
1
01:05:15,219 --> 01:05:16,572
You know why?
1
01:05:16,860 --> 01:05:18,577
No, sir.
1
01:05:20,059 --> 01:05:23,677
Here, my memories
always stay fresh.
1
01:05:25,460 --> 01:05:30,615
Don't run away from your memories.
They make you who you are.
1
01:05:33,179 --> 01:05:35,010
Thank you, sir.
1
01:05:40,139 --> 01:05:42,894
Go on, then.
Join your friends.
1
01:06:01,139 --> 01:06:03,893
Run, run, run!
Quick, take cover!
1
01:06:09,139 --> 01:06:10,458
What's going on, man?
1
01:06:16,099 --> 01:06:17,612
Fuck!
1
01:06:23,739 --> 01:06:25,570
There are at least
twenty of them around us.
1
01:06:26,139 --> 01:06:28,208
- Bekir, we have to dig. Come on.
- What?!
1
01:06:28,210 --> 01:06:31,018
We have to dig in the snow, Bekir.
They'll see our jackets immediately.
1
01:06:31,019 --> 01:06:32,248
Come on!
1
01:06:35,940 --> 01:06:37,851
Hurry up! Dig, dig!
1
01:06:49,900 --> 01:06:51,997
Go in. I'll lie on the rocks.
1
01:06:55,539 --> 01:06:57,817
Shhh, they're coming, Shhhh.
1
01:07:22,820 --> 01:07:23,934
Bekir.
1
01:07:25,059 --> 01:07:27,471
Bekir, don't.
1
01:08:16,979 --> 01:08:19,635
Bekir, they're gone.
1
01:08:20,420 --> 01:08:21,969
Come on, come on.
1
01:08:26,619 --> 01:08:28,532
Quickly!
1
01:08:49,859 --> 01:08:53,777
Stop. It's enough.
I'm tired. Let's rest.
1
01:08:53,819 --> 01:08:56,577
There's not much left. That rock
should be the Wolf's Tooth.
1
01:08:56,579 --> 01:08:58,729
Should? What do you mean, should?
1
01:09:00,180 --> 01:09:01,738
According to the map, that's it.
1
01:09:02,579 --> 01:09:03,579
Look.
1
01:09:04,220 --> 01:09:07,418
I think the sun at noon is to the
south in the northern hemisphere.
1
01:09:07,859 --> 01:09:09,338
We went east.
1
01:09:11,180 --> 01:09:14,877
That rock should be the Wolf's Tooth.
Come on, Bekir, hang in there.
1
01:09:15,460 --> 01:09:22,895
Loser... I guess, have to, maybe, these words are
too much. It hurts. I am exhausted. I'm hungry!
1
01:09:25,779 --> 01:09:26,974
Take it easy.
1
01:09:27,899 --> 01:09:30,875
We've come all this way.
There isn't much left. Come on.
1
01:09:35,380 --> 01:09:37,033
Alright, we'll sit a few minutes.
1
01:09:44,020 --> 01:09:45,692
I wonder if I should eat some snow.
1
01:09:45,779 --> 01:09:46,779
What?
1
01:09:47,060 --> 01:09:48,254
I'd feel less h...
1
01:09:49,300 --> 01:09:52,189
Bekir! Fuck! Bekir!
1
01:09:52,619 --> 01:09:53,619
Are you alright?
1
01:09:53,779 --> 01:09:55,657
- What's going on?
- Are you alright?
1
01:09:57,460 --> 01:09:59,179
He's there.
1
01:10:00,859 --> 01:10:03,131
The sniper is
at the Wolf's Tooth.
1
01:10:08,619 --> 01:10:10,471
- What's going on?
- Come on, Bekir, come on!
1
01:10:11,180 --> 01:10:15,432
Come on, come on!
A little more, come on!
1
01:10:17,739 --> 01:10:18,739
Come on!
1
01:10:23,460 --> 01:10:24,574
Fuck!
1
01:10:32,979 --> 01:10:34,492
Son of a bitch!
1
01:10:41,500 --> 01:10:46,313
I know nothing about medicine, Bekir. But I know you'll
pass out if you lose too much blood. We have to go.
1
01:10:46,380 --> 01:10:51,109
Where, man?! Where? He's at the Wolf's Tooth.
These fags are all over the place.
1
01:10:51,380 --> 01:10:53,097
Come on, Bekir, come on!
1
01:10:53,340 --> 01:10:55,970
It's burning, my whole
leg is burning.
1
01:10:58,140 --> 01:11:02,512
Enough. Leave me, really
leave me this time. Save yourself.
1
01:11:02,659 --> 01:11:05,697
Bekir, fuck! I know
this is a shitty situation.
1
01:11:05,779 --> 01:11:08,992
Come on, I know it hurts
but do it for me. Come on, Bekir!
1
01:11:10,060 --> 01:11:12,620
- Come on, come on.
- Ahh!
1
01:11:57,979 --> 01:11:59,697
Oğuz!
1
01:12:08,859 --> 01:12:10,656
So, did you like the joke?
1
01:12:10,739 --> 01:12:12,570
Unfortunately, yes, sir.
1
01:12:14,699 --> 01:12:17,170
I know, you're an educated boy.
1
01:12:17,979 --> 01:12:22,054
Your parents didn't raise you
so you'd fight in the mountains.
1
01:12:22,060 --> 01:12:24,737
Whose parents would do that, sir?
1
01:12:25,020 --> 01:12:26,648
You have a point.
1
01:12:30,380 --> 01:12:32,074
You studied history.
1
01:12:32,659 --> 01:12:36,110
So you should understand
certain things with that maturity.
1
01:12:37,020 --> 01:12:39,978
So let's not lie to each other.
1
01:12:40,060 --> 01:12:41,459
Yes, sir.
1
01:12:41,579 --> 01:12:46,796
This is a dangerous place Oğuz.
When I fall asleep at night,
1
01:12:47,020 --> 01:12:50,717
just before, I always wake up
once and look around.
1
01:12:51,220 --> 01:12:53,876
I'm human, too,
I get scared, too.
1
01:12:54,500 --> 01:12:56,836
The sergeant majors, too.
1
01:12:58,539 --> 01:13:02,457
The only soldier without fear
is a fallen soldier.
1
01:13:02,460 --> 01:13:10,212
The point is, to ignore your fear for the
sake of the mission, that's real heroism.
1
01:13:10,859 --> 01:13:14,492
I have this talk one-to-one with
each soldier who comes here.
1
01:13:14,859 --> 01:13:19,588
The jokes are different but the
things I say are the same.
1
01:13:20,340 --> 01:13:24,900
You didn't come here to be bored.
You have a mission.
1
01:13:26,140 --> 01:13:28,019
To survive.
1
01:13:30,260 --> 01:13:34,869
To survive and to keep
those around you alive.
1
01:13:36,100 --> 01:13:40,075
Because this mountain will be ours
as long as we are alive.
1
01:13:40,260 --> 01:13:42,890
- Not when we're dead.
- Oğuz!
1
01:13:43,779 --> 01:13:45,179
Oğuz!
1
01:13:46,300 --> 01:13:47,335
Oğuz!
1
01:13:52,500 --> 01:13:55,659
You've wasted a lot of bullets,
you useless bastard!
1
01:13:56,699 --> 01:13:58,452
Don't get up. Take cover!
1
01:14:02,340 --> 01:14:04,311
Are you playing games, you dog?
1
01:14:06,699 --> 01:14:10,112
Shame on you! I'm limping,
aren't you ashamed?!
1
01:14:10,180 --> 01:14:13,411
I've been thrashing here for two
hours. You fucking son of a bitch!
1
01:14:17,619 --> 01:14:18,972
That's better!
1
01:14:20,140 --> 01:14:22,335
Little more,
a little more to the right!
1
01:14:22,579 --> 01:14:25,056
Oğuz, don't get up, I tell you!
1
01:14:29,220 --> 01:14:31,289
You are almost there, come on.
1
01:14:31,420 --> 01:14:32,932
Oğuz, what are you doing?
1
01:14:33,060 --> 01:14:35,335
Hold your breath!
1
01:14:35,500 --> 01:14:39,059
Don't let your hand shake,
come on! Hold your breath!
1
01:14:39,060 --> 01:14:40,288
Oğuz, get down!
1
01:14:46,460 --> 01:14:48,654
What kind of a sniper are you?
1
01:14:54,500 --> 01:14:56,252
Oğuz, no!
1
01:15:04,460 --> 01:15:11,279
One dies,
thousands resurrect!
1
01:15:20,060 --> 01:15:22,916
It's me, Sergeant Oğuz,
First Lieutenant Tuğrul!
1
01:15:23,579 --> 01:15:24,979
Sir!
1
01:15:27,180 --> 01:15:30,449
Oğuz, answer me.
Oğuz, what the hell did you do?
1
01:15:30,619 --> 01:15:32,099
Sir!
1
01:15:32,380 --> 01:15:35,657
Oğuz, answer me!
Answer me already!
1
01:15:35,659 --> 01:15:38,269
You are the craziest guy
to ever have come here.
1
01:15:38,619 --> 01:15:40,099
Come on, open your eyes.
1
01:15:40,140 --> 01:15:41,175
Sir.
1
01:15:41,260 --> 01:15:42,375
Sir.
1
01:15:42,420 --> 01:15:43,648
He is alive.
1
01:15:44,300 --> 01:15:49,310
You can't go anywhere.
You're here, you're here. I...
1
01:15:51,300 --> 01:15:53,211
Oğuz, Oğuz!
1
01:15:57,340 --> 01:15:59,251
- You're Bekir, right?
- Yes, sir!
1
01:15:59,460 --> 01:16:01,769
Listen to me, this is going to hurt.
1
01:16:14,260 --> 01:16:15,488
Sir.
1
01:16:21,739 --> 01:16:22,809
It's hurt...
1
01:16:23,699 --> 01:16:24,894
Bekir.
1
01:16:26,340 --> 01:16:28,774
I'll take care of your friend.
Don't loosen the knot.
1
01:16:28,939 --> 01:16:33,460
No matter what, no matter how much
it hurts, don't untie it, you understand?
1
01:16:38,859 --> 01:16:39,814
Sergeant Oğuz!
1
01:16:39,859 --> 01:16:41,134
- Oğuz!
- My...
1
01:16:41,420 --> 01:16:44,212
Listen to me, my boy. You're in shock.
You're losing a lot of blood.
1
01:16:44,260 --> 01:16:46,516
- Sir. It's very strange.
- Talk.
1
01:16:46,739 --> 01:16:49,253
What is strange? Tell me.
1
01:16:49,380 --> 01:16:50,368
Dying.
1
01:16:50,371 --> 01:16:53,949
What are you talking about? Nobody's dying.
Forget that. There is no dying.
1
01:16:53,979 --> 01:16:57,974
While we live, we keep thinking about
the past. Memories, mistakes...
1
01:16:58,060 --> 01:17:01,133
We only understand the value
of the present as we die.
1
01:17:01,260 --> 01:17:03,556
Think, how wonderful it would be...
1
01:17:04,579 --> 01:17:07,229
- What?
- If you could live being aware of that.
1
01:17:07,380 --> 01:17:11,088
- Hamburger...
- What hamburger?
1
01:17:12,020 --> 01:17:13,897
Oğuz. Oğuz.
1
01:17:14,220 --> 01:17:16,353
Open your eyes! Oğuz! Look at me!
1
01:17:18,619 --> 01:17:21,274
This is Wolf's Tooth.
I've reached the boys!
1
01:17:22,560 --> 01:17:24,949
Both are wounded. Come quick!
1
01:17:26,220 --> 01:17:29,815
Copy that, Wolf's Tooth. Crimea is
secure. I repeat, Crimea is secure.
1
01:17:29,859 --> 01:17:32,548
Copy that, Saint.
Little Bird is on the way.
1
01:17:46,300 --> 01:17:47,528
I'll remember this.
1
01:17:49,420 --> 01:17:50,614
What?
1
01:17:51,739 --> 01:17:55,697
That you eat with me
before I left, a hamburger.
1
01:17:56,380 --> 01:18:00,391
I used to when I was little.
Then I stopped eating red meat.
1
01:18:00,500 --> 01:18:01,500
Thank you.
1
01:18:02,539 --> 01:18:04,359
Are you practicing for tomorrow?
1
01:18:04,819 --> 01:18:06,047
I'm serious.
1
01:18:08,340 --> 01:18:12,237
You're kind of sending me off.
You didn't have to come.
1
01:18:12,300 --> 01:18:14,391
I did so you wouldn't
call me from there.
1
01:18:14,859 --> 01:18:18,132
No. I'd be the first to make fun of
myself if I did. Don't worry.
1
01:18:18,260 --> 01:18:21,238
When you get back, give me a ring,
we'll have burgers again.
1
01:18:21,260 --> 01:18:22,260
If I survive.
1
01:18:23,020 --> 01:18:24,055
If you survive.
1
01:18:33,060 --> 01:18:34,713
Glad you're feeling better,
Sergeant Oğuz.
1
01:18:35,760 --> 01:18:37,559
I am First Lieutenant Tuğrul Tümen.
1
01:18:37,739 --> 01:18:40,189
- Sir...
- Don't talk, don't tire yourself.
1
01:18:40,300 --> 01:18:43,360
We've talked to your family,
they'll be here in the evening.
1
01:18:44,300 --> 01:18:46,552
They put a pin in your shoulder.
1
01:18:46,779 --> 01:18:49,752
You'll beep in shopping
malls all your life.
1
01:18:49,779 --> 01:18:53,340
Other than that, you're fit
as a fiddle. Keep jacking off.
1
01:18:55,579 --> 01:18:56,899
Sir, Bekir?
1
01:18:57,579 --> 01:18:58,979
He's fine, too.
1
01:18:59,340 --> 01:19:04,789
The bullet shattered the bone but missed the artery.
They operated on him and saved his leg.
1
01:19:05,020 --> 01:19:07,056
He'll walk but he'll have a limp.
1
01:19:07,180 --> 01:19:10,878
- If it weren't for you...
- Sorry, I barely made it.
1
01:19:11,060 --> 01:19:13,635
I saw what you did, too.
It was very brave.
1
01:19:13,899 --> 01:19:17,052
I wanted to keep you company
and talk to you before I leave.
1
01:19:17,340 --> 01:19:20,853
- Where to, sir?
- The mountain.
1
01:19:36,220 --> 01:19:37,220
What?
1
01:19:42,579 --> 01:19:44,756
I'll never eat another
wafer as long as I live.
1
01:19:44,819 --> 01:19:47,992
Don't say that. If they heard you
they'd put us in a commercial.
1
01:19:49,140 --> 01:19:51,596
We survived on the mountain
thanks to those wafers.
1
01:19:51,659 --> 01:19:53,570
And got diarrhea in the hospital.
1
01:20:01,619 --> 01:20:05,153
They say I'll limp.
1
01:20:05,300 --> 01:20:07,471
Don't worry, Tamerlan also limped.
1
01:20:07,659 --> 01:20:08,729
Who?
1
01:20:09,140 --> 01:20:10,459
Forget about it.
1
01:20:12,260 --> 01:20:15,373
Don't start again with
Mongolians, Lithuania, and stuff.
1
01:20:15,460 --> 01:20:16,654
Legnica.
1
01:20:17,939 --> 01:20:20,873
Hope your family gets here
soon and takes you away.
1
01:20:20,979 --> 01:20:23,370
- Too late.
- Why is that?
1
01:20:23,939 --> 01:20:26,011
They're your family, too.
1
01:20:28,739 --> 01:20:33,478
Remember, once I asked you to change
the channel, you almost beat me up?
1
01:20:33,579 --> 01:20:37,588
It was dawn and stuff, why
would I change the channel?
1
01:20:38,739 --> 01:20:41,953
Now get up and find me
Turgut from Ankara. Come on.
1
01:20:44,020 --> 01:20:45,020
You're not serious?
1
01:20:45,032 --> 01:20:47,489
Come on. Your military
service is not over yet.
1
01:20:49,020 --> 01:20:52,899
You can get your way in
civilian life, but this is the army.
1
01:20:52,979 --> 01:20:57,651
I'm going to my room. I can't
put up with your whims, Bekir.
1
01:20:57,819 --> 01:21:00,271
- Stay a little more?
- Do you want more painkiller?
1
01:21:01,939 --> 01:21:03,338
Shall I turn it up?
1
01:21:03,500 --> 01:21:07,252
Go ahead then. I didn't die on
the mountain, but you may yet kill me.
1
01:21:07,340 --> 01:21:09,431
They hooked you up to vodka.
1
01:21:10,020 --> 01:21:11,089
I wish!
1
01:21:12,140 --> 01:21:15,108
Did you see that nurse?
She has beautiful boobs.
1
01:21:15,619 --> 01:21:19,653
- You seem to be in a better mood.
- Of course I am. You said 'boobs'.
1
01:21:27,939 --> 01:21:30,534
You force us to
listen to this shitty music.
1
01:21:32,060 --> 01:21:36,457
- Get out of here then, you bastard.
- Put on a film or the news for once.
1
01:21:36,539 --> 01:21:42,269
- You're so hollow and superficial!
- You seem hungry for a beating again.
1
01:21:42,340 --> 01:21:45,238
Just because no one else protests,
do you think you decide around here now?
1
01:21:45,260 --> 01:21:47,899
Bekir! Oğuz!
Lieutenant Yaşar wants you.
1
01:21:48,100 --> 01:21:49,419
Fuck off.
1
01:21:49,579 --> 01:21:51,774
Don't go if you dare, you fag.
1
01:21:52,050 --> 01:21:53,538
Why is he calling me?
1
01:21:53,539 --> 01:21:56,212
Both of you. He's sending you to
the mountain with Sergeant Major Kemal.
1
01:22:44,220 --> 01:22:50,850
♪ There is a light on the
great mountain ♪
1
01:22:53,220 --> 01:23:00,275
♪ Thinking about you,
in love with you ♪
1
01:23:01,979 --> 01:23:09,054
♪ Your wheat skin,
your tangled hair ♪
1
01:23:09,060 --> 01:23:17,658
♪ My love, my kind, I say ♪
1
01:23:18,579 --> 01:23:24,576
♪ I have the heart of a scarlet ♪
1
01:23:24,859 --> 01:23:31,207
♪ That's just me ♪
1
01:23:31,899 --> 01:23:38,054
♪ I'm leaving now, you cry now ♪
1
01:23:38,739 --> 01:23:44,849
♪ Burn and cry, turn and cry ♪
1
01:23:46,140 --> 01:23:52,887
♪ I'm leaving now, you cry now ♪
1
01:23:53,380 --> 01:24:00,012
♪ Burn and cry, turn and cry ♪
1
01:24:28,659 --> 01:24:35,372
♪ I couldn't bring it
from the mountain ♪
1
01:24:37,939 --> 01:24:44,572
♪ I couldn't turn my
face to your face ♪
1
01:24:47,100 --> 01:24:53,096
♪ I couldn't fool the beauty ♪
1
01:24:53,380 --> 01:25:01,377
♪ My love, my kind, I say ♪
1
01:25:03,020 --> 01:25:08,936
♪ I have the heart of an infidel ♪
1
01:25:09,659 --> 01:25:16,270
♪ That's just me ♪
1
01:25:16,899 --> 01:25:23,913
♪ I'm leaving now, you cry now ♪
1
01:25:24,340 --> 01:25:31,412
♪ Burn and cry, turn and cry ♪
1
01:25:31,899 --> 01:25:38,375
♪ I'm leaving now, you cry now ♪
1
01:25:39,060 --> 01:25:43,736
♪ Burn and cry ♪
1
01:25:44,819 --> 01:25:49,051
♪ Turn and cry ♪
1
01:25:49,076 --> 01:25:51,076
FIx and Sync by TT a.k.a Kuvvet
73442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.