Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:00:26,267
Gotowi?
Zr�bmy to.
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,999
Ta kaseta b�dzie �wiadkiem akcji
Organizacji Ochrony �rodowiska,
3
00:00:32,000 --> 00:00:35,200
kt�ra b�dzie mia�a miejsce
we wtorek 1 4 marca.
4
00:00:40,000 --> 00:00:41,999
Przeka�emy jej kopi�
�rodkom przekazu.
5
00:00:42,000 --> 00:00:46,600
Niech nasz krzyk o sprawiedliwo��
dla �rodowiska us�yszy ca�y �wiat.
6
00:01:02,000 --> 00:01:03,133
W rolach g��wnych
7
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
JOHNY 2.0
8
00:01:43,000 --> 00:01:45,600
To ju� pi�ta eksplozja
w laboratorium.
9
00:01:46,000 --> 00:01:47,999
Ta�ma wideo przekazuje ��dania
10
00:01:48,000 --> 00:01:50,933
Organizacji Dla Poszanowania
Praw Zwierz�t.
11
00:01:51,000 --> 00:01:52,999
Podstaw� atak�w mo�e by�
dzisiejsza wiadomo��
12
00:01:53,000 --> 00:01:56,133
o znacz�cym prze�omie
w dziedzinie klonowania.
13
00:01:58,000 --> 00:02:00,400
Sandra Benton
zaj�a si� t� spraw�.
14
00:02:01,000 --> 00:02:01,999
Dzi�kuj� Den.
15
00:02:02,000 --> 00:02:05,999
Jeste�my w laboratorium A�ine z szefem
ds. operacyjnych - Frankiem Donekiu.
16
00:02:06,000 --> 00:02:08,999
Przypuszczam, �e to prawda...
kamera doda�a kilka punkt�w.
17
00:02:09,000 --> 00:02:11,999
Uslyszal pan ��dania.
Jaka jest pa�ska odpowied�?
18
00:02:12,000 --> 00:02:14,999
Azine nigdy nie wykorzystywalo
zwierz�t do ryzykownych bada�.
19
00:02:15,000 --> 00:02:16,867
Ale s� tacy, kt�rzy uwa�aj�,
20
00:02:19,000 --> 00:02:20,999
�e badania genetyczne
to igraszki z samym Bogiem.
21
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
- Przede wszystkim jeste�my naukowcami.
- Podoba mi si� to.
22
00:02:26,000 --> 00:02:29,733
- Gdyby�my mogli zapobiec...
- G�adko ci posz�o, Frank.
23
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Czasem sam wierz� w te bzdury.
24
00:02:33,000 --> 00:02:35,999
Dlaczego tak uwa�asz?
Wszystko co m�wisz jest prawid�owe.
25
00:02:36,000 --> 00:02:39,999
Tak naprawd� parafrazuj� ostatni
kwartalny raport naszej firmy.
26
00:02:40,000 --> 00:02:41,133
Dobrze pracujesz.
27
00:02:42,000 --> 00:02:45,867
W tabelach ksi�gowych nie ma kolumny
traktuj�cej o etyce.
28
00:02:46,000 --> 00:02:49,999
Dobrze czy �le to nie moja sprawa.
Ty jeste� m�zgiem operacji,
29
00:02:50,000 --> 00:02:51,667
ja tylko bior� pieni�dze.
30
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
Mo�e nam pan przedstawi� pa�skich
przyjaci�l, panie Dolton?
31
00:03:15,000 --> 00:03:17,333
Pewnie.
To jest Dino a to Dino ll.
32
00:03:20,000 --> 00:03:22,800
To pierwszy sztucznie
stworzony bli�niak.
33
00:03:25,000 --> 00:03:26,400
Co to dokladnie jest?
34
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
To klon.
35
00:03:29,000 --> 00:03:30,067
Co w tym nowego?
36
00:03:31,000 --> 00:03:34,999
Naukowcy tworz� genetycznie
identyczne zwierz�ta od wielu lat.
37
00:03:35,000 --> 00:03:38,400
Ten klon zostal stworzony
dzi�ki procesowi zwanemu
38
00:03:40,000 --> 00:03:42,133
spontaniczna generacja embrionu.
39
00:03:54,000 --> 00:03:57,267
Ci ludzie z organizacji
znaj� si� na interesach?
40
00:03:58,000 --> 00:04:00,999
Znasz t� firm� kosmetyczn�
kt�r� zniszczyli w Seattle?
41
00:04:01,000 --> 00:04:03,999
P� miliona dolar�w
w sprz�cie laboratoryjnym.
42
00:04:04,000 --> 00:04:06,933
Zabili stra�nika,
�eby uwolni� 20 kr�lik�w.
43
00:04:09,000 --> 00:04:11,999
- My�lisz, �e spr�buj� tutaj?
- Mam nadziej�.
44
00:04:12,000 --> 00:04:14,333
Sprawdzimy co s�dz�
o San Quentin.
45
00:04:19,000 --> 00:04:20,999
To mo�e by�
stosowane na ludziach?
46
00:04:21,000 --> 00:04:23,999
Obawiam si�, �e jeste�myjeszcze
daleko od tego,
47
00:04:24,000 --> 00:04:27,400
ale je�li zastosowaliby�my
ten proces na czlowieku
48
00:04:28,000 --> 00:04:30,999
odbyloby si� to
w wyj�tkowych okoliczno�ciach.
49
00:04:31,000 --> 00:04:33,999
Naprawd� chcialbym aby to si� stalo
dla dobra rodzaju ludzkiego.
50
00:04:34,000 --> 00:04:35,133
Co masz na my�li?
51
00:04:40,000 --> 00:04:40,999
Robimy dobrze.
52
00:04:41,000 --> 00:04:44,867
Inwestuj� w badania medyczne,
ale wiatr mo�e si� zmieni�.
53
00:04:48,000 --> 00:04:50,533
A wtedy,
co si� stanie Nostradamusie?
54
00:04:53,000 --> 00:04:53,999
Przejmiemy ster.
55
00:04:54,000 --> 00:04:58,800
Paranoja przychodzi i odchodzi,
ale strach przed �mierci� jest wieczny.
56
00:04:59,000 --> 00:05:02,800
Ty zawsze tam b�dziesz troszczy� si�
o numer jeden, tak?
57
00:05:04,000 --> 00:05:06,200
M�wisz tak,
bo jeste� naukowcem,
58
00:05:07,000 --> 00:05:10,733
a ja wij� si� szukaj�c punktu,
na kt�ry by�by� odporny.
59
00:05:12,000 --> 00:05:14,333
M�j ty naukowcu,
sprzeda�by� dusz�
60
00:05:15,000 --> 00:05:18,067
by by� na li�cie kandydat�w
do Nagrody Nobla,
61
00:05:23,000 --> 00:05:25,667
a jeste� tylko zabawk�
na boisku Bog�w.
62
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
Przy��cz si� do mnie
w tej ma�ej celebracji,
63
00:05:36,000 --> 00:05:39,067
�wi�tujemy pukanie
do drzwi nie�miertelno�ci.
64
00:05:47,000 --> 00:05:48,267
To dobre dla duszy.
65
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
RE�YSERIA
66
00:05:55,000 --> 00:05:57,667
- Jeszcze drinka?
- Nie, p�jd� do domu.
67
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Co to by�o?
68
00:06:02,000 --> 00:06:06,733
Pewnie personel jest jeszcze w budynku,
jaki� improwizowany bankiecik.
69
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Co do diab�a?!
70
00:06:18,000 --> 00:06:18,999
Kto� niszczy laboratorium.
71
00:06:19,000 --> 00:06:21,667
Co z tym zrobisz?
Zadzwo�my na policj�.
72
00:06:22,000 --> 00:06:23,533
Da nam troch� wsparcia.
73
00:06:28,000 --> 00:06:31,400
To nie w porz�dku,
powinni�my poczeka� na policj�.
74
00:06:43,000 --> 00:06:43,999
Jezu Frank, co robisz?!
75
00:06:44,000 --> 00:06:45,800
Nie uda si� tym skurwielom.
76
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Mam jednego!
77
00:06:54,000 --> 00:06:55,999
Trafili mnie, wyno�my si� st�d.
78
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Niech to szlag!
79
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Co zrobimy?
80
00:07:02,000 --> 00:07:03,533
Upu�cili pierwsz� krew.
81
00:07:06,000 --> 00:07:07,999
Stra� po�arna b�dzie za minut�.
82
00:07:08,000 --> 00:07:12,200
Kiedy si� pojawi�, machaj�c toporkami,
mog� zosta� ostrzelani.
83
00:08:05,000 --> 00:08:07,800
Jeszcze nie koniec dranie.
S�yszysz mnie?
84
00:08:12,000 --> 00:08:15,999
Krwawienie zatamowane.
Zajmij si� nim, bo mo�emy go straci�.
85
00:08:16,000 --> 00:08:19,999
Mamy chirurg�w, nasz gabinet jest
lepiej wyposa�ony ni� wi�kszo�� szpitali.
86
00:08:20,000 --> 00:08:21,800
Facet odzyska� przytomno��.
87
00:08:23,000 --> 00:08:27,267
Nie martw si�, mamy �wietny zesp�.
Szybko ci� z�o�ymy do kupy.
88
00:08:30,000 --> 00:08:30,999
Mamy jednego �ywego.
89
00:08:31,000 --> 00:08:35,133
Doktorze Frandly, doktorze Wreith
prosz� do sali operacyjnej.
90
00:08:46,000 --> 00:08:48,800
Dajcie go na st�.
Uwa�aj na jego oddech.
91
00:08:51,000 --> 00:08:52,800
Johny zraniono ci� w g�ow�.
92
00:08:54,000 --> 00:08:58,733
Zrobimy ci rezonans magnetyczny,
�eby sprawdzi� wewn�trzne krwawienie.
93
00:09:13,000 --> 00:09:14,067
Jak si� czujesz?
94
00:09:17,000 --> 00:09:18,733
Jak ogrzana troch� �mier�.
95
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Powoli.
96
00:09:36,000 --> 00:09:39,133
Masz odpowiedzie� na par� pyta�.
Nic trudnego.
97
00:09:40,000 --> 00:09:40,999
Pewnie.
98
00:09:41,000 --> 00:09:42,800
Pami�tasz jak si� nazywasz?
99
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
To test na pami��? W porz�dku.
100
00:09:51,000 --> 00:09:52,667
Nazywam si� Johny Dolton.
101
00:09:54,000 --> 00:09:56,133
Panie Dolton, jaki mamy miesi�c?
102
00:09:58,000 --> 00:10:01,667
Mo�esz do mnie m�wi� Johny,
a jest marzec, 1 4. marca.
103
00:10:06,000 --> 00:10:07,467
- Ile palc�w?
- Trzy.
104
00:10:17,000 --> 00:10:18,533
- Bo�e!
- O co chodzi?
105
00:10:22,000 --> 00:10:25,999
Bez okular�w jestem �lepy jak nietoperz,
a widz� �e wyci�gn�a� trzy palce.
106
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Oczywi�cie.
107
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Oczywi�cie?
108
00:10:31,000 --> 00:10:33,933
Pan Donahiu
przyjdzie zobaczy� si� z panem,
109
00:10:34,000 --> 00:10:36,067
w mi�dzyczasie prosz� odpocz��.
110
00:11:04,000 --> 00:11:06,333
Widz� �e jeste� przytomny,
dobrze.
111
00:11:09,000 --> 00:11:12,600
- Jak si� czujesz?
- Jakbym mia� g�ow� pe�n� cementu.
112
00:11:20,000 --> 00:11:21,467
Jezu, co ci si� sta�o?
113
00:11:26,000 --> 00:11:27,333
To czas Johny. Czas.
114
00:11:32,000 --> 00:11:35,067
Jaka jest ostatnia rzecz,
kt�r� zapami�ta�e�?
115
00:11:36,000 --> 00:11:38,999
Kto� w�ama� si� do laboratorium,
by�a b�jka,
116
00:11:39,000 --> 00:11:41,267
dosta�em w g�ow�, potem gabinet...
117
00:11:43,000 --> 00:11:45,133
i co� z rezonansem magnetycznym.
118
00:11:47,000 --> 00:11:49,067
Pami�tasz rezonans? Co jeszcze?
119
00:11:52,000 --> 00:11:54,533
- Powiesz mi co si� dzieje?
- Dobrze.
120
00:11:56,000 --> 00:12:00,267
Je�li pami�� jest elektrochemiczna,
czy rezonans magnetyczny...
121
00:12:03,000 --> 00:12:05,133
m�g�by zeskanowa� jej zawarto��?
122
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Nie wiem.
123
00:12:09,000 --> 00:12:11,733
A je�li powiem,
�e ca�a pami�� cz�owieka
124
00:12:13,000 --> 00:12:14,999
mo�e by� zrekonstruowana
dzi�ki rezonansowi?
125
00:12:15,000 --> 00:12:17,400
Poprosi�bym
o jeszcze jedn� opini�.
126
00:12:18,000 --> 00:12:20,800
To nie tylko jest mo�liwe,
zrobili�my to.
127
00:12:21,000 --> 00:12:23,067
- Zrobili�my to tobie.
- Mnie?
128
00:12:28,000 --> 00:12:31,467
Przyjacielu, to nie b�dzie �atwe
do zaakceptowania.
129
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Spr�bujmy.
130
00:12:35,000 --> 00:12:37,933
- Nie jeste� Jonatanem Doltonem.
- S�ucham?
131
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
Jeste� rekonstrukcj� Doltona.
Jeste� klonem.
132
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
To �mieszne.
133
00:12:47,000 --> 00:12:51,933
Wzi�li�my sekwencje DNA z pr�bki
twojej krwi, kt�r� g��boko zamrozili�my.
134
00:12:52,000 --> 00:12:55,999
U�yli�my rezonansu magnetycznego,
aby zrekonstruowa� wspomnienia Doltona
135
00:12:56,000 --> 00:12:57,999
i wszczepi� je do twojego m�zgu.
136
00:12:58,000 --> 00:13:01,467
Trudno ci to zaakceptowa�,
ale nie jeste� Doltonem.
137
00:13:03,000 --> 00:13:06,867
Masz wspomnienia
z pierwszych trzydziestu lat jego �ycia,
138
00:13:07,000 --> 00:13:08,267
ale nie jeste� nim.
139
00:13:09,000 --> 00:13:12,600
Czujesz jak on, wygl�dasz jak on,
ale nim nie jeste�.
140
00:13:13,000 --> 00:13:16,067
- Wi�c kim jestem?
- Nazywamy ci� Dolton 2.0.
141
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
To niemo�liwe!
142
00:13:27,000 --> 00:13:29,333
To Frank, prawda?
Popatrz na mnie.
143
00:13:32,000 --> 00:13:33,533
To si� dzieje naprawd�.
144
00:13:36,000 --> 00:13:37,400
To si� nie wydarzy�o.
145
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Tego nie by�o.
146
00:13:44,000 --> 00:13:47,933
Mo�esz wyt�umaczy� fakt,
�e nie potrzebujesz ju� okular�w?
147
00:13:48,000 --> 00:13:51,067
Ja mog�. Wyposa�yli�my ci�
w doskona�y wzrok.
148
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Jak d�ugo.
149
00:13:58,000 --> 00:14:01,067
- Jak d�ugo co?
- Od rezonansu magnetycznego?
150
00:14:02,000 --> 00:14:03,733
Prawie dwadzie�cia godzin.
151
00:14:17,000 --> 00:14:18,600
Powiem ci Frank, kurcze.
152
00:14:21,000 --> 00:14:24,067
Powiedzmy,
�e wszystko co m�wisz jest prawd�.
153
00:14:31,000 --> 00:14:33,667
Co si� sta�o z tym drugim ja,
nie �yje?
154
00:14:35,000 --> 00:14:36,067
Nie, wyzdrowia�.
155
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Gdzie on jest?
156
00:14:57,000 --> 00:15:00,933
To problem. Znikn�� ponad rok temu.
Nie mo�emy go znale��,
157
00:15:04,000 --> 00:15:05,533
dlatego ci� zrobili�my.
158
00:15:12,000 --> 00:15:15,333
- �ebym znalaz� sam siebie?
- Kto ci� zna lepiej.
159
00:15:18,000 --> 00:15:20,600
Jest kto� kto bardzo
chce ci� spotka�.
160
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
To prawda?
161
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Chcesz drinka?
162
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Wod�?
163
00:15:51,000 --> 00:15:54,733
Komputer, prosz� og�osi� nasze
przybycie panu Boschowi.
164
00:15:56,000 --> 00:15:57,667
Szef A�ine od pi�ciu lat.
165
00:15:59,000 --> 00:16:01,999
Nasza ma�a biotechniczna firma
naprawd� si� rozwin�a.
166
00:16:02,000 --> 00:16:04,733
Teraz jeste�my
multinarodow� korporacj�.
167
00:16:08,000 --> 00:16:11,867
Powinienem ci� ostrzec przed Boschem.
Jest troch� dziwny.
168
00:16:12,000 --> 00:16:15,067
Samotnik, typ Howarda Hoowera.
Ma haftofobi�.
169
00:16:17,000 --> 00:16:18,800
- L�k przed...
- Dotykiem.
170
00:16:20,000 --> 00:16:23,999
Ale trzyma si� w pewnej odleg�o�ci
od ka�dego, wi�c nie bierz tego do siebie
171
00:16:24,000 --> 00:16:26,800
i czasem zak�ada
r�kawiczki chirurgiczne.
172
00:16:27,000 --> 00:16:29,200
I ten cz�owiek jest szefem firmy?
173
00:16:31,000 --> 00:16:32,333
Jest naprawd� dobry.
174
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
A tak w og�le
175
00:16:35,000 --> 00:16:38,933
to teraz prawie ka�dy ma �wira
na punkcie swojego zdrowia.
176
00:16:39,000 --> 00:16:42,999
Jest tyle nowych chor�b. Wiele
wyhodowano gdzie� w laboratoriach.
177
00:16:43,000 --> 00:16:44,999
W �wiat�owo wschodnich d�ichach
zosta� zwalczony
178
00:16:45,000 --> 00:16:46,999
specjalnie zaprojektowan� zaraz�.
179
00:16:47,000 --> 00:16:48,999
Ostatnim zab�jc� jest wirus
nazywany D.G. 31 .
180
00:16:49,000 --> 00:16:51,933
Ale nie musisz si� martwi�,
jeste� odporny.
181
00:16:52,000 --> 00:16:56,333
To sprawa przer�bek genetycznych,
tak jak sprawa twojego wzroku.
182
00:16:58,000 --> 00:17:01,467
A, nie musisz chodzi� wok�
pana Boscha na palcach.
183
00:17:04,000 --> 00:17:07,999
Ma t� zalet�, �e zawsze
w�r�d bzdur wypatrzy to, co w�a�ciwe.
184
00:17:08,000 --> 00:17:12,067
Przepraszam za sp�nienie.
Dobrze ci� w ko�cu spotka� Johny.
185
00:17:13,000 --> 00:17:15,999
Nie pami�tasz, ale kiedy�
byli�my przyjaci�mi.
186
00:17:16,000 --> 00:17:20,733
Chcia�bym my�le�, �e dano mi
jeszcze jedn� szans� w naszych relacjach.
187
00:17:22,000 --> 00:17:24,999
Jak mi wyja�ni� Frank,
z kim innym si� pan przyja�ni�.
188
00:17:25,000 --> 00:17:27,933
Zobaczymy jak b�dzie z nami.
Prosz� siada�.
189
00:17:28,000 --> 00:17:30,133
Ci�gle jeszcze masz w�tpliwo�ci?
190
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Wiesz, �e to gorzka pigu�ka
do prze�kni�cia.
191
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Pan mi to m�wi?
192
00:17:38,000 --> 00:17:40,999
Zdajesz sobie spraw�, �e to logiczne
rozwini�cie twojej pracy?
193
00:17:41,000 --> 00:17:42,999
M�j Bo�e, ch�opcze,
to twoja praca.
194
00:17:43,000 --> 00:17:45,933
Sklonowa�em psa
i napisa�em kilka artyku��w
195
00:17:46,000 --> 00:17:47,999
o genetycznie
zmienionych truskawkach.
196
00:17:48,000 --> 00:17:51,999
Truskawki o czterokrotnie wy�szym
tempie wzrostu przyczyni�y si�
197
00:17:52,000 --> 00:17:53,999
do przyspieszenia bada�
nad klonowaniem.
198
00:17:54,000 --> 00:17:56,933
Je�li to prawda,
je�li ja - je�li Dolton...
199
00:17:59,000 --> 00:18:02,600
naprawd� to wykona�,
dlaczego wyjecha�? Co si� sta�o?
200
00:18:04,000 --> 00:18:06,533
Komputer, prosz� o projekcj�.
Sp�jrz.
201
00:18:09,000 --> 00:18:12,999
Pocz�tkowo my�leli�my �e zosta�
porwany przez konkurencyjn� firm�,
202
00:18:13,000 --> 00:18:15,999
szczeg�lnie wtedy,
gdy jego ostatni projekt znikn��.
203
00:18:16,000 --> 00:18:19,999
P�niej wywiad przekaza� nam, �e zosta�
wzi�ty jako zak�adnik przez terroryst�w
204
00:18:20,000 --> 00:18:23,333
i prawdopodobnie
jeszcze �yje. Musimy go znale��.
205
00:18:24,000 --> 00:18:26,467
U�yto specjalnego wirusa,
by wymaza�
206
00:18:27,000 --> 00:18:28,999
wszystkie jego osobiste pliki,
badania, wszystko.
207
00:18:29,000 --> 00:18:30,533
Nie mamy �adnego �ladu.
208
00:18:31,000 --> 00:18:33,600
Rezonans magnetyczny,
kt�ry pami�tasz,
209
00:18:34,000 --> 00:18:38,267
znale�li�my na dyskietce
zabezpieczaj�cej stare pliki medyczne.
210
00:18:39,000 --> 00:18:41,800
W�a�nie jej u�yli�my,
by stworzy� ciebie.
211
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Dlaczego mnie,
212
00:18:46,000 --> 00:18:48,999
co by�o tak wa�ne,
�e musieli�cie mnie stworzy�?
213
00:18:49,000 --> 00:18:51,600
Jest co�,
czego ci nie powiedzieli�my.
214
00:18:53,000 --> 00:18:56,733
Mam dwie godziny,
jestem pewien �e jest mn�stwo rzeczy,
215
00:18:57,000 --> 00:18:58,999
kt�rych mi nie powiedzieli�cie.
216
00:18:59,000 --> 00:19:02,800
Wszystkie ludzkie klony maj� tak� sam�
skaz� genetyczn�.
217
00:19:03,000 --> 00:19:06,267
Po pewnym czasie odrzucaj�
w�asn� sekwencj� DNA.
218
00:19:07,000 --> 00:19:09,800
Zaczynaj� si� pojawia� kom�rki
z mutacj�.
219
00:19:10,000 --> 00:19:14,133
Te kom�rki reprodukuj� nast�pne,
bardziej drastyczne mutacje.
220
00:19:15,000 --> 00:19:16,867
Nazywamy to Efektem Kaskady.
221
00:19:18,000 --> 00:19:22,133
Sklonowane cia�o odrzuca w�asny
kod genetyczny i rozpada si�.
222
00:19:25,000 --> 00:19:29,333
Dolton stworzy� oprogramowanie
kt�re mo�e skorygowa� ten defekt.
223
00:19:32,000 --> 00:19:33,600
Nawet w doros�ym klonie.
224
00:19:37,000 --> 00:19:38,600
W�a�nie o to nam chodzi.
225
00:19:39,000 --> 00:19:42,133
Tym bardziej potrzebujesz
tego oprogramowania.
226
00:19:43,000 --> 00:19:44,800
Twoje �ycie od tego zale�y.
227
00:19:46,000 --> 00:19:47,867
Kiedy zaczynaj� si� mutacje?
228
00:19:50,000 --> 00:19:53,333
- Najbardziej pozytywny scenariusz?
- Za tydzie�.
229
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
Tydzie�?
230
00:19:59,000 --> 00:20:01,733
Znajd� Doltona.
Przynie� oprogramowanie,
231
00:20:02,000 --> 00:20:03,999
a b�dziesz pierwszym,
na kt�rym je wypr�bujemy.
232
00:20:04,000 --> 00:20:05,133
Wchodzisz do gry?
233
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
A mam wyb�r?
234
00:20:13,000 --> 00:20:14,333
Obawiam si�, �e nie.
235
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Poka�� ci co�.
236
00:20:26,000 --> 00:20:27,867
To kad� w kt�rej dorasta�e�.
237
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Matka?
238
00:20:35,000 --> 00:20:38,400
Mogli�my genetycznie wyostrzy� ci
poczucie humoru.
239
00:20:41,000 --> 00:20:43,333
Zredukowano mi
uczucie trze�wo�ci.
240
00:20:50,000 --> 00:20:51,533
To nie ten sam budynek?
241
00:20:53,000 --> 00:20:54,933
Mniej wi�cej to samo miejsce.
242
00:20:56,000 --> 00:20:58,999
Jedno z czternastu laboratori�w
w kompleksie A�ine
243
00:20:59,000 --> 00:21:00,999
wykupi�o p�
miasta po zniszczeniu federacji.
244
00:21:01,000 --> 00:21:03,867
- Zniszczeniu federacji?
- Osiem lat temu.
245
00:21:05,000 --> 00:21:10,067
Miejscowe w�adze nie przetrwa�y tygodnia.
Reszta �wiata dosta�a palpitacji.
246
00:21:11,000 --> 00:21:13,999
Globalne zamieszki, chaos,
tylko korporacje mog�y pozbiera� kawa�ki.
247
00:21:14,000 --> 00:21:19,600
Musieli�my ochrania� naszych pracownik�w
wi�c stworzyli�my prywatne si�y policyjne.
248
00:21:20,000 --> 00:21:22,667
- Tak w�a�nie powsta�o S.O.A.
- S.O.A.?
249
00:21:23,000 --> 00:21:26,067
S�u�ba ochrony A�ine.
Prywatna policja A�ine.
250
00:21:27,000 --> 00:21:31,999
Odnosi takie sukcesy, �e jest g��wn�
agencj� prawa na trzech kontynentach.
251
00:21:32,000 --> 00:21:33,800
I jedynym prawem w mie�cie.
252
00:21:36,000 --> 00:21:37,733
Racja Johny to inny �wiat.
253
00:21:47,000 --> 00:21:51,067
Komandorze Stoilitz? To Johny,
klon, o kt�rym rozmawiali�my.
254
00:21:52,000 --> 00:21:54,999
Chc�, �eby wyszed� dzi� na ulic�
z jednym z oddzia��w wspieraj�cych.
255
00:21:55,000 --> 00:21:57,533
Nie przy obecnej
dzia�alno�ci odwetu.
256
00:22:00,000 --> 00:22:04,333
Taylor! Partnerzy tego faceta
zostali zabici, ale on jest wolny.
257
00:22:07,000 --> 00:22:08,267
Dzia�alno�� odwetu?
258
00:22:09,000 --> 00:22:14,133
Odwet to nazwa grupy terrorystycznej
My�limy �e to w�a�nie oni maj� Doltona.
259
00:22:19,000 --> 00:22:22,933
Znasz pana Donahiu. To jest Johny,
p�jdzie dzisiaj z wami.
260
00:22:24,000 --> 00:22:26,999
- To nie potrwa nawet godzin�.
- Nie spuszczaj go z oczu.
261
00:22:27,000 --> 00:22:29,999
- Nie jestem nia�k�, prosz� pana.
- Zrobisz co powiedzia�em,
262
00:22:30,000 --> 00:22:33,667
albo b�dziesz patrolowa� �cieki
w sektorze toksycznym.
263
00:22:38,000 --> 00:22:40,999
- Kiedy idziemy?
- Mo�emy i�� dopiero po zachodzie.
264
00:22:41,000 --> 00:22:42,999
Warstwa ozonowa ju� nie jest
taka jak dawniej,
265
00:22:43,000 --> 00:22:45,200
sektor korporacji jest chroniony.
266
00:22:46,000 --> 00:22:47,999
Ale w g��bi kraju promienie ultrafioletowe
by ci usma�y�y ty�ek w dwa, trzy dni.
267
00:22:48,000 --> 00:22:49,999
W ci�gu dnia jest tam jak
w mie�cie duch�w.
268
00:22:50,000 --> 00:22:52,933
Tak, �pi� w ci�gu dnia,
a imprezuj� w nocy.
269
00:22:54,000 --> 00:22:56,999
- Banda szurni�tych wampir�w.
- Dobierz mu jakie� ubranie.
270
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Da mu pan bro�?
271
00:23:00,000 --> 00:23:05,133
Tak i pozwolenie na strzelenie ci w kolana
kiedy b�dziesz mu robi� problemy.
272
00:23:06,000 --> 00:23:08,600
Wykonuj swoj� robot� Tailor,
s�yszysz?
273
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Tak.
274
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
T�dy podr�bko.
275
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
- Jakie� pytania?
- Z tysi�c.
276
00:23:35,000 --> 00:23:38,200
Dlaczego nie zaczniemy
z tym odwetem w terenie?
277
00:23:41,000 --> 00:23:43,933
Uwa�aj�,
�e Korporacja to wcielenie diab�a.
278
00:23:44,000 --> 00:23:48,267
Poruszaj� si� po terenie miasta
poza stref� ochrony Korporacji,
279
00:23:53,000 --> 00:23:55,467
s� dobrze uzbrojeni
i zorganizowani.
280
00:23:58,000 --> 00:23:59,533
Jeste�my u wr�t piek�a.
281
00:25:09,000 --> 00:25:10,067
Ej klonie, t�dy.
282
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
Co to za maski?
283
00:25:50,000 --> 00:25:52,999
My�l� �e dzi�ki temu
nie dopadnie ich zaraza.
284
00:25:53,000 --> 00:25:57,733
Ci handlarze b�d� je sprzedawa�
tak d�ugo, jak kto� b�dzie je kupowa�.
285
00:26:08,000 --> 00:26:09,800
Chod� kochanie, ju� dobrze.
286
00:26:30,000 --> 00:26:30,999
Betamorfina.
287
00:26:31,000 --> 00:26:32,600
- On ma bro�.
- To nic.
288
00:26:38,000 --> 00:26:39,933
- Nie za to kole�.
- Prosz�.
289
00:26:41,000 --> 00:26:43,999
Moja dziewczyna jest chora.
Musisz mi co� da�!
290
00:26:44,000 --> 00:26:44,999
Za to?
291
00:26:45,000 --> 00:26:46,667
We� to albo to, wybieraj.
292
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
Wezm� t�.
293
00:27:14,000 --> 00:27:17,600
Bawi� si� ca�� noc?
Nie wygl�daj� mi na rozbawionych.
294
00:27:18,000 --> 00:27:21,999
Korporacja ma prac� dla ka�dego.
Ci ludzie s� tu bo taka jest ich wola.
295
00:27:22,000 --> 00:27:25,999
- Jak si� utrzymuj� przy �yciu?
- Nikt nie g�oduje. Wiesz dlaczego?
296
00:27:26,000 --> 00:27:30,333
- A�ine �ywi ich wszystkich. Za darmo.
- To wi�cej ni� s� warci.
297
00:27:34,000 --> 00:27:35,267
Co� si� tam dzieje!
298
00:27:36,000 --> 00:27:38,600
Je�li si� nie myl�
to oddzia�y Odwetu.
299
00:27:39,000 --> 00:27:41,133
- Poznaj� tego przetka.
- Sk�d?
300
00:27:42,000 --> 00:27:45,667
- Sprawdzimy jak dobr� ma pami��.
- Opanuj si� klonie!
301
00:27:46,000 --> 00:27:47,999
R�b co chcesz.
Ja musz� odnale�� Doltona.
302
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
St�j!
303
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
G�upku.
304
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Uwa�aj! Gliny!
305
00:28:51,000 --> 00:28:51,999
Czemu to zrobi�e�?!
306
00:28:52,000 --> 00:28:54,999
Mo�esz si� dowiedzie� tyle
od martwego co od �ywego.
307
00:28:55,000 --> 00:28:57,600
R�nica jest taka,
�e trup nie k�amie.
308
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Patrz na to.
309
00:29:36,000 --> 00:29:37,999
Co to, delikatesy?
Nic nam nie pomog�.
310
00:29:38,000 --> 00:29:40,067
- Czarny wywar.
- I co z tego?
311
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
- Uwielbiam to.
- Gratulacje.
312
00:29:45,000 --> 00:29:48,267
Nie rozumiesz? Je�li ja to lubi�,
to Dolton te�.
313
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Zupa z groszku,
314
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
zielona herbata,
sok z rzepy.
315
00:29:58,000 --> 00:30:00,733
My�lisz �e wielu ludzi
lubi sok z rzepy?
316
00:30:02,000 --> 00:30:03,999
Chyba niewielu.
A ja ub�stwiam.
317
00:30:04,000 --> 00:30:08,000
Nie rozumiesz, to rzeczy Doltona.
To znaczy �e ci�gle �yje.
318
00:30:14,000 --> 00:30:15,800
Zrobi� sobie list� zakup�w.
319
00:30:28,000 --> 00:30:29,333
�ciga�em go od roku.
320
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
Co to? Nikt ju� nie chodzi
Do takich miejsc.
321
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
Dlaczego?
322
00:30:42,000 --> 00:30:43,999
W�a�nie tam chodzili pierwsi chorzy
gdy wybuch�a zaraza.
323
00:30:44,000 --> 00:30:47,533
Nie by�o szpitali dlatego pierwsi
wygin�li wierz�cy.
324
00:30:49,000 --> 00:30:52,400
Potrzebna ci dzisiaj religia?
Wiesz gdzie to jest?
325
00:30:53,000 --> 00:30:54,400
Tak. Na pi�tej ulicy.
326
00:30:57,000 --> 00:31:01,267
Poszli w kierunku ko�cio�a.
Wiem kt�rego wzi�� �ywcem, chod�my.
327
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Za tob�!
328
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
Mog� zadzwoni�?
329
00:34:08,000 --> 00:34:09,267
A co z opatrunkiem?
330
00:34:32,000 --> 00:34:33,133
Nie krzywd� mnie.
331
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
Nie zamierzam
332
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Krwawisz.
333
00:34:59,000 --> 00:35:00,933
Musisz to �cisn��. Pomog� ci.
334
00:35:24,000 --> 00:35:25,200
Mam na imi� Johny.
335
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Nicky Holland.
336
00:35:34,000 --> 00:35:37,733
- Za co tu jeste�?
- By�am g�upia. Jestem dziennikark�.
337
00:35:40,000 --> 00:35:43,800
- Pracujesz dla A�ine?
- Wygl�dam jak mieszkanka strefy?
338
00:35:45,000 --> 00:35:46,800
Nie wiem jak oni wygl�daj�.
339
00:35:48,000 --> 00:35:51,067
- Przecie� jeste� ze S�u�b Ochronnych.
- Nie.
340
00:35:52,000 --> 00:35:53,133
Nie jeste� glin�?
341
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
Nie.
342
00:35:57,000 --> 00:35:58,533
To po co ci ten mundur?
343
00:36:02,000 --> 00:36:06,133
Ci z Odwetu wys�ali ci�,
�eby� wyci�gn�� ode mnie informacje?
344
00:36:18,000 --> 00:36:20,133
- Widzia�a� mnie kiedy�?
- Nie.
345
00:36:30,000 --> 00:36:31,733
- A tego faceta?
- To ty.
346
00:36:34,000 --> 00:36:37,400
Mia�e� chyba operacj� plastyczn�,
czy co� takiego.
347
00:36:38,000 --> 00:36:41,067
- To nie ja.
- Wygl�da jak tw�j starszy brat.
348
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
Nie.
349
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
To kto to jest?
350
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
Kim jeste�?
351
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
Nie uwierzysz je�li ci powiem.
352
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
Spr�buj.
353
00:37:05,000 --> 00:37:07,933
To wszystko.
Taylor nie �yje, mnie z�apano.
354
00:37:09,000 --> 00:37:12,999
Przejechali po mnie jakim� wykrywaczem
metalu i wrzucili tu, razem z tob�.
355
00:37:13,000 --> 00:37:17,133
To skaner. Czasem A�ine wszczepia
swoim agentom lokalizatory.
356
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Szkoda �e mnie nie wszczepili.
357
00:37:24,000 --> 00:37:25,467
Urodzi�e� si� wczoraj?
358
00:37:27,000 --> 00:37:30,067
Dok�adnie.
Zosta�o mi jeszcze sze�� dni �ycia
359
00:37:32,000 --> 00:37:32,999
je�li nie znajd� Doltona
i jego oprogramowania.
360
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Ciekawe.
361
00:37:37,000 --> 00:37:38,999
- Komu opowiedzia�em t� histori�?
- Mnie.
362
00:37:39,000 --> 00:37:41,999
Pracuj� dla Niezale�nej Agencji
lnformacyjnej "Miria Weride".
363
00:37:42,000 --> 00:37:45,999
Chcia�am przygotowa� reporta� o Odwecie,
ale ci faceci chyba za tym nie przepadaj�.
364
00:37:46,000 --> 00:37:48,999
Agencja dla kt�rej pracujesz na pewno ma
jakie� powi�zania.
365
00:37:49,000 --> 00:37:51,933
Je�li si� wydostaniemy,
mo�emy sobie pom�c.
366
00:37:52,000 --> 00:37:54,867
Je�li jest poza stref�,
nie znajdziemy go.
367
00:37:55,000 --> 00:37:57,999
Gdybym by�a tob�, zabawi�abym si�
przez te sze�� dni
368
00:37:58,000 --> 00:38:00,667
i poca�owa�a si�
w ty�ek na po�egnanie.
369
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Wierzysz mi?
370
00:38:04,000 --> 00:38:06,600
- Dlaczego?
- Widzia�am gorsze rzeczy.
371
00:38:08,000 --> 00:38:11,533
To typowe dla A�ine,
opracowuj� wojenne technologie,
372
00:38:12,000 --> 00:38:15,867
a potem wykorzystuj� je
w najgorszy z mo�liwych sposob�w.
373
00:38:18,000 --> 00:38:20,600
- Troch� jestem sko�owany.
- Dlaczego?
374
00:38:22,000 --> 00:38:26,200
Najpierw m�wisz �e jeste� przera�on�
reporterk� na kontrakcie,
375
00:38:28,000 --> 00:38:30,999
a chwil� p�niej m�wisz,
�e widzia�a� gorsze rzeczy.
376
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
Jeste� szybki, Johny.
Carlos!
377
00:38:38,000 --> 00:38:39,533
Dzi�kuj� za informacje.
378
00:38:41,000 --> 00:38:42,999
Niech nasz go��
dostanie co� do jedzenia.
379
00:38:43,000 --> 00:38:44,333
Mo�e zup� z groszku?
380
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Cholera!
381
00:40:06,000 --> 00:40:10,733
Tylko pojedyncze strza�y. Kto pierwszy
wyczerpie amunicj� straci bro�.
382
00:40:29,000 --> 00:40:32,733
Podnie�� ich. Na kolana,
twarz� do mnie, r�ce na g�ow�.
383
00:40:33,000 --> 00:40:35,800
Patrzcie co tu mamy?
Morderc�w gliniarzy!
384
00:40:46,000 --> 00:40:48,267
Pewnie jeste� jedn�
z przyw�dc�w.
385
00:40:51,000 --> 00:40:53,933
Dwaj moi ludzie byli tutaj,
gdzie teraz s�?
386
00:40:56,000 --> 00:40:57,467
- Nie �yj�.
- Dobrze.
387
00:41:00,000 --> 00:41:01,067
Gdzie ich cia�a?
388
00:41:05,000 --> 00:41:06,133
Je�li tak chcesz?
389
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
Nie strzela�!
390
00:41:37,000 --> 00:41:38,600
- Co teraz?
- Nie wiem.
391
00:41:39,000 --> 00:41:41,667
- Szybko podejmijmy decyzj�.
- Cholera!
392
00:41:44,000 --> 00:41:47,999
Zabi�e� dw�ch policjant�w. My�lisz,
�e b�dziesz mia� szans� to wyja�ni�?
393
00:41:48,000 --> 00:41:51,999
Zniszcz� ci�, zrobi� z ciebie kolejny
duplikat. Nie masz wyboru.
394
00:41:52,000 --> 00:41:55,400
Chod� z nami i dowiedz si�
co si� naprawd� dzieje.
395
00:41:57,000 --> 00:41:58,200
Co ty na to Johny?
396
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
- Id�.
- Nie potrzebujemy go.
397
00:42:31,000 --> 00:42:33,400
- Co to?
- Sygnalizator. Zaufaj mi.
398
00:42:40,000 --> 00:42:42,667
- Gdzie nas to doprowadzi?
- Do piek�a.
399
00:42:44,000 --> 00:42:45,133
Ju� tam jeste�my.
400
00:43:08,000 --> 00:43:12,000
Tu si� rozdzielimy. Musimy to zrobi�
przed wschodem s�o�ca.
401
00:43:13,000 --> 00:43:17,999
Spotkamy si� w sali tanecznej na Si�dmej.
Skontaktuj si� ze mn� po zachodzie
402
00:43:18,000 --> 00:43:19,999
i wyznacz punkt spotkania
na jutrzejsz� akcj�.
403
00:43:20,000 --> 00:43:23,999
- Gdyby nie on byliby�my martwi.
- By�em przez niego w wi�zieniu.
404
00:43:24,000 --> 00:43:28,467
- Wszystko w porz�dku, pami�tasz mnie?
- Czy pami�tam? To zabawne.
405
00:43:31,000 --> 00:43:35,067
- B�g musi mnie nienawidzi�.
- No c�, za to my ci� kochamy.
406
00:43:36,000 --> 00:43:37,333
Uwa�ajcie na siebie.
407
00:43:41,000 --> 00:43:44,733
- Przyjemniaczek.
- Dobry cz�owiek. Erwin te� by� taki.
408
00:43:53,000 --> 00:43:54,999
Opowiedzia�a� mi swoj�
dziennikarsk� historyjk�.
409
00:43:55,000 --> 00:43:59,867
To nie historyjka, jestem reporterk�.
" Miria Weride" dzia�a pod ziemi�.
410
00:44:01,000 --> 00:44:02,999
Sympatyzuje z Odwetem.
Chcemy pokaza� okropie�stwa,
411
00:44:03,000 --> 00:44:06,400
- kt�re kryj� si� pod nazw� A�ine.
- Okropie�stwa?
412
00:44:08,000 --> 00:44:11,999
Przeprowadzali nielegalne eksperymenty
na ludziach spoza strefy.
413
00:44:12,000 --> 00:44:15,600
Mam nagrany materia�,
w kt�ry nigdy by� nie uwierzy�.
414
00:44:16,000 --> 00:44:17,200
Gdzie masz kamer�?
415
00:44:21,000 --> 00:44:23,400
Dok�adnie tutaj,
wszczepiona w oko.
416
00:44:24,000 --> 00:44:29,000
Mog� nagrywa� wszystko co widz�
i p�niej odtworzy�. Pe�en obraz i d�wi�k.
417
00:44:31,000 --> 00:44:31,999
Co w tym �miesznego?
418
00:44:32,000 --> 00:44:33,267
To zupe�nie jak ja.
419
00:44:34,000 --> 00:44:38,333
Kto� mi dzisiaj powiedzia�,
�e takie odczucie to co� normalnego.
420
00:44:43,000 --> 00:44:44,999
Powiesz mi co powinienem o tym my�le�?
421
00:44:45,000 --> 00:44:46,333
Naprawd� nie wiem...
422
00:44:53,000 --> 00:44:55,999
Musz� odnale�� Doltona.
Czy przebywa z cz�onkami Odwetu?
423
00:44:56,000 --> 00:44:57,533
Nie mog� ci powiedzie�.
424
00:44:59,000 --> 00:45:01,999
Je�li nie znajd� tego programu
dok�adnie za tydzie� umr�.
425
00:45:02,000 --> 00:45:03,999
- Mo�e moi ludzie ci pomog�.
- Jak?
426
00:45:04,000 --> 00:45:06,267
Nic wi�cej nie mog� ci powiedzie�.
427
00:45:07,000 --> 00:45:08,999
Mog� przynajmniej wiedzie�
gdzie idziemy?
428
00:45:09,000 --> 00:45:10,400
Pewnie. Zga� �wiat�o.
429
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
To jasne.
430
00:45:32,000 --> 00:45:33,667
- Co to?
- Media Weride.
431
00:45:35,000 --> 00:45:38,467
Przyczaili si� na chwil�,
ale ca�y czas s� w ruchu.
432
00:45:39,000 --> 00:45:40,200
To cena za prawd�.
433
00:45:51,000 --> 00:45:54,733
Zje�d�aj. To ty Nicky?
To ma zastraszy�, podoba mi si�.
434
00:45:57,000 --> 00:45:59,733
- Gdzie by�a� cudowna?
- Dano, to Johny.
435
00:46:04,000 --> 00:46:04,999
To jaki� �art?
436
00:46:05,000 --> 00:46:07,999
Szkoda �e tak nie jest.
Potrzebujemy twojej pomocy.
437
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
Wejd�cie.
438
00:46:20,000 --> 00:46:22,999
Dzieje si� co� z�ego.
�ledzili go do kryj�wki.
439
00:46:23,000 --> 00:46:25,999
Nie wiem, ale chyba co� nam umkn�o.
Cze�� Phill.
440
00:46:26,000 --> 00:46:29,533
- W porz�dku?
- Mam nadziej�, �e zag�uszasz sygna�y?
441
00:46:30,000 --> 00:46:32,999
- Tak. - Jak d�ugo?
- Od czterdziestu minut.
442
00:46:33,000 --> 00:46:35,667
Johny, to Phill.
Zarz�dza Media Weride.
443
00:46:36,000 --> 00:46:38,133
- Mi�o ci� pozna�
- Ciebie te�.
444
00:46:39,000 --> 00:46:40,800
Prze�om jest bardzo blisko.
445
00:46:41,000 --> 00:46:44,999
By�em w jednym miejscu przez chwil�
i ju� do tego przywykam.
446
00:46:45,000 --> 00:46:48,867
- Zdejmij p�aszcz i usi�d�.
- Co konkretnie robisz Denou?
447
00:46:49,000 --> 00:46:51,999
- On ma dwa doktoraty.
- Z jakiej dziedziny?
448
00:46:52,000 --> 00:46:53,999
Fizjologia mioelektryczna
i nanocybernetyczna.
449
00:46:54,000 --> 00:46:55,467
Jestem te� chirurgiem.
450
00:46:56,000 --> 00:46:57,533
- Siadaj.
- Nie s�dz�.
451
00:47:01,000 --> 00:47:03,533
Nie b�j si�.
Jeste� w dobrych r�kach.
452
00:47:04,000 --> 00:47:07,999
Ta skrzynka jest jedyn� rzecz� mi�dzy
twoim ty�kiem a kul� agencji.
453
00:47:08,000 --> 00:47:09,467
Siadaj albo si� wyno�.
454
00:47:11,000 --> 00:47:13,933
Chce ci ocali� �ycie.
Siadaj na tym fotelu.
455
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
W porz�dku.
456
00:47:30,000 --> 00:47:30,999
Jeste�my przygotowani
na dzisiejszy wiecz�r?
457
00:47:31,000 --> 00:47:34,800
Ca�kiem nie�le. Jestem w stanie
dosta� si� do monitor�w.
458
00:47:36,000 --> 00:47:40,400
Kiedy b�dziesz wewn�trz, b�dziesz
musia�a polega� tylko na sobie.
459
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Powodzenia.
460
00:47:45,000 --> 00:47:46,000
Nic nie widz�.
461
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
Chwileczk�.
462
00:47:53,000 --> 00:47:54,000
Tam jest.
463
00:47:59,000 --> 00:48:01,999
- Nigdy czego� takiego nie widzia�em.
- Co to?
464
00:48:02,000 --> 00:48:02,999
Lokalizator.
465
00:48:03,000 --> 00:48:05,933
Ale nie elektroniczny
tylko biomechaniczny,
466
00:48:09,000 --> 00:48:11,933
Stworzony z DNA pobranego
z ludzkiej ko�ci.
467
00:48:15,000 --> 00:48:17,999
- Dlatego skaner nie m�g� go znale��.
- Mo�esz go usun��?
468
00:48:18,000 --> 00:48:23,067
Nie, ale mog� go unieszkodliwi�.
Potraktuj� go promieniami ultrasonicznymi.
469
00:48:26,000 --> 00:48:29,333
- Wchodzisz do gry Johny?
- Chyba nie mam wyboru.
470
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
Nie masz.
471
00:48:39,000 --> 00:48:40,667
Trzeba zachowa� sonogram.
472
00:48:47,000 --> 00:48:48,999
Lepiej ju� chod�my,
s�o�ce wkr�tce wzejdzie,
473
00:48:49,000 --> 00:48:51,067
- Dzi�ki Denou.
- Poczekajcie.
474
00:48:54,000 --> 00:48:56,733
- Zdoby�em je dla was.
- Do czego s�u��?
475
00:48:58,000 --> 00:48:59,000
Poka�� wam.
476
00:49:05,000 --> 00:49:07,933
Niez�e prawda?
Najnowocze�niejsza technika.
477
00:49:11,000 --> 00:49:13,999
Prosto z Singapuru. Mo�na je
dowolnie programowa�.
478
00:49:14,000 --> 00:49:17,400
- B�dziecie wygl�da� jak ka�dy.
- Niez�a sztuczka.
479
00:49:18,000 --> 00:49:19,667
Mog� ci da� co� w zamian?
480
00:49:20,000 --> 00:49:22,999
Gdyby nie ty, gni�bym w
wi�zieniu Korporacji.
481
00:49:23,000 --> 00:49:24,867
Nigdy nie sp�ac� tego d�ugu.
482
00:49:25,000 --> 00:49:26,600
- Na pewno?
- Na pewno.
483
00:49:30,000 --> 00:49:31,000
Jeste� anio�em.
484
00:49:33,000 --> 00:49:35,667
Nie spuszczaj go z oka.
M�wi� do Nicky.
485
00:49:39,000 --> 00:49:43,733
Macie dziesi�� minut zanim rozpocznie si�
spalanie. Lepiej ju� id�cie.
486
00:50:05,000 --> 00:50:06,200
Jestem wyko�czona.
487
00:50:19,000 --> 00:50:20,267
Sala Kr�la Edwarda.
488
00:50:28,000 --> 00:50:29,467
To sala Kr�la Edwarda.
489
00:50:31,000 --> 00:50:32,800
- Znasz to miejsce?
- Tak.
490
00:50:35,000 --> 00:50:38,999
Tu mia� by� bal maskowy nast�pnej
nocy po og�oszeniu prze�omu w klonowaniu.
491
00:50:39,000 --> 00:50:40,467
Ciekawe czy si� odby�?
492
00:50:50,000 --> 00:50:52,867
Zastanawiam si�
czy Dolton poszed� na bal?
493
00:51:05,000 --> 00:51:06,067
Jak twoje rami�?
494
00:51:10,000 --> 00:51:11,200
Zapomnia�em o nim.
495
00:51:17,000 --> 00:51:18,200
Jeste� w porz�dku.
496
00:51:20,000 --> 00:51:21,400
Jestem pod wra�eniem.
497
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
O Bo�e!
498
00:51:27,000 --> 00:51:28,133
- Boli?
- Wcale.
499
00:51:32,000 --> 00:51:37,267
Donahiu chyba nie �artowa� kiedy m�wi�,
�e mam wyj�tkowy system odporno�ciowy.
500
00:51:51,000 --> 00:51:52,000
Nie mog�.
501
00:52:01,000 --> 00:52:02,000
Umiesz ta�czy�.
502
00:54:57,000 --> 00:55:01,000
Dolton nie zabijaj go,
jest nam potrzebny. Ocali� mi �ycie.
503
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
Dolton?
504
00:55:15,000 --> 00:55:16,333
Musisz co� zobaczy�.
505
00:55:23,000 --> 00:55:27,067
Zamieni�am video na dysk.
Mog� zmie�ci� 1 5 godzin nagrania.
506
00:55:32,000 --> 00:55:35,733
Wspomnienia otrzymali dzi�ki
rezonansowi magnetycznemu.
507
00:55:36,000 --> 00:55:41,200
Ale pami�tam wszystko o jego �yciu
tak jakby to by�y moje w�asne wspomnienia.
508
00:55:43,000 --> 00:55:45,333
Dlaczego tak pragniesz go odszuka�?
509
00:55:46,000 --> 00:55:50,667
Sklonowane osobniki maj� genetyczn�
skaz�, kt�ra ogranicza ich �ycie.
510
00:55:51,000 --> 00:55:55,067
Dolton ma program, kt�ry mo�e
to skorygowa�. Nie mam wyboru.
511
00:56:03,000 --> 00:56:04,933
Karen Jones Coreen. Kim by�a?
512
00:56:08,000 --> 00:56:10,800
Katline, Katline Gin Corees,
pi�ta klasa,
513
00:56:12,000 --> 00:56:14,467
bawili�my si�
w zgadywanki w szatni.
514
00:56:15,000 --> 00:56:17,867
To jej pomys�.
Pani Handle nas przy�apa�a.
515
00:56:20,000 --> 00:56:21,400
Kim by� Corcey Garde?
516
00:56:24,000 --> 00:56:28,267
To m�j pierwszy rok w Barcly.
Corcey Garde to by�a moja iguana.
517
00:56:29,000 --> 00:56:32,267
Nigdy tak jej nie nazywa�em,
raczej Curce lub...
518
00:56:35,000 --> 00:56:36,000
James T.
519
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
M�wi prawd�.
520
00:56:41,000 --> 00:56:42,999
Dolton,
potrzebuj� tego oprogramowania.
521
00:56:43,000 --> 00:56:47,333
- Czas mi si� ko�czy.
- Proponuj� �eby� zosta� po mojej stronie.
522
00:56:51,000 --> 00:56:53,999
Nie mo�emy pozwoli� mu i��,
stawka jest zbyt wysoka.
523
00:56:54,000 --> 00:56:57,333
Wszystko si� mo�e wydarzy�
wi�c we�my go ze sob�.
524
00:56:58,000 --> 00:57:01,133
Nie my�lisz. My�lisz,
�e odwr�cisz bieg czasu?
525
00:57:04,000 --> 00:57:07,600
Nie mo�emy bra� pod uwag�
ewentualnej zdrady, prawda?
526
00:57:08,000 --> 00:57:09,000
Pieprz si�.
527
00:57:10,000 --> 00:57:13,200
- Uderzy� w czu�e miejsce?
- Ty te� si� pieprz.
528
00:57:15,000 --> 00:57:16,667
Operacja za dwie godziny.
529
00:57:17,000 --> 00:57:21,133
We�miemy go do kryj�wki i potem
zdecydujemy, co z nim zrobi�.
530
00:57:24,000 --> 00:57:26,067
Jeden b��dny ruch a zabij� ci�.
531
00:57:29,000 --> 00:57:31,999
My�la�em, �e dawno nauczyli�my
si� panowa� nad emocjami.
532
00:57:32,000 --> 00:57:35,133
M�wi� jeszcze raz:
nie jeste�my t� sam� osob�.
533
00:57:37,000 --> 00:57:39,933
Mo�e tak by�o dawno temu,
ale ju� nie jest.
534
00:58:15,000 --> 00:58:17,600
- Jak si� czuje?
- Niech pan go spyta.
535
00:58:19,000 --> 00:58:20,533
Donahiu, co si� dzieje?
536
00:58:23,000 --> 00:58:28,000
Pami�tam tylko, �e mnie postrzelono,
a teraz budz� si� jak nowo narodzony.
537
00:58:30,000 --> 00:58:31,800
Chryste! Jestem sklonowany.
538
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
Cholerny klon?
539
00:58:39,000 --> 00:58:40,867
Dranie, nie mieli�cie prawa.
540
00:58:41,000 --> 00:58:45,133
- ust�p 28 par.5 twojego kontraktu.
- Oszcz�d� sobie. Dranie.
541
00:58:49,000 --> 00:58:52,800
Wed�ug tego kontraktu to nie
twoi partnerzy gin�, to ty.
542
00:58:56,000 --> 00:58:58,933
Dzielnie si� spisa�e�.
Wysy�am ci� po nich.
543
00:59:01,000 --> 00:59:03,999
Mo�emy zapomnie� o klonie,
Odwet z nim sko�czy�.
544
00:59:04,000 --> 00:59:07,000
Nie, do��czy� do nich.
Zabi� trzech agent�w.
545
00:59:08,000 --> 00:59:12,400
Zdradliwe nasienie. Zabij� jego
i wszystkich, kt�rzy go otaczaj�.
546
00:59:13,000 --> 00:59:16,999
Wkr�tce b�dziesz mia� szans�.
Planuj� uderzy� na A�ine wieczorem.
547
00:59:17,000 --> 00:59:18,867
R�b, co chcesz z duplikatem,
548
00:59:19,000 --> 00:59:22,533
ale je�li chocia� jeden w�os
spadnie z g�owy Doltona
549
00:59:23,000 --> 00:59:24,600
obiecuj�, �e ci� zabij�.
550
01:00:09,000 --> 01:00:10,133
Wszyscy s� tutaj.
551
01:00:16,000 --> 01:00:17,000
Co macie?
552
01:00:18,000 --> 01:00:21,999
Atak na ko�ci� zosta� spieprzony
przez tego tu Johny'ego juniora.
553
01:00:22,000 --> 01:00:25,933
- Ocali� ci �ycie.
- I co z tego. Eddy zgin�� przez niego.
554
01:00:26,000 --> 01:00:29,999
Jest duplikatem faceta przez
kt�rego siedzia�em w wi�zieniu?
555
01:00:30,000 --> 01:00:34,600
- Teraz zajmowa� si� musz� dwoma dupkami.
- To zadanie do wykonania.
556
01:00:36,000 --> 01:00:39,733
- Kiedy�, kiedy ju� wszystko zrobimy...
- Czekam na to.
557
01:00:44,000 --> 01:00:47,667
Kto b�dzie si� nim zajmowa�?
Nie mamy nikogo zb�dnego.
558
01:00:50,000 --> 01:00:52,467
- Tw�j plan jest z�y.
- Zamknij si�!
559
01:00:53,000 --> 01:00:54,733
Poczekaj, on by� w �rodku.
560
01:00:59,000 --> 01:01:02,933
Laboratorium do klonowania
jest na drugim ko�cu korytarza.
561
01:01:04,000 --> 01:01:06,867
- To jest pok�j konferencyjny.
- Ma racj�?
562
01:01:08,000 --> 01:01:09,800
Nie wiem budynek jest nowy.
563
01:01:10,000 --> 01:01:13,400
A to jest pok�j, w kt�rym,
odzyska�em przytomno��.
564
01:01:14,000 --> 01:01:16,667
- Co z tego?
- Dwie windy otwieraj� si�
565
01:01:18,000 --> 01:01:20,999
bezpo�rednio do pokoju konferencyjnego,
winda zje�d�a te� o ile si� nie myl�
566
01:01:21,000 --> 01:01:23,933
na ni�szy poziom
do prywatnego biura Bosha.
567
01:01:24,000 --> 01:01:26,999
- Wierzymy temu facetowi?
- Sze�ciu naszych ludzi zgin�o
568
01:01:27,000 --> 01:01:28,999
zdobywaj�c potrzebne informacje.
Johny tam by�.
569
01:01:29,000 --> 01:01:32,933
Wie wi�cej o tym budynku
ni� ka�dy z nas. Potrzebujemy go.
570
01:01:34,000 --> 01:01:37,533
- Chcesz wej�� bez broni?
- Nie wytrwa pi�ciu minut.
571
01:01:39,000 --> 01:01:43,333
Ja to zrobi�, ale je�li mi si� uda,
chc� od was czego� w zamian.
572
01:01:46,000 --> 01:01:46,999
Czego?
573
01:01:47,000 --> 01:01:50,333
Chc� oprogramowania �eby
odwr�ci� proces kaskady.
574
01:01:52,000 --> 01:01:53,000
Za�atwione.
575
01:01:55,000 --> 01:01:58,733
M�j plan jest �ywym przyk�adem
�e A�ine z�o�y�o do kupy
576
01:02:00,000 --> 01:02:03,800
wi�cej moich bada� ni� przypuszcza�em.
S� niebezpieczni.
577
01:02:06,000 --> 01:02:08,999
Tylko jeden cz�owiek wie wszystko,
to Bosch.
578
01:02:09,000 --> 01:02:12,867
On poci�ga za sznurki i wydaje
rozkazy. To on jest A�ine.
579
01:02:14,000 --> 01:02:18,000
Misja to ju� nie tylko wysadzanie
w powietrze laboratori�w,
580
01:02:20,000 --> 01:02:21,600
to pr�ba zabicia Boscha.
581
01:02:27,000 --> 01:02:28,533
Wyruszymy o dziesi�tej.
582
01:02:41,000 --> 01:02:42,733
Ty musisz mu co� wyja�ni�.
583
01:02:44,000 --> 01:02:44,999
�e Bosch k�ama�.
584
01:02:45,000 --> 01:02:47,867
Powiedzia�e�, �e klony mog�
�y� jak ka�dy.
585
01:02:49,000 --> 01:02:52,133
M�g� zosta� wyprodukowany
ze skaz� genetyczn�.
586
01:02:53,000 --> 01:02:54,999
Czy tw�j program mo�e mu pom�c?
587
01:02:55,000 --> 01:02:58,933
M�j program nie ma nic wsp�lnego
z resekwencj� genetyczn�.
588
01:02:59,000 --> 01:03:00,067
To, o co chodzi?
589
01:03:02,000 --> 01:03:03,600
To transfer synaptyczny.
590
01:03:04,000 --> 01:03:07,999
Oprogramowanie pozwala na transfer
energii z ludzkiego m�zgu
591
01:03:08,000 --> 01:03:11,999
- do sklonowanego osobnika.
- W�a�nie to zrobili z Johny'm?
592
01:03:12,000 --> 01:03:15,800
Johny ma kopi� mojej pami�ci.
ale to nie ta sama energia
593
01:03:17,000 --> 01:03:19,467
Tym,
co tworzy osobowo�� jest dusza.
594
01:03:23,000 --> 01:03:26,267
Transfer synaptyczny pozwala
duplikatowi klonowi
595
01:03:28,000 --> 01:03:32,200
- sta� si� oryginalnym osobnikiem.
- Ci�gle nie widz� r�nicy.
596
01:03:35,000 --> 01:03:39,000
Johny silnie czuje wspomnienia,
tak jakby by�y jego w�asne.
597
01:03:41,000 --> 01:03:45,467
Ale nic z tych rzeczy mu si�
nie przytrafi�o, to moje wspomnienia.
598
01:03:47,000 --> 01:03:51,333
Bosch nie b�dzie usatysfakcjonowany
klonem z kopi� jego pami�ci.
599
01:03:54,000 --> 01:03:56,200
Bosch chce przenie�� swoj� dusz�.
600
01:03:58,000 --> 01:04:00,867
To tak jakbym ja nie
martwi� si� o �mier�,
601
01:04:01,000 --> 01:04:03,800
bo mam Johny'ego,
kt�ry �yje moim �yciem.
602
01:04:06,000 --> 01:04:07,733
Ale moja dusza by odesz�a,
603
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
by�bym martwy.
604
01:04:35,000 --> 01:04:36,999
Ok. Phill, jeste�my przy
po�udniowej bramie.
605
01:04:37,000 --> 01:04:39,533
Kamera jest na g�rze,
nie ruszaj si�.
606
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
Nie ruszaj si�,
607
01:04:44,000 --> 01:04:45,867
mam obraz na ich monitorach.
608
01:04:50,000 --> 01:04:53,333
Ok. je�li nie b�d� si� przygl�da�
to nie zauwa��.
609
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
- Nie zastrzel si�.
- Dzi�ki.
610
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
Zr�bmy to.
611
01:05:33,000 --> 01:05:34,999
Na tym terenie
jest jednostka Odwetu.
612
01:05:35,000 --> 01:05:38,000
Szefowie boj� si�,
�e mog� czego� spr�bowa�.
613
01:05:40,000 --> 01:05:41,067
Pierwsze s�ysz�.
614
01:05:42,000 --> 01:05:43,600
- Jaki� problem?
- Nie.
615
01:05:52,000 --> 01:05:53,733
- Operacja.
- Mam par�...
616
01:05:55,000 --> 01:05:57,999
Tak, wiem. Dzia�aj� na skutek
rozkazu z biura Boscha,
617
01:05:58,000 --> 01:06:00,999
maj� pe�n� autoryzacj�,
nie przeszkadzajcie im.
618
01:06:01,000 --> 01:06:02,067
Prosz� wybaczy�.
619
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
Mo�na i��,
ci�ar�wka gotowa.
620
01:06:48,000 --> 01:06:49,733
Nie bior� wielu pasa�er�w.
621
01:06:52,000 --> 01:06:54,667
Co robi�, je�li natkniemy si�
na Odwet?
622
01:06:55,000 --> 01:06:57,333
- Ju� go widzimy.
- Zatrzymaj si�.
623
01:07:17,000 --> 01:07:19,867
- Phill, ci�gle jeste� z nami?
- Jak pies.
624
01:07:21,000 --> 01:07:23,133
Monitory pokazuj� pusty parking.
625
01:07:26,000 --> 01:07:29,733
- Podzi�kujecie mi, kiedy wr�cicie.
- Mamy towarzystwo.
626
01:07:31,000 --> 01:07:33,200
Cholera, moja rakietnica.
Dalej!
627
01:08:13,000 --> 01:08:15,200
Transfer synaptyczny, gratulacje.
628
01:08:17,000 --> 01:08:18,999
Odszed�e� od tworzenia �ycia
do oszukiwania �mierci.
629
01:08:19,000 --> 01:08:21,200
Powiniene� dosta� drugiego Nobla.
630
01:08:22,000 --> 01:08:26,267
- Dlaczego odszed�e�?
- Bo dowiedzia�em si�, o co chodzi A�ine.
631
01:08:27,000 --> 01:08:30,400
Bosch zbija� miliony
na zagranicznych kontraktach,
632
01:08:32,000 --> 01:08:33,067
sprzedawa� bro�.
633
01:08:35,000 --> 01:08:36,467
DG-31 to produkt A�ine
634
01:08:41,000 --> 01:08:45,267
Kilka przedmiot�w-test�w wydosta�o si�
z laboratori�w na ulice.
635
01:08:46,000 --> 01:08:49,999
Pracowa�em nad klonowaniem ludzi.
My�la�em, �e pomog� chorym i umieraj�cym.
636
01:08:50,000 --> 01:08:52,800
Potem okaza�o si�,
�e to my ich zabijamy.
637
01:08:54,000 --> 01:08:56,800
Zabra�em wi�c swoje
projekty i odszed�em.
638
01:08:59,000 --> 01:09:02,000
Nie mo�esz nic zrobi�
�eby mi pom�c, prawda?
639
01:09:05,000 --> 01:09:06,267
Dlaczego ta zemsta?
640
01:09:07,000 --> 01:09:10,467
Bosch jest stary.
Chce przetransferowa� swoj� dusz�
641
01:09:11,000 --> 01:09:12,467
do sklonowanego cia�a?
642
01:09:15,000 --> 01:09:17,999
Je�li przeniesie sw�j umys�
do nowego cia�a,
643
01:09:18,000 --> 01:09:20,400
- b�dzie �y� wiecznie.
- Dok�adnie.
644
01:09:26,000 --> 01:09:27,133
Przed nami pusto.
645
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
Hej podr�bo
t�skni�e� za mn�?
646
01:10:45,000 --> 01:10:46,800
Bo ja za tob� przez chwil�.
647
01:11:04,000 --> 01:11:05,000
Cholera.
648
01:11:31,000 --> 01:11:32,800
Wszystko b�dzie w porz�dku.
649
01:11:34,000 --> 01:11:36,733
W mojej kieszeni jest program
transferu.
650
01:11:40,000 --> 01:11:41,000
We� go.
651
01:12:04,000 --> 01:12:05,200
Opiekuj si� Nicky.
652
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
Chod�my.
653
01:12:34,000 --> 01:12:36,867
- Co oni mu robi�?
- Widzisz ten cylinder?
654
01:12:39,000 --> 01:12:41,533
- To p�ynny nitrogen.
- Zamra�aj� go?
655
01:12:43,000 --> 01:12:45,933
Tylko jego m�zg,
�eby zachowa� jego pami��.
656
01:12:49,000 --> 01:12:50,600
Bosch chce jego program.
657
01:12:51,000 --> 01:12:53,999
Je�li przetworzy pami�� Doltona,
mo�e b�dzie w stanie
658
01:12:54,000 --> 01:12:55,667
zrobi� duplikat programu.
659
01:12:56,000 --> 01:12:59,133
Lub wszczepi� jego pami��
do nast�pnego klona.
660
01:13:02,000 --> 01:13:04,400
- Dolton 3.0
- Musimy zabi� Boscha.
661
01:13:15,000 --> 01:13:18,467
- S�yszycie mnie?
- Poczekaj sekund� s�ysz� sygna�.
662
01:13:20,000 --> 01:13:22,400
Wszystko w porz�dku,
s�yszysz mnie?
663
01:13:23,000 --> 01:13:25,733
Tak. Jeste�my na A-1 5,
g��wny kompleks.
664
01:13:26,000 --> 01:13:28,999
Mam was. Kto� idzie.
Wyjd�cie drzwiami z ty�u.
665
01:13:29,000 --> 01:13:32,733
- Poczekajcie. Wyczyszcz� to.
- Ok. Phill przechodzimy.
666
01:13:55,000 --> 01:13:59,067
Wiem gdzie jeste�my. Mog� nas
zaprowadzi� do pokoju zarz�du.
667
01:14:43,000 --> 01:14:44,000
Co to tu robi?
668
01:14:48,000 --> 01:14:49,267
Nie jest od��czona.
669
01:15:00,000 --> 01:15:01,000
Niespodzianka.
670
01:15:03,000 --> 01:15:05,267
Rzu� bro� m�j drogi,
natychmiast.
671
01:15:13,000 --> 01:15:14,400
Ju� jeste� spowrotem?
672
01:15:19,000 --> 01:15:22,267
Dobrze odegra�e� swoj� rol�.
Co my�lisz o mojej?
673
01:15:23,000 --> 01:15:24,333
Komputer - playback.
674
01:15:25,000 --> 01:15:29,200
Mam was, wyjd�cie drzwiami
z ty�u. Poczekajcie, wyczyszcz� to.
675
01:15:31,000 --> 01:15:33,533
Mam nadziej�,
�e przynios�e� program?
676
01:15:34,000 --> 01:15:38,600
- My�la�e�, �e jestem taki naiwny?
- Mia�em nadziej�, przeszuka� go.
677
01:15:44,000 --> 01:15:45,000
Co to?
678
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
Bingo!
679
01:15:52,000 --> 01:15:53,467
Wszystko przygotowane.
680
01:15:55,000 --> 01:15:59,533
My�la�e� �e ten program pomo�e ci
rozwi�za� tw�j niewielki problem?
681
01:16:01,000 --> 01:16:04,467
Ta historia o skazie genetycznej
zosta�a wymy�lona.
682
01:16:05,000 --> 01:16:07,733
Mog�e� �y�
jak ka�dy cz�owiek, do teraz.
683
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
Zr�b to.
684
01:16:12,000 --> 01:16:16,867
- Nareszcie ci� rozwal� klonie.
- Obawiam si�, �e to nie b�dzie mo�liwe,
685
01:16:19,000 --> 01:16:20,200
nie mam ju� czasu.
686
01:16:21,000 --> 01:16:24,267
Ledwie uda�o mi si� znale��
energi� by tu doj��.
687
01:16:32,000 --> 01:16:33,400
Niez�y wysi�ek Johny,
688
01:16:34,000 --> 01:16:37,733
ale jestem tylko projekcj�
holograficzn�, m�j ch�opcze.
689
01:16:38,000 --> 01:16:41,200
System projekcji jest
po��czony z moim m�zgiem.
690
01:16:45,000 --> 01:16:48,800
Podczas pracy nad DG - 31
by�a eksplozja w laboratorium.
691
01:16:49,000 --> 01:16:51,867
Wielu ludzi, tak�e ja,
zosta�o zaka�onych.
692
01:16:53,000 --> 01:16:54,800
Nie czuj� si� dobrze Johny.
693
01:16:56,000 --> 01:17:00,733
Gdyby nie systemy wspierania �ycia
nie by�bym w stanie nawet oddycha�.
694
01:17:02,000 --> 01:17:05,999
Dlatego chcesz przenie�� sw�j umys�
do cia�a zdrowego duplikatu.
695
01:17:06,000 --> 01:17:09,467
W�a�nie tak si� stanie,
a ty jeste� zdrowym klonem.
696
01:17:15,000 --> 01:17:17,733
- Przyprowad�cie go.
- Ja si� nim zajm�.
697
01:17:19,000 --> 01:17:20,533
Pozb�d� si� dziewczyny.
698
01:17:22,000 --> 01:17:24,667
Donahiu, gdzie jest tw�j
duch przygody?
699
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
Jest atrakcyjna, sklonujmy j�.
700
01:17:28,000 --> 01:17:31,000
B�dzie prezentem dla
zagranicznych klient�w.
701
01:17:33,000 --> 01:17:34,000
Jeste� chory!
702
01:17:35,000 --> 01:17:37,867
My�l�, �e czas spotka� si�
twarz� w twarz.
703
01:17:41,000 --> 01:17:42,267
Przyprowad�cie ich.
704
01:18:36,000 --> 01:18:38,333
- Wygl�da�em lepiej.
- Niemo�liwe.
705
01:18:40,000 --> 01:18:42,467
Oboje widzieli�my
jak umiera Dolton.
706
01:18:43,000 --> 01:18:44,667
Wi�c teraz znacie prawd�.
707
01:18:45,000 --> 01:18:46,600
To by� pierwszy klon 2.0
708
01:18:49,000 --> 01:18:50,467
Ty jeste� Doltonem 3.0
709
01:18:53,000 --> 01:18:56,600
Tej nocy kiedy podda�em si�
rezonansowi magnetycznemu
710
01:18:57,000 --> 01:18:58,999
okaza�o si� �e rana g�owy
nie by�a tak powa�na.
711
01:18:59,000 --> 01:19:00,999
Wr�ci�em do bada�
po trzech dniach.
712
01:19:01,000 --> 01:19:05,200
Wszystko sz�o dobrze do czasu
gdy przekroczy�em czterdziestk�.
713
01:19:06,000 --> 01:19:08,999
By�em ju� bardzo bogaty.
Wtedy nadszed� koniec federacji
714
01:19:09,000 --> 01:19:11,667
i nowa struktura
polityczna korporacji.
715
01:19:13,000 --> 01:19:17,133
Nagle sta�em si� jednym
z najpot�niejszych ludzi na �wiecie.
716
01:19:18,000 --> 01:19:20,200
Nie macie poj�cia jak si� czu�em.
717
01:19:22,000 --> 01:19:24,133
Uwierz mi Johny, uwielbia�em to.
718
01:19:26,000 --> 01:19:29,800
Bogactwo, w�adza,
ale sta�o si� jasne �e czego� brakuje.
719
01:19:33,000 --> 01:19:34,133
Nie�miertelno�ci.
720
01:19:35,000 --> 01:19:38,000
Program transferu synaptycznego
by� kluczem,
721
01:19:39,000 --> 01:19:41,533
a ja by�em bliski
jego udoskonalenia.
722
01:19:42,000 --> 01:19:44,800
A� dosz�o do tego wypadku
w laboratorium.
723
01:19:46,000 --> 01:19:49,133
Wypadek z DG-31
stworzy� dwa powa�ne problemy:
724
01:19:50,000 --> 01:19:53,333
kto b�dzie zarz�dza� firm�
i kto uko�czy projekt.
725
01:19:54,000 --> 01:19:57,200
Halter-ego Boscha pozwoli�o mu
zarz�dza� firm�,
726
01:19:58,000 --> 01:19:59,999
ale hologram nie mo�e
prowadzi� bada�.
727
01:20:00,000 --> 01:20:01,400
Sklonowa� sam siebie?
728
01:20:02,000 --> 01:20:04,867
Jego wspomnienia zosta�y
poddane selekcji.
729
01:20:05,000 --> 01:20:07,333
Nie m�g� wiedzie�,
�e jest klonem.
730
01:20:08,000 --> 01:20:10,600
Ale bez wspomnie�
o bogactwie i w�adzy
731
01:20:11,000 --> 01:20:14,600
rozwin�� w sobie poczucie
moralnej odpowiedzialno�ci.
732
01:20:18,000 --> 01:20:21,733
Znikn�� zostawiaj�c nas
z pi�tnastoletnim skanem m�zgu.
733
01:20:24,000 --> 01:20:25,600
A teraz ko�o si� zamyka.
734
01:20:28,000 --> 01:20:30,800
Przynios�e� mi oprogramowanie
i u�yj� go,
735
01:20:32,000 --> 01:20:34,733
by przenie�� m�j umys�
do twojego cia�a.
736
01:20:36,000 --> 01:20:37,000
Do �rodka!
737
01:20:49,000 --> 01:20:50,733
Ale jej DNA b�dzie �wie�e.
738
01:20:53,000 --> 01:20:55,667
Cz�onkowie zarz�du
w�a�nie si� schodz�.
739
01:20:56,000 --> 01:20:59,533
To potrwa kilka minut.
Hologram jest zaprogramowany.
740
01:21:00,000 --> 01:21:04,600
Ma og�osi� przej�cie na emerytur�
i przedstawi� m�odego pana Doltona
741
01:21:05,000 --> 01:21:08,999
jako swego nast�pc�. Kiedy to si� stanie
pan Bosch zniknie bez �ladu.
742
01:21:09,000 --> 01:21:11,400
A m�j transfer synaptyczny
i awans?
743
01:21:12,000 --> 01:21:14,933
Frank. Nigdy nie zapominam
o przyjacio�ach.
744
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
�egnaj Johny.
745
01:21:25,000 --> 01:21:26,400
Dzi�kuj� za wszystko.
746
01:21:30,000 --> 01:21:31,999
Taylor, prosz� w��czy� maszyn�.
747
01:21:32,000 --> 01:21:34,133
Nie b�d� g�upcem, za du�o wiesz.
748
01:21:36,000 --> 01:21:41,067
Pan Taylor to warto�ciowy pracownik.
My�l�, �e by�by dobrym szefem ochrony.
749
01:21:42,000 --> 01:21:45,933
- Co o tym my�lisz,Taylor?
- To bardzo mi�e z pana strony.
750
01:22:57,000 --> 01:22:58,000
Co robisz?
751
01:22:59,000 --> 01:23:00,000
Przesta�!
752
01:23:12,000 --> 01:23:13,467
Powstrzymaj go Taylor.
753
01:23:14,000 --> 01:23:15,000
Dalej.
754
01:24:13,000 --> 01:24:17,467
Uwaga! System podtrzymywania �ycia
od��czony. Mam go podtrzymywa�?
755
01:24:18,000 --> 01:24:19,400
- Nie.
- Zrozumiano.
756
01:24:22,000 --> 01:24:23,933
Mo�e my�li �e jeste� Boschem?
757
01:24:26,000 --> 01:24:30,333
- Komputer, rozpoznajesz m�j g�os?
- Rozpoznanie g�osu - 1 00'/.
758
01:24:31,000 --> 01:24:35,133
Jeste� Jonathan Dolton,
szef Departamentu A�ine Korporations.
759
01:24:36,000 --> 01:24:40,133
- Jaki jest zakres mojej przepustki?
- Dost�p nieograniczony.
760
01:24:41,000 --> 01:24:42,000
B�d� przekl�ty.
761
01:24:45,000 --> 01:24:48,999
Musia� go przeprogramowa�,
�eby reagowa� na ciebie po transferze.
762
01:24:49,000 --> 01:24:52,600
Informacja od Franka Donahiu
Dzwoni z pokoju Zarz�du.
763
01:24:54,000 --> 01:24:57,999
Bez odpowiedzi. Komputer, prosz�
zapiecz�towa� wszystkie wej�cia
764
01:24:58,000 --> 01:25:00,999
do tego pokoju i nie robi� nic
bez mojego rozkazu.
765
01:25:01,000 --> 01:25:04,933
- Frank Donahiu ponownie si� kontaktuje.
- Bez odpowiedzi.
766
01:25:06,000 --> 01:25:08,600
- Masz jaki� pomys�?
- Mo�e uciekajmy.
767
01:25:09,000 --> 01:25:10,333
B�d� bieg� na �lepo.
768
01:25:14,000 --> 01:25:17,733
Bo�e. Agenci ochrony
s� w laboratorium, Nie ma wyj�cia.
769
01:25:26,000 --> 01:25:27,133
Mo�e jednak jest.
770
01:25:31,000 --> 01:25:35,000
Przepraszam pa�stwa.
Jestem pewien, �e b�dzie tu za chwil�.
771
01:25:44,000 --> 01:25:46,667
Dzi�kuj� pa�stwu.
Prosz� zaj�� miejsca.
772
01:25:49,000 --> 01:25:53,800
Przez ostatnie lata A�ine rozros�o si�
przewy�szaj�c nasze oczekiwania.
773
01:25:56,000 --> 01:26:00,067
Ciesz� si� i jestem dumny, �e mog�em
wam s�u�y� w tak wa�nym
774
01:26:01,000 --> 01:26:02,533
dla korporacji okresie.
775
01:26:04,000 --> 01:26:07,267
My�l� jednak,
�e nadszed� czas by zej�� ze sceny
776
01:26:10,000 --> 01:26:12,867
i przekaza� przyw�dztwo
m�odemu pokoleniu.
777
01:26:16,000 --> 01:26:19,999
Pami�tacie pa�stwo Jonathana Doltona
kt�ry w�a�nie wr�ci� po roku
778
01:26:20,000 --> 01:26:22,999
sp�dzonym w oddziale
naszej firmy w Singapurze.
779
01:26:23,000 --> 01:26:27,733
Przeszed� now� operacj� kosmetyczn�
kt�ra odj�a mu ok. pi�tnastu lat.
780
01:26:30,000 --> 01:26:32,333
My�l�,
�eby wyjecha� do Singapuru.
781
01:26:37,000 --> 01:26:39,400
Pan Dolton przejmie
moje obowi�zki.
782
01:26:44,000 --> 01:26:46,867
Ma moje pe�ne zaufanie
i b�ogos�awie�stwo.
783
01:26:50,000 --> 01:26:53,933
Spodziewam si�, �e zarz�d poprze
r�wnie� jego kandydatur�.
784
01:26:54,000 --> 01:26:56,733
Prosz�, pan Dolton chcia�by
co� oznajmi�
785
01:27:02,000 --> 01:27:02,999
Dzi�kuj� panie Bosch.
786
01:27:03,000 --> 01:27:06,733
Mog� pierwszy pogratulowa� panu
przej�cia na emerytur�?
787
01:27:11,000 --> 01:27:13,133
Chc� wyda� pierwsze zarz�dzenie.
788
01:27:16,000 --> 01:27:17,067
Panie Donahiu...
789
01:27:18,000 --> 01:27:22,400
jest pan zwolniony ze wszystkich
obowi�zk�w w A�ine Korporations.
790
01:27:25,000 --> 01:27:26,400
Co? O czym ty m�wisz?
791
01:27:29,000 --> 01:27:31,867
Prosz� wyprowadzi�
pana Donahiu z budynku.
792
01:27:35,000 --> 01:27:36,333
Na jakiej podstawie?
793
01:27:37,000 --> 01:27:39,000
Zaanga�owanie w incydent DG-31
794
01:27:41,000 --> 01:27:42,999
i nieujawnienie fakt�w
z nim zwi�zanych.
795
01:27:43,000 --> 01:27:45,400
To niesamowite.
Pozwolisz mu na to?
796
01:27:47,000 --> 01:27:50,267
Panie i panowie,
�ledztwo nie zosta�o uko�czone.
797
01:27:51,000 --> 01:27:54,999
Pan Bosch i ja uwa�amy, �e jeszcze
kto� m�g� by� zaanga�owany.
798
01:27:55,000 --> 01:27:57,999
Nie s�uchajcie tego maniaka.
Pozw�lcie mi powiedzie� o co chodzi.
799
01:27:58,000 --> 01:28:01,133
- Frank, oka� troch� godno�ci.
- Ty sukinsynu.
800
01:28:04,000 --> 01:28:08,067
Wszyscy zostali�my oszukani!
To co tu siedzi jest nierealne.
801
01:28:09,000 --> 01:28:11,800
Bosch nigdy nie istnia�.
Jest hologramem.
802
01:28:13,000 --> 01:28:15,999
Pomy�lcie o tym, czy kiedykolwiek
kto� z was go dotkn��?
803
01:28:16,000 --> 01:28:18,533
Wszyscy wiemy o chorobie
Pana Boscha.
804
01:28:19,000 --> 01:28:20,400
Haftofobia to bzdura.
805
01:28:22,000 --> 01:28:24,400
Jest hologramem,
Mog� to udowodni�.
806
01:28:31,000 --> 01:28:33,867
Przykro mi �e tak to si�
musia�o sko�czy�.
807
01:28:34,000 --> 01:28:36,933
Jeste� prawdziwy?
Nie mo�esz by� prawdziwy.
808
01:28:40,000 --> 01:28:41,467
On nie jest prawdziwy.
809
01:28:46,000 --> 01:28:48,867
Panie i panowie
przepraszam za ten wybuch.
810
01:28:53,000 --> 01:28:54,000
Dzi�kuj� panu.
811
01:28:56,000 --> 01:28:58,467
Prosz� pa�stwa,
spotkanie sko�czone.
812
01:29:05,000 --> 01:29:06,000
Dzi�kuj�.
813
01:29:13,000 --> 01:29:17,133
- Ale przedstawienie, panie Bosch.
- Dzi�kuj� panie oficerze.
814
01:29:18,000 --> 01:29:20,467
Jeste� gotowa na
wiadomo�� stulecia?
815
01:29:21,000 --> 01:29:22,000
Jak ona brzmi?
816
01:29:23,000 --> 01:29:25,999
Szef A�ine odszed� na emerytur�
jego nast�pca Johny Dolton
817
01:29:26,000 --> 01:29:28,933
og�osi� now� dzia�alno��
us�ug publicznych.
818
01:29:29,000 --> 01:29:31,999
Nie wiem, dopiero wczoraj si� narodzi�em.
Nie s�dz� �ebym by� gotowy
819
01:29:32,000 --> 01:29:36,533
- do prowadzenia firmy.
- Uda ci si�. Narodzi�e� si� ju� trzy razy.
820
01:29:38,000 --> 01:29:39,933
Wiesz? Mo�esz mi si� przyda�.
821
01:29:42,000 --> 01:29:44,933
Powinienem chyba zwo�a�
konferencj� prasow�
822
01:29:45,000 --> 01:29:46,999
i przedstawi� moj�
now� rzeczniczk�.
823
01:29:47,000 --> 01:29:48,999
- Rzeczniczk�?
- Tak, wchodzisz do gry?
824
01:29:49,000 --> 01:29:51,467
- A mam wyb�r?
- Obawiam si� �e nie.
825
01:29:57,000 --> 01:29:58,000
Ripped by rfi
826
01:30:00,000 --> 01:30:05,200
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<
69635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.