All language subtitles for home_improvement_S01E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:12,609 --> 00:01:16,079 Brad! Come on, let's go! Hurry up! 3 00:01:16,169 --> 00:01:19,760 Hey, quiet down. Your mom's up there trying to write that speech. 4 00:01:19,849 --> 00:01:23,919 She's been working on that speech for mo weeks. When is she gonna finish? 5 00:01:24,010 --> 00:01:27,159 Well, maybe never if she doesn't get some peace and quiet. 6 00:01:27,250 --> 00:01:29,280 - Quiet. - OK, OK. 7 00:01:29,369 --> 00:01:31,200 Brad! 8 00:01:31,290 --> 00:01:34,240 Shh, quiet. What are you doing? 9 00:01:34,329 --> 00:01:36,889 We're going to the park to play Blade Warriors. 10 00:01:36,970 --> 00:01:39,720 Blade Warriors? I don't like the sound of that. 11 00:01:39,809 --> 00:01:41,720 I've got the net. Let's go. 12 00:01:41,809 --> 00:01:46,240 Wait, wait, wait, wait. wait, wait, wait here. 13 00:01:46,329 --> 00:01:49,040 - What's the net for? - Nothing. 14 00:01:50,569 --> 00:01:53,520 These are not "nothing" faces. 15 00:01:53,609 --> 00:01:57,520 This would be a "nothing" face. 16 00:01:57,609 --> 00:02:00,280 - Yeah. - No, no. Come here, come here. 17 00:02:00,369 --> 00:02:02,119 You guys wouldn't be going to the park 18 00:02:02,210 --> 00:02:06,319 and snagging kids in this net, would you? 19 00:02:06,409 --> 00:02:08,079 - Good idea. Dad. - Yeah. 20 00:02:08,169 --> 00:02:10,520 Bad idea. The net stays here. 21 00:02:10,609 --> 00:02:15,520 Brad. I buy safety equipment. I intend for you to use it, all right? 22 00:02:15,609 --> 00:02:16,919 Is that cologne you're wearing? 23 00:02:17,010 --> 00:02:19,839 This is the stuff you bought at the car wash. 24 00:02:19,930 --> 00:02:22,520 That's air freshener. 25 00:02:22,609 --> 00:02:26,800 That came with some mud flaps. You smell like a piña colada. 26 00:02:26,889 --> 00:02:29,270 He's wearing it for Jennifer Sudarsky. 27 00:02:29,369 --> 00:02:31,520 - That's it. - Whoa! 28 00:02:31,609 --> 00:02:34,639 Take care of your brother. 29 00:02:34,730 --> 00:02:36,760 Jill. I thought you were working on that library speech. 30 00:02:36,849 --> 00:02:39,040 Well. I came down to get something to eat. 31 00:02:39,129 --> 00:02:41,639 and I noticed the refrigerator light was out. 32 00:02:41,730 --> 00:02:43,040 o . 33 00:02:43,129 --> 00:02:47,119 So I happen to think it's very important to have a nice, bright refrigerator light. 34 00:02:47,210 --> 00:02:52,000 - Jill, you're procrastinating again. - I am not procrastinating. 35 00:02:52,089 --> 00:02:55,359 Ew. Look at this refrigerator. It's filthy. I have to clean this now. 36 00:02:56,290 --> 00:02:58,520 Jill, why did you agree to give this speech? 37 00:02:58,609 --> 00:03:01,399 - Because I want to give this speech. - Why aren't you working on it? 38 00:03:01,490 --> 00:03:04,559 Because I had to replace the refrigerator light. 39 00:03:04,649 --> 00:03:08,319 Jill, this is an honor. Who was it that raised 40 00:03:08,409 --> 00:03:11,040 - more than $4,000 for the new… - 7,000. 41 00:03:11,129 --> 00:03:14,000 …$7,000 for the new computer system for the library? 42 00:03:14,089 --> 00:03:16,079 - I did. - Who got all the volunteers 43 00:03:16,169 --> 00:03:18,879 to go door to door to collect money. including a hundred bucks out of me? 44 00:03:18,970 --> 00:03:21,159 - I did. - Who's the perfect person for the speech? 45 00:03:21,250 --> 00:03:24,000 Somebody else. 46 00:03:24,089 --> 00:03:26,280 Jill, it's just a two-minute speech. 47 00:03:26,369 --> 00:03:29,990 Yeah, but it's to 250 people. 48 00:03:30,089 --> 00:03:33,480 You're making a lot more out of this than it really is. 49 00:03:33,569 --> 00:03:36,129 Well, that's easy for you to say. You do this for a living. 50 00:03:36,210 --> 00:03:42,079 It doesn't bother you, you know? You love attention and you have a big mouth. 51 00:03:42,770 --> 00:03:45,559 Look, you don't have to do anything the rest of the day 52 00:03:45,649 --> 00:03:48,109 except breathe and write that speech. 53 00:03:48,210 --> 00:03:51,159 I'll keep the boys out of your hair. I'll handle everything. 54 00:03:51,250 --> 00:03:53,599 Just try to go upstairs and finish the speech. 55 00:03:54,649 --> 00:03:56,559 - Thank you, sweetie. - Got it. 56 00:03:56,649 --> 00:03:58,440 But first I'm gonna clean the house. cos it's really filth. 57 00:03:58,530 --> 00:04:01,919 No. You're not getting off the hook. Go upstairs, write the speech. 58 00:04:02,010 --> 00:04:05,200 Stop procrastinating. I will clean this house, top to bottom. 59 00:04:05,290 --> 00:04:09,839 Do you promise that you won't rewire or blow up anything? 60 00:04:09,930 --> 00:04:14,280 - Why are you so mean to me? - Do you really think I can do this thing? 61 00:04:14,369 --> 00:04:17,119 Yes, of course. You can do anything you want. Jill. 62 00:04:17,210 --> 00:04:20,359 Nobody thought you could land me as a husband and… 63 00:04:23,169 --> 00:04:25,599 Well, that's certainly inspirational. 64 00:04:32,010 --> 00:04:34,280 We've cut all our side panels. 65 00:04:34,369 --> 00:04:37,599 and I've just finished drilling the holes for our dowel joints. 66 00:04:37,690 --> 00:04:41,280 If I were to put a hinge right here, Al, we'd have a pretty swinging joint, wouldn't we? 67 00:04:45,490 --> 00:04:48,280 - Take it, Al. - I don't think so, Tim. 68 00:04:48,369 --> 00:04:50,599 Anyway, next time. Al and I will show you 69 00:04:50,690 --> 00:04:53,069 how to complete the entire bookcase. 70 00:04:53,169 --> 00:04:57,119 And that brings us to the Tool Time tip of the day - housecleaning. 71 00:04:58,450 --> 00:05:02,839 Oh. I can hear the guys out there going. "Uh?" 72 00:05:03,730 --> 00:05:05,639 "Get the wife in here, Tim. so she can hear this." 73 00:05:05,730 --> 00:05:09,559 No, no, no, men. Housekeeping, housecleaning. 74 00:05:09,649 --> 00:05:13,960 house-taking-care-of is like shop maintenance. It's for men, too. 75 00:05:14,050 --> 00:05:19,599 Men, it's the '90s. We should share in the housecleaning responsibilities, right? 76 00:05:19,690 --> 00:05:21,800 I didn't hear anything. 77 00:05:21,889 --> 00:05:26,480 You know. I'm judging from the lack of enthusiasm 78 00:05:26,569 --> 00:05:29,480 that you men are disinterested. and maybe it's because 79 00:05:29,569 --> 00:05:33,190 they do not design housecleaning equipment with men in mind. 80 00:05:33,290 --> 00:05:37,069 - If they did, it would have what? - More power! 81 00:05:37,169 --> 00:05:41,319 You're darn right, more power. And maybe a little style, too. 82 00:05:41,409 --> 00:05:43,399 How can they expect us to clean a house 83 00:05:43,490 --> 00:05:46,050 with housecleaning equipment that's not designed for us? 84 00:05:46,129 --> 00:05:50,480 Oh, the Daisy Soft Sweep Decor Series in harvest gold. 85 00:05:50,569 --> 00:05:53,839 The vacuum cleaner from hell. What is this all about? 86 00:05:53,930 --> 00:05:57,550 I want a man's vacuum cleaner. How about an Indianapolis 500 version? 87 00:05:57,649 --> 00:06:01,159 All burnished chrome, matte black. analogue gages, turbo boost in there. 88 00:06:03,210 --> 00:06:05,480 More power - it'll suck the throat out of a parrot. 89 00:06:08,089 --> 00:06:12,399 Whew. Maybe I stepped over the line just a little bit just then. 90 00:06:12,490 --> 00:06:15,599 but I think you get my point. There's nothing wrong 91 00:06:15,690 --> 00:06:17,559 with a man doing housework. 92 00:06:17,649 --> 00:06:20,109 I mean, Al does a lot of the cleaning around here. 93 00:06:20,210 --> 00:06:24,480 - I do all the cleaning, Tim. - Yeah, right, Al. 94 00:06:24,569 --> 00:06:27,319 - I could use some help. - We all could, Al. 95 00:06:30,889 --> 00:06:32,960 I'm Tim Taylor. I want to give you a little tip here. 96 00:06:33,050 --> 00:06:35,200 Half the dirt in the world is men's. 97 00:06:35,290 --> 00:06:37,440 Let's clean it up. See you next time. 98 00:06:42,290 --> 00:06:45,200 Come on. Dad. We want to go back to the park. 99 00:06:45,290 --> 00:06:47,919 I told Bob and Stinky that we'd be back. 100 00:06:54,050 --> 00:06:58,399 Well. Bob and Stinky are just gonna have to wait. 101 00:06:58,490 --> 00:07:01,240 cos we're gonna clean this house up for your ma. 102 00:07:01,329 --> 00:07:03,359 We do that to support our woman. 103 00:07:03,450 --> 00:07:05,750 - I don't have a woman. - Well. 104 00:07:05,849 --> 00:07:09,520 maybe Stinky could set you up with one. 105 00:07:09,609 --> 00:07:11,280 I have a woman - Mommy. 106 00:07:11,369 --> 00:07:13,930 Your mommy can't be your woman, doofus. 107 00:07:14,010 --> 00:07:19,129 A lot of men pay a psychiatrist a lot of money to figure that one out. I tell you. 108 00:07:21,770 --> 00:07:25,200 We are gonna clean the house the power way. 109 00:07:25,290 --> 00:07:27,040 Cleaning the house is a girl's job. 110 00:07:27,129 --> 00:07:29,760 Hey, hey, hey. We are enlightened men. 111 00:07:29,849 --> 00:07:32,559 and enlightened men share household responsibilities, right? 112 00:07:32,649 --> 00:07:37,119 - What's "enlightened"? - It means "scared of Mom". 113 00:07:37,889 --> 00:07:41,240 Cleaning the house can be a lot of fun. This is Dodge City at high noon. 114 00:07:41,329 --> 00:07:44,240 It's very dirty in here. Quick, get to the windows, boys! 115 00:07:44,329 --> 00:07:46,520 Cover us! Come on! Hyah, hyah. 116 00:07:46,609 --> 00:07:48,680 All right, holster those weapons. 117 00:07:48,770 --> 00:07:51,520 On three, give me that quick draw. One, two, three, clean. 118 00:07:51,609 --> 00:07:54,760 Hyah, hyah, hyah, hyah. 119 00:07:54,849 --> 00:07:57,599 What about me. Dad? What do I get to do? 120 00:07:57,690 --> 00:08:01,720 You get the most important job. You're Sheriff Wyatt Dirt. 121 00:08:02,849 --> 00:08:05,230 You've got to wipe out the Dust Bunny Gang. 122 00:08:05,329 --> 00:08:07,629 - What? - Here, hold that. 123 00:08:09,930 --> 00:08:12,119 All loaded. 124 00:08:13,290 --> 00:08:15,559 Saddle up, boy. 125 00:08:18,369 --> 00:08:22,119 Hyah, hyah! 126 00:08:22,210 --> 00:08:23,559 All right! Hi, hon. 127 00:08:23,649 --> 00:08:27,399 Well, you are obviously just playing around. You're not cleaning the house. 128 00:08:30,329 --> 00:08:33,950 Wait a minute. I see some outlaw dust villains on the coffee table. Go at it. 129 00:08:34,050 --> 00:08:37,669 Guys, make sure you get the outside of the doors. 130 00:08:38,129 --> 00:08:40,200 I thought you were upstairs writing that speech. 131 00:08:40,290 --> 00:08:43,319 - Well, may I please get a soda? - Certainly. 132 00:08:43,409 --> 00:08:46,359 - Ooh, yeah. - What is that smell? 133 00:08:46,450 --> 00:08:50,559 Their favorite lunch - beanie-weenie casserole. 134 00:08:50,649 --> 00:08:53,680 Touch of Spam in there, beef jerky. and potato chip dressing on top. 135 00:08:53,770 --> 00:08:56,839 - What do you think? - I'll pass. 136 00:08:58,129 --> 00:09:01,319 - How you doing? - Oh. I'm fine. Just taking a little break. 137 00:09:01,409 --> 00:09:03,639 - Can I see it? - It's not very good. 138 00:09:03,730 --> 00:09:07,159 - Let me see it. Maybe I can help. - I don't feel like it and you can't make me. 139 00:09:07,250 --> 00:09:10,480 Let me ask you this. Have you gotten past the point where you say: 140 00:09:10,569 --> 00:09:12,760 "Good afternoon. It's a pleasure to be here today"? 141 00:09:12,849 --> 00:09:15,200 Can I use that? 142 00:09:15,290 --> 00:09:17,480 You haven't written your first line yet? 143 00:09:17,569 --> 00:09:19,720 Yes, but yours is better. 144 00:09:19,809 --> 00:09:21,480 What the hell have you been doing up there? 145 00:09:21,569 --> 00:09:24,000 I just feel self-conscious getting up in front of a group of people. 146 00:09:24,089 --> 00:09:27,760 - You don't like the way you look? - What's wrong with the way I look? 147 00:09:27,849 --> 00:09:29,200 Nothing. That was just a question. 148 00:09:29,290 --> 00:09:31,720 Why was that the first question you asked? 149 00:09:31,809 --> 00:09:33,480 All right, here's another first question. 150 00:09:33,569 --> 00:09:36,240 Are you so attractive and thin you're afraid to go up in front of people? 151 00:09:36,329 --> 00:09:40,030 So, what, you're saying I'm fat and ugly? 152 00:09:44,290 --> 00:09:47,359 I'm not gonna win at this, am I? 153 00:09:47,450 --> 00:09:51,480 It's not looking good. OK. Look. Give me that first line again. 154 00:09:51,569 --> 00:09:54,839 - "Good afternoon…" - "It's a pleasure to be here today." 155 00:09:54,930 --> 00:09:58,680 "It's a pleasure to be here today." 156 00:09:58,770 --> 00:10:01,200 Wait, wait, wait. think I've got the last line for you. 157 00:10:01,290 --> 00:10:04,520 "Thank you very much. It's been a pleasure being here today." 158 00:10:09,169 --> 00:10:12,319 "Good afternoon. It's a pleasure to be here today." 159 00:10:12,409 --> 00:10:15,000 No, it's not. 160 00:10:15,089 --> 00:10:17,240 I think I'll just take a nap. 161 00:10:18,809 --> 00:10:22,000 - Who is it? - It's me. Mom. 162 00:10:22,089 --> 00:10:23,559 Oh, come in. Randy. 163 00:10:24,609 --> 00:10:27,519 I just wanted to see how you were doing. 164 00:10:27,609 --> 00:10:31,200 Come give me a hug. 165 00:10:31,289 --> 00:10:34,399 Mmm. I'm much better now. 166 00:10:34,490 --> 00:10:37,959 I've got a great joke for you. You can use it in your speech, if you want. 167 00:10:38,089 --> 00:10:39,760 Oh. OK. Shoot. 168 00:10:43,609 --> 00:10:46,479 OK, l got it, 169 00:10:46,569 --> 00:10:49,800 If a snake married an undertaker. 170 00:10:49,890 --> 00:10:51,919 what would their towels say? 171 00:10:52,050 --> 00:10:56,560 A snake and an undertaker. I don't know. What? 172 00:10:56,649 --> 00:10:58,950 "Hiss" and "hearse". 173 00:11:01,209 --> 00:11:03,200 That's good. That's really good. 174 00:11:03,289 --> 00:11:05,479 Maybe I could work it into the beginning of my speech. 175 00:11:05,569 --> 00:11:08,080 Randy! 176 00:11:08,729 --> 00:11:10,120 What are you doing in here? 177 00:11:10,209 --> 00:11:12,319 You're supposed to be downstairs helping me get finished dusting. 178 00:11:12,410 --> 00:11:17,120 I'm just up here telling Mom a joke. I'm being a good son. 179 00:11:17,209 --> 00:11:19,560 Bull. You're just trying to stay out of work. 180 00:11:19,649 --> 00:11:23,600 - Am not. - Are too. 181 00:11:25,850 --> 00:11:28,359 That was pretty good. Mom. 182 00:11:28,450 --> 00:11:32,720 I'm not gonna finish this unless you stop interrupting me. 183 00:11:32,810 --> 00:11:35,399 - I was just trying to help. - Kissing up, huh? 184 00:11:35,490 --> 00:11:36,839 - Am not. - Are too. 185 00:11:36,930 --> 00:11:39,680 Enough. Enough! Enough. 186 00:11:39,769 --> 00:11:42,479 Now, how's your dad doing with all that housecleaning? 187 00:11:42,569 --> 00:11:44,919 - OK. - Yeah. OK. 188 00:11:45,010 --> 00:11:47,720 I don't like the looks of that look. What's going on? 189 00:11:47,810 --> 00:11:51,800 - Nothing. - Dad's not doing anything. 190 00:11:51,890 --> 00:11:54,640 What exactly is Dad not doing? 191 00:11:54,729 --> 00:11:57,030 He's not rewiring the vacuum. 192 00:11:57,129 --> 00:11:58,680 - No, Mom… - Mom! 193 00:11:58,769 --> 00:12:02,120 - Tim! - finish your speech? 194 00:12:02,209 --> 00:12:05,039 - Where is it? - Hmm? 195 00:12:05,129 --> 00:12:07,120 Ahh. 196 00:12:08,330 --> 00:12:11,319 You know where it is. Same place it's always been. 197 00:12:18,209 --> 00:12:21,560 I'm serious. Where is the vacuum cleaner? 198 00:12:21,649 --> 00:12:25,999 Oh, you mean the Daisy Soft Sweep Decor Model in burnt almond? 199 00:12:26,129 --> 00:12:28,760 - That's the one. - I think you're gonna like what we did. 200 00:12:28,850 --> 00:12:31,120 Mark, plug her in. 201 00:12:37,289 --> 00:12:39,439 Well, that doesn't look too bad. 202 00:12:39,530 --> 00:12:44,959 On the outside. it maintains that feminine allure. 203 00:12:45,089 --> 00:12:48,479 On the inside. I've doubled its chromosome count. 204 00:12:48,569 --> 00:12:52,319 - Did you rewire it? - I tweaked it. 205 00:12:54,169 --> 00:12:55,720 Well, it sounds the same. 206 00:12:55,810 --> 00:13:00,200 That's because it's in the "whisper" mode. for light cleaning. 207 00:13:00,289 --> 00:13:02,560 If you want to get the deep-down dirt. 208 00:13:02,649 --> 00:13:07,399 we turn to the new "power suck" mode. 209 00:13:17,850 --> 00:13:19,760 I thought you guys were staying at the park. 210 00:13:19,850 --> 00:13:22,359 Jennifer left. so Brad didn't want to stay. 211 00:13:22,450 --> 00:13:25,280 I guess the car air freshener wasn't a big hit, huh? 212 00:13:25,370 --> 00:13:28,280 She said I smelled like her dog after he had a shampoo. 213 00:13:28,370 --> 00:13:31,800 Brad. Brad. Come here. 214 00:13:31,890 --> 00:13:33,720 Come here. Tell me what happened. 215 00:13:33,810 --> 00:13:36,109 - I think she likes me. - How do you know? 216 00:13:36,209 --> 00:13:39,439 She hit me in the arm, mice. 217 00:13:39,530 --> 00:13:41,039 - Hard? - Yeah! 218 00:13:41,169 --> 00:13:43,550 - You're in, dude. - Dude. 219 00:13:45,609 --> 00:13:47,910 - Hey. Wilson. - Hmm. 220 00:13:48,010 --> 00:13:51,280 - What are you doing? - Just carving out a canoe, Tim. 221 00:13:58,970 --> 00:14:01,640 - Sounds hard. - Not really, Tim. 222 00:14:01,729 --> 00:14:05,919 You just take a big block of wood and chip away everything that's not a canoe. 223 00:14:09,050 --> 00:14:11,640 Say. Wilson, are you afraid of speaking in public? 224 00:14:11,729 --> 00:14:14,760 To be honest with you, Tim. I don't go out in public. 225 00:14:17,289 --> 00:14:21,560 Ah. Jill's got to give a speech today and she's really concerned about it. 226 00:14:21,679 --> 00:14:25,460 - Perfectly natural. - It's not natural. I like speaking in public. 227 00:14:25,559 --> 00:14:26,539 I talk all the time. 228 00:14:26,639 --> 00:14:28,470 Some days I get in conversations with people I don't even know. 229 00:14:28,559 --> 00:14:30,909 - l mean. I'll talk and talk. Sometimes I… - Tim. 230 00:14:31,000 --> 00:14:33,870 - What? - I get the point. 231 00:14:33,960 --> 00:14:37,389 I want to help her. I just wonder what she's so concerned about, speaking in public. 232 00:14:37,480 --> 00:14:40,750 Well, she's probably just afraid of appearing foolish in public. 233 00:14:40,840 --> 00:14:42,629 I believe it was Samuel Clemens who said… 234 00:14:42,720 --> 00:14:44,029 Samuel Clemens? 235 00:14:44,120 --> 00:14:46,070 You'd know him better as Mark Twain. 236 00:14:46,159 --> 00:14:49,669 but that was just a pseudonym. a sobriquet. 237 00:14:49,759 --> 00:14:53,629 Of course - a pseudonym, a sobriquet. 238 00:14:53,720 --> 00:14:56,389 Spell one of those. Pick one. Just… 239 00:14:56,480 --> 00:14:58,860 - Let's just say pen name, Tim. - OK. 240 00:14:58,960 --> 00:15:00,830 Anyway, he said: 241 00:15:00,919 --> 00:15:03,750 "Better to have people think you're a fool. 242 00:15:03,840 --> 00:15:07,710 than to open your mouth and remove all doubt." 243 00:15:12,840 --> 00:15:15,399 My, my, my, my. 244 00:15:15,480 --> 00:15:18,389 What do you think about that, Tim? 245 00:15:18,480 --> 00:15:20,669 Tim . 246 00:15:23,279 --> 00:15:27,149 B-L-A before B-L-U. 247 00:15:27,240 --> 00:15:29,830 Blue, blue… Brown. B-R… 248 00:15:29,919 --> 00:15:32,909 That's easy. Brown, brown… 249 00:15:33,399 --> 00:15:35,269 - Hi. I made you some tea. - Hi. 250 00:15:35,360 --> 00:15:37,350 - Oh, thank you. - How's it going? 251 00:15:37,440 --> 00:15:39,950 It's going great. I'm just working on my speech. 252 00:15:40,039 --> 00:15:41,950 I can see that. 253 00:15:42,039 --> 00:15:45,230 You know. Jill. I think I've got the problem licked. 254 00:15:45,320 --> 00:15:48,710 Best summed up by this wonderful quote: 255 00:15:48,799 --> 00:15:54,230 "It is better not to open your mouth and appear foolish. 256 00:15:54,320 --> 00:15:57,309 than to open it and fool them." 257 00:16:03,960 --> 00:16:06,669 Thank you, honey. That's a big help. 258 00:16:06,759 --> 00:16:08,549 It's Mark Twain. 259 00:16:08,639 --> 00:16:11,710 Tim. I just don't know anything about giving a speech. 260 00:16:11,799 --> 00:16:13,789 I don't even know what to do with my hands. 261 00:16:13,879 --> 00:16:15,230 Well, put them in your pockets. 262 00:16:15,320 --> 00:16:17,830 What if I wear this dress? It doesn't have any pockets. 263 00:16:17,919 --> 00:16:22,230 Hey, nice-lookin'. Well, put them down at your sides. 264 00:16:22,320 --> 00:16:25,309 But don't itch at yourself like that. Don't scratch. 265 00:16:25,399 --> 00:16:29,429 - How's this? - You look like a totem pole. 266 00:16:29,519 --> 00:16:32,789 Loosen up. Come on. Loosen up. Do this. 267 00:16:35,639 --> 00:16:38,789 - Do it. - I don't think this is gonna help, Tim. 268 00:16:38,879 --> 00:16:41,909 You're right, but it's fun watching you do that. 269 00:16:42,000 --> 00:16:44,350 Tim! 270 00:16:44,440 --> 00:16:46,740 Don't think of the audience as a group. 271 00:16:46,840 --> 00:16:49,190 When I first did Tool Time. I was petrified. 272 00:16:49,279 --> 00:16:51,950 so I tried to visualize it as just one person. 273 00:16:52,039 --> 00:16:55,870 The first time you did Tool Time there was just one person. 274 00:16:55,960 --> 00:16:57,909 That's not my point. 275 00:16:58,000 --> 00:17:00,950 I tried to visualize that person as being in their underwear. 276 00:17:01,039 --> 00:17:03,789 - He was in his underwear. - He was not. 277 00:17:06,279 --> 00:17:09,670 The speech isn't the problem. What is going on here? 278 00:17:09,759 --> 00:17:12,710 Tim. I'm gonna be standing up there in front of 250 people. 279 00:17:12,799 --> 00:17:16,500 That's 500 eyes watching me. 280 00:17:16,599 --> 00:17:19,910 500 ears listening to me. 281 00:17:20,000 --> 00:17:23,700 Ugh. That's 1.000 organs. No wonder you're nervous. 282 00:17:24,559 --> 00:17:29,500 You know, I am the only speaker, and by standing up there, 283 00:17:29,599 --> 00:17:33,630 it's like I'm saying that I'm the most important person in the room. 284 00:17:33,720 --> 00:17:37,549 - Well, you are. - Well. I don't feel like it. 285 00:17:37,640 --> 00:17:43,630 It's not like I'm the president of anything. I don't run a corporation. 286 00:17:43,720 --> 00:17:48,109 I'm not a celebrity. I'm just your wife. and Brad. Randy and Mark's mother. 287 00:17:48,240 --> 00:17:52,950 You're the chairperson of the most successful money laundering… 288 00:17:53,039 --> 00:17:58,269 - fundraising! - …fundraising drives in library history. 289 00:17:58,359 --> 00:18:01,980 You're CEO of this family. You're my Career mana9er, 290 00:18:02,079 --> 00:18:04,640 - and you're a life manager. - Life manager? 291 00:18:04,720 --> 00:18:08,390 - You manage to live your life with me. - I should get an award for that. 292 00:18:08,480 --> 00:18:11,039 You should get an award for the money that you collected. 293 00:18:11,119 --> 00:18:12,309 Come on in. 294 00:18:13,039 --> 00:18:15,670 Here. Mommy. I made you a milkshake. 295 00:18:15,759 --> 00:18:18,670 Oh, thank you, honey! 296 00:18:18,759 --> 00:18:21,319 It looks like - What did you put in that? 297 00:18:21,400 --> 00:18:23,859 Peanut butter and jelly. 298 00:18:25,000 --> 00:18:27,349 Go ahead. 299 00:18:33,839 --> 00:18:38,700 Mmm! Mmm! Terrific. And thick. 300 00:18:39,559 --> 00:18:42,430 - Have you finished your speech? - Yeah. 301 00:18:42,519 --> 00:18:45,630 - Can I hear it? - She doesn't feel like it right now. 302 00:18:45,720 --> 00:18:49,950 Come on. Mom. You always make me show you my homework. 303 00:18:50,720 --> 00:18:53,390 Well, you're right. I do. 304 00:18:53,480 --> 00:18:57,230 - OK. OK, fair is fair. - You sure you feel like doing this? 305 00:18:57,319 --> 00:19:00,990 Yeah. I'll just picture you two in your underwear. 306 00:19:01,079 --> 00:19:03,460 No, don't take off your pants. It's just a technique. 307 00:19:05,359 --> 00:19:09,710 - OK. Ahem. Are you ready? - Yep. 308 00:19:12,039 --> 00:19:14,230 "Good afternoon. It's a pleasure to be here today." 309 00:19:14,319 --> 00:19:16,829 - I wrote that. - Very good. 310 00:19:16,920 --> 00:19:21,750 OK, OK. "As you all know, the library is the cornerstone of a good education." 311 00:19:21,839 --> 00:19:25,069 "Books contain ideas which can shape our planet. 312 00:19:25,160 --> 00:19:28,269 and. let's face it, right now our planet is badly out of shape." 313 00:19:28,359 --> 00:19:30,630 "Shape" and "out of shape" - I love it. It's good. 314 00:19:30,720 --> 00:19:34,420 Yeah? Well, it's easy in front of you and Mark. I know you guys. 315 00:19:34,519 --> 00:19:39,430 - Pretend like we're the library association. - No, most of them are women. 316 00:19:39,519 --> 00:19:42,710 OK, we'll be women. Mark, come over here for a minute. 317 00:19:42,799 --> 00:19:46,869 - What? - Here, these go with your hair. 318 00:19:47,359 --> 00:19:50,430 Oh, and these are me. 319 00:19:50,519 --> 00:19:52,710 - Look at that. - Tim, what are you doing? 320 00:19:52,799 --> 00:19:57,190 We are supporting our woman by being women. 321 00:19:57,839 --> 00:20:02,309 Mark, you don't do this outside the house. OK? 322 00:20:03,119 --> 00:20:06,990 Tim, please. You really don't have to do this. 323 00:20:08,279 --> 00:20:10,990 There's no Tim here any more. 324 00:20:11,079 --> 00:20:13,190 My name is… Ouch! 325 00:20:16,119 --> 00:20:20,109 My name is Linda. and this is my good friend. Rose. 326 00:20:20,200 --> 00:20:24,309 - Hi. Mommy. - Well, hello. Rose. Hello. Ouch. 327 00:20:24,400 --> 00:20:29,630 Hello. Well, please get on with your speech. We're all aflutter. 328 00:20:33,599 --> 00:20:36,349 OK. OK. 329 00:20:36,440 --> 00:20:40,109 "The only way to get our planet back into shape is to exercise our minds." 330 00:20:40,200 --> 00:20:44,829 "By upgrading and modernizing our library, we can do that." 331 00:20:44,920 --> 00:20:49,630 Look how she gets us involved. I love this. 332 00:20:49,720 --> 00:20:51,990 "Your generous dollars have made that possible. 333 00:20:52,079 --> 00:20:55,700 and I hope that you will continue to give in the future." It goes on from there. 334 00:20:55,799 --> 00:21:00,150 Bravo, bravo. Give her the wave. 335 00:21:00,279 --> 00:21:03,869 Isn't she the most spectacular speaker you've ever seen? 336 00:21:03,960 --> 00:21:06,789 - It is OK, isn't it? - It's marvelous, hon. It's marvelous. 337 00:21:06,880 --> 00:21:10,150 No. I'm serious. I mean, it actually makes sense. 338 00:21:10,240 --> 00:21:12,799 - It's terrific. It is. - Are you just saying that? 339 00:21:12,880 --> 00:21:16,829 - No, it's good. - So it was good, but not terrific? 340 00:21:16,920 --> 00:21:19,670 Huh? No. That's the same, isn't it? 341 00:21:19,759 --> 00:21:23,230 No, no, no, no. "Good" means that it's OK. 342 00:21:23,319 --> 00:21:27,829 "Terrific" means that I'd be a fool not to give this speech. 343 00:21:27,920 --> 00:21:30,710 You would be a fool not to give this speech. 344 00:21:32,720 --> 00:21:36,230 OK, then. I'll give it. Thank you. Linda. 345 00:21:36,319 --> 00:21:38,470 Thank you. Rose. 346 00:21:41,480 --> 00:21:46,190 Rather unprofessional to kiss us like that, wasn't it? 347 00:21:46,279 --> 00:21:49,430 Do you suppose that's her real hair color? 348 00:21:49,519 --> 00:21:51,950 I don't think so. Look at the roots. 349 00:21:53,440 --> 00:21:56,980 Ever got some phlegm caught in your throat and you can't get it out? 350 00:21:57,079 --> 00:21:59,750 You just don't see old women going like this, do you? 351 00:22:12,000 --> 00:22:14,829 - I'm here. - Oh, good, Tim, we're on in a minute. 352 00:22:14,920 --> 00:22:16,589 Where've you been, Tim? I was getting worried. 353 00:22:16,680 --> 00:22:18,430 We were watching Mommy give her speech. 354 00:22:18,519 --> 00:22:21,109 - She wowed them at the library. - I did all right. 355 00:22:21,200 --> 00:22:22,789 - How you doin', Al? - Hi, Jill. 356 00:22:22,880 --> 00:22:24,950 You wowed them. They asked you back for next year already. 357 00:22:25,039 --> 00:22:27,829 Oh. God. I don't want to think about that. 358 00:22:27,920 --> 00:22:30,789 - Hi. Mark. How are you? - Good. 359 00:22:30,880 --> 00:22:35,069 - Do anything fun this weekend? - Daddy and I dressed up like women. 360 00:22:36,599 --> 00:22:39,509 - Oh, really? - It's not like it sounds. Al. 361 00:22:39,599 --> 00:22:43,549 Daddy had Mommy's hat on and we both wore earrings. 362 00:22:43,640 --> 00:22:47,339 Well, of course, earrings would complete the ensemble. 363 00:22:47,440 --> 00:22:51,109 Music. Stand by, here we go, everybody. 364 00:22:51,200 --> 00:22:53,710 It's not like I had a bra on or anything, Al. 365 00:22:53,799 --> 00:22:56,150 Well, maybe next time, Tim. 366 00:22:56,759 --> 00:22:58,829 Does everyone know what time it is? 367 00:22:58,920 --> 00:23:01,430 It's Tool Time! 368 00:23:02,305 --> 00:23:08,560 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 30999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.