Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:12,609 --> 00:01:16,079
Brad! Come on, let's go! Hurry up!
3
00:01:16,169 --> 00:01:19,760
Hey, quiet down. Your mom's up
there trying to write that speech.
4
00:01:19,849 --> 00:01:23,919
She's been working on that speech for
mo weeks. When is she gonna finish?
5
00:01:24,010 --> 00:01:27,159
Well, maybe never if she doesn't get
some peace and quiet.
6
00:01:27,250 --> 00:01:29,280
- Quiet.
- OK, OK.
7
00:01:29,369 --> 00:01:31,200
Brad!
8
00:01:31,290 --> 00:01:34,240
Shh, quiet.
What are you doing?
9
00:01:34,329 --> 00:01:36,889
We're going to the park
to play Blade Warriors.
10
00:01:36,970 --> 00:01:39,720
Blade Warriors?
I don't like the sound of that.
11
00:01:39,809 --> 00:01:41,720
I've got the net. Let's go.
12
00:01:41,809 --> 00:01:46,240
Wait, wait, wait, wait.
wait, wait, wait here.
13
00:01:46,329 --> 00:01:49,040
- What's the net for?
- Nothing.
14
00:01:50,569 --> 00:01:53,520
These are not "nothing" faces.
15
00:01:53,609 --> 00:01:57,520
This would be a "nothing" face.
16
00:01:57,609 --> 00:02:00,280
- Yeah.
- No, no. Come here, come here.
17
00:02:00,369 --> 00:02:02,119
You guys wouldn't be going to the park
18
00:02:02,210 --> 00:02:06,319
and snagging kids in this net, would you?
19
00:02:06,409 --> 00:02:08,079
- Good idea. Dad.
- Yeah.
20
00:02:08,169 --> 00:02:10,520
Bad idea.
The net stays here.
21
00:02:10,609 --> 00:02:15,520
Brad. I buy safety equipment.
I intend for you to use it, all right?
22
00:02:15,609 --> 00:02:16,919
Is that cologne you're wearing?
23
00:02:17,010 --> 00:02:19,839
This is the stuff
you bought at the car wash.
24
00:02:19,930 --> 00:02:22,520
That's air freshener.
25
00:02:22,609 --> 00:02:26,800
That came with some mud flaps.
You smell like a piña colada.
26
00:02:26,889 --> 00:02:29,270
He's wearing it for Jennifer Sudarsky.
27
00:02:29,369 --> 00:02:31,520
- That's it.
- Whoa!
28
00:02:31,609 --> 00:02:34,639
Take care of your brother.
29
00:02:34,730 --> 00:02:36,760
Jill. I thought you were working
on that library speech.
30
00:02:36,849 --> 00:02:39,040
Well. I came down
to get something to eat.
31
00:02:39,129 --> 00:02:41,639
and I noticed
the refrigerator light was out.
32
00:02:41,730 --> 00:02:43,040
o .
33
00:02:43,129 --> 00:02:47,119
So I happen to think it's very important
to have a nice, bright refrigerator light.
34
00:02:47,210 --> 00:02:52,000
- Jill, you're procrastinating again.
- I am not procrastinating.
35
00:02:52,089 --> 00:02:55,359
Ew. Look at this refrigerator.
It's filthy. I have to clean this now.
36
00:02:56,290 --> 00:02:58,520
Jill, why did you agree
to give this speech?
37
00:02:58,609 --> 00:03:01,399
- Because I want to give this speech.
- Why aren't you working on it?
38
00:03:01,490 --> 00:03:04,559
Because I had to replace
the refrigerator light.
39
00:03:04,649 --> 00:03:08,319
Jill, this is an honor.
Who was it that raised
40
00:03:08,409 --> 00:03:11,040
- more than $4,000 for the new…
- 7,000.
41
00:03:11,129 --> 00:03:14,000
…$7,000 for the new computer system
for the library?
42
00:03:14,089 --> 00:03:16,079
- I did.
- Who got all the volunteers
43
00:03:16,169 --> 00:03:18,879
to go door to door to collect money.
including a hundred bucks out of me?
44
00:03:18,970 --> 00:03:21,159
- I did.
- Who's the perfect person for the speech?
45
00:03:21,250 --> 00:03:24,000
Somebody else.
46
00:03:24,089 --> 00:03:26,280
Jill, it's just a two-minute speech.
47
00:03:26,369 --> 00:03:29,990
Yeah, but it's to 250 people.
48
00:03:30,089 --> 00:03:33,480
You're making a lot more out of this
than it really is.
49
00:03:33,569 --> 00:03:36,129
Well, that's easy for you to say.
You do this for a living.
50
00:03:36,210 --> 00:03:42,079
It doesn't bother you, you know? You
love attention and you have a big mouth.
51
00:03:42,770 --> 00:03:45,559
Look, you don't have to do
anything the rest of the day
52
00:03:45,649 --> 00:03:48,109
except breathe and write that speech.
53
00:03:48,210 --> 00:03:51,159
I'll keep the boys out of your hair.
I'll handle everything.
54
00:03:51,250 --> 00:03:53,599
Just try to go upstairs
and finish the speech.
55
00:03:54,649 --> 00:03:56,559
- Thank you, sweetie.
- Got it.
56
00:03:56,649 --> 00:03:58,440
But first I'm gonna clean the house.
cos it's really filth.
57
00:03:58,530 --> 00:04:01,919
No. You're not getting off the hook.
Go upstairs, write the speech.
58
00:04:02,010 --> 00:04:05,200
Stop procrastinating.
I will clean this house, top to bottom.
59
00:04:05,290 --> 00:04:09,839
Do you promise that you won't
rewire or blow up anything?
60
00:04:09,930 --> 00:04:14,280
- Why are you so mean to me?
- Do you really think I can do this thing?
61
00:04:14,369 --> 00:04:17,119
Yes, of course.
You can do anything you want. Jill.
62
00:04:17,210 --> 00:04:20,359
Nobody thought you could
land me as a husband and…
63
00:04:23,169 --> 00:04:25,599
Well, that's certainly inspirational.
64
00:04:32,010 --> 00:04:34,280
We've cut all our side panels.
65
00:04:34,369 --> 00:04:37,599
and I've just finished drilling
the holes for our dowel joints.
66
00:04:37,690 --> 00:04:41,280
If I were to put a hinge right here, Al, we'd
have a pretty swinging joint, wouldn't we?
67
00:04:45,490 --> 00:04:48,280
- Take it, Al.
- I don't think so, Tim.
68
00:04:48,369 --> 00:04:50,599
Anyway, next time.
Al and I will show you
69
00:04:50,690 --> 00:04:53,069
how to complete the entire bookcase.
70
00:04:53,169 --> 00:04:57,119
And that brings us to the Tool Time
tip of the day - housecleaning.
71
00:04:58,450 --> 00:05:02,839
Oh. I can hear the guys
out there going. "Uh?"
72
00:05:03,730 --> 00:05:05,639
"Get the wife in here, Tim.
so she can hear this."
73
00:05:05,730 --> 00:05:09,559
No, no, no, men.
Housekeeping, housecleaning.
74
00:05:09,649 --> 00:05:13,960
house-taking-care-of is like
shop maintenance. It's for men, too.
75
00:05:14,050 --> 00:05:19,599
Men, it's the '90s. We should share in
the housecleaning responsibilities, right?
76
00:05:19,690 --> 00:05:21,800
I didn't hear anything.
77
00:05:21,889 --> 00:05:26,480
You know. I'm judging
from the lack of enthusiasm
78
00:05:26,569 --> 00:05:29,480
that you men are disinterested.
and maybe it's because
79
00:05:29,569 --> 00:05:33,190
they do not design housecleaning
equipment with men in mind.
80
00:05:33,290 --> 00:05:37,069
- If they did, it would have what?
- More power!
81
00:05:37,169 --> 00:05:41,319
You're darn right, more power.
And maybe a little style, too.
82
00:05:41,409 --> 00:05:43,399
How can they expect us to clean a house
83
00:05:43,490 --> 00:05:46,050
with housecleaning equipment
that's not designed for us?
84
00:05:46,129 --> 00:05:50,480
Oh, the Daisy Soft Sweep Decor Series
in harvest gold.
85
00:05:50,569 --> 00:05:53,839
The vacuum cleaner from hell.
What is this all about?
86
00:05:53,930 --> 00:05:57,550
I want a man's vacuum cleaner.
How about an Indianapolis 500 version?
87
00:05:57,649 --> 00:06:01,159
All burnished chrome, matte black.
analogue gages, turbo boost in there.
88
00:06:03,210 --> 00:06:05,480
More power -
it'll suck the throat out of a parrot.
89
00:06:08,089 --> 00:06:12,399
Whew. Maybe I stepped over the line
just a little bit just then.
90
00:06:12,490 --> 00:06:15,599
but I think you get my point.
There's nothing wrong
91
00:06:15,690 --> 00:06:17,559
with a man doing housework.
92
00:06:17,649 --> 00:06:20,109
I mean, Al does a lot
of the cleaning around here.
93
00:06:20,210 --> 00:06:24,480
- I do all the cleaning, Tim.
- Yeah, right, Al.
94
00:06:24,569 --> 00:06:27,319
- I could use some help.
- We all could, Al.
95
00:06:30,889 --> 00:06:32,960
I'm Tim Taylor.
I want to give you a little tip here.
96
00:06:33,050 --> 00:06:35,200
Half the dirt in the world is men's.
97
00:06:35,290 --> 00:06:37,440
Let's clean it up.
See you next time.
98
00:06:42,290 --> 00:06:45,200
Come on. Dad.
We want to go back to the park.
99
00:06:45,290 --> 00:06:47,919
I told Bob and Stinky that we'd be back.
100
00:06:54,050 --> 00:06:58,399
Well. Bob and Stinky
are just gonna have to wait.
101
00:06:58,490 --> 00:07:01,240
cos we're gonna clean
this house up for your ma.
102
00:07:01,329 --> 00:07:03,359
We do that to support our woman.
103
00:07:03,450 --> 00:07:05,750
- I don't have a woman.
- Well.
104
00:07:05,849 --> 00:07:09,520
maybe Stinky could set you up with one.
105
00:07:09,609 --> 00:07:11,280
I have a woman - Mommy.
106
00:07:11,369 --> 00:07:13,930
Your mommy can't be your woman, doofus.
107
00:07:14,010 --> 00:07:19,129
A lot of men pay a psychiatrist a lot
of money to figure that one out. I tell you.
108
00:07:21,770 --> 00:07:25,200
We are gonna clean
the house the power way.
109
00:07:25,290 --> 00:07:27,040
Cleaning the house is a girl's job.
110
00:07:27,129 --> 00:07:29,760
Hey, hey, hey.
We are enlightened men.
111
00:07:29,849 --> 00:07:32,559
and enlightened men share
household responsibilities, right?
112
00:07:32,649 --> 00:07:37,119
- What's "enlightened"?
- It means "scared of Mom".
113
00:07:37,889 --> 00:07:41,240
Cleaning the house can be a lot of fun.
This is Dodge City at high noon.
114
00:07:41,329 --> 00:07:44,240
It's very dirty in here.
Quick, get to the windows, boys!
115
00:07:44,329 --> 00:07:46,520
Cover us! Come on! Hyah, hyah.
116
00:07:46,609 --> 00:07:48,680
All right, holster those weapons.
117
00:07:48,770 --> 00:07:51,520
On three, give me that quick draw.
One, two, three, clean.
118
00:07:51,609 --> 00:07:54,760
Hyah, hyah, hyah, hyah.
119
00:07:54,849 --> 00:07:57,599
What about me. Dad?
What do I get to do?
120
00:07:57,690 --> 00:08:01,720
You get the most important job.
You're Sheriff Wyatt Dirt.
121
00:08:02,849 --> 00:08:05,230
You've got to wipe out
the Dust Bunny Gang.
122
00:08:05,329 --> 00:08:07,629
- What?
- Here, hold that.
123
00:08:09,930 --> 00:08:12,119
All loaded.
124
00:08:13,290 --> 00:08:15,559
Saddle up, boy.
125
00:08:18,369 --> 00:08:22,119
Hyah, hyah!
126
00:08:22,210 --> 00:08:23,559
All right! Hi, hon.
127
00:08:23,649 --> 00:08:27,399
Well, you are obviously just playing
around. You're not cleaning the house.
128
00:08:30,329 --> 00:08:33,950
Wait a minute. I see some outlaw dust
villains on the coffee table. Go at it.
129
00:08:34,050 --> 00:08:37,669
Guys, make sure you get
the outside of the doors.
130
00:08:38,129 --> 00:08:40,200
I thought you were upstairs
writing that speech.
131
00:08:40,290 --> 00:08:43,319
- Well, may I please get a soda?
- Certainly.
132
00:08:43,409 --> 00:08:46,359
- Ooh, yeah.
- What is that smell?
133
00:08:46,450 --> 00:08:50,559
Their favorite lunch -
beanie-weenie casserole.
134
00:08:50,649 --> 00:08:53,680
Touch of Spam in there, beef jerky.
and potato chip dressing on top.
135
00:08:53,770 --> 00:08:56,839
- What do you think?
- I'll pass.
136
00:08:58,129 --> 00:09:01,319
- How you doing?
- Oh. I'm fine. Just taking a little break.
137
00:09:01,409 --> 00:09:03,639
- Can I see it?
- It's not very good.
138
00:09:03,730 --> 00:09:07,159
- Let me see it. Maybe I can help.
- I don't feel like it and you can't make me.
139
00:09:07,250 --> 00:09:10,480
Let me ask you this. Have you gotten
past the point where you say:
140
00:09:10,569 --> 00:09:12,760
"Good afternoon.
It's a pleasure to be here today"?
141
00:09:12,849 --> 00:09:15,200
Can I use that?
142
00:09:15,290 --> 00:09:17,480
You haven't written your first line yet?
143
00:09:17,569 --> 00:09:19,720
Yes, but yours is better.
144
00:09:19,809 --> 00:09:21,480
What the hell
have you been doing up there?
145
00:09:21,569 --> 00:09:24,000
I just feel self-conscious getting up
in front of a group of people.
146
00:09:24,089 --> 00:09:27,760
- You don't like the way you look?
- What's wrong with the way I look?
147
00:09:27,849 --> 00:09:29,200
Nothing. That was just a question.
148
00:09:29,290 --> 00:09:31,720
Why was that the first question you asked?
149
00:09:31,809 --> 00:09:33,480
All right, here's another first question.
150
00:09:33,569 --> 00:09:36,240
Are you so attractive and thin
you're afraid to go up in front of people?
151
00:09:36,329 --> 00:09:40,030
So, what, you're saying I'm fat and ugly?
152
00:09:44,290 --> 00:09:47,359
I'm not gonna win at this, am I?
153
00:09:47,450 --> 00:09:51,480
It's not looking good.
OK. Look. Give me that first line again.
154
00:09:51,569 --> 00:09:54,839
- "Good afternoon…"
- "It's a pleasure to be here today."
155
00:09:54,930 --> 00:09:58,680
"It's a pleasure to be here today."
156
00:09:58,770 --> 00:10:01,200
Wait, wait, wait.
think I've got the last line for you.
157
00:10:01,290 --> 00:10:04,520
"Thank you very much.
It's been a pleasure being here today."
158
00:10:09,169 --> 00:10:12,319
"Good afternoon.
It's a pleasure to be here today."
159
00:10:12,409 --> 00:10:15,000
No, it's not.
160
00:10:15,089 --> 00:10:17,240
I think I'll just take a nap.
161
00:10:18,809 --> 00:10:22,000
- Who is it?
- It's me. Mom.
162
00:10:22,089 --> 00:10:23,559
Oh, come in. Randy.
163
00:10:24,609 --> 00:10:27,519
I just wanted to see how you were doing.
164
00:10:27,609 --> 00:10:31,200
Come give me a hug.
165
00:10:31,289 --> 00:10:34,399
Mmm. I'm much better now.
166
00:10:34,490 --> 00:10:37,959
I've got a great joke for you. You can
use it in your speech, if you want.
167
00:10:38,089 --> 00:10:39,760
Oh. OK. Shoot.
168
00:10:43,609 --> 00:10:46,479
OK, l got it,
169
00:10:46,569 --> 00:10:49,800
If a snake married an undertaker.
170
00:10:49,890 --> 00:10:51,919
what would their towels say?
171
00:10:52,050 --> 00:10:56,560
A snake and an undertaker.
I don't know. What?
172
00:10:56,649 --> 00:10:58,950
"Hiss" and "hearse".
173
00:11:01,209 --> 00:11:03,200
That's good.
That's really good.
174
00:11:03,289 --> 00:11:05,479
Maybe I could work it into
the beginning of my speech.
175
00:11:05,569 --> 00:11:08,080
Randy!
176
00:11:08,729 --> 00:11:10,120
What are you doing in here?
177
00:11:10,209 --> 00:11:12,319
You're supposed to be downstairs
helping me get finished dusting.
178
00:11:12,410 --> 00:11:17,120
I'm just up here telling Mom a joke.
I'm being a good son.
179
00:11:17,209 --> 00:11:19,560
Bull. You're just trying
to stay out of work.
180
00:11:19,649 --> 00:11:23,600
- Am not.
- Are too.
181
00:11:25,850 --> 00:11:28,359
That was pretty good. Mom.
182
00:11:28,450 --> 00:11:32,720
I'm not gonna finish this
unless you stop interrupting me.
183
00:11:32,810 --> 00:11:35,399
- I was just trying to help.
- Kissing up, huh?
184
00:11:35,490 --> 00:11:36,839
- Am not.
- Are too.
185
00:11:36,930 --> 00:11:39,680
Enough. Enough! Enough.
186
00:11:39,769 --> 00:11:42,479
Now, how's your dad doing
with all that housecleaning?
187
00:11:42,569 --> 00:11:44,919
- OK.
- Yeah. OK.
188
00:11:45,010 --> 00:11:47,720
I don't like the looks of that look.
What's going on?
189
00:11:47,810 --> 00:11:51,800
- Nothing.
- Dad's not doing anything.
190
00:11:51,890 --> 00:11:54,640
What exactly is Dad not doing?
191
00:11:54,729 --> 00:11:57,030
He's not rewiring the vacuum.
192
00:11:57,129 --> 00:11:58,680
- No, Mom…
- Mom!
193
00:11:58,769 --> 00:12:02,120
- Tim!
- finish your speech?
194
00:12:02,209 --> 00:12:05,039
- Where is it?
- Hmm?
195
00:12:05,129 --> 00:12:07,120
Ahh.
196
00:12:08,330 --> 00:12:11,319
You know where it is.
Same place it's always been.
197
00:12:18,209 --> 00:12:21,560
I'm serious.
Where is the vacuum cleaner?
198
00:12:21,649 --> 00:12:25,999
Oh, you mean the Daisy Soft Sweep
Decor Model in burnt almond?
199
00:12:26,129 --> 00:12:28,760
- That's the one.
- I think you're gonna like what we did.
200
00:12:28,850 --> 00:12:31,120
Mark, plug her in.
201
00:12:37,289 --> 00:12:39,439
Well, that doesn't look too bad.
202
00:12:39,530 --> 00:12:44,959
On the outside.
it maintains that feminine allure.
203
00:12:45,089 --> 00:12:48,479
On the inside.
I've doubled its chromosome count.
204
00:12:48,569 --> 00:12:52,319
- Did you rewire it?
- I tweaked it.
205
00:12:54,169 --> 00:12:55,720
Well, it sounds the same.
206
00:12:55,810 --> 00:13:00,200
That's because it's in the "whisper" mode.
for light cleaning.
207
00:13:00,289 --> 00:13:02,560
If you want to get the deep-down dirt.
208
00:13:02,649 --> 00:13:07,399
we turn to the new "power suck" mode.
209
00:13:17,850 --> 00:13:19,760
I thought you guys
were staying at the park.
210
00:13:19,850 --> 00:13:22,359
Jennifer left.
so Brad didn't want to stay.
211
00:13:22,450 --> 00:13:25,280
I guess the car air freshener
wasn't a big hit, huh?
212
00:13:25,370 --> 00:13:28,280
She said I smelled like her dog
after he had a shampoo.
213
00:13:28,370 --> 00:13:31,800
Brad. Brad. Come here.
214
00:13:31,890 --> 00:13:33,720
Come here.
Tell me what happened.
215
00:13:33,810 --> 00:13:36,109
- I think she likes me.
- How do you know?
216
00:13:36,209 --> 00:13:39,439
She hit me in the arm, mice.
217
00:13:39,530 --> 00:13:41,039
- Hard?
- Yeah!
218
00:13:41,169 --> 00:13:43,550
- You're in, dude.
- Dude.
219
00:13:45,609 --> 00:13:47,910
- Hey. Wilson.
- Hmm.
220
00:13:48,010 --> 00:13:51,280
- What are you doing?
- Just carving out a canoe, Tim.
221
00:13:58,970 --> 00:14:01,640
- Sounds hard.
- Not really, Tim.
222
00:14:01,729 --> 00:14:05,919
You just take a big block of wood and
chip away everything that's not a canoe.
223
00:14:09,050 --> 00:14:11,640
Say. Wilson, are you afraid
of speaking in public?
224
00:14:11,729 --> 00:14:14,760
To be honest with you, Tim.
I don't go out in public.
225
00:14:17,289 --> 00:14:21,560
Ah. Jill's got to give a speech today
and she's really concerned about it.
226
00:14:21,679 --> 00:14:25,460
- Perfectly natural.
- It's not natural. I like speaking in public.
227
00:14:25,559 --> 00:14:26,539
I talk all the time.
228
00:14:26,639 --> 00:14:28,470
Some days I get in conversations
with people I don't even know.
229
00:14:28,559 --> 00:14:30,909
- l mean. I'll talk and talk. Sometimes I…
- Tim.
230
00:14:31,000 --> 00:14:33,870
- What?
- I get the point.
231
00:14:33,960 --> 00:14:37,389
I want to help her. I just wonder what she's
so concerned about, speaking in public.
232
00:14:37,480 --> 00:14:40,750
Well, she's probably just afraid
of appearing foolish in public.
233
00:14:40,840 --> 00:14:42,629
I believe it was Samuel Clemens
who said…
234
00:14:42,720 --> 00:14:44,029
Samuel Clemens?
235
00:14:44,120 --> 00:14:46,070
You'd know him better as Mark Twain.
236
00:14:46,159 --> 00:14:49,669
but that was just a pseudonym.
a sobriquet.
237
00:14:49,759 --> 00:14:53,629
Of course - a pseudonym, a sobriquet.
238
00:14:53,720 --> 00:14:56,389
Spell one of those. Pick one. Just…
239
00:14:56,480 --> 00:14:58,860
- Let's just say pen name, Tim.
- OK.
240
00:14:58,960 --> 00:15:00,830
Anyway, he said:
241
00:15:00,919 --> 00:15:03,750
"Better to have people think you're a fool.
242
00:15:03,840 --> 00:15:07,710
than to open your mouth
and remove all doubt."
243
00:15:12,840 --> 00:15:15,399
My, my, my, my.
244
00:15:15,480 --> 00:15:18,389
What do you think about that, Tim?
245
00:15:18,480 --> 00:15:20,669
Tim .
246
00:15:23,279 --> 00:15:27,149
B-L-A before B-L-U.
247
00:15:27,240 --> 00:15:29,830
Blue, blue…
Brown. B-R…
248
00:15:29,919 --> 00:15:32,909
That's easy.
Brown, brown…
249
00:15:33,399 --> 00:15:35,269
- Hi. I made you some tea.
- Hi.
250
00:15:35,360 --> 00:15:37,350
- Oh, thank you.
- How's it going?
251
00:15:37,440 --> 00:15:39,950
It's going great.
I'm just working on my speech.
252
00:15:40,039 --> 00:15:41,950
I can see that.
253
00:15:42,039 --> 00:15:45,230
You know. Jill.
I think I've got the problem licked.
254
00:15:45,320 --> 00:15:48,710
Best summed up by this wonderful quote:
255
00:15:48,799 --> 00:15:54,230
"It is better not to open your mouth
and appear foolish.
256
00:15:54,320 --> 00:15:57,309
than to open it and fool them."
257
00:16:03,960 --> 00:16:06,669
Thank you, honey.
That's a big help.
258
00:16:06,759 --> 00:16:08,549
It's Mark Twain.
259
00:16:08,639 --> 00:16:11,710
Tim. I just don't know anything
about giving a speech.
260
00:16:11,799 --> 00:16:13,789
I don't even know
what to do with my hands.
261
00:16:13,879 --> 00:16:15,230
Well, put them in your pockets.
262
00:16:15,320 --> 00:16:17,830
What if I wear this dress?
It doesn't have any pockets.
263
00:16:17,919 --> 00:16:22,230
Hey, nice-lookin'.
Well, put them down at your sides.
264
00:16:22,320 --> 00:16:25,309
But don't itch at yourself like that.
Don't scratch.
265
00:16:25,399 --> 00:16:29,429
- How's this?
- You look like a totem pole.
266
00:16:29,519 --> 00:16:32,789
Loosen up.
Come on. Loosen up. Do this.
267
00:16:35,639 --> 00:16:38,789
- Do it.
- I don't think this is gonna help, Tim.
268
00:16:38,879 --> 00:16:41,909
You're right, but it's fun
watching you do that.
269
00:16:42,000 --> 00:16:44,350
Tim!
270
00:16:44,440 --> 00:16:46,740
Don't think of the audience as a group.
271
00:16:46,840 --> 00:16:49,190
When I first did Tool Time.
I was petrified.
272
00:16:49,279 --> 00:16:51,950
so I tried to visualize it
as just one person.
273
00:16:52,039 --> 00:16:55,870
The first time you did Tool Time
there was just one person.
274
00:16:55,960 --> 00:16:57,909
That's not my point.
275
00:16:58,000 --> 00:17:00,950
I tried to visualize that person
as being in their underwear.
276
00:17:01,039 --> 00:17:03,789
- He was in his underwear.
- He was not.
277
00:17:06,279 --> 00:17:09,670
The speech isn't the problem.
What is going on here?
278
00:17:09,759 --> 00:17:12,710
Tim. I'm gonna be standing up there
in front of 250 people.
279
00:17:12,799 --> 00:17:16,500
That's 500 eyes watching me.
280
00:17:16,599 --> 00:17:19,910
500 ears listening to me.
281
00:17:20,000 --> 00:17:23,700
Ugh. That's 1.000 organs.
No wonder you're nervous.
282
00:17:24,559 --> 00:17:29,500
You know, I am the only speaker,
and by standing up there,
283
00:17:29,599 --> 00:17:33,630
it's like I'm saying that
I'm the most important person in the room.
284
00:17:33,720 --> 00:17:37,549
- Well, you are.
- Well. I don't feel like it.
285
00:17:37,640 --> 00:17:43,630
It's not like I'm the president of anything.
I don't run a corporation.
286
00:17:43,720 --> 00:17:48,109
I'm not a celebrity. I'm just your wife.
and Brad. Randy and Mark's mother.
287
00:17:48,240 --> 00:17:52,950
You're the chairperson of
the most successful money laundering…
288
00:17:53,039 --> 00:17:58,269
- fundraising!
- …fundraising drives in library history.
289
00:17:58,359 --> 00:18:01,980
You're CEO of this family.
You're my Career mana9er,
290
00:18:02,079 --> 00:18:04,640
- and you're a life manager.
- Life manager?
291
00:18:04,720 --> 00:18:08,390
- You manage to live your life with me.
- I should get an award for that.
292
00:18:08,480 --> 00:18:11,039
You should get an award
for the money that you collected.
293
00:18:11,119 --> 00:18:12,309
Come on in.
294
00:18:13,039 --> 00:18:15,670
Here. Mommy.
I made you a milkshake.
295
00:18:15,759 --> 00:18:18,670
Oh, thank you, honey!
296
00:18:18,759 --> 00:18:21,319
It looks like -
What did you put in that?
297
00:18:21,400 --> 00:18:23,859
Peanut butter and jelly.
298
00:18:25,000 --> 00:18:27,349
Go ahead.
299
00:18:33,839 --> 00:18:38,700
Mmm! Mmm!
Terrific. And thick.
300
00:18:39,559 --> 00:18:42,430
- Have you finished your speech?
- Yeah.
301
00:18:42,519 --> 00:18:45,630
- Can I hear it?
- She doesn't feel like it right now.
302
00:18:45,720 --> 00:18:49,950
Come on. Mom. You always make me
show you my homework.
303
00:18:50,720 --> 00:18:53,390
Well, you're right. I do.
304
00:18:53,480 --> 00:18:57,230
- OK. OK, fair is fair.
- You sure you feel like doing this?
305
00:18:57,319 --> 00:19:00,990
Yeah. I'll just picture
you two in your underwear.
306
00:19:01,079 --> 00:19:03,460
No, don't take off your pants.
It's just a technique.
307
00:19:05,359 --> 00:19:09,710
- OK. Ahem. Are you ready?
- Yep.
308
00:19:12,039 --> 00:19:14,230
"Good afternoon.
It's a pleasure to be here today."
309
00:19:14,319 --> 00:19:16,829
- I wrote that.
- Very good.
310
00:19:16,920 --> 00:19:21,750
OK, OK. "As you all know, the library
is the cornerstone of a good education."
311
00:19:21,839 --> 00:19:25,069
"Books contain ideas
which can shape our planet.
312
00:19:25,160 --> 00:19:28,269
and. let's face it, right now our planet
is badly out of shape."
313
00:19:28,359 --> 00:19:30,630
"Shape" and "out of shape" -
I love it. It's good.
314
00:19:30,720 --> 00:19:34,420
Yeah? Well, it's easy in front of
you and Mark. I know you guys.
315
00:19:34,519 --> 00:19:39,430
- Pretend like we're the library association.
- No, most of them are women.
316
00:19:39,519 --> 00:19:42,710
OK, we'll be women.
Mark, come over here for a minute.
317
00:19:42,799 --> 00:19:46,869
- What?
- Here, these go with your hair.
318
00:19:47,359 --> 00:19:50,430
Oh, and these are me.
319
00:19:50,519 --> 00:19:52,710
- Look at that.
- Tim, what are you doing?
320
00:19:52,799 --> 00:19:57,190
We are supporting our woman
by being women.
321
00:19:57,839 --> 00:20:02,309
Mark, you don't do this
outside the house. OK?
322
00:20:03,119 --> 00:20:06,990
Tim, please.
You really don't have to do this.
323
00:20:08,279 --> 00:20:10,990
There's no Tim here any more.
324
00:20:11,079 --> 00:20:13,190
My name is… Ouch!
325
00:20:16,119 --> 00:20:20,109
My name is Linda.
and this is my good friend. Rose.
326
00:20:20,200 --> 00:20:24,309
- Hi. Mommy.
- Well, hello. Rose. Hello. Ouch.
327
00:20:24,400 --> 00:20:29,630
Hello. Well, please get on with
your speech. We're all aflutter.
328
00:20:33,599 --> 00:20:36,349
OK. OK.
329
00:20:36,440 --> 00:20:40,109
"The only way to get our planet back
into shape is to exercise our minds."
330
00:20:40,200 --> 00:20:44,829
"By upgrading and modernizing
our library, we can do that."
331
00:20:44,920 --> 00:20:49,630
Look how she gets us involved.
I love this.
332
00:20:49,720 --> 00:20:51,990
"Your generous dollars
have made that possible.
333
00:20:52,079 --> 00:20:55,700
and I hope that you will continue to
give in the future." It goes on from there.
334
00:20:55,799 --> 00:21:00,150
Bravo, bravo.
Give her the wave.
335
00:21:00,279 --> 00:21:03,869
Isn't she the most spectacular
speaker you've ever seen?
336
00:21:03,960 --> 00:21:06,789
- It is OK, isn't it?
- It's marvelous, hon. It's marvelous.
337
00:21:06,880 --> 00:21:10,150
No. I'm serious.
I mean, it actually makes sense.
338
00:21:10,240 --> 00:21:12,799
- It's terrific. It is.
- Are you just saying that?
339
00:21:12,880 --> 00:21:16,829
- No, it's good.
- So it was good, but not terrific?
340
00:21:16,920 --> 00:21:19,670
Huh? No. That's the same, isn't it?
341
00:21:19,759 --> 00:21:23,230
No, no, no, no.
"Good" means that it's OK.
342
00:21:23,319 --> 00:21:27,829
"Terrific" means that
I'd be a fool not to give this speech.
343
00:21:27,920 --> 00:21:30,710
You would be a fool
not to give this speech.
344
00:21:32,720 --> 00:21:36,230
OK, then. I'll give it.
Thank you. Linda.
345
00:21:36,319 --> 00:21:38,470
Thank you. Rose.
346
00:21:41,480 --> 00:21:46,190
Rather unprofessional
to kiss us like that, wasn't it?
347
00:21:46,279 --> 00:21:49,430
Do you suppose that's her real hair color?
348
00:21:49,519 --> 00:21:51,950
I don't think so.
Look at the roots.
349
00:21:53,440 --> 00:21:56,980
Ever got some phlegm caught in
your throat and you can't get it out?
350
00:21:57,079 --> 00:21:59,750
You just don't see old women
going like this, do you?
351
00:22:12,000 --> 00:22:14,829
- I'm here.
- Oh, good, Tim, we're on in a minute.
352
00:22:14,920 --> 00:22:16,589
Where've you been, Tim?
I was getting worried.
353
00:22:16,680 --> 00:22:18,430
We were watching Mommy
give her speech.
354
00:22:18,519 --> 00:22:21,109
- She wowed them at the library.
- I did all right.
355
00:22:21,200 --> 00:22:22,789
- How you doin', Al?
- Hi, Jill.
356
00:22:22,880 --> 00:22:24,950
You wowed them.
They asked you back for next year already.
357
00:22:25,039 --> 00:22:27,829
Oh. God.
I don't want to think about that.
358
00:22:27,920 --> 00:22:30,789
- Hi. Mark. How are you?
- Good.
359
00:22:30,880 --> 00:22:35,069
- Do anything fun this weekend?
- Daddy and I dressed up like women.
360
00:22:36,599 --> 00:22:39,509
- Oh, really?
- It's not like it sounds. Al.
361
00:22:39,599 --> 00:22:43,549
Daddy had Mommy's hat on
and we both wore earrings.
362
00:22:43,640 --> 00:22:47,339
Well, of course, earrings
would complete the ensemble.
363
00:22:47,440 --> 00:22:51,109
Music. Stand by,
here we go, everybody.
364
00:22:51,200 --> 00:22:53,710
It's not like I had a bra on or anything, Al.
365
00:22:53,799 --> 00:22:56,150
Well, maybe next time, Tim.
366
00:22:56,759 --> 00:22:58,829
Does everyone know what time it is?
367
00:22:58,920 --> 00:23:01,430
It's Tool Time!
368
00:23:02,305 --> 00:23:08,560
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
30999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.