All language subtitles for fear.the.walking.dead.s06e07.1080p.web.h264-ggwp_eng[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:01,378 Your best be ready. 2 00:00:02,879 --> 00:00:04,581 Virginia's my sister. 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,099 I wanted to get away from her, 4 00:00:06,123 --> 00:00:08,210 find people that would help me do that. 5 00:00:08,234 --> 00:00:09,737 You are never to leave my side again. 6 00:00:09,761 --> 00:00:11,405 I've reassigned you, Alicia. 7 00:00:11,429 --> 00:00:12,606 To what? Where? 8 00:00:12,630 --> 00:00:14,207 Somewhere far away from me. 9 00:00:16,284 --> 00:00:17,761 My sister. 10 00:00:17,785 --> 00:00:20,021 I need you to make sure she's alright. 11 00:00:20,045 --> 00:00:21,373 Everything I've done, 12 00:00:21,397 --> 00:00:23,876 it is all because I wanted her to be safe. 13 00:00:23,900 --> 00:00:25,024 Wait! 14 00:00:40,975 --> 00:00:44,460 Heads up. There might be more. 15 00:00:52,036 --> 00:00:54,214 These horses are slowing us down. 16 00:01:05,408 --> 00:01:07,978 You know without an escort, we'd be there already. 17 00:01:08,002 --> 00:01:11,072 If we didn't have an escort, we might not make it. 18 00:01:11,096 --> 00:01:13,125 You really think all these rangers 19 00:01:13,149 --> 00:01:14,593 are here to keep me safe? 20 00:01:14,617 --> 00:01:17,488 Since I'm the one who assigned them... yes. 21 00:01:17,512 --> 00:01:20,749 Or they're here to keep an eye on me. 22 00:01:20,773 --> 00:01:22,935 Make sure I can't run away. 23 00:01:24,869 --> 00:01:27,247 They're just a buncha toy soldiers. 24 00:01:27,271 --> 00:01:29,817 You know they're keepin' an eye on you, too. 25 00:01:29,841 --> 00:01:32,427 She doesn't fully trust you yet. 26 00:01:32,451 --> 00:01:34,429 She will. 27 00:01:36,163 --> 00:01:38,025 When are you gonna do it? 28 00:01:38,049 --> 00:01:39,343 Do what? 29 00:01:41,811 --> 00:01:44,603 What you were plannin' on doin' at the molasses plant. 30 00:01:48,559 --> 00:01:50,187 I have no idea what you're talking about. 31 00:01:52,063 --> 00:01:53,357 Sure you don't. 32 00:01:57,234 --> 00:01:59,410 Yeesh. 33 00:02:00,888 --> 00:02:02,808 You know, we really could run away. 34 00:02:02,832 --> 00:02:04,885 There ain't enough of them to stop us. 35 00:02:04,909 --> 00:02:07,796 She lost Tank Town. And she lost her hand. 36 00:02:07,820 --> 00:02:09,723 Two of her scouts are dead. 37 00:02:09,747 --> 00:02:13,560 Ranger Dorie's been missing for like a week. 38 00:02:13,584 --> 00:02:15,228 Now's the time to do something. 39 00:02:15,252 --> 00:02:17,138 Which is the reason why we shouldn't. 40 00:02:17,162 --> 00:02:21,432 People are their most dangerous when they feel threatened. 41 00:02:24,354 --> 00:02:27,574 You know, you're a fount of sisterly love. 42 00:02:27,598 --> 00:02:29,150 I am. 43 00:02:29,174 --> 00:02:31,776 You don't even know the half of it. 44 00:02:36,273 --> 00:02:38,660 Whoa, whoa! Get the horse! 45 00:02:38,684 --> 00:02:41,013 Hold up! Hold up! 46 00:02:41,037 --> 00:02:43,015 - Whoa, whoa. - I've got him. 47 00:02:44,765 --> 00:02:46,577 - Whoaaa. - Wait here. 48 00:02:50,195 --> 00:02:52,808 Vic, that's Terry's horse. He was scouting ahead. 49 00:02:52,832 --> 00:02:54,693 Terry, come in. 50 00:02:54,717 --> 00:02:57,104 Terry! 51 00:03:06,020 --> 00:03:08,523 Watch her. Samuels, with me. 52 00:03:08,547 --> 00:03:10,601 Let's check and see if there's a horde up ahead. 53 00:03:25,973 --> 00:03:28,060 Get a couple of men up here with saws. 54 00:03:28,084 --> 00:03:31,212 Tell Hill we're gonna be late. 55 00:03:31,236 --> 00:03:33,712 Terry. Come in. 56 00:03:36,200 --> 00:03:38,629 This wasn't the wind, Victor. 57 00:03:45,250 --> 00:03:46,475 The convoy! 58 00:04:31,055 --> 00:04:33,517 Think it was the same assholes that took out Tank Town? 59 00:04:33,541 --> 00:04:35,760 Does it matter? 60 00:04:35,784 --> 00:04:38,038 Only one person matters right now and she's gone. 61 00:04:56,321 --> 00:04:58,041 If we don't find Virginia's sister... 62 00:04:58,065 --> 00:04:59,715 I know. 63 00:05:15,348 --> 00:05:17,618 Corrections & Hi Removed By DvX3M 64 00:05:52,119 --> 00:05:54,022 Alicia, do you copy? 65 00:05:54,046 --> 00:05:56,366 Alicia? Do you copy? 66 00:05:59,810 --> 00:06:01,362 Alicia? 67 00:06:01,386 --> 00:06:02,939 Alicia? 68 00:06:02,963 --> 00:06:05,942 Do you copy? 69 00:06:05,966 --> 00:06:08,795 Are you there? Pick up. 70 00:06:08,819 --> 00:06:10,947 Please. 71 00:06:14,066 --> 00:06:17,537 Alicia? It's a matter of some urgency. 72 00:06:17,561 --> 00:06:19,314 Do you copy? 73 00:06:23,408 --> 00:06:26,220 Alicia? Do you hear me? 74 00:06:26,244 --> 00:06:27,906 There's been some unusual walker activity. 75 00:06:27,930 --> 00:06:29,575 I need you to see it. 76 00:06:29,599 --> 00:06:33,820 He's been trying all day. Should we see what that's about? 77 00:06:33,844 --> 00:06:36,415 How long have we been out here... six weeks? 78 00:06:36,439 --> 00:06:38,230 What's he done for us? 79 00:06:40,351 --> 00:06:41,962 Nothing. 80 00:06:41,986 --> 00:06:44,405 That's exactly what we're gonna do for him. 81 00:06:44,429 --> 00:06:47,406 Alicia, please. We need to talk. 82 00:06:51,120 --> 00:06:53,340 Are you there? 83 00:06:53,364 --> 00:06:55,508 I need you, Alicia. 84 00:06:55,532 --> 00:06:58,083 You're the only one who can help me. 85 00:06:59,462 --> 00:07:01,702 What do you want? Talk. 86 00:07:04,316 --> 00:07:07,170 In person. 87 00:07:13,884 --> 00:07:15,704 Alicia. Charlie. 88 00:07:15,728 --> 00:07:18,682 Strand. 89 00:07:18,706 --> 00:07:22,035 Can we trust her? We're not supposed to be here. 90 00:07:22,059 --> 00:07:24,943 Her life depends on you agreeing to help us. 91 00:07:28,157 --> 00:07:30,115 Samuels, please. 92 00:07:34,055 --> 00:07:35,715 With what? 93 00:07:35,739 --> 00:07:37,792 Our convoy was attacked. 94 00:07:37,816 --> 00:07:39,961 Do you know who did it? 95 00:07:39,985 --> 00:07:42,706 No. Maybe the same people who attacked Tank Town. 96 00:07:42,730 --> 00:07:45,466 What happened to Tank Town? 97 00:07:45,490 --> 00:07:46,860 It's gone. 98 00:07:46,884 --> 00:07:50,052 But Luciana and Wes... They're okay. 99 00:07:54,366 --> 00:07:56,495 Okay, well, what were you doing out here? 100 00:07:56,519 --> 00:07:58,246 Transporting Dakota to a safe house. 101 00:07:58,270 --> 00:07:59,480 Where? 102 00:07:59,504 --> 00:08:01,355 Alicia. 103 00:08:02,917 --> 00:08:04,652 Where's Dakota? 104 00:08:04,676 --> 00:08:06,913 We think she drove to escape the attack, 105 00:08:06,937 --> 00:08:09,399 lost control, fled on foot. 106 00:08:10,758 --> 00:08:12,991 You lost Virginia's sister? 107 00:08:15,429 --> 00:08:16,831 You're screwed. 108 00:08:16,855 --> 00:08:18,742 Yeah. 109 00:08:18,766 --> 00:08:20,143 Not if you find her. 110 00:08:20,167 --> 00:08:21,995 Ginny knows we've been delayed. 111 00:08:22,019 --> 00:08:23,671 We have half a day before heads roll. 112 00:08:23,695 --> 00:08:25,023 Why do you think I have a better chance 113 00:08:25,047 --> 00:08:26,340 of finding her than you do? 114 00:08:26,364 --> 00:08:27,934 Because the girl looks up to you. 115 00:08:27,958 --> 00:08:29,550 She trusts you. 116 00:08:33,389 --> 00:08:36,201 Alicia, look, if you did this... 117 00:08:36,225 --> 00:08:39,721 if I was able to deliver her to the place I was meant to... 118 00:08:39,745 --> 00:08:43,689 I'll be situated to finally do the damage that we talked about. 119 00:08:44,734 --> 00:08:45,952 I promise. 120 00:08:45,976 --> 00:08:48,130 You really mean that? 121 00:08:48,154 --> 00:08:50,612 This is what it was all for. 122 00:08:56,895 --> 00:08:59,540 When you find her, click three times. 123 00:08:59,564 --> 00:09:02,202 Yeah, I know the drill. 124 00:09:02,226 --> 00:09:03,620 Come on. 125 00:09:05,237 --> 00:09:07,140 Thank you. 126 00:09:13,763 --> 00:09:16,232 Well, this could be her... 127 00:09:16,256 --> 00:09:18,726 but it could be the dead. 128 00:09:18,750 --> 00:09:20,392 But it's all we got. 129 00:09:23,163 --> 00:09:26,993 Why... are you helping him? 130 00:09:27,017 --> 00:09:28,754 I'm not. 131 00:09:28,778 --> 00:09:31,464 It's not about Strand, it's about the rangers. 132 00:09:31,488 --> 00:09:33,500 When you ran, who brought you back? 133 00:09:33,524 --> 00:09:36,303 The rangers did. Why? 134 00:09:36,327 --> 00:09:40,581 If we want to escape, we're not gonna get very far. 135 00:09:40,605 --> 00:09:43,326 Especially if there's not a lot of gas left. 136 00:09:43,350 --> 00:09:46,084 We need someone who can deal with the rangers. 137 00:09:47,704 --> 00:09:49,538 I don't understand. 138 00:09:51,025 --> 00:09:54,762 Whoever attacked the convoy, whoever hit Tank Town... 139 00:09:54,786 --> 00:09:58,099 They can do the kind of damage Strand isn't doing. 140 00:09:58,123 --> 00:10:02,103 So you want to ask them for help? 141 00:10:02,127 --> 00:10:03,437 Well, I want to see who they are. 142 00:10:03,461 --> 00:10:04,848 I want to know who they are, 143 00:10:04,872 --> 00:10:06,566 and I think Dakota could probably tell us. 144 00:10:21,330 --> 00:10:22,641 Good. 145 00:10:24,558 --> 00:10:26,458 Alicia. 146 00:10:44,928 --> 00:10:47,140 Someone did that to it. 147 00:10:47,164 --> 00:10:49,167 Whoever did that... 148 00:10:49,191 --> 00:10:51,233 is crazy. 149 00:10:55,939 --> 00:10:58,490 Looks like an old hunting lodge. 150 00:11:01,853 --> 00:11:05,241 If I were kidnapping someone I'd go there. 151 00:11:16,552 --> 00:11:18,421 Alright, wait here and keep a look out. 152 00:11:18,445 --> 00:11:20,590 I'm going to go inside and check. 153 00:11:20,614 --> 00:11:23,827 Alicia... you can't go in there. 154 00:11:23,851 --> 00:11:25,595 We don't have another choice. 155 00:11:25,619 --> 00:11:27,372 We need to find Dakota. 156 00:11:27,396 --> 00:11:30,022 Okay? Keep a look out. 157 00:14:51,825 --> 00:14:53,377 Don't worry. 158 00:14:53,401 --> 00:14:55,977 It won't hurt nearly as much as you think. 159 00:15:28,920 --> 00:15:31,023 What?! 160 00:16:18,878 --> 00:16:20,481 It's okay! Alicia, it's me. 161 00:16:20,505 --> 00:16:22,225 Dakota? You're okay? 162 00:16:22,249 --> 00:16:24,669 God. Thank God you're okay. 163 00:16:24,693 --> 00:16:26,562 We need to get out of here now. 164 00:16:26,586 --> 00:16:28,439 What's your rush? 165 00:16:28,463 --> 00:16:29,490 Don't come any closer! 166 00:16:29,514 --> 00:16:30,917 No, it's okay. It's okay. 167 00:16:30,941 --> 00:16:32,502 I-I-I think this is one big misunderstanding. 168 00:16:32,526 --> 00:16:33,845 You injected me with something. 169 00:16:33,869 --> 00:16:36,055 Methohexital. It's just what hunters use 170 00:16:36,079 --> 00:16:37,331 to tranquilize animals. 171 00:16:37,355 --> 00:16:38,349 Not making things better! 172 00:16:38,373 --> 00:16:39,826 My convoy got attacked. 173 00:16:39,850 --> 00:16:41,744 He thought it might've been you who did it. 174 00:16:41,768 --> 00:16:44,856 Who attacked you? You must have seen something. 175 00:16:44,880 --> 00:16:47,025 W-Walkers came out of the woods 176 00:16:47,049 --> 00:16:48,526 and when they were dealing with them, 177 00:16:48,550 --> 00:16:50,177 somebody came out of nowhere. 178 00:16:50,201 --> 00:16:52,772 And I took off. That's all I saw. I swear. 179 00:16:52,796 --> 00:16:55,366 She found me when I was out hunting. 180 00:16:55,390 --> 00:16:57,535 She seemed pretty shaken by the crash. 181 00:16:57,559 --> 00:16:59,612 A-Are you from the communities 182 00:16:59,636 --> 00:17:01,264 that Virginia's franchised, too? 183 00:17:01,288 --> 00:17:02,890 I'm not answering any of your questions 184 00:17:02,914 --> 00:17:05,292 'til you tell me what you were doing to that walker. 185 00:17:05,316 --> 00:17:09,380 What I was working on was, meant to scare people... 186 00:17:09,404 --> 00:17:12,217 to keep them from getting too close. 187 00:17:12,241 --> 00:17:14,460 Didn't stop you, though. 188 00:17:14,484 --> 00:17:17,463 It's okay. He's just trying to help. 189 00:17:17,487 --> 00:17:19,616 Apologies for what happened. 190 00:17:19,640 --> 00:17:20,872 I-I'm Ed. 191 00:17:24,419 --> 00:17:26,714 Um... 192 00:17:26,738 --> 00:17:30,460 I-I don't suppose either of you are chess players? 193 00:17:48,184 --> 00:17:50,946 Ha! Queen's Gambit. 194 00:17:50,970 --> 00:17:52,698 My dad taught me how to play. 195 00:17:52,722 --> 00:17:55,634 I taught my daughter Emily how to play, too. 196 00:17:55,658 --> 00:17:59,163 Y-Y-You remind me of her, actually. 197 00:18:03,366 --> 00:18:06,412 Yeah, w-we used to come up here every summer. 198 00:18:06,436 --> 00:18:07,755 Me, Em, and her mom. 199 00:18:07,779 --> 00:18:10,558 Get out of the city, fresh air, all that. 200 00:18:10,582 --> 00:18:13,519 And the last time that we came 201 00:18:13,543 --> 00:18:16,447 it rained the entire time. 202 00:18:16,471 --> 00:18:18,899 So we wound up in... In the game room. 203 00:18:18,923 --> 00:18:20,860 That's what this room used to be. 204 00:18:20,884 --> 00:18:23,270 It's not the worst way to pass the time. 205 00:18:23,294 --> 00:18:26,357 Especially after the world went south. 206 00:18:26,381 --> 00:18:31,037 But you know, I-I... 207 00:18:31,061 --> 00:18:33,856 There was something just comforting, um, 208 00:18:33,880 --> 00:18:38,210 about at least one thing not having changed. 209 00:18:41,388 --> 00:18:43,957 I gotta say, 210 00:18:43,981 --> 00:18:46,458 it's so nice to be able to play with someone again. 211 00:18:49,070 --> 00:18:52,007 What happened to your family? 212 00:18:54,343 --> 00:18:57,547 Same thing that happened to most people's families. 213 00:18:59,890 --> 00:19:03,386 Yeah. Virginia... 214 00:19:03,410 --> 00:19:06,389 she... She killed my parents. 215 00:19:11,509 --> 00:19:12,503 Dakota, I'm... 216 00:19:12,527 --> 00:19:13,821 No, it's okay. 217 00:19:13,845 --> 00:19:16,916 I'm... very used to it. 218 00:19:16,940 --> 00:19:19,440 We should get going. 219 00:19:20,760 --> 00:19:23,497 I-I-I'm not goin' anywhere, Alicia. 220 00:19:23,521 --> 00:19:25,999 Look, whoever attacked that convoy is still out there. 221 00:19:26,023 --> 00:19:29,478 The safest place for you to be is right here. You too. 222 00:19:31,938 --> 00:19:35,101 It's a little cold. You mind if we start a fire? 223 00:19:35,125 --> 00:19:37,362 Yeah, that's probably the anesthetic. 224 00:19:37,386 --> 00:19:39,155 Um, I'll get one started. 225 00:19:42,949 --> 00:19:45,036 It's going to take a little while to get going. 226 00:19:45,060 --> 00:19:46,779 I can fetch you a blanket if you want. 227 00:19:46,803 --> 00:19:49,448 No, it's okay, um, I can get it. 228 00:19:49,472 --> 00:19:51,617 Okay. It's just right down the hall. 229 00:19:51,641 --> 00:19:53,769 Second door on the left. 230 00:19:56,796 --> 00:19:58,049 It's your move. 231 00:19:58,073 --> 00:20:00,198 Okay. 232 00:20:07,807 --> 00:20:10,453 Alicia! 233 00:20:10,477 --> 00:20:11,896 Charlie? 234 00:20:11,920 --> 00:20:13,881 How did you get in here? 235 00:20:13,905 --> 00:20:16,775 Well, when you didn't come out, I-I just followed you in. 236 00:20:16,799 --> 00:20:18,961 It's okay. He didn't see me. 237 00:20:18,985 --> 00:20:21,406 Look, after he found you, he... he boarded up the door. 238 00:20:21,430 --> 00:20:23,733 And the windows are nailed shut, too. 239 00:20:23,757 --> 00:20:25,459 There's gotta be a way out. 240 00:20:25,483 --> 00:20:28,226 There isn't. A-At least not a quiet one. 241 00:20:29,771 --> 00:20:31,749 Okay. Stay hidden. 242 00:20:31,773 --> 00:20:33,625 What are you gonna do? 243 00:20:33,649 --> 00:20:34,941 I'm getting us out. 244 00:20:50,850 --> 00:20:53,512 Closet's the other way. 245 00:20:59,468 --> 00:21:01,593 What's goin' on? 246 00:21:05,031 --> 00:21:07,193 He's got this whole place locked up, Dakota. 247 00:21:07,217 --> 00:21:08,435 We can't leave. 248 00:21:08,459 --> 00:21:10,696 We... I-I didn't wanna leave anyway. 249 00:21:10,720 --> 00:21:12,865 Someone tried to kill her today. 250 00:21:12,889 --> 00:21:14,775 I'm trying to keep her safe. 251 00:21:14,799 --> 00:21:17,110 You really want to keep her safe? 252 00:21:17,134 --> 00:21:18,746 You want to keep us safe? 253 00:21:18,770 --> 00:21:21,040 You have to let her go. 254 00:21:21,064 --> 00:21:23,359 Why? She's Virginia's sister. 255 00:21:23,383 --> 00:21:24,423 Alicia. 256 00:21:31,908 --> 00:21:35,629 She's gonna come looking for her. 257 00:21:35,653 --> 00:21:37,798 You have to let her go. 258 00:21:37,822 --> 00:21:40,943 It's the only way. 259 00:21:43,903 --> 00:21:46,824 Alright, you can leave at dawn. 260 00:21:46,848 --> 00:21:50,892 Better chance out there in the daylight. 261 00:21:54,356 --> 00:21:56,898 What the hell? Why would you tell him that? 262 00:21:59,586 --> 00:22:01,897 To keep you alive. 263 00:22:01,921 --> 00:22:03,407 And he is not who you think he is. 264 00:22:03,431 --> 00:22:05,510 That walker he was working on... That was a ranger. 265 00:22:05,534 --> 00:22:07,512 I think Ed is the one who attacked the convoy. 266 00:22:07,536 --> 00:22:08,846 Why would he do that? 267 00:22:08,870 --> 00:22:10,223 Because he wants you? 268 00:22:10,247 --> 00:22:11,832 Because he has a problem with your sister? 269 00:22:11,856 --> 00:22:13,425 I don't know. But if we stay here, 270 00:22:13,449 --> 00:22:15,333 we're gonna end up like that ranger. 271 00:22:18,454 --> 00:22:20,841 When my convoy got attacked... 272 00:22:20,865 --> 00:22:22,676 I thought this was it. 273 00:22:22,700 --> 00:22:26,680 This was my chance to finally get away from my sister. 274 00:22:26,704 --> 00:22:28,607 That this was a place that I could do it. 275 00:22:28,631 --> 00:22:31,118 It's fine... 276 00:22:31,142 --> 00:22:33,596 if I can't stay here. 277 00:22:33,620 --> 00:22:35,915 But I cannot go back to her. 278 00:22:40,384 --> 00:22:43,027 Did she really kill your parents? 279 00:22:46,432 --> 00:22:48,719 Why? 280 00:22:48,743 --> 00:22:50,785 I don't know. 281 00:22:57,811 --> 00:22:59,638 We'll leave in the morning, first thing. 282 00:22:59,662 --> 00:23:01,332 We'll find somewhere else to go. 283 00:23:01,356 --> 00:23:02,233 Thank you. 284 00:23:02,257 --> 00:23:04,068 Let's get some sleep. 285 00:23:04,092 --> 00:23:05,652 I'll keep watch. 286 00:23:40,795 --> 00:23:43,171 Virginia, do you copy? 287 00:23:47,694 --> 00:23:50,803 Virginia, do you copy? 288 00:23:54,367 --> 00:23:55,845 Alicia? 289 00:23:55,869 --> 00:23:58,013 What are you doin' on this channel? 290 00:23:58,037 --> 00:23:59,940 I'm with Dakota. Her convoy got hit. 291 00:23:59,964 --> 00:24:01,684 Most of the rangers are dead. 292 00:24:04,819 --> 00:24:07,373 And Victor? 293 00:24:07,397 --> 00:24:09,875 He didn't want to tell you what happened 294 00:24:09,899 --> 00:24:11,302 until we found her. 295 00:24:11,326 --> 00:24:13,529 Smart man. 296 00:24:13,553 --> 00:24:15,789 He didn't find her... I did. 297 00:24:15,813 --> 00:24:17,791 I'll deliver Dakota to the safe house, 298 00:24:17,815 --> 00:24:19,702 but you're gonna have to do something for me. 299 00:24:19,726 --> 00:24:21,086 What's that? 300 00:24:21,110 --> 00:24:23,481 Let me go. Charlie, too. 301 00:24:23,505 --> 00:24:25,129 No questions asked. 302 00:24:30,828 --> 00:24:32,882 We get a fresh start, 303 00:24:32,906 --> 00:24:37,036 and you don't come looking for us... ever. 304 00:24:41,080 --> 00:24:43,483 Where are you gonna go? 305 00:24:43,507 --> 00:24:45,895 I know a place. 306 00:24:45,919 --> 00:24:48,069 Do we have a deal? 307 00:24:51,682 --> 00:24:53,658 Yeah. Yeah, we do. 308 00:24:56,446 --> 00:24:58,006 Good. 309 00:25:53,987 --> 00:25:55,740 Ed, what are you doing? 310 00:25:55,764 --> 00:25:59,151 I'm bringing them back. All of my creations. 311 00:26:03,420 --> 00:26:05,324 What the hell is this? 312 00:26:08,351 --> 00:26:10,070 She didn't want to leave. 313 00:26:10,094 --> 00:26:12,739 Not until you told her it wasn't safe. 314 00:26:12,763 --> 00:26:14,407 So I'm making it safe. 315 00:26:14,431 --> 00:26:15,408 Ed? 316 00:26:15,432 --> 00:26:17,244 It's not gonna happen. 317 00:26:17,268 --> 00:26:18,487 Not again. 318 00:26:18,511 --> 00:26:20,322 Not gonna let what happen? 319 00:26:23,274 --> 00:26:25,603 My, my father, 320 00:26:25,627 --> 00:26:27,146 he was a taxidermist, 321 00:26:27,170 --> 00:26:29,422 and when I was a kid, I-I couldn't understand 322 00:26:29,446 --> 00:26:32,943 how you could... do something like that... to an animal. 323 00:26:32,967 --> 00:26:34,670 T-Take something so... 324 00:26:34,694 --> 00:26:37,506 So vibrant and alive and... 325 00:26:37,530 --> 00:26:39,842 A-and freeze it in time. 326 00:26:39,866 --> 00:26:42,344 But my dad, h-he turned me around. 327 00:26:42,368 --> 00:26:44,680 He said, "When else do you get the chance 328 00:26:44,704 --> 00:26:46,532 to preserve something like that? 329 00:26:46,556 --> 00:26:50,110 In its most perfect state. 330 00:26:50,134 --> 00:26:51,687 Forever?" 331 00:26:51,711 --> 00:26:54,023 That's why I took up the trade. 332 00:26:54,047 --> 00:26:55,966 It's the same reason why I... 333 00:26:55,990 --> 00:26:59,637 came up here after the world... 334 00:26:59,661 --> 00:27:04,141 I wanted them to be able to hold on to things 335 00:27:04,165 --> 00:27:05,868 as they were. 336 00:27:05,892 --> 00:27:09,596 I mean, that's what this place was to me and to us. 337 00:27:09,620 --> 00:27:12,299 There was food here, enough to last for years, 338 00:27:12,323 --> 00:27:14,043 a-and we were happy here. 339 00:27:17,236 --> 00:27:20,157 But, trouble is, 340 00:27:20,181 --> 00:27:22,734 things inside may have been preserved 341 00:27:22,758 --> 00:27:26,238 as they were, but... not out there. 342 00:27:26,262 --> 00:27:29,908 Some rangers, they got wind of this place, what we had... 343 00:27:29,932 --> 00:27:33,153 I was out on a supply run, and I came back 344 00:27:33,177 --> 00:27:38,509 and... 345 00:27:38,533 --> 00:27:41,512 Emily and her mom, 346 00:27:41,536 --> 00:27:45,182 they, um, they tried to protect this place 347 00:27:45,206 --> 00:27:47,926 from those people. 348 00:27:47,950 --> 00:27:52,097 And Virginia... 349 00:27:52,121 --> 00:27:55,901 she... she killed your family. 350 00:27:55,925 --> 00:27:58,420 She killed mine, too. - Ed. 351 00:27:58,444 --> 00:28:01,181 I should have done more. 352 00:28:01,205 --> 00:28:04,056 I could have done more to protect them. 353 00:28:09,713 --> 00:28:12,859 I started making them after Emily and Nancy died. 354 00:28:12,883 --> 00:28:14,861 I-I-I wanted them to be scary. 355 00:28:14,885 --> 00:28:16,939 Right. To keep people away from this place. 356 00:28:16,963 --> 00:28:18,983 Yes! Yes. 357 00:28:19,007 --> 00:28:23,128 The kind of people... 358 00:28:23,152 --> 00:28:25,705 the kind of people that hurt my Emily 359 00:28:25,729 --> 00:28:29,618 and... and the kind of people that tried to hurt you. 360 00:28:29,642 --> 00:28:34,123 But if I can keep you safe... 361 00:28:34,147 --> 00:28:37,226 well... 362 00:28:37,250 --> 00:28:40,009 maybe I'll have done something right. 363 00:28:41,662 --> 00:28:44,221 Okay. Let's go upstairs. 364 00:28:45,582 --> 00:28:46,933 Now. 365 00:29:09,082 --> 00:29:13,345 This is all my fault. I should have just kept going. 366 00:29:15,705 --> 00:29:17,666 'Cause I was just lookin' for a way 367 00:29:17,690 --> 00:29:19,334 to feel like I wasn't trapped. 368 00:29:20,876 --> 00:29:22,969 I know how stupid that all sounds. 369 00:29:25,456 --> 00:29:27,192 No, it doesn't. 370 00:29:33,689 --> 00:29:35,108 Charlie, when did you get here? 371 00:29:35,132 --> 00:29:37,277 He's asleep. So, I got his keys. 372 00:29:37,301 --> 00:29:39,110 And these, too. 373 00:29:42,048 --> 00:29:43,208 He might wake up. 374 00:29:43,232 --> 00:29:45,491 Not any time soon. 375 00:29:47,311 --> 00:29:48,864 We're gonna get out of here. 376 00:29:48,888 --> 00:29:50,591 Find a place where my sister can't get us. 377 00:29:50,615 --> 00:29:53,185 We're doing it. Right? Just like we talked about. 378 00:29:53,209 --> 00:29:54,886 We lower the music, wait for them 379 00:29:54,910 --> 00:29:56,463 to clear out, and then we go. 380 00:30:19,602 --> 00:30:22,155 It's working. 381 00:30:22,179 --> 00:30:24,991 You have to hit a vein... 382 00:30:25,015 --> 00:30:28,237 in order to make it last. 383 00:30:28,261 --> 00:30:30,881 Why'd you do this? 384 00:30:30,905 --> 00:30:36,500 I-I was just... I was just trying to keep you safe. 385 00:30:37,770 --> 00:30:39,264 You can't keep us here, Ed. 386 00:30:39,288 --> 00:30:41,250 Put it down. 387 00:30:41,274 --> 00:30:43,007 Put it down. 388 00:30:51,200 --> 00:30:53,019 You're gonna get us killed. 389 00:30:53,043 --> 00:30:55,522 You can come with us. 390 00:30:55,546 --> 00:30:56,948 Right? 391 00:30:56,972 --> 00:30:58,767 Yeah. 392 00:30:58,791 --> 00:31:00,285 No. No. 393 00:31:00,309 --> 00:31:01,787 She's not gonna do that for me. 394 00:31:01,811 --> 00:31:03,363 She's not gonna do that for you. 395 00:31:03,387 --> 00:31:04,923 She's one of them. 396 00:31:04,947 --> 00:31:07,033 One of Ginny's believers. 397 00:31:07,057 --> 00:31:08,719 No, she's not. 398 00:31:08,743 --> 00:31:10,295 No? 399 00:31:10,319 --> 00:31:13,206 Well, then... then how come you used my radio? 400 00:31:13,230 --> 00:31:17,260 And how come you set it on their channel? 401 00:31:17,284 --> 00:31:20,211 We were just scanning to see if they knew where we were. 402 00:31:21,589 --> 00:31:22,566 Bullshit. 403 00:31:22,590 --> 00:31:23,650 Ed, please! 404 00:31:37,171 --> 00:31:38,854 Ed! 405 00:31:41,508 --> 00:31:43,587 Ed? 406 00:31:43,611 --> 00:31:45,831 You're gonna be okay. 407 00:31:52,603 --> 00:31:55,132 Guys? 408 00:31:55,156 --> 00:31:57,248 I think they heard us. 409 00:32:09,703 --> 00:32:11,173 No, stop! Stop! 410 00:32:11,197 --> 00:32:12,432 Okay, okay. 411 00:32:12,456 --> 00:32:14,934 I'm going to bleed out. 412 00:32:19,796 --> 00:32:22,017 Guys? 413 00:32:22,041 --> 00:32:25,187 We can't wait. It's not going to hold. 414 00:32:25,211 --> 00:32:27,131 Up the stairs... Just go out the side. 415 00:32:27,155 --> 00:32:28,615 It... It's boarded shut. 416 00:32:28,639 --> 00:32:30,267 Just break it down! 417 00:32:30,291 --> 00:32:31,493 We don't have time. 418 00:32:31,517 --> 00:32:33,679 I will buy you time. Just leave. Leave! 419 00:32:33,703 --> 00:32:35,305 No. No, no, no, no. 420 00:32:35,329 --> 00:32:37,048 Listen, listen... 421 00:32:37,072 --> 00:32:38,884 I was not able to protect my family. 422 00:32:38,908 --> 00:32:41,370 Please, please let me protect you. 423 00:32:41,394 --> 00:32:42,537 Go! 424 00:32:42,561 --> 00:32:43,914 Go... go now! 425 00:32:47,157 --> 00:32:50,287 Whatever you think you are gonna do... don't. 426 00:32:50,311 --> 00:32:52,130 What? You think you need to do it 427 00:32:52,154 --> 00:32:54,825 in order to protect yourself... but you don't. 428 00:32:54,849 --> 00:32:56,643 It's only gonna make things worse. 429 00:33:02,047 --> 00:33:05,335 Virginia did not kill my family... I did. 430 00:33:05,359 --> 00:33:07,913 I-I started to augment the dead before they died 431 00:33:07,937 --> 00:33:09,956 in order to scare people away, 432 00:33:09,980 --> 00:33:11,900 but the first one I was working on... 433 00:33:11,924 --> 00:33:14,236 it... it... it got loose in here 434 00:33:14,260 --> 00:33:18,348 and it was... it was my fault. 435 00:33:18,372 --> 00:33:19,516 It was my fault. 436 00:33:19,540 --> 00:33:21,092 You did it because of her. 437 00:33:21,116 --> 00:33:24,579 It was my fault, Alicia. 438 00:33:26,121 --> 00:33:27,565 I created them. 439 00:33:29,667 --> 00:33:31,987 But I couldn't control them. 440 00:33:34,538 --> 00:33:35,679 Go. 441 00:33:42,096 --> 00:33:44,282 Go. 442 00:34:43,391 --> 00:34:46,375 Where are they going? 443 00:35:07,915 --> 00:35:09,126 Morgan? 444 00:35:09,150 --> 00:35:12,037 Hey. 445 00:35:42,925 --> 00:35:44,933 How are you here? 446 00:35:46,837 --> 00:35:48,239 I heard the music. 447 00:35:48,263 --> 00:35:50,116 No... 448 00:35:50,140 --> 00:35:52,318 how are you alive? 449 00:35:52,342 --> 00:35:54,412 Morgan. 450 00:35:54,436 --> 00:35:56,106 We heard the gunshot and we heard 451 00:35:56,130 --> 00:35:57,490 what you said on the walkie. 452 00:35:57,514 --> 00:35:59,734 Yeah, I had some help. 453 00:35:59,758 --> 00:36:02,576 From w... who? 454 00:36:03,871 --> 00:36:06,163 Still trying to figure that part out. 455 00:36:12,438 --> 00:36:15,339 He was just... trying to keep me safe. 456 00:36:17,885 --> 00:36:20,910 And he did. 457 00:36:22,223 --> 00:36:25,685 We should get goin'. Charlie's gathering supplies. 458 00:36:25,709 --> 00:36:29,322 Why are you wearing Emile's clothes? 459 00:36:29,346 --> 00:36:31,433 Who's Emile? 460 00:36:31,457 --> 00:36:33,065 Your sister sent him after me. 461 00:36:34,293 --> 00:36:35,662 Didn't go his way. 462 00:36:35,686 --> 00:36:36,921 Who is Emile? 463 00:36:36,945 --> 00:36:38,281 A bounty hunter... 464 00:36:38,305 --> 00:36:40,533 who my sister sends after people who run. 465 00:36:40,557 --> 00:36:43,336 Well, who she sent after people who run. 466 00:36:43,360 --> 00:36:46,390 He won't be goin' after anybody ever again. 467 00:36:46,414 --> 00:36:49,415 We should get on the road before Virginia finds this place. 468 00:36:50,751 --> 00:36:52,062 And go where? 469 00:36:52,086 --> 00:36:54,122 I found a spot. 470 00:36:54,146 --> 00:36:56,422 I've been building it up ever since. 471 00:36:58,592 --> 00:37:00,219 What kind of spot? 472 00:37:00,243 --> 00:37:02,021 Well, you'll understand when you see it. 473 00:37:02,045 --> 00:37:03,556 Al and Dwight are already there 474 00:37:03,580 --> 00:37:05,222 and pretty soon, it'll be all of us. 475 00:37:07,159 --> 00:37:09,746 We should go. 476 00:37:25,009 --> 00:37:26,076 Hey. 477 00:37:29,014 --> 00:37:31,435 You okay? 478 00:37:31,459 --> 00:37:33,375 Yeah. 479 00:37:36,355 --> 00:37:39,017 Look... 480 00:37:39,041 --> 00:37:41,445 what happened to him wasn't your fault. 481 00:37:41,469 --> 00:37:44,178 I know. 482 00:37:50,385 --> 00:37:51,788 He was right though. 483 00:37:51,812 --> 00:37:54,396 I did make a call to Virginia on his radio. 484 00:37:56,058 --> 00:37:57,494 Give her Dakota so we could leave. 485 00:37:57,518 --> 00:37:59,612 Wait. What? 486 00:37:59,636 --> 00:38:01,856 Where were you gonna take us? 487 00:38:01,880 --> 00:38:03,697 The stadium. 488 00:38:05,058 --> 00:38:07,696 It's not as far as you think. 489 00:38:07,720 --> 00:38:10,289 I've been tracking the best way to get there and just... 490 00:38:10,313 --> 00:38:12,550 couldn't figure out how to shake the rangers. 491 00:38:12,574 --> 00:38:14,458 The stadium? 492 00:38:16,228 --> 00:38:18,415 No, it's overrun. 493 00:38:18,439 --> 00:38:22,085 So... that's why you've been training me to kill walkers. 494 00:38:22,109 --> 00:38:24,051 Back at the watch tower. 495 00:38:26,739 --> 00:38:30,494 I was trying to do what he was doing here... 496 00:38:30,518 --> 00:38:33,479 Holding on to something that's gone. 497 00:38:33,503 --> 00:38:36,825 You're not... gonna turn her over... 498 00:38:36,849 --> 00:38:37,826 are you? 499 00:38:37,850 --> 00:38:39,483 I don't know. 500 00:38:43,255 --> 00:38:45,842 Virginia is expecting me to deliver her sister. 501 00:38:45,866 --> 00:38:48,186 You can't do that to Dakota. 502 00:39:01,215 --> 00:39:04,176 This place you have... 503 00:39:04,200 --> 00:39:05,845 where is it? 504 00:39:05,869 --> 00:39:08,011 It's easier if I show you. 505 00:39:11,225 --> 00:39:14,095 You're bringing Dakota, right? 506 00:39:16,697 --> 00:39:18,058 You okay? 507 00:39:18,082 --> 00:39:19,826 Yeah. 508 00:39:19,850 --> 00:39:22,328 Wanted to talk to you about that. 509 00:39:22,352 --> 00:39:23,880 Okay, so talk. 510 00:39:23,904 --> 00:39:26,384 It's about how we're gonna get everybody back. 511 00:39:29,952 --> 00:39:32,046 Dakota. 512 00:39:32,070 --> 00:39:34,465 Virginia's got people who are important to us. 513 00:39:34,489 --> 00:39:37,084 We've got somebody who is important to her, so... 514 00:39:37,108 --> 00:39:38,787 You wanna use her as leverage. 515 00:39:38,811 --> 00:39:39,980 I don't want to. No. 516 00:39:40,004 --> 00:39:42,214 But w-with what we're up against, 517 00:39:42,238 --> 00:39:44,309 we're all gonna have to do things 518 00:39:44,333 --> 00:39:46,653 we never would've done before. 519 00:39:50,580 --> 00:39:52,389 It was you. 520 00:39:58,105 --> 00:40:00,522 You attacked the convoy. 521 00:40:02,626 --> 00:40:04,921 I gave them a choice, and they chose Virginia. 522 00:40:04,945 --> 00:40:06,414 So you killed all of them? 523 00:40:06,438 --> 00:40:08,864 There wasn't any other way. 524 00:40:10,676 --> 00:40:13,430 Virginia has our people, Alicia. 525 00:40:13,454 --> 00:40:15,265 The ones we haven't already lost, 526 00:40:15,289 --> 00:40:17,033 and we've gotta get them back. 527 00:40:17,057 --> 00:40:18,843 I don't even know where Grace is 528 00:40:18,867 --> 00:40:22,753 or if there's even a... A baby, I... 529 00:40:25,466 --> 00:40:28,427 If Virginia gets her family back, we get ours. 530 00:40:28,451 --> 00:40:29,812 Nobody else gets hurt. 531 00:40:29,836 --> 00:40:31,553 Did you blow up Tank Town? 532 00:40:33,548 --> 00:40:35,585 It wasn't me. 533 00:40:35,609 --> 00:40:36,934 You know who it was? 534 00:40:44,376 --> 00:40:46,187 Look, I get what you're gonna do, Morgan. 535 00:40:46,211 --> 00:40:47,538 I was gonna do the same thing. 536 00:40:47,562 --> 00:40:49,863 I was gonna trade her in for me and Charlie. 537 00:40:53,827 --> 00:40:58,224 But why turn Dakota against us if we don't have to? 538 00:40:58,248 --> 00:41:00,385 If she can help us take down Virginia? 539 00:41:00,409 --> 00:41:02,720 You ain't listenin'. It's the only way. 540 00:41:02,744 --> 00:41:05,464 No, after seeing what Ed did in here... 541 00:41:05,488 --> 00:41:07,892 Okay, he created the things 542 00:41:07,916 --> 00:41:11,093 that destroyed people he cared about. 543 00:41:13,547 --> 00:41:15,639 We don't... We don't have to do that. 544 00:41:19,970 --> 00:41:21,313 What are you doing? 545 00:41:21,337 --> 00:41:22,857 I'm callin' Virginia and I'm making the deal. 546 00:41:22,881 --> 00:41:24,125 Stop it! Stop it! 547 00:41:24,149 --> 00:41:25,727 If we want to get everybody out, 548 00:41:25,751 --> 00:41:26,744 that is the only way. 549 00:41:26,768 --> 00:41:29,339 What's going on? 550 00:41:33,091 --> 00:41:36,295 I-Is something wrong? Why are you fighting? 551 00:41:38,797 --> 00:41:40,266 Let's go. 552 00:41:40,290 --> 00:41:42,334 Charlie, take Dakota to the place we talked about. 553 00:41:42,358 --> 00:41:43,836 Up north. 554 00:41:43,860 --> 00:41:45,930 I'll catch up with you. - Well, what about... 555 00:41:45,954 --> 00:41:47,598 His place... We're not going there. 556 00:41:47,622 --> 00:41:48,891 - Why? - It doesn't matter. 557 00:41:50,492 --> 00:41:52,852 It doesn't have to go this way. 558 00:41:55,297 --> 00:41:57,931 I can't do your way. 559 00:42:00,302 --> 00:42:02,146 Let's go. 560 00:42:02,170 --> 00:42:04,615 No, please, wait. Wait. I can't... 561 00:42:04,639 --> 00:42:06,601 watch you walk out the door. 562 00:42:06,625 --> 00:42:08,525 I can't... let that happen. 563 00:42:14,483 --> 00:42:16,219 Everything I've done, I've done 564 00:42:16,243 --> 00:42:18,054 so we can all be back together, 565 00:42:18,078 --> 00:42:20,638 and it doesn't work if it's not all of us. 566 00:42:23,667 --> 00:42:27,305 I will do whatever it takes... 567 00:42:27,329 --> 00:42:29,640 to get us all there. 568 00:42:29,664 --> 00:42:31,292 I will. 569 00:42:33,927 --> 00:42:35,552 Dakota is welcome. 570 00:42:37,731 --> 00:42:40,493 You all are. 571 00:42:45,163 --> 00:42:46,416 Okay. 572 00:42:55,115 --> 00:42:57,699 Okay. 573 00:43:12,858 --> 00:43:14,435 Samuels, do you copy? 574 00:43:14,459 --> 00:43:16,354 I think we may need back-up. 575 00:43:16,378 --> 00:43:18,840 I'm gonna check out the house. Copy that. 576 00:43:18,864 --> 00:43:20,341 I'm on my way. 577 00:43:20,365 --> 00:43:21,890 Victor. 578 00:43:24,645 --> 00:43:26,623 What happened here? I saw the smoke, I thought... 579 00:43:26,647 --> 00:43:28,440 We found her. 580 00:43:30,792 --> 00:43:33,371 Alicia, I knew I could count on you. 581 00:43:33,395 --> 00:43:35,690 I'm glad you're alright. 582 00:43:35,714 --> 00:43:37,283 I'm taking you back to Lawton. 583 00:43:37,307 --> 00:43:39,032 She's not goin' there. 584 00:43:40,986 --> 00:43:42,196 And why is that? 585 00:43:42,220 --> 00:43:44,220 'Cause she's comin' with me. 586 00:43:46,816 --> 00:43:48,708 It's good to see you, Victor. 587 00:43:52,989 --> 00:43:54,967 Does she know you're alive? 588 00:43:54,991 --> 00:43:56,252 She does. 589 00:43:56,276 --> 00:43:58,713 Guessin' she doesn't want you to. 590 00:43:58,737 --> 00:44:01,346 Looks like you're not as important as you thought. 591 00:44:02,974 --> 00:44:05,987 I found a place. Safe... Virginia won't find us there. 592 00:44:06,011 --> 00:44:07,646 We're gonna get the others out. 593 00:44:07,670 --> 00:44:09,557 You should... You should come with us. 594 00:44:09,581 --> 00:44:10,667 Join us. 595 00:44:10,691 --> 00:44:12,227 You'll have targets on your backs 596 00:44:12,251 --> 00:44:13,837 for the rest of your lives. 597 00:44:13,861 --> 00:44:16,064 Another ranger... she's on her way here right now. 598 00:44:16,088 --> 00:44:18,324 Be patient. I'm taking her back to Lawton. 599 00:44:18,348 --> 00:44:19,948 No. 600 00:44:33,655 --> 00:44:35,797 Do you really wanna do this? 601 00:44:41,446 --> 00:44:43,466 Do you? 602 00:44:43,490 --> 00:44:46,433 We will do what we have to. 603 00:45:05,554 --> 00:45:07,206 I won't be able to protect you. 604 00:45:07,230 --> 00:45:10,635 This will dismantle everything we've been working for. 605 00:45:10,659 --> 00:45:12,250 Everything. 606 00:45:23,321 --> 00:45:25,881 I'm just doing what you asked me to do. 607 00:45:27,809 --> 00:45:29,893 Let's go. 608 00:45:31,163 --> 00:45:32,979 Come on. 609 00:45:51,366 --> 00:45:52,718 Where's Dakota? 610 00:45:55,128 --> 00:45:56,920 Is she safe? 611 00:45:58,966 --> 00:46:00,840 Yes. 612 00:46:03,695 --> 00:46:05,581 Are you and Alicia in cahoots? 613 00:46:05,605 --> 00:46:08,390 We made a deal. She was gonna bring her back to me. 614 00:46:10,626 --> 00:46:13,395 Your sister's with Morgan. Alicia and Charlie, too. 615 00:46:22,322 --> 00:46:24,280 Which side of this are you on? 616 00:46:26,493 --> 00:46:28,576 Yours. 617 00:46:35,985 --> 00:46:38,556 Okay. 618 00:46:38,580 --> 00:46:40,797 Come with me. 619 00:46:59,100 --> 00:47:00,670 I told you the day would come 620 00:47:00,694 --> 00:47:03,822 when I would call you out for the big show. 621 00:47:03,846 --> 00:47:05,905 Today is that day, Victor. 622 00:47:28,722 --> 00:47:30,641 Victor? 623 00:47:30,665 --> 00:47:31,942 Grace. 624 00:47:31,966 --> 00:47:33,244 Get up. 625 00:47:37,213 --> 00:47:38,850 Do what she says. 626 00:47:43,070 --> 00:47:44,647 Where are we going? 627 00:47:46,898 --> 00:47:48,901 Who do you want next? 628 00:47:50,702 --> 00:47:52,704 All of 'em. 629 00:47:52,728 --> 00:47:57,248 I want every single person we took from that damn gulch. 42805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.