All language subtitles for apo hhhhhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,511 --> 00:04:21,971 Saigon. 2 00:04:23,681 --> 00:04:24,974 Shit. 3 00:04:26,809 --> 00:04:28,770 I'm still only in Saigon. 4 00:04:37,320 --> 00:04:40,823 Every time, I think I'm gonna wake up back in the jungle. 5 00:04:46,829 --> 00:04:50,541 When I was home after my first tour, it was worse. 6 00:04:58,967 --> 00:05:01,469 I'd wake up, and there'd be nothing. 7 00:05:09,477 --> 00:05:13,606 I hardly said a word to my wife until I said yes to a divorce. 8 00:05:16,693 --> 00:05:19,278 When I was here, I wanted to be there. 9 00:05:20,238 --> 00:05:21,615 When I was there, 10 00:05:21,639 --> 00:05:24,590 all I could think of was getting back into the jungle. 11 00:05:28,454 --> 00:05:30,331 I'm here a week now. 12 00:05:33,918 --> 00:05:35,878 Waiting for a mission. 13 00:05:36,963 --> 00:05:38,506 Getting softer. 14 00:05:43,928 --> 00:05:47,015 Every minute I stay in this room, I get weaker. 15 00:05:47,473 --> 00:05:49,559 And every minute Charlie squats in the bush, 16 00:05:49,642 --> 00:05:51,269 he gets stronger. 17 00:05:56,315 --> 00:06:00,236 Each time I looked around, the walls moved in a little tighter. 18 00:07:40,044 --> 00:07:42,588 Everyone gets everything he wants. 19 00:07:43,631 --> 00:07:45,383 I wanted a mission. 20 00:07:46,342 --> 00:07:48,719 And for my sins, they gave me one. 21 00:07:50,263 --> 00:07:51,973 Brought it up to me like room service. 22 00:07:53,599 --> 00:07:55,977 Captain Willard, are you in there? 23 00:07:56,602 --> 00:07:58,312 Yeah, I'm coming. 24 00:07:58,771 --> 00:08:01,107 It was a real choice mission. 25 00:08:01,899 --> 00:08:05,653 And when it was over, I'd never want another. 26 00:08:14,370 --> 00:08:16,914 - What do you want? - Are you all right, Captain? 27 00:08:16,998 --> 00:08:18,916 What does it look like? 28 00:08:28,134 --> 00:08:30,845 - Are you Captain Willard, 505th Battalion? - Affirmative. 29 00:08:30,928 --> 00:08:32,513 - 173rd Airborne? - Yeah. 30 00:08:32,597 --> 00:08:35,474 - Assigned to SOG? - Hey, buddy, you gonna shut the door? 31 00:08:38,102 --> 00:08:40,688 We have orders to escort you to the airfield. 32 00:08:43,816 --> 00:08:45,693 - What are the charges? - Sir? 33 00:08:45,776 --> 00:08:46,777 What'd I do? 34 00:08:47,528 --> 00:08:49,071 There's no charges, Captain. 35 00:08:49,155 --> 00:08:53,117 You have orders to report to COMSEC Intelligence at Nha Trang. 36 00:08:54,452 --> 00:08:56,162 - I see. - All right? 37 00:08:56,245 --> 00:08:58,748 - Nha Trang for me? - That's right. 38 00:08:59,790 --> 00:09:02,501 Come on, Captain. You still have a few hours to get cleaned up. 39 00:09:02,585 --> 00:09:05,338 - I'm not feeling too good. - Captain? 40 00:09:07,340 --> 00:09:10,092 Dave, come here and give me a hand. We got a dead one. 41 00:09:10,176 --> 00:09:12,470 Come on, Captain. Let's take a shower. 42 00:09:12,553 --> 00:09:14,305 - Don't be an ass. - Get hold of him good. 43 00:09:14,388 --> 00:09:16,599 We're gonna take a shower, Captain. 44 00:09:16,682 --> 00:09:18,726 - In we go. - Now stand underneath this, Captain. 45 00:09:31,489 --> 00:09:33,574 I was going to the worst place in the world... 46 00:09:33,658 --> 00:09:35,826 ...and I didn't even know it yet. 47 00:09:37,036 --> 00:09:39,830 Weeks away and hundreds of miles up a river... 48 00:09:39,914 --> 00:09:42,375 ...that snaked through the war like a main circuit cable, 49 00:09:43,042 --> 00:09:45,044 plugged straight into Kurtz. 50 00:09:45,127 --> 00:09:47,838 Insult me again and I'll kick your ass. 51 00:09:48,464 --> 00:09:50,967 It was no accident that I got to be the caretaker... 52 00:09:51,050 --> 00:09:53,469 ...of Colonel Walter E. Kurtz's memory... 53 00:09:53,928 --> 00:09:57,223 ...any more than being back in Saigon was an accident. 54 00:09:58,808 --> 00:10:02,353 There is no way to tell his story without telling my own. 55 00:10:03,104 --> 00:10:05,106 And if his story is really a confession... 56 00:10:05,126 --> 00:10:06,353 Captain Willard reporting, sir. 57 00:10:06,440 --> 00:10:07,441 ...then so is mine. 58 00:10:07,525 --> 00:10:10,987 - Captain. Good. Come on in. - Thank you, sir. 59 00:10:11,070 --> 00:10:14,448 - Stand at ease. - General. 60 00:10:16,450 --> 00:10:18,828 Do you want a cigarette? 61 00:10:18,911 --> 00:10:20,663 No, thank you, sir. 62 00:10:22,081 --> 00:10:24,709 Captain, have you ever seen this gentleman before? 63 00:10:24,792 --> 00:10:26,168 No, sir. 64 00:10:26,252 --> 00:10:29,046 - Met the General or myself? - No, sir. 65 00:10:29,130 --> 00:10:30,381 Not personally. 66 00:10:31,757 --> 00:10:33,968 You've worked a lot on your own, haven't you, Captain? 67 00:10:34,051 --> 00:10:35,187 Yes, sir, I have. 68 00:10:35,229 --> 00:10:36,780 Your report specifies Intelligence, 69 00:10:36,804 --> 00:10:39,042 Counterintelligence with COMSEC, I Corps. 70 00:10:39,307 --> 00:10:41,726 I'm not presently disposed to discuss those operations, sir. 71 00:10:51,444 --> 00:10:53,404 Did you not work for the CIA in I Corps? 72 00:10:55,865 --> 00:10:56,991 No, sir. 73 00:10:57,074 --> 00:10:59,744 Did you not assassinate a government tax collector, 74 00:10:59,827 --> 00:11:02,705 Quang Tri Province, June 18, 1968? 75 00:11:05,291 --> 00:11:06,584 Captain? 76 00:11:08,169 --> 00:11:11,633 Sir, I am unaware of any such activity... 77 00:11:12,009 --> 00:11:13,301 ...or operation... 78 00:11:14,765 --> 00:11:16,012 ...nor would I... 79 00:11:17,181 --> 00:11:19,201 ...be disposed to discuss such an operation... 80 00:11:19,221 --> 00:11:21,976 ...if it did, in fact, exist, sir. 81 00:11:33,569 --> 00:11:35,821 I thought we'd have a bite of lunch while we talk. 82 00:11:35,905 --> 00:11:39,033 I hope you brought a good appetite, Captain. 83 00:11:39,658 --> 00:11:41,702 I noticed that you have a... 84 00:11:43,412 --> 00:11:45,247 ...bad hand, there. Are you wounded? 85 00:11:45,331 --> 00:11:47,833 I had a little fishing accident on R&R, sir. 86 00:11:47,917 --> 00:11:50,795 - Fishing on R&R? - Yes, sir. 87 00:11:50,878 --> 00:11:53,297 But you're feeling fit? You're ready for duty? 88 00:11:53,381 --> 00:11:55,966 Yes, General. Very much so, sir. 89 00:11:56,050 --> 00:11:57,760 Well, let's see what we have here. 90 00:11:57,843 --> 00:12:01,222 Roast beef, and usually it's not bad. 91 00:12:03,015 --> 00:12:05,518 Try some, Jerry, and pass it around. 92 00:12:06,185 --> 00:12:09,271 To save a little time, we might pass both ways. 93 00:12:12,650 --> 00:12:16,300 Captain, I don't know how you feel about this shrimp, but... 94 00:12:17,296 --> 00:12:19,199 ...if you'll eat it, you'll never have to prove... 95 00:12:19,219 --> 00:12:21,156 ...your courage in any other way. 96 00:12:22,368 --> 00:12:25,371 Right, well, why don't I just take a piece here? 97 00:12:26,330 --> 00:12:29,834 Captain, you've heard of Colonel Walter E. Kurtz? 98 00:12:32,378 --> 00:12:34,130 Yes, sir, I've heard the name. 99 00:12:35,214 --> 00:12:36,382 Jesus. 100 00:12:36,465 --> 00:12:38,968 Operations officer, Fifth Special Forces. 101 00:12:39,468 --> 00:12:42,138 Luke, would you play that tape for the Captain, please? 102 00:12:42,221 --> 00:12:45,391 - Yes, sir. I'm sorry, sir. - Listen to this carefully, Captain. 103 00:12:47,810 --> 00:12:50,938 October 9, 0430 hours, sector Peter Victor King. 104 00:12:51,021 --> 00:12:53,232 These were monitored out of Cambodia. 105 00:12:54,525 --> 00:12:56,861 This has been verified as Colonel Kurtz's voice. 106 00:12:56,944 --> 00:12:59,613 I watched a snail... 107 00:13:01,157 --> 00:13:02,908 ...crawl along the edge... 108 00:13:03,951 --> 00:13:05,661 ...of a straight razor. 109 00:13:07,329 --> 00:13:08,914 That's my dream. 110 00:13:11,125 --> 00:13:12,877 It's my nightmare. 111 00:13:15,504 --> 00:13:17,381 Crawling, slithering... 112 00:13:18,674 --> 00:13:20,301 ...along the edge... 113 00:13:21,969 --> 00:13:25,139 ...of a straight razor... 114 00:13:27,391 --> 00:13:28,893 ...and surviving. 115 00:13:31,854 --> 00:13:36,570 Transmission 11, received '68, December 30, 0500 hours. 116 00:13:36,692 --> 00:13:38,569 Sector King Zulu King. 117 00:13:40,321 --> 00:13:42,656 But we must kill them. 118 00:13:42,740 --> 00:13:44,992 We must incinerate them, 119 00:13:45,075 --> 00:13:46,577 pig after pig... 120 00:13:47,870 --> 00:13:49,830 ...cow after cow... 121 00:13:51,665 --> 00:13:53,709 ...village after village, 122 00:13:53,792 --> 00:13:55,377 army after army. 123 00:13:56,253 --> 00:13:58,672 And they call me an assassin. 124 00:13:59,006 --> 00:14:00,257 What do you call it... 125 00:14:00,979 --> 00:14:03,480 ...when the assassins accuse the assassin? 126 00:14:04,678 --> 00:14:05,679 They lie. 127 00:14:06,430 --> 00:14:08,933 They lie, and we have to be merciful... 128 00:14:09,016 --> 00:14:10,935 ...for those who lie. 129 00:14:11,852 --> 00:14:15,231 Those Nabobs... 130 00:14:17,024 --> 00:14:18,692 ...I hate them. 131 00:14:19,818 --> 00:14:21,529 I do hate them. 132 00:14:27,076 --> 00:14:29,995 Walt Kurtz was one of the most outstanding officers... 133 00:14:30,079 --> 00:14:32,581 ...this country's ever produced. 134 00:14:32,665 --> 00:14:35,834 He was brilliant. He was outstanding in every way. 135 00:14:36,669 --> 00:14:39,338 And he was a good man, too. 136 00:14:39,421 --> 00:14:41,048 A humanitarian man. 137 00:14:42,299 --> 00:14:44,176 A man of wit and humor. 138 00:14:45,678 --> 00:14:47,638 He joined the Special Forces. 139 00:14:49,682 --> 00:14:51,475 And after that his... 140 00:14:53,477 --> 00:14:56,313 ...ideas, methods... 141 00:14:58,816 --> 00:15:00,109 ...became... 142 00:15:02,528 --> 00:15:03,946 ...unsound. 143 00:15:09,410 --> 00:15:11,078 Unsound. 144 00:15:16,417 --> 00:15:18,930 Now he's crossed into Cambodia with this... 145 00:15:19,503 --> 00:15:22,043 ...Montagnard army of his that worship... 146 00:15:22,682 --> 00:15:24,842 ...the man like a god. 147 00:15:25,593 --> 00:15:29,013 And follow every order, however ridiculous. 148 00:15:30,598 --> 00:15:32,231 Well, I have some other... 149 00:15:33,236 --> 00:15:34,855 ...shocking news to tell you. 150 00:15:35,269 --> 00:15:37,605 Colonel Kurtz is about to be... 151 00:15:38,480 --> 00:15:40,482 ...arrested for murder. 152 00:15:41,191 --> 00:15:44,236 I don't follow, sir. Murdered who? 153 00:15:44,320 --> 00:15:46,419 Kurtz had ordered the execution of some... 154 00:15:46,461 --> 00:15:48,533 ...Vietnamese intelligence agents. 155 00:15:48,674 --> 00:15:50,993 Men he believed were double agents. 156 00:15:52,494 --> 00:15:55,122 So he took matters into his own hands. 157 00:15:57,333 --> 00:15:59,335 Well, you see, Willard... 158 00:16:00,502 --> 00:16:02,504 ...in this war, things get... 159 00:16:03,839 --> 00:16:05,883 ...confused out there. 160 00:16:06,800 --> 00:16:10,346 Power, ideals, the old morality, 161 00:16:10,429 --> 00:16:13,057 and practical military necessity. 162 00:16:15,100 --> 00:16:17,519 But out there with these natives... 163 00:16:18,687 --> 00:16:21,649 ...it must be a temptation... 164 00:16:23,484 --> 00:16:24,652 ...to be God. 165 00:16:28,447 --> 00:16:31,659 Because there's a conflict in every human heart... 166 00:16:32,826 --> 00:16:35,621 ...between the rational and the irrational, 167 00:16:36,455 --> 00:16:38,332 between good and evil. 168 00:16:39,833 --> 00:16:42,169 And good does not always triumph. 169 00:16:44,713 --> 00:16:46,131 Sometimes... 170 00:16:47,841 --> 00:16:49,468 ...the dark side... 171 00:16:50,135 --> 00:16:53,929 ...overcomes what Lincoln called: "The better angels of our nature." 172 00:16:56,392 --> 00:16:59,019 Every man has got a breaking point. 173 00:16:59,687 --> 00:17:01,480 You and I have them. 174 00:17:03,148 --> 00:17:05,275 Walt Kurtz has reached his... 175 00:17:07,278 --> 00:17:10,030 ...and very obviously he has gone insane. 176 00:17:23,335 --> 00:17:25,646 Yes, sir. Very much so, sir. 177 00:17:25,817 --> 00:17:27,512 Obviously insane. 178 00:17:31,719 --> 00:17:34,445 Your mission is to proceed up the Nung River in a... 179 00:17:34,553 --> 00:17:35,870 ...Navy patrol boat... 180 00:17:37,307 --> 00:17:40,144 ...pick up Colonel Kurtz's path at Nu Mung Ba, 181 00:17:40,602 --> 00:17:43,164 follow it, learn what you can along the way. 182 00:17:43,647 --> 00:17:46,997 When you find the Colonel, infiltrate his team by... 183 00:17:47,781 --> 00:17:49,378 ...whatever means available... 184 00:17:49,945 --> 00:17:52,114 ...and terminate the Colonel's command. 185 00:17:58,287 --> 00:18:01,123 Terminate the Colonel? 186 00:18:01,999 --> 00:18:06,180 He's out there operating without any decent restraint, 187 00:18:06,295 --> 00:18:09,538 totally beyond the pale of any acceptable... 188 00:18:10,342 --> 00:18:11,722 ...human conduct. 189 00:18:12,259 --> 00:18:15,345 And he is still in the field, commanding troops. 190 00:18:16,847 --> 00:18:20,225 Terminate with extreme prejudice. 191 00:18:21,935 --> 00:18:25,314 You understand, Captain, that this mission does not exist... 192 00:18:27,149 --> 00:18:29,067 ...nor will it ever exist. 193 00:19:24,289 --> 00:19:27,042 How many people had I already killed? 194 00:19:27,876 --> 00:19:31,046 There were those six that I knew about for sure. 195 00:19:31,922 --> 00:19:35,133 Close enough to blow their last breath in my face. 196 00:19:37,469 --> 00:19:40,246 But this time it was an American... 197 00:19:41,270 --> 00:19:42,742 ...and an officer. 198 00:19:53,986 --> 00:19:57,997 That wasn't supposed to make any difference to me, but it did. 199 00:20:00,909 --> 00:20:04,413 Shit. Charging a man with murder in this place... 200 00:20:04,496 --> 00:20:07,761 ...was like handing out speeding tickets at the Indy 500. 201 00:20:10,127 --> 00:20:13,887 I took the mission. What the hell else was I gonna do? 202 00:20:16,216 --> 00:20:19,217 But I really didn't know what I'd do when I found him. 203 00:20:26,810 --> 00:20:29,396 Did you check the tank? 204 00:20:29,479 --> 00:20:30,939 Yeah. 205 00:20:32,691 --> 00:20:36,278 I was being ferried down the coast in a Navy PBR. 206 00:20:36,361 --> 00:20:40,074 A type of plastic patrol boat, pretty common sight on the rivers. 207 00:20:40,949 --> 00:20:43,609 They said it was a good way to pick up information and move... 208 00:20:43,629 --> 00:20:45,235 ...without drawing a lot of attention. 209 00:20:45,996 --> 00:20:47,831 And that was okay. 210 00:20:47,915 --> 00:20:50,083 I needed the air and the time. 211 00:20:51,376 --> 00:20:53,337 Only problem was, I wouldn't be alone. 212 00:20:53,420 --> 00:20:55,255 Morning, Captain. 213 00:20:57,633 --> 00:21:00,886 The crew were mostly just kids. 214 00:21:00,969 --> 00:21:04,056 Rock 'n' rollers with one foot in their graves. 215 00:21:05,098 --> 00:21:07,434 - How old are you? - Seventeen. 216 00:21:08,977 --> 00:21:10,687 The machinist, the one they called Chef, 217 00:21:10,771 --> 00:21:12,230 was from New Orleans. 218 00:21:12,314 --> 00:21:15,192 He was wrapped too tight for Vietnam. 219 00:21:15,275 --> 00:21:17,736 Probably wrapped too tight for New Orleans. 220 00:21:18,236 --> 00:21:20,530 Lance, on the forward .50s, was a famous surfer... 221 00:21:20,614 --> 00:21:22,908 ...from the beaches south of LA. 222 00:21:22,991 --> 00:21:26,233 To look at him, you wouldn't believe he'd ever fired a weapon in his life. 223 00:21:28,747 --> 00:21:29,800 Clean... 224 00:21:30,287 --> 00:21:33,148 Mr. Clean, was from some South Bronx shithole, 225 00:21:33,168 --> 00:21:35,253 and I think the light and space of Vietnam... 226 00:21:35,337 --> 00:21:37,589 ...really put the zap on his head. 227 00:21:40,509 --> 00:21:42,886 Then there was Phillips, the Chief. 228 00:21:42,969 --> 00:21:46,852 It might have been my mission, but it sure as shit was the Chief's boat. 229 00:21:46,890 --> 00:21:49,184 There's about two points where we can draw enough water... 230 00:21:49,267 --> 00:21:51,561 ...to get into the Nung River. 231 00:21:51,645 --> 00:21:54,147 They're both hot, belong to Charlie. 232 00:21:55,816 --> 00:21:57,317 Don't worry about it. 233 00:21:58,151 --> 00:21:59,653 Don't smoke. 234 00:22:01,655 --> 00:22:04,825 You know, I've pulled a few special ops in here. 235 00:22:04,908 --> 00:22:06,827 About six months ago, 236 00:22:07,411 --> 00:22:10,747 I took a man who was going up past the bridge at Do Luong. 237 00:22:11,998 --> 00:22:13,959 He was regular Army, too. 238 00:22:16,586 --> 00:22:19,089 I heard he shot himself in the head. 239 00:22:27,973 --> 00:22:31,226 At first, I thought they handed me the wrong dossier. 240 00:22:31,810 --> 00:22:34,521 I couldn't believe they wanted this man dead. 241 00:22:36,231 --> 00:22:39,109 Third-generation West Point, top of his class, 242 00:22:39,192 --> 00:22:43,097 Korea, Airborne, about 1,000 decorations, 243 00:22:43,417 --> 00:22:45,668 et cetera, et cetera. 244 00:22:48,201 --> 00:22:51,760 I had heard his voice on the tape and it really put the hook in me, 245 00:22:53,165 --> 00:22:55,660 but I couldn't connect up that voice... 246 00:22:55,966 --> 00:22:57,510 ...with this man. 247 00:23:03,884 --> 00:23:06,803 Like they said, he had an impressive career. 248 00:23:07,721 --> 00:23:09,556 Maybe too impressive. 249 00:23:10,599 --> 00:23:12,142 I mean, perfect. 250 00:23:13,185 --> 00:23:16,827 He was being groomed for one of the top slots in the corporation, 251 00:23:17,147 --> 00:23:19,983 General, Chief of Staff, anything. 252 00:23:22,235 --> 00:23:26,323 In 1964, he returned from a tour with advisory command in Vietnam... 253 00:23:26,406 --> 00:23:28,742 ...and things started to slip. 254 00:23:28,825 --> 00:23:33,079 His report to the Joint Chiefs of Staff and Lyndon Johnson was restricted. 255 00:23:35,373 --> 00:23:37,250 Seems they didn't dig what he had to tell them. 256 00:23:39,002 --> 00:23:42,005 During the next few months, he made three requests for transfer... 257 00:23:42,088 --> 00:23:44,514 ...to Airborne training, Fort Benning, Georgia, 258 00:23:45,252 --> 00:23:47,054 and was finally accepted. 259 00:23:50,055 --> 00:23:51,515 Airborne? 260 00:23:54,267 --> 00:23:56,019 He was 38 years old. 261 00:23:57,979 --> 00:24:00,190 Why the fuck would he do that? 262 00:24:02,484 --> 00:24:05,779 1966, joins Special Forces... 263 00:24:06,863 --> 00:24:08,281 ...returns Vietnam. 264 00:24:09,991 --> 00:24:12,035 - Hey, what's that? - Arc light. 265 00:24:12,118 --> 00:24:15,038 - What's that? - B-52 strike. 266 00:24:17,040 --> 00:24:18,375 - What's that? - Arc light. 267 00:24:18,458 --> 00:24:21,545 I hate that. Every time I hear that, something terrible happens. 268 00:24:21,628 --> 00:24:23,630 Charlie don't never see them or hear them, man. 269 00:24:23,713 --> 00:24:24,714 There they are. 270 00:24:24,798 --> 00:24:27,256 Concussion will suck the air out of your damn lungs. 271 00:24:27,809 --> 00:24:29,300 Something terrible's gonna happen. 272 00:24:29,320 --> 00:24:31,054 Smoke! 273 00:24:31,137 --> 00:24:32,889 Secondary burning. 274 00:24:32,973 --> 00:24:34,850 Hueys over there. Lots of Hueys. 275 00:24:34,933 --> 00:24:36,353 Let's have a look, Chief. 276 00:24:39,729 --> 00:24:42,649 It was the Air Cav, First of the Ninth. 277 00:24:42,732 --> 00:24:43,859 That's them. 278 00:24:43,942 --> 00:24:46,403 Our escorts to the mouth of the Nung River. 279 00:24:46,486 --> 00:24:49,992 But they were supposed to be waiting for us another 30 km ahead. 280 00:24:50,490 --> 00:24:54,840 Well, Airmobile, those boys just couldn't stay put. 281 00:25:07,424 --> 00:25:10,552 Kid, come on. Get down. Come on. 282 00:25:21,771 --> 00:25:24,316 First of the Ninth was an old cavalry division... 283 00:25:24,399 --> 00:25:26,777 ...that had cashed in its horses for choppers and gone... 284 00:25:26,797 --> 00:25:29,531 ...tear-assing around Nam looking for the shit. 285 00:25:30,363 --> 00:25:33,575 They'd given Charlie a few surprises in their time here. 286 00:25:35,118 --> 00:25:38,747 What they were mopping up now hadn't even happened yet an hour ago. 287 00:25:40,206 --> 00:25:42,334 Just keep running by! Run for television! 288 00:25:42,417 --> 00:25:44,836 Don't look at the camera! Just keep... Go on! Keep going! 289 00:25:44,856 --> 00:25:46,583 This is for television! Don't look at the camera! 290 00:25:46,588 --> 00:25:47,672 Don't look at the camera, 291 00:25:47,756 --> 00:25:50,175 just go by like you're fighting! Like you're fighting! 292 00:25:50,258 --> 00:25:52,737 Don't look at the camera! It's for television! Just go through! 293 00:25:52,761 --> 00:25:55,263 Go through! Just go by! Keep on going! 294 00:25:55,347 --> 00:25:58,693 Keep going! Don't look at the camera! Go on! Keep going! 295 00:26:20,990 --> 00:26:22,900 Where can I find the CO? 296 00:26:22,920 --> 00:26:24,834 That's the Colonel coming down! 297 00:26:35,762 --> 00:26:37,806 The CO's on that chopper. 298 00:27:00,870 --> 00:27:04,374 Lieutenant, bomb that tree line back about 100 yards! 299 00:27:04,457 --> 00:27:07,002 - Give me some room to breathe! - Yes, sir! 300 00:27:12,841 --> 00:27:14,676 - Body cards! - Sir? 301 00:27:14,759 --> 00:27:16,886 - Bring my body cards! - Yes, sir! 302 00:27:21,016 --> 00:27:23,518 I'm the fourth tank commander. I got five tanks broken down. 303 00:27:23,601 --> 00:27:26,563 We're all right with the tanks. It's all right, Captain. 304 00:27:27,063 --> 00:27:28,106 Captain Willard! 305 00:27:28,189 --> 00:27:31,985 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, II Corps. 306 00:27:32,068 --> 00:27:35,739 I understand Nha Trang has briefed you on the requirements of my mission. 307 00:27:35,822 --> 00:27:38,491 What mission? I haven't heard from Nha Trang. 308 00:27:38,575 --> 00:27:41,327 Sir, your unit is supposed to escort us into the Nung! 309 00:27:41,411 --> 00:27:43,329 - We'll see what we can do, but... - Colonel. 310 00:27:43,413 --> 00:27:45,573 ...just stay out of my way until this is done, Captain. 311 00:27:51,421 --> 00:27:54,007 All right, let's see what we have. Let's see what we have. 312 00:27:54,090 --> 00:27:58,136 A two of spades, three of spades, four of diamonds... 313 00:27:59,220 --> 00:28:01,931 ...six of clubs, eight of spades. 314 00:28:02,932 --> 00:28:06,561 There isn't one worth a jack in the whole bunch. Four of diamonds. 315 00:28:08,229 --> 00:28:11,949 - Hey, Captain, what's that? - Death cards! 316 00:28:12,442 --> 00:28:15,195 - What? - Death cards! 317 00:28:15,278 --> 00:28:17,947 - Death? - It lets Charlie know who did this! 318 00:28:21,785 --> 00:28:24,204 - Cheer up, son. - We will not hurt or harm you. 319 00:28:24,287 --> 00:28:26,915 - Fire in the hole! - Fire in the hole! 320 00:28:29,292 --> 00:28:31,878 This is an area that is controlled... 321 00:28:31,961 --> 00:28:35,340 ...by the Viet Cong and North Vietnamese! 322 00:28:40,178 --> 00:28:42,222 We are here to help you! 323 00:28:45,517 --> 00:28:48,394 We are here to extend a welcome hand... 324 00:28:48,478 --> 00:28:50,980 - ...to those of you who would like... - Come on. Everybody in? 325 00:28:51,064 --> 00:28:54,234 ...to return to the arms of the South Vietnamese government! 326 00:28:56,528 --> 00:28:57,779 Hurry up! 327 00:29:00,200 --> 00:29:01,366 Move it out! 328 00:29:01,449 --> 00:29:04,020 This is an area that is controlled... 329 00:29:04,040 --> 00:29:07,216 ...by the Viet Cong and North Vietnamese! 330 00:29:07,956 --> 00:29:09,499 Hey! What's this? 331 00:29:10,667 --> 00:29:12,001 What is this? 332 00:29:12,836 --> 00:29:15,088 This man's hurt pretty bad, sir. 333 00:29:15,171 --> 00:29:17,423 About the only thing that's holding his guts in, sir... 334 00:29:17,507 --> 00:29:19,134 - ...is that pot lid. - Yeah? 335 00:29:19,217 --> 00:29:20,718 What does he have to say? 336 00:29:21,427 --> 00:29:23,555 This soldier is dirty VC. 337 00:29:23,638 --> 00:29:26,933 He wants water. He can drink paddy water. 338 00:29:27,642 --> 00:29:30,562 Get out of here! Give me that canteen. 339 00:29:30,728 --> 00:29:31,780 He's VC! 340 00:29:31,800 --> 00:29:33,690 Any man that's brave enough to... 341 00:29:33,773 --> 00:29:36,776 Get out of here! I'll kick your fucking ass! 342 00:29:36,860 --> 00:29:38,111 He killed a lot of our people! 343 00:29:38,194 --> 00:29:41,030 Any man brave enough to fight with his guts strapped on him... 344 00:29:41,114 --> 00:29:42,949 ...can drink from my canteen any day! 345 00:29:42,990 --> 00:29:46,510 Hey, Colonel, I think one of those sailors is Lance Johnson, the surfer. 346 00:29:46,911 --> 00:29:49,706 - Where? Here? You sure? - Down there. 347 00:29:51,207 --> 00:29:52,625 Yeah? Here. 348 00:29:53,209 --> 00:29:55,962 Repeat, we have a body count. We have... 349 00:29:59,132 --> 00:30:00,967 What's your name, sailor? 350 00:30:01,050 --> 00:30:02,969 Gunner's Mate Third Class L. Johnson, sir! 351 00:30:03,052 --> 00:30:06,389 - Gunner's Mate Third Class... - Wait. Lance Johnson, the surfer? 352 00:30:06,472 --> 00:30:07,724 Yes, sir. 353 00:30:08,225 --> 00:30:09,895 Well, it's an honor to meet you, Lance. 354 00:30:09,937 --> 00:30:12,151 I've admired your nose riding for years. 355 00:30:12,315 --> 00:30:15,273 I like your cutback, too. I think you have the best cutback there is. 356 00:30:15,356 --> 00:30:18,067 - Thank you, sir. - You can cut out the "sir" crap, Lance. 357 00:30:18,151 --> 00:30:20,153 I'm Bill Kilgore. I'm a goofy foot. 358 00:30:20,236 --> 00:30:22,405 - This guy with you? - Yeah. 359 00:30:22,488 --> 00:30:25,575 I want you to meet some guys. This is Mike from San Diego. 360 00:30:25,658 --> 00:30:27,285 - Far out. - Johnny from Malibu. 361 00:30:27,368 --> 00:30:29,495 - John, hi. Far out. - Pretty solid surfers. 362 00:30:29,537 --> 00:30:31,432 None of us are anywhere near your class, though. 363 00:30:31,456 --> 00:30:32,716 No way. 364 00:30:32,957 --> 00:30:36,794 We do a lot of surfing around here, Lance. I like to finish operations early, 365 00:30:36,878 --> 00:30:39,545 fly down to Vung Tau for the evening glass. 366 00:30:40,479 --> 00:30:42,026 Been riding since you got here? 367 00:30:42,050 --> 00:30:44,135 No way. I haven't surfed since I been here. 368 00:30:45,803 --> 00:30:48,890 Through Christ our Lord, from Whom all good things come. 369 00:30:48,973 --> 00:30:51,809 Through Him in the unity of the Holy Spirit, 370 00:30:51,893 --> 00:30:55,563 all glory and honor is Yours, Almighty Father. Amen. 371 00:30:55,647 --> 00:30:59,609 Let us pray with confidence to the Father in the words our Savior gave us. 372 00:31:00,151 --> 00:31:04,364 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 373 00:31:04,447 --> 00:31:07,033 Thy Kingdom come, thy will be done... 374 00:31:07,116 --> 00:31:09,202 ...on Earth as it is in heaven. 375 00:31:09,285 --> 00:31:11,246 Give us this day our daily bread... 376 00:31:13,331 --> 00:31:16,209 ...as we forgive those who trespass against us. 377 00:31:16,292 --> 00:31:19,754 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 378 00:31:29,764 --> 00:31:32,892 Kilgore had had a pretty good day for himself. 379 00:31:32,976 --> 00:31:35,228 They choppered in the T-bones and the beer... 380 00:31:35,311 --> 00:31:37,730 ...and turned the LZ into a beach party. 381 00:31:38,940 --> 00:31:41,651 The more they tried to make it just like home, 382 00:31:41,734 --> 00:31:44,445 the more they made everybody miss it. 383 00:31:44,529 --> 00:31:47,740 Make my meat rare, rare but not cold! 384 00:31:53,538 --> 00:31:56,374 Well, he wasn't a bad officer, I guess. 385 00:31:57,333 --> 00:32:00,920 He loved his boys and you felt safe with him. 386 00:32:01,004 --> 00:32:04,382 He was one of those guys that had that weird light around him. 387 00:32:04,465 --> 00:32:07,802 You just knew he wasn't gonna get so much as a scratch here. 388 00:32:07,885 --> 00:32:09,721 What happened to your mission, Captain? 389 00:32:09,804 --> 00:32:11,472 Nha Trang forget all about you? 390 00:32:19,897 --> 00:32:22,525 Airborne. 391 00:32:23,192 --> 00:32:26,571 Sir, two places we can get into the river... 392 00:32:26,654 --> 00:32:29,282 - Yeah. - ...here and here. 393 00:32:29,323 --> 00:32:30,777 Well, it's a pretty wide delta, 394 00:32:30,797 --> 00:32:32,958 but these are the only two spots I'm really sure of. 395 00:32:34,495 --> 00:32:37,415 Well, that village you're pointing at is kind of hairy, Willard. 396 00:32:37,915 --> 00:32:40,168 - What do you mean "hairy," sir? - It's hairy. 397 00:32:40,251 --> 00:32:42,003 Got some pretty heavy ordnance. 398 00:32:42,086 --> 00:32:45,089 I lost a few recon ships in there now and again. 399 00:32:45,173 --> 00:32:47,592 What's the name of that goddamn village? Vin Drin... 400 00:32:47,675 --> 00:32:49,552 - Dop. - Dop or Lop? 401 00:32:50,303 --> 00:32:52,764 Damn gook names all sound the same. 402 00:32:54,432 --> 00:32:57,769 Mike, you know anything about this point at Vin Drin Dop? 403 00:32:57,852 --> 00:32:59,354 That's a fantastic peak. 404 00:33:00,146 --> 00:33:02,065 - Peak? - About six foot. 405 00:33:02,273 --> 00:33:03,533 Yeah, it's an outstanding peak. 406 00:33:03,558 --> 00:33:06,073 It's got both the long right and left slide with a... 407 00:33:06,115 --> 00:33:08,905 ...with a bowl section. It's unbelievable. It's just tube city. 408 00:33:13,534 --> 00:33:15,661 Well, why didn't you tell me that before? A good peak. 409 00:33:15,745 --> 00:33:18,289 There aren't any good peaks in this whole shitty country. 410 00:33:18,373 --> 00:33:21,250 - It's all goddamn beach break. - It's really hairy in there, sir. 411 00:33:21,334 --> 00:33:24,253 That's where we lost McDonald. They shot the hell out of us there. 412 00:33:24,712 --> 00:33:26,589 That's Charlie's point. 413 00:33:27,965 --> 00:33:30,510 Sir, we can go in there tomorrow at dawn. 414 00:33:30,593 --> 00:33:32,845 There's always a good offshore breeze in the morning. 415 00:33:32,929 --> 00:33:34,889 We may not be able to get the boat in. 416 00:33:34,972 --> 00:33:37,308 The draft at the mouth of that river may be too shallow. 417 00:33:38,685 --> 00:33:41,747 We'll pick your boat up and put it down like a baby, right where you want it. 418 00:33:41,906 --> 00:33:45,191 This is the First of the Ninth Air Cav, son. Airmobile. 419 00:33:46,326 --> 00:33:48,571 I can take that point and hold it just as long as I like, 420 00:33:48,591 --> 00:33:51,634 and you can get any place up that river that suits you, young Captain. 421 00:33:52,073 --> 00:33:53,449 Hell, a six-foot peak. 422 00:33:55,910 --> 00:33:57,750 All right, take a gunship back to the division. 423 00:33:57,787 --> 00:33:59,973 Lance, go with Mike and let him pick out a board for you, 424 00:33:59,997 --> 00:34:01,749 and bring me my Yater Spoon, the 8'6". 425 00:34:01,833 --> 00:34:04,502 - I don't know, sir, it's... - What is it, soldier? 426 00:34:04,585 --> 00:34:07,255 Well, I mean, it's pretty hairy in there. It's Charlie's point. 427 00:34:07,338 --> 00:34:09,507 Charlie don't surf! 428 00:34:33,114 --> 00:34:36,576 Hey, Jesus, Clean, you ain't gonna believe this. Look. 429 00:34:37,785 --> 00:34:39,000 Hey, man! 430 00:34:39,020 --> 00:34:40,580 They're picking up the boat! 431 00:34:43,666 --> 00:34:45,314 How are you feeling, Jimmy? 432 00:34:45,337 --> 00:34:47,527 Like a mean motherfucker, sir! 433 00:34:49,755 --> 00:34:51,841 All right, son, let her rip. 434 00:34:51,924 --> 00:34:52,925 Let's go! 435 00:36:16,551 --> 00:36:18,761 I never have gotten used to a light board, 436 00:36:19,179 --> 00:36:21,406 and I can't get used to one. I'm used to a heavy board. 437 00:36:21,430 --> 00:36:23,057 I know, it's a real drag. 438 00:36:23,617 --> 00:36:24,940 You use... You prefer a heavy... 439 00:36:24,960 --> 00:36:26,602 - ...or a light board? - Heavier. 440 00:36:26,686 --> 00:36:27,895 - Really? - Yeah! 441 00:36:27,979 --> 00:36:30,022 I thought all the young guys like lighter boards. 442 00:36:30,106 --> 00:36:32,316 You can't ride the nose on those things. 443 00:36:32,400 --> 00:36:35,736 Big Duke Six, this is Eagle Thrust Seven. We've got it spotted. 444 00:36:35,820 --> 00:36:39,198 Big Duke Six to Eagle Thrust, put on heading 2-7-0. 445 00:36:39,282 --> 00:36:41,033 Assume attack formation. 446 00:36:41,117 --> 00:36:43,703 That's a roger, Big Duke. Okay, we're going in. 447 00:36:43,786 --> 00:36:47,707 Lance, we'll come in low out of the rising sun, 448 00:36:47,790 --> 00:36:50,209 and about a mile out, we'll put on the music. 449 00:36:50,293 --> 00:36:52,753 - Music? - Yeah, I use Wagner. 450 00:36:52,837 --> 00:36:56,215 Scares the hell out of the slopes. My boys love it. 451 00:36:56,966 --> 00:36:58,926 Hey, they're gonna play music! 452 00:37:05,891 --> 00:37:08,477 How come all you guys sit on your helmet? 453 00:37:09,687 --> 00:37:12,231 So we don't get our balls blown off. 454 00:37:23,492 --> 00:37:25,424 Big Duke Six to Eagle Thrust, 455 00:37:25,757 --> 00:37:28,718 put on Psy-War-Op, make it loud. 456 00:37:28,749 --> 00:37:31,918 This is a Romeo Foxtrot. Shall we dance? 457 00:37:36,547 --> 00:37:38,299 - Jimmy! - Yes, sir! 458 00:40:17,875 --> 00:40:19,340 Run, Charlie! 459 00:40:38,729 --> 00:40:41,023 We got some... There's more and more down there. 460 00:40:41,106 --> 00:40:43,776 Look out, automatic .50-cal! .50-cal in the open! 461 00:40:44,109 --> 00:40:46,439 I've spotted a large weapon down below. 462 00:40:46,591 --> 00:40:48,040 We're gonna go down and check it out. 463 00:40:48,072 --> 00:40:50,282 All right, this is Fox Five. We're going in. 464 00:41:01,001 --> 00:41:04,171 - All right. What a shot. - Outstanding, Red Team. Outstanding. 465 00:41:04,255 --> 00:41:05,548 Get you a case of beer for that. 466 00:41:27,361 --> 00:41:30,072 6-4-1-0, we're over the village right now. 467 00:41:30,155 --> 00:41:32,032 I think I see a vehicle down in the courtyard. 468 00:41:32,074 --> 00:41:34,845 - I'm gonna check it out. - Well done, hawks. Well done. 469 00:41:35,494 --> 00:41:38,457 I want some 20 Mike-Mike Vulcan right along those tree lines. 470 00:41:38,789 --> 00:41:40,082 Ripple the shit out of them. 471 00:41:40,791 --> 00:41:43,002 Got a vehicle on the bridge, 50 caliber onboard. 472 00:41:43,085 --> 00:41:45,754 He's moving across to resupply the weapon. 473 00:41:46,213 --> 00:41:49,508 Big Duke Six, clear the area. I'm coming down myself. 474 00:41:49,592 --> 00:41:50,926 Don't these people ever give up? 475 00:41:55,431 --> 00:41:57,266 Nice shot, Bill. 476 00:41:58,434 --> 00:42:00,185 - Shit! - All right, all right! 477 00:42:00,269 --> 00:42:02,456 It's just a flare! 478 00:42:02,828 --> 00:42:05,548 - It's a flare! - Gotta get out of here! 479 00:42:05,618 --> 00:42:07,568 Un-ass that shit! Get it out of here! 480 00:42:07,651 --> 00:42:11,447 Get it out. It's just a flare. It's all right. It's just a flare. 481 00:42:12,114 --> 00:42:14,783 - Everybody all right? Lance? - I'm fine! 482 00:42:29,798 --> 00:42:31,091 Get down! 483 00:42:51,570 --> 00:42:55,779 I'm not going! I'm not going! I'm not going! 484 00:43:10,590 --> 00:43:12,525 We just got a secondary down there in the plaza. 485 00:43:12,549 --> 00:43:15,427 Blue Three, Blue Four, hold out over position... 486 00:43:15,511 --> 00:43:18,681 Duke Six, Duke Six, we've got wounded down there. 487 00:43:23,310 --> 00:43:26,355 My God! Oh, my God! 488 00:43:27,856 --> 00:43:30,693 - Get a stretcher over here! - You're all right. 489 00:43:30,776 --> 00:43:32,653 Please! Help me! 490 00:43:35,364 --> 00:43:38,200 - Please, God! Help me! - Stay with me, son, you're gonna be okay. 491 00:43:39,410 --> 00:43:41,304 - Let's give him some morphine. - My God! My God! 492 00:43:41,328 --> 00:43:44,042 - 0-3-7-7-4-2. - My God! 493 00:43:44,062 --> 00:43:45,666 Where's that duster? 494 00:43:45,686 --> 00:43:48,675 I want my wounded out of there and in the hospital in 15 minutes. 495 00:43:48,717 --> 00:43:50,379 I want my men out. 496 00:43:50,462 --> 00:43:52,172 Somebody stay in there tight with Big Duke. 497 00:43:52,256 --> 00:43:56,218 This is 10-10. We're gonna be in, throw them on and get out... 498 00:44:18,115 --> 00:44:20,784 She's got a grenade! She's got a grenade! 499 00:44:23,454 --> 00:44:25,664 Jesus! The whole goddamn thing just... 500 00:44:25,748 --> 00:44:27,666 - She blew the shit out of... - Fucking savages. 501 00:44:29,918 --> 00:44:31,551 - Can I get a medevac? - What's going on... 502 00:44:31,571 --> 00:44:32,917 Holy Christ, she's a sapper! 503 00:44:32,921 --> 00:44:35,358 I'm gonna get that dink bitch. Get over there, Johnny. Go in there. 504 00:44:35,382 --> 00:44:37,137 Put that right skid right up her ass. 505 00:44:40,179 --> 00:44:43,241 We gotta get some air in these trees. It's goddamn eat up with enemy down there. 506 00:44:43,265 --> 00:44:45,559 I'm taking fire. I'm taking hits all over... 507 00:44:45,642 --> 00:44:49,229 Three o'clock! Three o'clock, my position! Drawing fire, drawing heavy fire! 508 00:44:49,313 --> 00:44:52,441 I'm hit! Mayday! Mayday! I'm going in. My tail rotor's out. I got control. 509 00:45:01,784 --> 00:45:04,369 - What do you think? - Wow, this is really exciting, man. 510 00:45:04,453 --> 00:45:07,706 - No, no! The waves! The waves! - Oh, right. 511 00:45:07,790 --> 00:45:10,709 Look at that, breaks both ways. Watch. Watch. 512 00:45:11,960 --> 00:45:14,171 Look! Good six-foot swells! 513 00:45:38,487 --> 00:45:40,030 Come here, Lance. 514 00:45:42,950 --> 00:45:44,076 Incoming! 515 00:45:48,539 --> 00:45:51,708 This LZ is still pretty hot, sir. Maybe you ought to surf somewhere else. 516 00:45:51,792 --> 00:45:55,293 What do you know about surfing, Major? You're from goddamn New Jersey. 517 00:45:57,673 --> 00:45:59,258 Come here! Come here! 518 00:46:02,553 --> 00:46:05,097 - Change! - You mean right now, sir? 519 00:46:05,180 --> 00:46:08,058 I wanna see how rideable that stuff is. Go change. 520 00:46:08,142 --> 00:46:09,768 It's still pretty hairy out there, sir. 521 00:46:09,852 --> 00:46:12,104 - Do you wanna surf, soldier? - Yes, sir. 522 00:46:12,187 --> 00:46:14,819 That's good, son, 'cause you either surf or fight! 523 00:46:14,839 --> 00:46:16,863 That clear? Now get going! 524 00:46:17,234 --> 00:46:20,362 I'll cover for them. And bring a board for Lance! 525 00:46:21,655 --> 00:46:24,074 We can't do shit till the boat gets here. 526 00:46:24,158 --> 00:46:27,661 Lance, I'll bet you can't wait to get out there. 527 00:46:27,744 --> 00:46:29,788 - What? - See how they break both ways? 528 00:46:29,872 --> 00:46:32,513 One guy can break right, one left, simultaneous. 529 00:46:32,768 --> 00:46:33,833 What do you think of that? 530 00:46:33,966 --> 00:46:35,961 We ought to wait for the tide to come up. 531 00:46:36,044 --> 00:46:38,839 - Lance, come here! Look, look! - Incoming! 532 00:46:41,508 --> 00:46:44,136 The tide doesn't come in for six hours! 533 00:46:46,013 --> 00:46:48,473 You wanna wait here for six hours? 534 00:46:51,810 --> 00:46:53,937 Yo! Hey! Chief! 535 00:47:02,070 --> 00:47:04,948 Okay, fellas, quit hiding. Come on! 536 00:47:05,616 --> 00:47:08,160 - Let's go, dickheads, take off! - God damn it! 537 00:47:08,243 --> 00:47:10,829 Don't you think it's a little risky for R&R? 538 00:47:10,913 --> 00:47:13,588 If I say it's safe to surf this beach, Captain, 539 00:47:13,630 --> 00:47:15,524 it's safe to surf this beach! 540 00:47:15,584 --> 00:47:19,559 I mean, I'm not afraid to surf this place! I'll surf this fucking place! 541 00:47:22,424 --> 00:47:24,426 Give me that RT, soldier. 542 00:47:25,886 --> 00:47:28,096 Dove Four, this is Big Duke Six. 543 00:47:28,430 --> 00:47:31,350 God damn it! I want that tree line bombed! 544 00:47:31,433 --> 00:47:34,227 Big Duke Six, roger. Dove One-Three, stand by. 545 00:47:34,311 --> 00:47:36,104 Blow them into the Stone Age, son! 546 00:47:37,356 --> 00:47:39,483 No, back, no! 547 00:47:39,733 --> 00:47:41,933 All right, now. Let me take care of this. You all right? 548 00:47:41,985 --> 00:47:43,111 Get that out of here! 549 00:47:43,195 --> 00:47:46,365 - I'm sorry. - Come here now. All right. 550 00:47:46,448 --> 00:47:48,867 - No, ma'am. Sorry! - Jimmy! 551 00:47:48,951 --> 00:47:50,953 Hawk One-Two, Dove One-Three, roger. 552 00:47:50,973 --> 00:47:52,534 They need some napalm down there in the tree line. 553 00:47:52,621 --> 00:47:54,539 Can you guys push ground and put it down there? 554 00:47:54,623 --> 00:47:57,459 Right, One-Three. We're fixing to fuck with them. What's the target? 555 00:47:57,542 --> 00:48:00,754 We're trying to suppress some mortar fire off the tree line down there. 556 00:48:00,837 --> 00:48:02,047 Roger. Here we come. 557 00:48:02,130 --> 00:48:04,520 Good, give it all you got. Bring in all your ships. 558 00:48:04,540 --> 00:48:05,700 Uh, wing abreast. 559 00:48:06,134 --> 00:48:09,513 Medevac him in my chopper. Get him back to the hospital. 560 00:48:09,680 --> 00:48:13,100 No, no, no, you got to go with him. Come on! Go! Go! 561 00:48:13,183 --> 00:48:16,812 Get it out of here! And tell my guys I want my board! 562 00:48:16,895 --> 00:48:18,438 Brig Duke Six, this is Dove One-Three. 563 00:48:18,522 --> 00:48:21,274 The jets are inbound now. You got about 30 seconds to on-station. 564 00:48:21,358 --> 00:48:24,945 Get your people back and heads down. This is gonna be a big one. 565 00:48:27,572 --> 00:48:28,710 Don't worry. 566 00:48:29,168 --> 00:48:31,640 We'll have this place cleaned up and ready in a jiffy, son. 567 00:48:31,660 --> 00:48:33,286 Don't you worry. 568 00:48:33,370 --> 00:48:35,831 Give me those shorts. 569 00:48:37,124 --> 00:48:40,752 These are from the Air Cav, a present from me and the boys. 570 00:48:40,836 --> 00:48:44,338 I want to see you do your stuff in them... out there. Okay? 571 00:49:07,696 --> 00:49:09,239 You smell that? 572 00:49:09,740 --> 00:49:11,867 - Do you smell that? - What? 573 00:49:12,659 --> 00:49:14,411 Napalm, son. 574 00:49:14,870 --> 00:49:17,247 Nothing else in the world smells like that. 575 00:49:17,789 --> 00:49:19,666 Come on! Move it! Move it! Move it! 576 00:49:21,585 --> 00:49:24,171 I love the smell of napalm in the morning. 577 00:49:24,755 --> 00:49:27,340 You know, one time we had a hill bombed for 12 hours. 578 00:49:27,424 --> 00:49:29,801 And when it was all over, I walked up. 579 00:49:31,011 --> 00:49:34,014 We didn't find one of them, not one stinking dink body. 580 00:49:36,475 --> 00:49:39,311 But the smell, you know, that gasoline smell... 581 00:49:39,394 --> 00:49:41,063 The whole hill... 582 00:49:42,230 --> 00:49:43,899 ...it smelled like... 583 00:49:46,610 --> 00:49:47,861 ...victory. 584 00:49:53,241 --> 00:49:55,368 Someday this war's gonna end. 585 00:50:10,217 --> 00:50:12,511 - Lance, the wind! - Huh? 586 00:50:12,594 --> 00:50:13,929 - The wind! - What? 587 00:50:14,012 --> 00:50:16,152 It's blowing on shore! It's coming on shore! 588 00:50:16,172 --> 00:50:17,808 It's gonna blow this place out! 589 00:50:17,933 --> 00:50:21,061 - It's gonna ruin it! - Not cool! It's gonna blow out! 590 00:50:21,144 --> 00:50:23,480 It's the goddamn napalm! That's what's doing it! 591 00:50:23,563 --> 00:50:26,983 I know. I'm really sorry, Colonel, but I'm afraid that does it. 592 00:50:27,025 --> 00:50:28,980 The kid's got a reputation. You can't expect him... 593 00:50:29,000 --> 00:50:30,737 ...to surf those sloppy waves. 594 00:50:30,821 --> 00:50:33,406 - I understand what you're saying. - Yeah, I'm an artist, Bill. 595 00:50:33,490 --> 00:50:36,576 - I couldn't surf that stuff. - Lance, look. 596 00:50:36,660 --> 00:50:38,537 I apologize. It's not my fault. 597 00:50:38,578 --> 00:50:40,348 The waves are getting blown out by the napalm. 598 00:50:40,372 --> 00:50:41,432 Hey, Bill, don't get me wrong... 599 00:50:41,456 --> 00:50:43,458 It was the bombs causing a vortex with the wind. 600 00:50:43,542 --> 00:50:44,918 I accept your apology. 601 00:50:45,001 --> 00:50:47,546 All right, then. But if you could hang around just 20 minutes... 602 00:50:47,629 --> 00:50:50,340 - Maybe some other time, Bill. - Just 20 minutes. 603 00:50:50,507 --> 00:50:53,969 - I'm an artist! - Keep walking. 604 00:50:54,427 --> 00:50:58,018 Okay, give it a try, guys! One goes left and one goes right! 605 00:50:58,473 --> 00:50:59,975 Look, Lance. 606 00:51:00,058 --> 00:51:01,560 - You through surfing? - Yeah! 607 00:51:01,643 --> 00:51:03,051 Want to say good-bye to the Colonel? 608 00:51:03,076 --> 00:51:04,185 - No. - You sure? 609 00:51:04,360 --> 00:51:06,408 - Yeah! - Let's get the fuck outta here! 610 00:51:06,523 --> 00:51:10,320 It's the fucking napalm! Just wait 20 minutes! 611 00:51:11,528 --> 00:51:12,946 Damn! Fuck! 612 00:51:13,029 --> 00:51:15,365 They're looking for you! 613 00:51:18,660 --> 00:51:21,872 - Don't leave without me! - Where the fuck you going? 614 00:51:24,624 --> 00:51:26,710 Incoming! 615 00:51:28,170 --> 00:51:31,422 - The colonel's surfboard! - Get the fuck off me! It's mine! 616 00:51:32,924 --> 00:51:34,000 Guys, help! 617 00:51:34,020 --> 00:51:36,928 Get the board and let's get out of here! 618 00:51:40,974 --> 00:51:43,226 Fucking Airborne! 619 00:52:14,216 --> 00:52:16,635 - Lance. - Chef, light up, man. 620 00:52:16,718 --> 00:52:18,094 Come on. Let's get high. 621 00:52:18,178 --> 00:52:20,138 - Want to smoke? - Let's do it, man. Light up. 622 00:52:20,222 --> 00:52:22,474 Someday this war's gonna end. 623 00:52:23,767 --> 00:52:26,311 That would be just fine with the boys on the boat. 624 00:52:26,770 --> 00:52:28,930 They weren't looking for anything more than a way home. 625 00:52:28,980 --> 00:52:30,232 Captain? 626 00:52:30,732 --> 00:52:33,360 Trouble is, I'd been back there... 627 00:52:34,152 --> 00:52:36,988 ...and I knew that it just didn't exist anymore. 628 00:52:40,742 --> 00:52:42,494 Buddha time, here. 629 00:52:43,370 --> 00:52:46,748 All right, that's great, you motherfuckers. Yeah. 630 00:52:51,753 --> 00:52:54,297 If that's how Kilgore fought the war, 631 00:52:54,381 --> 00:52:57,759 I began to wonder what they really had against Kurtz. 632 00:52:58,468 --> 00:53:00,929 It wasn't just insanity and murder. 633 00:53:01,429 --> 00:53:04,724 There was enough of that to go around for everyone. 634 00:53:15,110 --> 00:53:16,945 I mean, he never was hurting for pussy. 635 00:53:17,028 --> 00:53:18,488 I'm not here. 636 00:53:19,614 --> 00:53:22,742 I'm walking through the jungle gathering mangos. 637 00:53:23,660 --> 00:53:25,453 I meet Raquel Welch. 638 00:53:27,956 --> 00:53:30,458 I make a nice mango cream pudding... 639 00:53:34,212 --> 00:53:36,715 ...kind of spread it around on us. 640 00:53:36,798 --> 00:53:39,092 She's into mangos, too. 641 00:53:40,296 --> 00:53:42,659 She's, like, one limb above me. 642 00:53:43,555 --> 00:53:45,682 We're both in the jungle here, nude. 643 00:53:45,765 --> 00:53:47,392 - Hey, Chief. - Yeah? 644 00:53:47,475 --> 00:53:50,270 Here comes that Colonel guy again. 645 00:53:51,980 --> 00:53:55,358 You know how hard it is to find a board you like? 646 00:53:55,442 --> 00:53:57,986 I will not hurt or harm you. 647 00:53:58,069 --> 00:54:00,905 I will not hurt or harm you. 648 00:54:00,989 --> 00:54:03,658 Just give me back the board, Lance. 649 00:54:03,742 --> 00:54:06,995 It was a good board, and I like it. 650 00:54:07,078 --> 00:54:09,622 You know how hard it is to find a board you like. 651 00:54:09,706 --> 00:54:11,666 He's a determined motherfucker! 652 00:54:11,750 --> 00:54:12,876 I will not hurt or harm you. 653 00:54:12,959 --> 00:54:16,374 - Cocksucker! - I will not hurt or harm you. 654 00:54:16,796 --> 00:54:19,549 Just give me back the board, Lance. 655 00:54:19,632 --> 00:54:22,635 It was a good board, and I like it. 656 00:54:22,719 --> 00:54:26,306 You know how hard it is to find a board you like. 657 00:54:26,848 --> 00:54:28,558 I will not hurt or harm you. 658 00:54:28,641 --> 00:54:32,270 Jesus Christ. That guy's too fucking much, man. 659 00:54:32,354 --> 00:54:33,697 You think he would have shot us? 660 00:54:35,246 --> 00:54:36,751 He wouldn't have shot us on the beach, 661 00:54:36,775 --> 00:54:39,295 but I think he would have shot us if he saw me taking his board. 662 00:54:42,697 --> 00:54:44,324 Let's get this board out of my turret. 663 00:54:45,155 --> 00:54:46,638 Sucker. 664 00:54:46,701 --> 00:54:48,679 How am I gonna shoot him the next time he comes around? 665 00:54:48,703 --> 00:54:51,581 Hey, Chef, make some room back there for the board. 666 00:54:55,126 --> 00:54:57,379 Sock it to me, Lance. 667 00:55:02,509 --> 00:55:04,052 I wonder if that's the same chopper. 668 00:55:04,135 --> 00:55:07,597 Oh, hell, he's probably got them all over the river with that recording. 669 00:55:07,680 --> 00:55:09,641 We'll have to hole up here till dark, Chief. 670 00:55:09,724 --> 00:55:12,018 Don't worry, Lance. He won't follow us too far. 671 00:55:12,102 --> 00:55:14,938 - What makes you say that? - You think that big Cav Colonel... 672 00:55:15,021 --> 00:55:17,273 ...wants everyone upriver to know we stole his board? 673 00:55:17,357 --> 00:55:18,608 I didn't steal it! 674 00:55:21,569 --> 00:55:23,196 Captain? 675 00:55:23,279 --> 00:55:26,241 Just how far up this river we going? 676 00:55:26,699 --> 00:55:29,452 It's classified, Chief. I can't tell you. 677 00:55:31,704 --> 00:55:33,957 We're going up pretty far. 678 00:55:35,750 --> 00:55:38,086 Is it gonna be hairy? 679 00:55:38,795 --> 00:55:40,755 I don't know, kid. 680 00:55:41,089 --> 00:55:42,882 Yeah, probably. 681 00:55:42,966 --> 00:55:46,186 You like it like that, Captain, when it's hot, hairy? 682 00:55:46,970 --> 00:55:48,930 Fuck. 683 00:55:58,523 --> 00:56:01,577 Never get a chance to know what the fuck you are in some factory in Ohio. 684 00:56:05,738 --> 00:56:08,366 Hey, Chief, I'm gonna go get those mangoes now, okay? 685 00:56:08,450 --> 00:56:10,535 - Take somebody with you. - Yeah, I'll take... 686 00:56:10,618 --> 00:56:13,121 I'll go with him. 687 00:56:18,001 --> 00:56:19,461 Chef? 688 00:56:20,003 --> 00:56:21,963 - Yes, sir? - How come they call you that? 689 00:56:22,922 --> 00:56:25,175 - Call me what, sir? - Chef. 690 00:56:25,258 --> 00:56:28,803 - Because you like mangos and stuff? - No, sir, I'm a real chef. 691 00:56:29,971 --> 00:56:31,645 I'm a saucier. 692 00:56:32,268 --> 00:56:33,495 "Saucier"? 693 00:56:34,017 --> 00:56:35,160 Yes, sir. 694 00:56:35,941 --> 00:56:39,911 See, I come from New Orleans. I was raised to be a saucier, 695 00:56:40,231 --> 00:56:41,816 a great saucier. 696 00:56:42,442 --> 00:56:45,820 - What's a saucier? - You specialize in sauces. 697 00:56:49,824 --> 00:56:52,410 Gotta be a mango tree here somewhere. 698 00:56:58,958 --> 00:57:01,541 Then I... I was supposed to go to Paris, 699 00:57:01,712 --> 00:57:03,626 study at the Escoffier School. 700 00:57:04,631 --> 00:57:07,979 Then I got... orders for my physical. 701 00:57:21,022 --> 00:57:24,108 Hell, I joined the Navy. Heard they had better food. 702 00:57:25,485 --> 00:57:27,487 A cook school, that did it. 703 00:57:27,904 --> 00:57:29,085 Oh, yeah? How's that? 704 00:57:29,790 --> 00:57:31,749 Oh, you don't wanna hear about that. 705 00:57:34,744 --> 00:57:37,914 They lined us up in front of 100 yards of prime rib. 706 00:57:38,748 --> 00:57:41,292 All of us lined up, looking at it. 707 00:57:42,043 --> 00:57:46,042 Magnificent meat, really. Beautifully marbled. 708 00:57:47,215 --> 00:57:48,550 Magnifique. 709 00:57:49,092 --> 00:57:52,178 Next thing, they're throwing the meat into these big cauldrons. 710 00:57:52,804 --> 00:57:54,806 All of it, boiling it. 711 00:57:56,182 --> 00:57:58,977 I looked inside, man. It was turning gray. 712 00:58:00,228 --> 00:58:02,105 I couldn't fucking believe that one. 713 00:58:02,981 --> 00:58:04,722 That's when I applied for radioman's school, 714 00:58:04,742 --> 00:58:06,279 but then they gave me the Engineman... 715 00:58:48,401 --> 00:58:49,777 What is it? 716 00:58:51,904 --> 00:58:53,114 Charlie? 717 00:59:04,292 --> 00:59:05,710 It's a tiger! 718 00:59:09,130 --> 00:59:11,299 Tiger, man! It's a tiger! 719 00:59:12,384 --> 00:59:13,777 Battle stations! Lance, up front! 720 00:59:13,801 --> 00:59:15,219 - On the .60, Clean! - Got it, man. 721 00:59:15,303 --> 00:59:16,429 Holy shit. 722 00:59:16,512 --> 00:59:17,938 Chef, come on! 723 00:59:18,684 --> 00:59:19,998 Fucking tiger! 724 00:59:20,141 --> 00:59:22,268 - Captain, come on! - What's happening? 725 00:59:23,436 --> 00:59:24,812 - Let's go! - Tiger! 726 00:59:25,563 --> 00:59:28,066 Chief, you were right. Never get out of the fucking boat. 727 00:59:28,149 --> 00:59:30,878 - Bring that .60 forward! - Never get out of the boat! 728 00:59:30,920 --> 00:59:32,980 Never get out of the boat! I gotta remember! 729 00:59:33,000 --> 00:59:36,000 I gotta remember! Never get out of the boat! 730 00:59:38,951 --> 00:59:42,080 - What happened? How many is it? - A fucking tiger! 731 00:59:42,163 --> 00:59:43,790 - What? - A fucking tiger! 732 00:59:43,873 --> 00:59:46,584 - Tiger? - Yes! I've had it! 733 00:59:46,668 --> 00:59:50,171 I've had the whole goddamn fucking shit, man! 734 00:59:50,254 --> 00:59:54,808 You can kiss my ass on the county square, 'cause I'm fucking bugging out! 735 00:59:55,009 --> 00:59:59,263 I didn't come here for this! I don't fucking need it! I don't want it! 736 00:59:59,764 --> 01:00:03,184 I didn't get out of the goddamn eighth grade for this kind of shit! 737 01:00:04,268 --> 01:00:06,229 All I wanted to do was fucking cook! 738 01:00:06,312 --> 01:00:09,065 I just wanted to learn to fucking cook, man! 739 01:00:09,148 --> 01:00:10,691 It's all right. It's all right. 740 01:00:11,342 --> 01:00:12,968 What happened, bro? 741 01:00:14,987 --> 01:00:16,906 You're all right. You're gonna be all right. 742 01:00:16,989 --> 01:00:19,409 - All right. It's all right. - You're all right. 743 01:00:19,492 --> 01:00:22,925 It's gonna be all right. Never get out of the fucking boat. 744 01:00:23,121 --> 01:00:27,971 Never get out of the fucking boat. Hi, tiger! Bye, tiger! Good-bye! 745 01:00:29,919 --> 01:00:32,004 Never get out of the boat. 746 01:00:32,463 --> 01:00:34,549 Absolutely goddamn right. 747 01:00:36,342 --> 01:00:38,720 Unless you were going all the way. 748 01:00:43,933 --> 01:00:45,852 Kurtz got off the boat. 749 01:00:47,562 --> 01:00:49,772 He split from the whole fucking program. 750 01:00:53,234 --> 01:00:54,694 How did that happen? 751 01:00:55,862 --> 01:00:58,030 What did he see here that first tour? 752 01:01:05,204 --> 01:01:06,998 Thirty-eight fucking years old. 753 01:01:08,833 --> 01:01:10,976 If you joined the Green Berets, there was no way... 754 01:01:10,996 --> 01:01:12,675 ...you'd ever get above colonel. 755 01:01:14,046 --> 01:01:16,090 Kurtz knew what he was giving up. 756 01:01:17,842 --> 01:01:20,272 And the more I read and began to understand, 757 01:01:20,851 --> 01:01:22,296 the more I admired him. 758 01:01:23,681 --> 01:01:26,225 His family and friends couldn't understand it, 759 01:01:26,309 --> 01:01:27,894 and they couldn't talk him out of it. 760 01:01:30,229 --> 01:01:33,649 He had to apply three times and he put up with a ton of shit. 761 01:01:33,733 --> 01:01:36,778 But when he threatened to resign, they gave it to him. 762 01:01:40,990 --> 01:01:44,243 The next youngest guy in his class was half his age. 763 01:01:45,703 --> 01:01:47,872 They must have thought he was some far-out old man, 764 01:01:47,955 --> 01:01:49,791 humping it over that course. 765 01:01:50,917 --> 01:01:54,128 I did it when I was 19 and it damn near wasted me. 766 01:01:57,048 --> 01:01:58,800 A tough motherfucker. 767 01:02:00,635 --> 01:02:01,803 He finished it. 768 01:02:04,847 --> 01:02:06,599 He could have gone for General... 769 01:02:08,226 --> 01:02:10,144 ...but he went for himself instead. 770 01:02:13,564 --> 01:02:15,107 "Dear Eva, 771 01:02:15,608 --> 01:02:17,570 today was really a new one. 772 01:02:18,326 --> 01:02:21,250 Almost got eaten alive by a fucking tiger. 773 01:02:23,407 --> 01:02:25,701 Really un-fucking- believable, you know? 774 01:02:25,785 --> 01:02:28,505 We're taking this guy, Captain Willard, up the river, 775 01:02:28,663 --> 01:02:30,623 but he hasn't told us yet where we're taking him. 776 01:02:34,585 --> 01:02:37,465 Thought you might have heard by now from Elwood. I'll be coming home..." 777 01:02:37,505 --> 01:02:39,674 October 1967, 778 01:02:39,757 --> 01:02:42,969 on special assignment, Kon Tum Province, II Corps. 779 01:02:43,052 --> 01:02:46,472 Kurtz staged Operation Archangel! with combined local forces, 780 01:02:47,098 --> 01:02:48,975 rated a major success. 781 01:02:52,604 --> 01:02:54,612 He received no official clearance. 782 01:02:55,191 --> 01:02:57,068 He just thought it up and did it. 783 01:02:59,235 --> 01:03:00,611 What balls. 784 01:03:02,697 --> 01:03:05,700 They were gonna nail his ass to the floorboards for that one. 785 01:03:05,783 --> 01:03:09,495 But after the press got a hold of it, they promoted him to full colonel instead. 786 01:03:12,373 --> 01:03:13,666 Oh, man, 787 01:03:14,458 --> 01:03:17,128 the bullshit piled up so fast in Vietnam, 788 01:03:17,211 --> 01:03:19,046 you needed wings to stay above it. 789 01:03:47,992 --> 01:03:51,245 This sure enough is a bizarre sight in the middle of this shit. 790 01:03:52,872 --> 01:03:54,415 Expecting us this time? 791 01:03:56,751 --> 01:03:58,294 Damned if I know. 792 01:04:03,799 --> 01:04:07,053 - Hello. Hello... - Jesus. 793 01:04:13,851 --> 01:04:15,853 Everything goes back up into the truck. 794 01:04:15,917 --> 01:04:17,013 What? 795 01:04:17,033 --> 01:04:18,660 We gotta get all that stuff up. 796 01:04:25,780 --> 01:04:27,166 Hau Phat. You ever been up here... 797 01:04:27,186 --> 01:04:28,207 - ...before, Chef? - Let's go! 798 01:04:28,227 --> 01:04:29,587 I bet you we can score up here. 799 01:04:29,909 --> 01:04:32,411 Yo, man, check out the bikes, Lance. 800 01:04:33,496 --> 01:04:36,207 Yamaha, Suzuki. Yeah! 801 01:04:36,290 --> 01:04:38,668 - That's a good one. - Yeah, sukiyaki. 802 01:04:39,293 --> 01:04:41,128 Yeah, man. This is something. 803 01:04:44,298 --> 01:04:45,299 Please! 804 01:04:45,383 --> 01:04:47,635 - This must be the guy. - Right over there. 805 01:04:49,011 --> 01:04:51,472 Sergeant. Sergeant? 806 01:04:57,979 --> 01:05:00,231 Three drums of diesel fuel, PBR 5. 807 01:05:00,314 --> 01:05:02,117 Come on, man! Move! We don't have time. 808 01:05:02,137 --> 01:05:03,987 One hour. That's all. What do you want? 809 01:05:04,026 --> 01:05:05,486 Can I get some Panama Red with it? 810 01:05:05,569 --> 01:05:08,280 Panama Red. Yeah, I'll get you Panama Red. 811 01:05:08,364 --> 01:05:10,825 - Sergeant? - Destination? 812 01:05:10,908 --> 01:05:12,844 - I don't have no destination. - I can't do a goddamn thing... 813 01:05:12,868 --> 01:05:14,662 ...without a destination. You got a destination? 814 01:05:14,745 --> 01:05:15,889 - Sergeant. - I need diesel fuel. 815 01:05:15,913 --> 01:05:18,016 All right. You got a destination? I need a destination. 816 01:05:18,040 --> 01:05:19,768 I can't do a goddamn thing without a destination. 817 01:05:19,792 --> 01:05:21,502 Hey, Sarge, Sarge, these guys are with me. 818 01:05:21,961 --> 01:05:23,087 Destination's classified. 819 01:05:23,170 --> 01:05:25,673 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, II Corps. 820 01:05:25,756 --> 01:05:28,759 Okay, right, sir. Hey, listen, it's a real big night. 821 01:05:28,843 --> 01:05:30,177 Eight bucks for that... 822 01:05:32,304 --> 01:05:34,098 All right. Damn. 823 01:05:35,099 --> 01:05:37,852 - Just give him some fuel. - You got it. 824 01:05:38,686 --> 01:05:41,272 - Dog starts barking. - Hey, listen, Captain. 825 01:05:41,355 --> 01:05:44,734 I'm really sorry about tonight. It's really bad around here. 826 01:05:45,943 --> 01:05:48,863 Just take this over to the man at the supply desk and you got it. 827 01:05:48,904 --> 01:05:50,804 Hey, listen, would you guys like, uh, some seats, 828 01:05:50,824 --> 01:05:52,327 some press box seats for the show? 829 01:05:52,366 --> 01:05:55,244 You want those? The show, man. The show out here. 830 01:05:55,786 --> 01:05:58,080 - Bunnies. - Playboy bunnies? 831 01:05:58,164 --> 01:05:59,957 You got it. You gonna be here? 832 01:06:00,041 --> 01:06:01,459 Hey, listen, Captain, 833 01:06:02,334 --> 01:06:04,712 on the house. No hard feelings, huh? 834 01:06:42,333 --> 01:06:43,709 How you doing out there? 835 01:06:44,960 --> 01:06:47,505 I said, "How you doing out there?" 836 01:06:47,588 --> 01:06:51,430 Wanna say hello to you from all of us up here to all of you out there... 837 01:06:51,592 --> 01:06:54,804 ...who worked so goddamn hard in Operation Brute Force! 838 01:06:55,429 --> 01:06:57,598 Hello, all you paratroopers out there! 839 01:06:58,265 --> 01:07:01,227 And the Marines! And the sailors! 840 01:07:02,353 --> 01:07:04,247 We want to let you know that we're proud of you! 841 01:07:04,271 --> 01:07:06,160 'Cause we know how tough and how hard it's been. 842 01:07:06,280 --> 01:07:07,456 Yeah! 843 01:07:07,608 --> 01:07:09,945 And to prove it, we're gonna give you some entertainment... 844 01:07:09,965 --> 01:07:11,529 ...we know you're gonna like. 845 01:07:11,737 --> 01:07:14,824 Miss August, Miss Sandra Beatty. 846 01:07:16,992 --> 01:07:21,217 Miss May, Miss Terry Teray! Yeah! 847 01:07:21,831 --> 01:07:26,794 And the Playmate of the Year, Miss Carrie Foster! Yeah! 848 01:08:19,013 --> 01:08:20,347 What's the matter? 849 01:08:20,431 --> 01:08:23,017 They've got them here tonight! 850 01:08:29,398 --> 01:08:30,858 Grease my gun! 851 01:08:39,200 --> 01:08:41,160 I'm ready to bow-wow, baby! 852 01:08:58,177 --> 01:09:00,262 You're cute! I like you! 853 01:09:00,721 --> 01:09:03,307 I'm here, baby! I'm here! 854 01:09:05,434 --> 01:09:06,518 Oh, my God... 855 01:09:08,229 --> 01:09:09,313 Yeah! 856 01:09:09,980 --> 01:09:12,942 - You fucking bitch! - Take it off! 857 01:09:16,445 --> 01:09:18,822 Hey, lover! You want us to come over? 858 01:09:19,365 --> 01:09:22,494 - I sure do! - Sign my centerfold! 859 01:09:24,912 --> 01:09:26,872 Sign my centerfold! 860 01:09:27,831 --> 01:09:30,125 Come on, baby! Come up here now! 861 01:09:30,209 --> 01:09:32,378 Get your goddamn hands off of my girl! 862 01:09:43,597 --> 01:09:44,890 Start her up. 863 01:09:49,937 --> 01:09:50,980 Come on! 864 01:09:54,066 --> 01:09:55,401 Will you sign these? 865 01:09:56,235 --> 01:09:57,903 Girls! Let's go! 866 01:10:16,755 --> 01:10:18,007 So long! 867 01:11:00,924 --> 01:11:03,510 Charlie didn't get much USO. 868 01:11:04,970 --> 01:11:07,723 He was dug in too deep or moving too fast. 869 01:11:12,394 --> 01:11:16,190 His idea of great R&R was cold rice and a little rat meat. 870 01:11:18,776 --> 01:11:20,319 He had only two ways home: 871 01:11:21,737 --> 01:11:24,531 death or victory. 872 01:11:36,251 --> 01:11:39,213 No wonder Kurtz put a weed up Command's ass. 873 01:11:40,756 --> 01:11:43,550 The war was being run by a bunch of four-star clowns... 874 01:11:43,634 --> 01:11:45,886 ...who were gonna end up giving the whole circus away. 875 01:11:48,889 --> 01:11:51,600 Man, that was far fucking out. 876 01:11:51,641 --> 01:11:54,580 I collected every picture of her since she was Miss December, Chief. 877 01:11:55,229 --> 01:11:58,190 Hey, Clean, look at that. She was here, man. 878 01:11:58,273 --> 01:12:01,151 I even wrote to the cunt. She didn't write me back. 879 01:12:01,235 --> 01:12:03,487 You can really get hung up on these broads, man, 880 01:12:03,570 --> 01:12:05,197 just like that cat in the delta. 881 01:12:05,280 --> 01:12:07,282 - Yeah, you better believe it. - What cat? 882 01:12:07,366 --> 01:12:10,494 The one that went up for murder. He was an Army sergeant. 883 01:12:10,577 --> 01:12:14,206 Remember? This cat, man, he really dug his Playboy, man. 884 01:12:14,289 --> 01:12:15,509 I mean, like, this cat, 885 01:12:15,797 --> 01:12:18,973 when... when the thing arrived, he was there to meet it, man. 886 01:12:20,045 --> 01:12:22,713 Look at these beautiful fucking jugs, man! 887 01:12:23,423 --> 01:12:26,260 Yeah. So anyway, he was working ARVN patrols, you know, 888 01:12:26,343 --> 01:12:29,732 had one of them cocky gook asshole lieutenants and shit. 889 01:12:29,763 --> 01:12:31,380 And one day, the gook took his magazine... 890 01:12:31,405 --> 01:12:33,118 ...from him and wouldn't give it back to him. 891 01:12:33,144 --> 01:12:36,353 He said, "Give me my magazine back." Gook said: 892 01:12:36,436 --> 01:12:39,773 "You shut up. I have you court-martial." 893 01:12:39,857 --> 01:12:41,942 - Typical fucking ARVN. - Yeah. 894 01:12:41,962 --> 01:12:43,215 So like then the gook starts... 895 01:12:43,235 --> 01:12:44,615 - Chef! - ...to go too far. 896 01:12:44,900 --> 01:12:46,053 Take the wheel. 897 01:12:46,113 --> 01:12:49,577 This dude started to stick... pinholes in the lady's titties. 898 01:12:50,200 --> 01:12:51,869 Take the wheel. 899 01:12:51,952 --> 01:12:53,412 He started sticking pinholes... 900 01:12:53,495 --> 01:12:56,206 ...and mutilating the centerfold and all kinds of shit like that. 901 01:12:56,290 --> 01:12:59,293 And the sergeant said, "You better not do that to her. 902 01:12:59,376 --> 01:13:01,712 You leave your shitty little gook hands off of that girl. 903 01:13:01,795 --> 01:13:03,380 Don't do her like that," right? 904 01:13:03,463 --> 01:13:05,900 Gook say, "Fuck you"... 905 01:13:06,000 --> 01:13:08,302 - ...in Vietnamese. - Damn. 906 01:13:08,969 --> 01:13:11,555 The sergeant, man, he just couldn't handle it no more. 907 01:13:11,638 --> 01:13:13,187 He just picked up his iron, 908 01:13:13,945 --> 01:13:16,822 flipped it to rock 'n' roll and... 909 01:13:18,145 --> 01:13:21,406 ...gave that little zero a long burst straight through the Playboy mag... 910 01:13:21,523 --> 01:13:24,193 ...and blew his ass clean off of the dock. 911 01:13:24,276 --> 01:13:26,245 There wasn't no more lieutenant that day. 912 01:13:26,708 --> 01:13:28,491 That was it for his ass. 913 01:13:30,199 --> 01:13:34,036 - They burn him for it? - The sergeant? Yeah, man. 914 01:13:34,119 --> 01:13:36,079 They stuck his ass in the LBJ. 915 01:13:36,163 --> 01:13:40,083 It's too bad he didn't get no medals or nothing. 916 01:13:42,669 --> 01:13:46,465 Fucking ARVN, man. They should have killed the fuck. 917 01:13:47,382 --> 01:13:50,510 Should have given the fucker a Silver Star. 918 01:13:51,678 --> 01:13:54,014 Bummer for the gook, though, ain't it? 919 01:13:59,895 --> 01:14:03,607 Good morning, Vietnam. I'm Army Specialist Zack Johnson on AFVN. 920 01:14:03,690 --> 01:14:07,319 It's about 82 degrees in downtown Saigon right now, also very humid. 921 01:14:07,402 --> 01:14:09,696 And we have an important message for all GIs... 922 01:14:09,780 --> 01:14:12,115 ...who are living off base from the Mayor of Saigon. 923 01:14:12,116 --> 01:14:13,374 - Yeah! - He'd like you to hang... 924 01:14:13,394 --> 01:14:16,156 ...your laundry up indoors instead of on the windowsills. 925 01:14:16,176 --> 01:14:18,576 The Mayor wants you to keep Saigon beautiful. 926 01:14:19,456 --> 01:14:22,125 And now, here's another blast from the past going out to big Sam... 927 01:14:22,209 --> 01:14:26,134 ...who's all alone out there with the First Battalion, 35th Infantry, 928 01:14:26,213 --> 01:14:29,299 and dedicated by the fire team at An Khe to their groovy CO... 929 01:14:30,676 --> 01:14:33,507 - The Rolling Stones, Satisfaction. - Ooh! All right! 930 01:14:35,264 --> 01:14:37,557 Work out, Clean! 931 01:14:37,641 --> 01:14:40,060 Get down, Bubba! 932 01:14:49,027 --> 01:14:50,904 Hang on, Lance! 933 01:14:57,619 --> 01:14:59,913 Get down, Bubba! 934 01:15:08,338 --> 01:15:10,799 Yeah! 935 01:15:19,099 --> 01:15:22,102 I see you is right on target. 936 01:15:23,812 --> 01:15:27,024 Work out! Yeah! Yeah! Yeah! 937 01:15:27,107 --> 01:15:29,109 All right! 938 01:15:29,234 --> 01:15:30,527 Look out, Lance! 939 01:15:32,529 --> 01:15:34,656 Sayonara! 940 01:15:38,952 --> 01:15:40,746 "Commitment and Counter-Insurgency, 941 01:15:40,829 --> 01:15:43,248 by Colonel Walter E. Kurtz. 942 01:15:44,291 --> 01:15:48,386 As long as our officers and troops perform tours of duty limited to one year, 943 01:15:48,420 --> 01:15:51,804 they will remain dilettantes in war and tourists in Vietnam. 944 01:15:54,551 --> 01:15:57,387 As long as cold beer, hot food, rock 'n' roll... 945 01:15:57,471 --> 01:16:00,223 ...and all the other amenities remain the expected norm, 946 01:16:00,307 --> 01:16:03,602 our conduct of the war will gain only impotence. 947 01:16:03,685 --> 01:16:05,479 We need fewer men and better. 948 01:16:05,520 --> 01:16:07,340 If they were committed, this war could be won... 949 01:16:07,360 --> 01:16:10,425 ...with a fourth of our present force." 950 01:16:10,609 --> 01:16:11,985 - Shit. - Holy shit. 951 01:16:12,069 --> 01:16:14,946 Chicken time. You ain't shitting, bro. They're motherfucking... 952 01:16:17,574 --> 01:16:20,077 - Who is that? - What's going on? 953 01:16:22,329 --> 01:16:23,914 Is that you, Lazzaro? 954 01:16:40,138 --> 01:16:42,192 - Fire on the canopy! - I got it! I got it! 955 01:16:42,212 --> 01:16:43,856 I got it! Get out of there! 956 01:16:44,309 --> 01:16:47,604 Get out! I got it! Yeah! I got it! 957 01:16:49,523 --> 01:16:50,935 Lance, get down! 958 01:16:51,078 --> 01:16:52,864 Put that fucker out, man! 959 01:17:00,242 --> 01:17:01,993 What the fuck they think they're doing? 960 01:17:26,435 --> 01:17:29,563 Late summer, autumn 1968. 961 01:17:30,689 --> 01:17:33,942 Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush. 962 01:17:34,901 --> 01:17:36,903 The camp started falling apart. 963 01:17:43,660 --> 01:17:44,911 November. 964 01:17:45,495 --> 01:17:49,249 Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman. 965 01:17:50,584 --> 01:17:53,920 Two of the men were colonels in the South Vietnamese army. 966 01:17:56,840 --> 01:18:00,270 Enemy activity in his old sector dropped off to nothing. 967 01:18:03,388 --> 01:18:05,515 Guess he must have hit the right four people. 968 01:18:08,435 --> 01:18:10,022 He joined the Special Forces. 969 01:18:10,696 --> 01:18:12,599 And after that, his... 970 01:18:14,107 --> 01:18:17,360 The Army tried one last time to bring him back into the fold. 971 01:18:17,444 --> 01:18:18,487 ...methods... 972 01:18:18,570 --> 01:18:21,364 And if he'd pulled over, it all would have been forgotten. 973 01:18:21,448 --> 01:18:22,491 ...unsound. 974 01:18:23,450 --> 01:18:24,826 But he kept going... 975 01:18:24,910 --> 01:18:26,578 Now he's crossed into Cambodia... 976 01:18:26,661 --> 01:18:28,299 ...and he kept winning it his way... 977 01:18:28,319 --> 01:18:30,101 ...with this Montagnard army of his... 978 01:18:30,165 --> 01:18:31,541 ...and they called me in. 979 01:18:31,625 --> 01:18:32,921 ...man like a god. 980 01:18:33,283 --> 01:18:36,834 And follow every order, however ridiculous. 981 01:18:39,633 --> 01:18:40,884 They lost him. 982 01:18:42,761 --> 01:18:43,970 He was gone. 983 01:18:45,472 --> 01:18:48,183 Nothing but rumors and random intelligence, 984 01:18:48,266 --> 01:18:50,060 mostly from captured VC. 985 01:18:52,145 --> 01:18:55,482 The VC knew his name by now, and they were scared of him. 986 01:18:56,650 --> 01:18:59,778 He and his men were playing hit and run, all the way into Cambodia. 987 01:19:06,034 --> 01:19:08,745 I know where I'm going. I'm going to the White House... 988 01:19:08,828 --> 01:19:12,790 ...to have dinner with the President of the United States, baby. 989 01:19:13,250 --> 01:19:14,501 That's where I'm going. 990 01:19:15,627 --> 01:19:17,504 Hey, Chef, put the cover on that. 991 01:19:19,339 --> 01:19:20,507 Clean. 992 01:19:24,720 --> 01:19:26,300 How long has that kid been on this boat? 993 01:19:26,970 --> 01:19:28,557 Seven months. 994 01:19:29,641 --> 01:19:32,185 He's really specializing in busting my balls. 995 01:19:33,019 --> 01:19:35,522 Very possible, Captain, he thinks the same of you. 996 01:19:36,064 --> 01:19:39,484 Oh, yeah? What do you think, Chief? 997 01:19:39,568 --> 01:19:41,111 I don't think. 998 01:19:41,861 --> 01:19:44,941 My orders say I'm not supposed to know where I'm taking this boat, so I don't! 999 01:19:45,949 --> 01:19:48,868 But one look at you, and I know it's gonna be hot, wherever it is. 1000 01:20:00,046 --> 01:20:03,592 We're going upriver about 75 klicks above the Do Luong bridge. 1001 01:20:08,221 --> 01:20:11,016 - That's Cambodia, Captain. - That's classified. 1002 01:20:12,267 --> 01:20:15,186 We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm going. 1003 01:20:17,574 --> 01:20:20,817 You just get me close to my destination, and I'll cut you and the crew loose. 1004 01:20:24,571 --> 01:20:26,072 All right, Captain. 1005 01:20:47,761 --> 01:20:49,220 "Dear Son, 1006 01:20:49,929 --> 01:20:52,575 I'm afraid that both you and your mother will have been worried... 1007 01:20:52,599 --> 01:20:55,727 ...at not hearing from me during the past weeks. 1008 01:20:55,810 --> 01:20:58,980 But my situation here has become a difficult one. 1009 01:20:59,814 --> 01:21:02,567 I have been officially accused of murder by the Army. 1010 01:21:10,033 --> 01:21:12,869 The alleged victims were four Vietnamese double agents. 1011 01:21:13,453 --> 01:21:16,456 We spent months uncovering them and accumulating evidence. 1012 01:21:19,209 --> 01:21:23,055 When absolute proof was completed, we acted... we acted like soldiers. 1013 01:21:24,673 --> 01:21:26,466 The charges are unjustified. 1014 01:21:27,258 --> 01:21:28,388 They are, in fact, 1015 01:21:28,722 --> 01:21:30,847 and in the circumstances of this conflict, 1016 01:21:30,996 --> 01:21:32,715 quite completely insane. 1017 01:21:43,733 --> 01:21:47,083 In a war, there are many moments for compassion and tender action. 1018 01:21:48,572 --> 01:21:50,950 There are many moments for ruthless action, 1019 01:21:51,459 --> 01:21:53,413 what is often called ruthless, 1020 01:21:54,119 --> 01:21:56,871 what may, in many circumstances, be only clarity. 1021 01:21:57,706 --> 01:21:59,999 Seeing clearly what there is to be done and doing it." 1022 01:22:00,083 --> 01:22:01,126 Medevac, come in. 1023 01:22:01,209 --> 01:22:03,920 - "...directly, quickly, awake..." - Alpha Tango Tango. 1024 01:22:04,003 --> 01:22:06,214 - Echo Tango Alpha... - "...looking at it." 1025 01:22:06,297 --> 01:22:09,259 ...request dust-off. Three, maybe four KIAs. Over. 1026 01:22:09,300 --> 01:22:12,430 "I will trust you to tell your mother what you choose about this letter. 1027 01:22:12,804 --> 01:22:16,391 As for the charges against me, I am unconcerned." 1028 01:22:16,400 --> 01:22:17,401 Medevac, come in. 1029 01:22:17,686 --> 01:22:20,154 "I am beyond their timid, lying morality. 1030 01:22:20,437 --> 01:22:23,857 - And so I am beyond caring." - Medevac, do you read? Over. 1031 01:22:23,940 --> 01:22:27,318 "You have all my faith. Your loving father." 1032 01:22:47,672 --> 01:22:48,882 Jesus. 1033 01:22:48,965 --> 01:22:51,801 No wonder I couldn't get them on the radio. 1034 01:22:51,885 --> 01:22:54,012 What a dump. 1035 01:22:57,932 --> 01:22:59,601 - Hi, there! - How you doing? 1036 01:22:59,684 --> 01:23:01,773 Wow! That's a nice little boat you got there. 1037 01:23:01,793 --> 01:23:03,651 - Never seen one up here before. - You know... 1038 01:23:03,671 --> 01:23:06,898 ...we called in a request for a medevac. You guys receive it? 1039 01:23:07,233 --> 01:23:09,110 Medevac? No. 1040 01:23:09,194 --> 01:23:12,655 Yeah, we passed a downed Huey with some KIAs. 1041 01:23:12,739 --> 01:23:14,406 - On your way here? - Yeah. 1042 01:23:14,949 --> 01:23:17,661 - You going up this river? - Way up. 1043 01:23:18,161 --> 01:23:20,791 Way upriver? Whoa! Forget it. 1044 01:23:20,833 --> 01:23:22,607 - Why? Why? - Well... 1045 01:23:23,052 --> 01:23:25,080 ...we wanna send some people downriver. 1046 01:23:25,502 --> 01:23:28,004 - Just forget it. - What the fuck was that? 1047 01:23:28,087 --> 01:23:31,674 - We'll be back in a couple of days. - Yeah, right, you'll be back. 1048 01:23:38,431 --> 01:23:40,517 - Hey, Chief? - Yeah, Captain? 1049 01:23:40,558 --> 01:23:42,411 Why don't you see what you can do with that engine? 1050 01:23:42,435 --> 01:23:44,155 - I'm gonna have a look around. - All right. 1051 01:23:44,229 --> 01:23:46,731 Hey, don't leave without me. 1052 01:24:08,878 --> 01:24:10,727 Hey, soldier, where's your CO? 1053 01:24:11,017 --> 01:24:12,482 Don't ask me, man. 1054 01:24:33,736 --> 01:24:35,989 Give me my clothes back, asshole! 1055 01:24:39,576 --> 01:24:41,411 Asshole! 1056 01:24:46,332 --> 01:24:49,252 Hey, guys, where's the CO? 1057 01:24:49,544 --> 01:24:52,630 He stepped on a land mine about two months ago. 1058 01:24:52,714 --> 01:24:55,675 - Got all blown to hell. - Who's in charge here? 1059 01:24:55,758 --> 01:24:59,190 Charge? I don't know, man. I'm just the night man. 1060 01:24:59,429 --> 01:25:02,974 Just doing what I'm told. Shit, I'm just a working girl. 1061 01:25:03,057 --> 01:25:04,559 What about you, fella? 1062 01:25:05,977 --> 01:25:09,147 Hey, Lance, man, I'm telling you it's gonna jam. You mark my words. 1063 01:25:09,188 --> 01:25:11,750 - Keep it in that condition. - Hey, get off my back. Get off my back. 1064 01:25:11,774 --> 01:25:14,068 - No, man, I'm telling you. - Lay off! 1065 01:25:15,945 --> 01:25:19,282 Hey, hey, come here! 1066 01:25:19,365 --> 01:25:21,910 Is that your boat? Come on inside. 1067 01:25:23,745 --> 01:25:24,954 What do you want? 1068 01:25:25,038 --> 01:25:28,541 Come on inside. I want to talk to you. Come on! 1069 01:25:31,085 --> 01:25:32,837 Get out of the rain. 1070 01:25:32,921 --> 01:25:34,797 Get off me! 1071 01:25:35,214 --> 01:25:37,342 Come on. Cut this shit. Hey, Chef. Come on. 1072 01:25:38,676 --> 01:25:41,558 Hey, how you doing, Captain? I want you to meet some people. 1073 01:25:44,015 --> 01:25:45,057 I got your ass! 1074 01:25:45,077 --> 01:25:48,198 Your ass is shit, Chef! Your ass is shit! 1075 01:25:48,394 --> 01:25:50,313 You're a motherfucker, man! 1076 01:25:54,651 --> 01:25:57,362 What a motherfucker, man! 1077 01:25:58,321 --> 01:26:01,574 Goddamn, my ear, you motherfucker! 1078 01:26:03,368 --> 01:26:06,829 Get him off me, Chef! You smartass! 1079 01:26:08,164 --> 01:26:10,249 Hey, guys. 1080 01:26:10,500 --> 01:26:12,418 I got you! I got your ass! 1081 01:26:12,502 --> 01:26:15,672 - You ain't shit, Chef. - Hey, fellas! 1082 01:26:17,548 --> 01:26:19,926 - You pulled my fucking... - Guys! 1083 01:26:20,426 --> 01:26:23,513 I just made a deal with the people from Hau Phat. 1084 01:26:23,596 --> 01:26:27,108 I negotiated two barrels of fuel for a couple of hours with the bunnies. 1085 01:26:35,066 --> 01:26:36,405 Captain! 1086 01:26:36,911 --> 01:26:39,171 Hey, hey, you shitting me? 1087 01:26:39,529 --> 01:26:40,659 No, I'm not! 1088 01:26:40,679 --> 01:26:43,755 Grab a couple of barrels and get up to that big tent! Come on! 1089 01:26:46,411 --> 01:26:48,413 Captain. 1090 01:26:49,122 --> 01:26:51,795 You're giving away our fuel for a Playmate of the Month? 1091 01:26:52,000 --> 01:26:55,003 Nope. Playmate of the Year, Chief. 1092 01:26:55,086 --> 01:26:57,052 Warm them up, baby! Warm them up! 1093 01:26:57,894 --> 01:26:59,334 Warm them up, my man! 1094 01:26:59,632 --> 01:27:02,719 Captain, we get in a firefight and run out of fuel, 1095 01:27:02,802 --> 01:27:05,304 I want you to tell me how she was. 1096 01:27:05,471 --> 01:27:08,399 I made a deal for all of us, Chief. How about you? 1097 01:27:13,146 --> 01:27:15,860 - You got some mamas in there? - Some what? 1098 01:27:18,651 --> 01:27:22,113 Forget it, Captain. I'll stay with the boat. 1099 01:27:22,697 --> 01:27:25,533 Hey, Captain, give me a hand. 1100 01:27:46,262 --> 01:27:48,765 I got every one of your pictures. 1101 01:27:48,848 --> 01:27:52,683 I got the centerfold, Playmates Review, the... 1102 01:27:52,919 --> 01:27:56,651 ...Playmate of the Year runoff. I even got the calendar. 1103 01:27:57,190 --> 01:27:59,249 Hey, oiseau. 1104 01:28:00,735 --> 01:28:02,570 Wait, how come you got a bird? 1105 01:28:02,653 --> 01:28:05,036 I used to be the bird girl at Busch Gardens. 1106 01:28:05,097 --> 01:28:08,211 - Busch Gardens? - Yeah, I used to train birds there. 1107 01:28:12,371 --> 01:28:14,766 - You are Miss December, aren't you? - Miss May. 1108 01:28:14,958 --> 01:28:16,425 Is it coming? 1109 01:28:23,758 --> 01:28:26,541 - Miss December has black hair. - It's over there. 1110 01:28:27,386 --> 01:28:29,639 He's not one of my regular birds. 1111 01:28:31,390 --> 01:28:34,734 Come on. Come on, baby. Snack? Snatch a crack. Come here. 1112 01:28:35,561 --> 01:28:37,564 Being Playmate of the Year... 1113 01:28:38,451 --> 01:28:41,830 ...is the loneliest experience I can imagine. 1114 01:28:43,319 --> 01:28:44,739 It's like... 1115 01:28:45,371 --> 01:28:48,693 ...you try to express your feelings to someone... 1116 01:28:50,076 --> 01:28:51,328 ...and show them your heart... 1117 01:28:51,370 --> 01:28:53,199 Yeah, I wanna hear about your bird act. 1118 01:28:53,500 --> 01:28:55,371 I'd love to hear about your bird act, 1119 01:28:55,845 --> 01:28:57,601 but would you mind just... 1120 01:28:59,187 --> 01:29:00,358 ...put this... 1121 01:29:00,378 --> 01:29:01,549 Would you just... 1122 01:29:01,893 --> 01:29:04,060 ...mind putting this black wig on for me, please? 1123 01:29:04,715 --> 01:29:07,098 And there's this glass wall between you, 1124 01:29:07,480 --> 01:29:09,686 this invisible glass, 1125 01:29:10,346 --> 01:29:12,974 and they can see your mouth moving... 1126 01:29:13,016 --> 01:29:15,644 I used to train birds for at least two years... 1127 01:29:15,664 --> 01:29:16,941 - That's beautiful, yeah. - ...at Busch Gardens. 1128 01:29:17,103 --> 01:29:19,355 This was cascading over your right shoulder, 1129 01:29:19,438 --> 01:29:21,237 and this, this was open here. 1130 01:29:21,274 --> 01:29:24,121 ...but they can't hear what you're saying. 1131 01:29:24,318 --> 01:29:26,571 I used to train them to stand on their head... 1132 01:29:26,654 --> 01:29:28,906 ...and fly upside down and ride little bicycles. 1133 01:29:28,990 --> 01:29:30,700 Your right hand was kind of over there. 1134 01:29:31,492 --> 01:29:32,618 Hey, Chef! 1135 01:29:32,702 --> 01:29:35,371 Hey, come on, get out of here, man! 1136 01:29:35,454 --> 01:29:37,707 - Later! Later! - Does he want to talk to you? 1137 01:29:37,790 --> 01:29:39,167 Give me 15 minutes. 1138 01:29:39,250 --> 01:29:43,215 You can never really make them hear what you're trying to say. 1139 01:29:43,337 --> 01:29:45,131 You okay with kind of bending? 1140 01:29:45,172 --> 01:29:47,151 That's it. Yeah, your ass was sticking out just a little... 1141 01:29:47,175 --> 01:29:48,879 Hey, man, fuck off! 1142 01:29:48,935 --> 01:29:50,388 Fifteen minutes! 1143 01:29:51,076 --> 01:29:53,348 That's why I tried so desperately... 1144 01:29:54,807 --> 01:29:58,477 ...to show somebody that I had some talent. 1145 01:29:58,811 --> 01:30:02,440 Little baby macaws. Have you ever seen a baby macaw? 1146 01:30:02,481 --> 01:30:04,001 - That's kind of... - They're all blue. 1147 01:30:04,025 --> 01:30:05,955 - Come on, man! Take off, would you? - Open up! 1148 01:30:06,606 --> 01:30:08,428 I got my rights, man! 1149 01:30:09,030 --> 01:30:12,369 And they make you do things that you don't wanna do. Like... 1150 01:30:13,242 --> 01:30:16,621 Like this picture here. 1151 01:30:18,706 --> 01:30:22,543 I started feeling repulsed with myself. 1152 01:30:22,751 --> 01:30:24,271 You were just kind of bending forward. 1153 01:30:24,295 --> 01:30:26,440 - ...really, really cute. - Your ass, kind of out a bit. 1154 01:30:26,464 --> 01:30:28,854 - I love training birds. - That's it. 1155 01:30:29,133 --> 01:30:32,268 That's it. That's it. Voilà! 1156 01:30:33,554 --> 01:30:36,641 You're beautiful. I just wanna... 1157 01:30:36,724 --> 01:30:39,810 You know, I can't believe it. 1158 01:30:39,894 --> 01:30:41,151 Me, Jay Hicks. 1159 01:30:41,733 --> 01:30:44,139 I can't... I mean, I can't believe I'm really here, you know? 1160 01:30:44,815 --> 01:30:47,280 Maybe... I'm unfit to have... 1161 01:30:47,655 --> 01:30:50,613 ...a relationship with a beautiful, 1162 01:30:51,826 --> 01:30:53,331 innocent boy. 1163 01:30:53,908 --> 01:30:54,998 Just think, 1164 01:30:55,575 --> 01:30:57,414 if it hadn't been for the Vietnam War... 1165 01:30:57,536 --> 01:30:59,360 ...I never would've met you, Miss December. 1166 01:30:59,900 --> 01:31:01,374 Miss May. 1167 01:31:02,458 --> 01:31:03,918 I wish... 1168 01:31:04,001 --> 01:31:05,557 I wish I could find... 1169 01:31:06,042 --> 01:31:07,904 ...just one person... 1170 01:31:11,300 --> 01:31:13,510 ...that could share my point of view. 1171 01:31:20,685 --> 01:31:22,603 Oh, you kiss like a bird! 1172 01:31:22,687 --> 01:31:25,273 Oh, God! Kiss me, kiss me! 1173 01:31:25,606 --> 01:31:26,999 Who is that? 1174 01:31:27,317 --> 01:31:29,364 You're driving me crazy! Oh, kiss me! 1175 01:31:31,070 --> 01:31:32,780 - Oh, my God. - I love birds! 1176 01:31:38,202 --> 01:31:40,079 You finished yet? 1177 01:31:40,788 --> 01:31:43,165 Holy fuck! 1178 01:31:43,833 --> 01:31:46,029 Make like a bird! Make like a bird! 1179 01:31:46,071 --> 01:31:49,229 Oh, fly, baby! Cockatoo me! 1180 01:31:50,509 --> 01:31:52,185 I can fly like an eagle! 1181 01:31:52,466 --> 01:31:55,011 - Fly like an eagle! - It drives me crazy! 1182 01:31:55,094 --> 01:31:57,680 It drives me crazy! 1183 01:32:06,647 --> 01:32:10,443 Lance, that was somebody's son. 1184 01:32:12,945 --> 01:32:14,018 Lance, 1185 01:32:14,780 --> 01:32:17,374 there were things that they made me do... 1186 01:32:17,575 --> 01:32:19,133 ...I didn't wanna do. 1187 01:32:19,410 --> 01:32:23,164 They said, "Pull the ribbons between your legs," 1188 01:32:23,247 --> 01:32:25,126 and I didn't wanna do it, 1189 01:32:25,875 --> 01:32:29,587 but they... said that was what was expected of me, 1190 01:32:29,595 --> 01:32:31,848 that that's what people wanted to see. 1191 01:32:54,153 --> 01:32:57,990 - Who are you? - Oh, I'm next, ma'am. 1192 01:32:58,366 --> 01:33:00,743 Hell, I didn't know he was a cherry. 1193 01:33:00,826 --> 01:33:03,621 - Didn't know you never got no pussy. - Shove it, fuck-up! 1194 01:33:03,704 --> 01:33:06,994 Sure sorry about that. If I had known, I'd have taken you to New Orleans... 1195 01:33:07,208 --> 01:33:09,543 - Man, fuck you. - ...introduce you to cooze, Bubba! 1196 01:33:09,627 --> 01:33:13,381 - Lay off, Chef. - Cherry boy! Cherry boy! 1197 01:33:13,756 --> 01:33:15,211 You're a fucking dog! 1198 01:33:15,231 --> 01:33:16,541 Come on down to New Orleans, Bubba... 1199 01:33:16,592 --> 01:33:20,054 - ...and I'll get you fixed up, you prick! - Lay off, Chef! 1200 01:33:20,137 --> 01:33:22,556 You're the only fucking prick I see around here! 1201 01:33:22,640 --> 01:33:24,760 If I want to play with a prick, I'll play with my own! 1202 01:33:25,098 --> 01:33:27,037 - Lay off, Chef! - What you gonna do with it, cherry boy? 1203 01:33:27,061 --> 01:33:29,522 - Fucking cherry boy! - Chef, I said lay off! 1204 01:33:29,605 --> 01:33:31,562 Chef, knock it off! 1205 01:33:31,695 --> 01:33:34,113 Give him a break! What do you think I said? 1206 01:33:34,485 --> 01:33:36,112 And give your jaws a rest! 1207 01:33:36,862 --> 01:33:39,532 And this ain't the Army! You are a sailor! 1208 01:33:40,745 --> 01:33:44,666 So get out of that frizzly Army-looking shirt and stop smoking that dope! 1209 01:33:44,708 --> 01:33:45,908 You hear me? 1210 01:33:50,376 --> 01:33:53,087 Lance, what's with all the green paint? 1211 01:33:53,170 --> 01:33:55,260 - Camouflage. - How's that? 1212 01:33:55,590 --> 01:33:57,510 So they can't see ya. They're everywhere, Chief. 1213 01:33:57,530 --> 01:33:59,975 Uh-huh. I want you to stay awake up there, man. 1214 01:34:00,192 --> 01:34:01,426 You got a job to do. 1215 01:34:18,244 --> 01:34:20,327 Sampan off the port bow! 1216 01:34:20,369 --> 01:34:23,549 Sampan off the port bow! Let's take a look! 1217 01:34:24,493 --> 01:34:25,995 Lance. Bring them in. 1218 01:34:26,078 --> 01:34:28,205 Clean, on the .60. Chef, get a .16. 1219 01:34:29,540 --> 01:34:31,250 Clean, get on that .60! 1220 01:34:34,545 --> 01:34:35,838 What's up, Chief? 1221 01:34:37,923 --> 01:34:40,341 A junk boat, Captain. We're gonna take a routine check. 1222 01:34:41,260 --> 01:34:43,429 Well, let's forget routine now and let them go. 1223 01:34:43,512 --> 01:34:46,056 These boats are running supplies in this delta, Captain. 1224 01:34:46,140 --> 01:34:47,266 I'm gonna take a look. 1225 01:34:48,934 --> 01:34:50,519 Chief, my mission's got priority here. 1226 01:34:50,603 --> 01:34:53,483 Hell, you wouldn't even be in this part of the river if it wasn't for me. 1227 01:34:53,981 --> 01:34:56,868 Until we reach your destination, Captain, you're just on for the ride. 1228 01:34:58,068 --> 01:35:01,155 - Stand by, Lance. - Come on, throw the rope, asshole. 1229 01:35:01,238 --> 01:35:03,449 All right. Come on. Let's bring it over. 1230 01:35:17,504 --> 01:35:19,785 Look in that forward hooch. Bring the people out of there. 1231 01:35:26,680 --> 01:35:29,350 Come on! Hurry up, motherfucker! Move it! 1232 01:35:32,019 --> 01:35:34,230 - You two, come on. - Keep your eyes open, Clean. 1233 01:35:34,313 --> 01:35:35,356 I got you, Chief. 1234 01:35:40,027 --> 01:35:41,153 It's clear, Chief. 1235 01:35:47,660 --> 01:35:50,871 Okay, that's them. That's them. They're okay. 1236 01:35:50,955 --> 01:35:51,960 Board and search it. 1237 01:35:53,084 --> 01:35:55,393 It's just a fucking boat. There ain't nothing on it, Chief. 1238 01:35:55,413 --> 01:35:56,706 Board it and search it. 1239 01:35:56,794 --> 01:35:59,380 Just some baskets and some ducks, fucking bananas. 1240 01:35:59,421 --> 01:36:01,024 - Ain't nothing on it. - Don't be ashamed, Chef. 1241 01:36:01,044 --> 01:36:02,480 What's wrong with you? Go on and search it. 1242 01:36:02,508 --> 01:36:04,635 There's a goat and some fish. 1243 01:36:05,427 --> 01:36:06,905 - Chef! - Bunch of fucking vegetables. 1244 01:36:06,929 --> 01:36:09,181 - Get on that boat! - There's nothing on it, man! 1245 01:36:09,265 --> 01:36:10,808 - Get on it! - Well, all right! 1246 01:36:11,475 --> 01:36:14,979 Move it, asshole! Goddamn it! Just some pigs. 1247 01:36:15,062 --> 01:36:16,480 Look, mangos. 1248 01:36:16,563 --> 01:36:18,565 - What's in the rice bag? - Fucking rice! 1249 01:36:18,649 --> 01:36:21,277 - Look in there, Chef. Look in it. - Some fucking fish. 1250 01:36:22,361 --> 01:36:25,281 More coconuts. Rice. Here's rice. 1251 01:36:26,616 --> 01:36:28,033 What's in that vegetable basket? 1252 01:36:28,053 --> 01:36:29,602 Can couc! Get out of here! Come on! 1253 01:36:30,080 --> 01:36:31,496 Get over there, goddamn it. 1254 01:36:31,516 --> 01:36:33,337 Chef, check that vegetable basket! 1255 01:36:33,357 --> 01:36:34,794 - All right! - Shut up, slope! 1256 01:36:34,814 --> 01:36:36,913 - There ain't nothing in here! - What's in the boxes? 1257 01:36:37,001 --> 01:36:38,043 Not a fucking thing. 1258 01:36:38,127 --> 01:36:39,461 - Look in that tin can. - Nothing. 1259 01:36:39,545 --> 01:36:41,922 - That rusty can. - Just fucking rice, that's all! 1260 01:36:41,923 --> 01:36:43,316 - There ain't nothing on it! - Check the yellow can. 1261 01:36:43,340 --> 01:36:45,758 Check the yellow can! She was sitting on it. What's in it? 1262 01:36:50,055 --> 01:36:51,432 Chef! 1263 01:36:55,853 --> 01:36:57,271 Motherfuckers! 1264 01:37:06,196 --> 01:37:08,699 - Hold it! - Come on, let's kill them all! 1265 01:37:08,782 --> 01:37:11,410 - Fucking cocksucking mothers! - Hold it! Hold it! 1266 01:37:11,493 --> 01:37:14,121 Let's kill all the assholes! Shoot the shit out of all of them! 1267 01:37:14,204 --> 01:37:17,374 - Chef, hold it! - Why not? Jesus Christ. 1268 01:37:18,334 --> 01:37:20,461 Why the fuck not? 1269 01:37:21,920 --> 01:37:23,505 - Clean? - I'm good. 1270 01:37:32,056 --> 01:37:34,475 - You okay, Lance? - Shit! Fuck! Shit! 1271 01:37:34,495 --> 01:37:36,810 - Chef! - Look what she was hiding, huh? 1272 01:37:36,894 --> 01:37:39,480 - You all right? - See what she was running for? 1273 01:37:43,359 --> 01:37:45,090 It's a fucking puppy. 1274 01:37:46,403 --> 01:37:47,696 It's a fucking puppy. 1275 01:37:49,240 --> 01:37:51,083 Give me that dog! Give me that dog! 1276 01:37:51,103 --> 01:37:53,081 - No, you're not gonna get it! - Fucking give it to me! 1277 01:37:53,160 --> 01:37:55,329 Give me the fucking dog, asshole! 1278 01:37:55,412 --> 01:37:56,622 Fuck you! 1279 01:37:57,581 --> 01:37:59,625 - Chef. - Fucking mango, too! 1280 01:37:59,708 --> 01:38:00,709 - You want that? - Chef... 1281 01:38:00,880 --> 01:38:03,048 ...she's moving behind you. She's alive. Check her out. 1282 01:38:03,921 --> 01:38:05,047 - Chef! - Yes! 1283 01:38:05,130 --> 01:38:06,840 She's moving behind you! Check her out! 1284 01:38:06,924 --> 01:38:08,592 All right. All right. 1285 01:38:09,134 --> 01:38:11,011 Come on, Clean, goddamn it! Give me a hand! 1286 01:38:11,095 --> 01:38:13,215 She's not dead, she's wounded. Clean, give him a hand. 1287 01:38:13,806 --> 01:38:17,434 Just take it easy. Take it easy. Slow down and take it easy. 1288 01:38:17,893 --> 01:38:20,080 All right, Chef, just wait a minute. Wait a minute, Chef. 1289 01:38:20,104 --> 01:38:21,623 - Bring her up. - Is she breathing, Chef? 1290 01:38:21,647 --> 01:38:22,785 She's hurt. 1291 01:38:23,613 --> 01:38:24,809 - She's bleeding. - Oh, man. 1292 01:38:25,275 --> 01:38:28,237 Bring her on board. We're taking her to an ARVN. 1293 01:38:28,320 --> 01:38:29,738 What are you talking about? 1294 01:38:29,758 --> 01:38:31,118 We're taking her to some friendlies, Captain. 1295 01:38:31,138 --> 01:38:32,745 She's wounded, she's not dead. 1296 01:38:33,283 --> 01:38:35,363 - Get out of there, Chef. - The book says, Captain... 1297 01:38:46,588 --> 01:38:48,924 Fuck you. Fuck him. 1298 01:38:49,633 --> 01:38:51,301 I told you not to stop. Now let's go. 1299 01:39:52,529 --> 01:39:55,324 It was the way we had over here of living with ourselves. 1300 01:39:56,700 --> 01:39:59,620 We'd cut them in half with a machine gun and give them a Band-Aid. 1301 01:40:02,206 --> 01:40:03,707 It was a lie, 1302 01:40:04,541 --> 01:40:06,293 and the more I saw of them... 1303 01:40:07,336 --> 01:40:09,129 ...the more I hated lies. 1304 01:40:11,548 --> 01:40:14,432 Those boys were never gonna look at me the same way again. 1305 01:40:16,219 --> 01:40:18,847 But I felt like I knew one or two things about Kurtz... 1306 01:40:18,931 --> 01:40:21,141 ...that weren't in the dossier. 1307 01:40:26,188 --> 01:40:29,811 Do Luong bridge was the last Army outpost on the Nung River. 1308 01:40:34,613 --> 01:40:36,949 Beyond that, there was only Kurtz. 1309 01:40:39,076 --> 01:40:42,704 Lance! Hey, Lance, what do you think? 1310 01:40:43,288 --> 01:40:44,331 It's beautiful. 1311 01:40:45,582 --> 01:40:48,919 Huh? I mean, what's the matter with you? You're acting kind of weird. 1312 01:40:50,170 --> 01:40:53,090 Hey, you know that last tab of acid I was saving? 1313 01:40:53,173 --> 01:40:55,759 - Yeah. - I dropped it. 1314 01:40:55,842 --> 01:40:58,595 You dropped acid? Far out. 1315 01:41:10,440 --> 01:41:13,694 - Take me home! - God damn you! 1316 01:41:23,245 --> 01:41:25,243 God damn! 1317 01:41:25,539 --> 01:41:27,586 You'll get what you deserve! 1318 01:41:35,966 --> 01:41:38,719 Is there a Captain Willard onboard? 1319 01:41:38,802 --> 01:41:40,178 - Yeah! - Captain Willard? 1320 01:41:40,262 --> 01:41:42,872 - Yeah, who's that? - Lieutenant Carlsen, sir. 1321 01:41:43,348 --> 01:41:44,391 Get that light off me. 1322 01:41:46,393 --> 01:41:49,229 I was sent here from Nha Trang with these three days ago, sir. 1323 01:41:49,313 --> 01:41:52,482 Expected you here a little sooner. This is mail for the boat. 1324 01:41:52,941 --> 01:41:54,735 You don't know how happy this makes me, sir. 1325 01:41:54,818 --> 01:41:56,486 - Why? - Now I can get out of here... 1326 01:41:56,570 --> 01:41:57,904 ...if I can find a way. 1327 01:42:02,159 --> 01:42:04,870 You're in the asshole of the world, Captain! 1328 01:42:09,625 --> 01:42:11,418 Captain, where you going? 1329 01:42:11,501 --> 01:42:14,171 See if I can find some fuel, get some information. 1330 01:42:15,672 --> 01:42:17,395 Pick me up the other side of the bridge. 1331 01:42:17,900 --> 01:42:19,593 Somebody go with him. Chef! 1332 01:42:19,676 --> 01:42:22,512 I'll go. I wanna go. 1333 01:42:37,319 --> 01:42:39,071 You get your ass in gear. 1334 01:43:14,731 --> 01:43:17,984 Come on, man. Listen to the music, man. 1335 01:43:18,443 --> 01:43:19,861 Where can I find the CO? 1336 01:43:19,945 --> 01:43:22,322 You came right to it, son of a bitch! 1337 01:43:22,406 --> 01:43:25,742 Lance! Get down here! 1338 01:43:28,578 --> 01:43:30,706 You still got a Commanding Officer here? 1339 01:43:31,540 --> 01:43:34,251 - Beverly Hills. - What? 1340 01:43:34,334 --> 01:43:36,980 Straight up the road, there's a concrete fucking bunker... 1341 01:43:37,000 --> 01:43:39,131 ...called Beverly Hills! 1342 01:43:39,214 --> 01:43:41,800 Where the fuck else do you think it would be? 1343 01:44:16,960 --> 01:44:18,754 Goddamn it, you stepped in my face! 1344 01:44:18,837 --> 01:44:21,317 - We thought you were dead. - Well, you thought wrong, damn it! 1345 01:44:25,635 --> 01:44:27,721 I told you to stop fucking with me, didn't I? 1346 01:44:27,804 --> 01:44:29,598 You think you're so bad, huh, nigga? 1347 01:44:30,140 --> 01:44:31,516 What are you shooting at, soldier? 1348 01:44:31,600 --> 01:44:34,144 Gooks! What the fuck you think I'm shooting at? 1349 01:44:34,770 --> 01:44:36,980 I'm sorry, sir. There are gooks out there by the wire... 1350 01:44:37,063 --> 01:44:38,409 ...but I think I killed them all. 1351 01:44:38,777 --> 01:44:40,841 You ain't shot shit, man! Listen! 1352 01:44:42,402 --> 01:44:45,655 Oh, shit, he's trying to call his friends, man. Send up a flare. 1353 01:44:54,122 --> 01:44:56,458 You think you're so bad, nigga? You think you bad, huh? 1354 01:44:56,541 --> 01:45:00,337 They're all dead, stupid. There's one still alive underneath them bodies. 1355 01:45:00,837 --> 01:45:03,423 Who's the Commanding Officer here? 1356 01:45:03,507 --> 01:45:04,841 Ain't you? 1357 01:45:07,010 --> 01:45:08,303 You think you're so bad, huh? 1358 01:45:08,386 --> 01:45:10,889 I got something for your ass now, nigga! 1359 01:45:10,972 --> 01:45:13,016 I got something for you now! 1360 01:45:14,976 --> 01:45:16,686 He's underneath the bodies, man! 1361 01:45:18,438 --> 01:45:20,941 Go get the roach, man. Go get the roach, man. 1362 01:45:21,024 --> 01:45:24,164 - Go get the roach, nigga! - I'm gonna go get the roach. Okay. 1363 01:45:28,824 --> 01:45:32,410 Roach. Roach. Roach. 1364 01:45:33,203 --> 01:45:36,081 Got slopes on the wire, man. Do you hear them? 1365 01:45:36,164 --> 01:45:38,166 - Lance! - Do you hear them? 1366 01:45:43,380 --> 01:45:44,840 Go bust them! 1367 01:45:47,759 --> 01:45:50,720 Hey, GI, fuck you! 1368 01:46:00,146 --> 01:46:02,399 You hear him out there on the wire, man? 1369 01:46:03,233 --> 01:46:06,528 - Yeah. - I'll kill you, GI! 1370 01:46:06,611 --> 01:46:07,696 You need a flare? 1371 01:46:09,698 --> 01:46:10,949 No. 1372 01:46:12,325 --> 01:46:14,160 He's close, man. 1373 01:46:14,870 --> 01:46:16,746 He's real close. 1374 01:46:38,602 --> 01:46:40,937 GI, fuck you! 1375 01:46:44,107 --> 01:46:45,275 GI, fuck you! 1376 01:46:51,197 --> 01:46:52,657 Motherfucker. 1377 01:46:53,783 --> 01:46:55,702 Hey, soldier... 1378 01:46:59,664 --> 01:47:01,625 ...do you know who's in command here? 1379 01:47:04,419 --> 01:47:05,503 Yeah. 1380 01:47:19,893 --> 01:47:21,895 Holy shit! 1381 01:47:26,650 --> 01:47:29,945 Yo, Chief, man, two guys just got blown off that bridge. 1382 01:47:30,028 --> 01:47:32,572 You hang on, man. You're gonna be okay. 1383 01:47:36,826 --> 01:47:38,662 - What's that? - Mail, man. 1384 01:47:38,745 --> 01:47:40,997 Later on the mail! Watch them trees. 1385 01:47:43,750 --> 01:47:46,336 There's no diesel fuel, but I picked up some ammo. 1386 01:47:46,419 --> 01:47:48,004 Let's move out. 1387 01:47:48,088 --> 01:47:51,517 - Did you find the CO, Captain? - There's no fucking CO here. 1388 01:47:54,010 --> 01:47:55,435 Let's just get going. 1389 01:47:55,928 --> 01:47:57,429 Which way, Captain? 1390 01:48:03,895 --> 01:48:05,897 You know which way, Chief. 1391 01:48:06,690 --> 01:48:08,483 You're on your own, Captain. 1392 01:48:09,901 --> 01:48:11,194 Do you wanna go on? 1393 01:48:11,612 --> 01:48:12,654 Like this bridge, 1394 01:48:12,674 --> 01:48:15,369 we build it every night, Charlie blows it right back up again... 1395 01:48:15,991 --> 01:48:18,660 ...just so the generals can say the road's open. 1396 01:48:19,202 --> 01:48:20,704 Think about it. 1397 01:48:23,790 --> 01:48:26,209 - Who cares? - Just get us upriver! 1398 01:48:30,714 --> 01:48:33,091 Chef, on the bow. 1399 01:48:34,259 --> 01:48:36,136 - Stand by, Clean. - Let's go! 1400 01:49:32,901 --> 01:49:34,105 Whose package is that? 1401 01:49:34,193 --> 01:49:35,907 Shit, you got another one, Clean! 1402 01:49:35,949 --> 01:49:38,324 No shit. Wait a minute... is that it? 1403 01:49:38,407 --> 01:49:40,527 That's it for you. Lance! 1404 01:49:41,659 --> 01:49:43,953 Mr. L.B. Johnson, there you go. 1405 01:49:45,497 --> 01:49:48,458 Far out, man. All right. I've been waiting for this one. 1406 01:49:48,541 --> 01:49:52,003 I got another one, got a box from Eva. 1407 01:49:52,086 --> 01:49:54,923 "Lance, I'm fine. I'm fine, Lance. 1408 01:49:55,006 --> 01:49:58,261 Sue and I went tripping to Disneyland. Sue skinned her knee." 1409 01:49:58,718 --> 01:50:01,971 - I want to get back to Antoine's. - "I remember the time we went..." 1410 01:50:02,055 --> 01:50:04,641 How could I fucking forget, man? Beautiful. 1411 01:50:05,725 --> 01:50:08,269 "There could never be a place like Disneyland, or could there? 1412 01:50:08,353 --> 01:50:09,604 Let me know." 1413 01:50:09,687 --> 01:50:13,149 Jim, it's here. It really is here. 1414 01:50:17,529 --> 01:50:19,989 "There has been a new development regarding your mission... 1415 01:50:20,073 --> 01:50:22,450 ...which we must now communicate to you. 1416 01:50:22,534 --> 01:50:24,577 Months ago, a man was ordered on a mission... 1417 01:50:24,661 --> 01:50:26,329 ...which was identical to yours. 1418 01:50:26,662 --> 01:50:30,042 We have reason to believe that he is now operating with Colonel Kurtz. 1419 01:50:31,960 --> 01:50:35,177 Saigon was carrying him MIA for his family's sake. 1420 01:50:35,922 --> 01:50:37,637 They assumed he was dead. 1421 01:50:37,965 --> 01:50:41,062 Then they intercepted a letter he tried to send to his wife." 1422 01:50:45,640 --> 01:50:47,094 Captain Richard Colby... 1423 01:50:49,602 --> 01:50:51,270 ...he was with Kurtz. 1424 01:50:52,688 --> 01:50:53,856 Disneyland. 1425 01:50:54,732 --> 01:50:57,358 Fuck, man, this is better than Disneyland. 1426 01:50:57,693 --> 01:51:00,655 "Charles Miller Manson ordered the slaughter... 1427 01:51:00,738 --> 01:51:04,033 ...of all in the home anyway as a symbol of protest." 1428 01:51:04,116 --> 01:51:05,910 That's really weird, ain't it? 1429 01:51:06,786 --> 01:51:09,616 - Purple haze, look. - Hey, Lance, put away that smoke. 1430 01:51:09,872 --> 01:51:13,215 - I got a tape from my mom. - Chief, rainbow reality, man. 1431 01:51:13,584 --> 01:51:15,962 Hey, Chief, get a good whiff. 1432 01:51:16,045 --> 01:51:18,881 Eva can't picture me in Vietnam. 1433 01:51:19,715 --> 01:51:22,510 She pictures me at home having a beer and watching TV. 1434 01:51:24,470 --> 01:51:26,389 Hey, Lance, man. 1435 01:51:26,472 --> 01:51:27,890 Hot potato! Hot potato! 1436 01:51:28,975 --> 01:51:30,768 I'm so glad you decided to join... 1437 01:51:30,851 --> 01:51:33,813 Eva's not sure if she can have a relationship with me, you know? 1438 01:51:34,522 --> 01:51:37,233 Here I am, 13,000 fucking miles away, 1439 01:51:37,316 --> 01:51:40,528 trying to keep a relationship open, my ass. 1440 01:51:40,611 --> 01:51:43,867 That's much more than I can say for some of your friends. 1441 01:51:44,532 --> 01:51:48,035 If this tape is any good, I will have Dad and the family... 1442 01:51:48,119 --> 01:51:51,080 - ...send you a tape of their own... - Hey, Lance. 1443 01:52:09,849 --> 01:52:10,975 There! Over there! 1444 01:52:13,561 --> 01:52:15,438 Motherfuckers! 1445 01:52:26,574 --> 01:52:28,034 There! Over there! 1446 01:52:31,537 --> 01:52:33,331 Lance! Chef! 1447 01:52:37,460 --> 01:52:39,962 Chef! Chef, check out Clean! 1448 01:52:40,004 --> 01:52:42,197 Captain, he's hit, he's hit! Clean's hit! 1449 01:52:42,632 --> 01:52:44,383 - Lance! - Where'd the dog go? 1450 01:52:44,467 --> 01:52:47,303 Lance! Lance, check out Clean! 1451 01:52:47,762 --> 01:52:50,890 Where's the dog? We got to go back to get the dog! 1452 01:52:50,973 --> 01:52:52,058 Hey, Clean. 1453 01:52:52,141 --> 01:52:54,435 It's always been nice to have... 1454 01:52:54,518 --> 01:52:56,896 Hey, Bubba! 1455 01:52:56,979 --> 01:52:58,731 Bubba, you can't die, you fucker! 1456 01:53:01,067 --> 01:53:03,736 - And so, I'm hoping... - Bubba! 1457 01:53:03,819 --> 01:53:05,701 ...that pretty soon, 1458 01:53:06,177 --> 01:53:08,679 not too soon, but pretty soon, 1459 01:53:08,699 --> 01:53:12,411 I'll have a lot of grandchildren to love and spoil, 1460 01:53:12,703 --> 01:53:15,831 and then when your wife get them back, she'll be mad with me. 1461 01:53:15,915 --> 01:53:17,333 Ha, ha, ha. 1462 01:53:18,084 --> 01:53:20,752 Even Aunt Jessie and Mama... 1463 01:53:20,794 --> 01:53:24,001 ...will come to celebrate your coming home. 1464 01:53:24,043 --> 01:53:27,426 Granny and Dad are trying to get enough money to get you a car. 1465 01:53:27,847 --> 01:53:31,394 But don't tell her, because that's our secret. 1466 01:53:32,725 --> 01:53:35,229 Anyhow, do the right thing, 1467 01:53:35,607 --> 01:53:37,451 stay out of the way of the bullets, 1468 01:53:38,105 --> 01:53:42,026 and bring your heinie home all in one piece... 1469 01:53:42,151 --> 01:53:46,030 ...because we love you very much. Love, Mama. 1470 01:53:54,747 --> 01:53:58,416 Oh, man. You're so young. 1471 01:54:05,758 --> 01:54:07,426 Clean. 1472 01:55:20,499 --> 01:55:22,543 Hold on. 1473 01:55:24,545 --> 01:55:25,803 Throw me the glasses. 1474 01:55:38,642 --> 01:55:42,438 Lance, take the .16 on the bow. 1475 01:55:44,023 --> 01:55:47,443 Chef. Chef! On the .60. 1476 01:56:09,965 --> 01:56:12,051 Fuck me. 1477 01:56:48,962 --> 01:56:50,964 Lance. 1478 01:57:19,993 --> 01:57:21,829 Cover the Captain. 1479 01:57:21,912 --> 01:57:24,373 Lance, cover the Captain! 1480 01:57:28,881 --> 01:57:30,770 You are surrounded! 1481 01:57:32,053 --> 01:57:33,920 Return! 1482 01:57:34,880 --> 01:57:36,892 Drop your weapons! 1483 01:57:38,635 --> 01:57:41,022 Don't shoot! Don't shoot! 1484 01:57:41,724 --> 01:57:43,476 They're French! They're French! 1485 01:57:43,518 --> 01:57:45,040 I am dropping my weapon! 1486 01:57:45,060 --> 01:57:48,072 Chef, pick up that weapon! Pick it up! Pick it up! 1487 01:57:48,355 --> 01:57:50,315 Stand fast! Captain... 1488 01:57:50,335 --> 01:57:53,916 We are Americans! We are friends! 1489 01:57:55,407 --> 01:57:56,865 Okay? 1490 01:57:57,043 --> 01:57:59,123 Drop your weapons! 1491 01:58:25,601 --> 01:58:28,562 All right, you men, put down your weapons. 1492 01:58:46,675 --> 01:58:49,986 We are Americans. We are friends. 1493 01:58:50,872 --> 01:58:53,379 We are friends! We are friends. 1494 01:59:16,777 --> 01:59:18,028 New Orleans. 1495 01:59:22,866 --> 01:59:25,535 We lost one of our men. 1496 01:59:28,204 --> 01:59:32,175 We French always pay respects to the dead of our allies. 1497 01:59:35,128 --> 01:59:36,795 You are all welcome. 1498 01:59:39,675 --> 01:59:41,634 My name is Hubert de Marais. 1499 01:59:43,303 --> 01:59:45,315 This is my family's plantation. 1500 01:59:46,473 --> 01:59:48,651 It has been such for 70 years... 1501 01:59:50,644 --> 01:59:53,057 ...and it will be such until we are all dead. 1502 02:02:05,429 --> 02:02:08,276 Captain, accept the flag of Tyrone Miller... 1503 02:02:08,776 --> 02:02:11,243 ...on behalf of a grateful nation. 1504 02:02:30,846 --> 02:02:34,052 This food is really wonderful, ain't it? The wine, the sauces. 1505 02:02:34,219 --> 02:02:35,892 I can't believe it. 1506 02:02:35,976 --> 02:02:38,061 Can I speak with the chef? 1507 02:02:38,145 --> 02:02:40,355 The chef speaks only Vietnamese. 1508 02:02:40,439 --> 02:02:43,756 No kidding. He cooks like this and he can't even speak French? 1509 02:02:44,484 --> 02:02:47,565 Hey, Lance, the chef's a slope. 1510 02:02:49,489 --> 02:02:51,241 Hey, Lance! 1511 02:03:06,805 --> 02:03:09,046 No, you still need to study with Mr. Robert. 1512 02:03:09,438 --> 02:03:10,937 - Let's go. - Not too bad. 1513 02:03:10,957 --> 02:03:12,805 Now, go to bed, everyone. 1514 02:03:19,686 --> 02:03:21,027 This is Baudelaire. 1515 02:03:21,354 --> 02:03:24,481 It's a very cruel poem for children, but they need it, 1516 02:03:24,649 --> 02:03:27,362 because life sometime is very cruel. 1517 02:03:28,776 --> 02:03:30,176 As you can see. 1518 02:03:34,034 --> 02:03:37,254 - Attack repelles by the family. - Just for this war. 1519 02:03:38,372 --> 02:03:40,839 Viet Cong, 58. 1520 02:03:41,125 --> 02:03:43,385 North Vietnamese, 12. 1521 02:03:43,669 --> 02:03:45,964 South Vietnamese, 11. 1522 02:03:46,546 --> 02:03:48,797 Americans, six? 1523 02:03:49,883 --> 02:03:52,807 Yes, well, they were... perhaps mistake. 1524 02:04:08,066 --> 02:04:09,342 Ah, Roxanne! 1525 02:04:09,739 --> 02:04:11,916 You were curious to see these Americans, weren't you? 1526 02:04:11,958 --> 02:04:13,803 No, I was only hungry. 1527 02:04:13,823 --> 02:04:17,000 May I present Captain Willard? He's of a paratroop regiment. 1528 02:04:17,410 --> 02:04:20,413 - Madame Sarrault. - Captain. 1529 02:04:33,730 --> 02:04:36,300 - "An angel passes..." - 'Let's butcher it!" 1530 02:04:39,644 --> 02:04:41,599 Do you remember this story in Paris, 1531 02:04:42,266 --> 02:04:44,699 when the baron said, "Let’s cut the angel?" 1532 02:04:45,001 --> 02:04:47,080 I don't think that is the subject tonight. 1533 02:04:47,100 --> 02:04:50,026 Oh, I'm sorry, Captain. Was just a little story about Paris... 1534 02:04:50,046 --> 02:04:51,464 ...and people starving during the war. 1535 02:04:51,611 --> 02:04:53,697 They are all around the table and there was a silence. 1536 02:04:53,780 --> 02:04:56,575 Somebody say, "An angel is passing by." 1537 02:04:56,658 --> 02:04:59,578 So somebody said, "Let's eat it." 1538 02:05:00,370 --> 02:05:01,997 1539 02:05:07,460 --> 02:05:11,131 How long... can you possibly stay here? 1540 02:05:11,214 --> 02:05:13,300 We stay forever. 1541 02:05:13,383 --> 02:05:16,094 No, no, I mean, 1542 02:05:16,928 --> 02:05:18,868 when will you go back home to France? 1543 02:05:22,183 --> 02:05:24,394 I mean, this is our home, Captain. 1544 02:05:24,414 --> 02:05:25,414 Sooner or later you're... 1545 02:05:25,434 --> 02:05:26,564 No! 1546 02:05:28,315 --> 02:05:30,032 You don't understand our mentality! 1547 02:05:30,074 --> 02:05:31,816 The French Officer mentality! 1548 02:05:32,944 --> 02:05:35,238 At first, we lose in Second World War. 1549 02:05:35,322 --> 02:05:37,621 I don't say that you American win, but we lose! 1550 02:05:38,076 --> 02:05:40,452 - Oh, Papa. - When I speak, you shut up! 1551 02:05:40,619 --> 02:05:43,380 In Dien Bien Phu, we lose! In Nigeria, we lose! 1552 02:05:43,496 --> 02:05:45,256 In Indochina, we lose! 1553 02:05:46,041 --> 02:05:48,626 But here, we don't lose! 1554 02:05:49,169 --> 02:05:52,713 This piece of earth, we keep it! We will never lose that, never! 1555 02:05:59,763 --> 02:06:01,514 The Americans... 1556 02:06:02,818 --> 02:06:04,020 In... 1557 02:06:04,392 --> 02:06:07,687 ...1945, yes, 1558 02:06:07,771 --> 02:06:10,607 after the Japanese War, 1559 02:06:10,690 --> 02:06:13,109 your President Roosevelt didn't want the French people... 1560 02:06:13,193 --> 02:06:16,112 ...to stay in Indochina. 1561 02:06:17,197 --> 02:06:21,418 So... you Americans invent the Viet Minh. 1562 02:06:24,037 --> 02:06:25,997 - What's he mean? - Yeah, that's true. 1563 02:06:26,081 --> 02:06:29,376 The Viet Cong were invented by the American, sir. 1564 02:06:29,876 --> 02:06:31,628 The American? 1565 02:06:31,711 --> 02:06:35,936 Now you take the French place, and the Viet Minh fight you, 1566 02:06:36,633 --> 02:06:38,510 and what can you do? 1567 02:06:38,593 --> 02:06:41,137 Nothing. Absolutely nothing. 1568 02:06:41,221 --> 02:06:44,641 The Vietnamese are very intelligence. You never know what they think. 1569 02:06:44,724 --> 02:06:47,018 The Russian wants to help them. 1570 02:06:47,102 --> 02:06:49,979 "Come and give us their money. We are all Communist. 1571 02:06:50,063 --> 02:06:52,357 Chinese, give us gun. We are all brothers." 1572 02:06:52,440 --> 02:06:54,289 They hate the Chinese! 1573 02:06:54,776 --> 02:06:58,005 Maybe they hate the American less than the Russian and the Chinese. 1574 02:06:59,155 --> 02:07:01,092 I mean, if tomorrow the Vietnamese are Communist, 1575 02:07:01,116 --> 02:07:03,287 they will be Vietnamese Communist. 1576 02:07:03,784 --> 02:07:06,453 And this is something that you never understood, you American. 1577 02:07:07,414 --> 02:07:09,749 I don't know. Maybe in the future... 1578 02:07:09,769 --> 02:07:11,940 ...we can make something with the Viet Minh. 1579 02:07:12,502 --> 02:07:14,306 Don't you understand? 1580 02:07:14,421 --> 02:07:17,173 The VC say, "Go away! Go away!" 1581 02:07:17,257 --> 02:07:19,968 That's finished for all the white people in Indochina! 1582 02:07:20,051 --> 02:07:23,014 If you're French, American, that's all the same! 1583 02:07:23,347 --> 02:07:26,020 Go! They want to forget you! 1584 02:07:26,141 --> 02:07:27,183 Look, Captain... 1585 02:07:27,203 --> 02:07:29,022 Come on, Philippe, it's enough now! 1586 02:07:29,227 --> 02:07:32,105 Look, this is the truth. An egg. 1587 02:07:35,150 --> 02:07:36,402 The white left... 1588 02:07:38,027 --> 02:07:40,313 ...but the yellow stay! 1589 02:07:41,368 --> 02:07:43,254 Come on, stay with us. What's going on? 1590 02:07:45,238 --> 02:07:46,962 They don't want to face the truth! 1591 02:07:47,996 --> 02:07:51,540 When I was in Saigon, I... spoke to an American politician, 1592 02:07:51,833 --> 02:07:54,276 and he explained it very well. He said, "Look... 1593 02:07:54,776 --> 02:07:56,838 ...yesterday it was Korea, 1594 02:07:56,858 --> 02:08:00,876 today, Vietnam, tomorrow, Thailand, the Philippines, 1595 02:08:01,720 --> 02:08:03,094 then maybe Europe." 1596 02:08:03,881 --> 02:08:06,598 Come on, why not Europe? 1597 02:08:06,681 --> 02:08:09,142 Look what happened in Czechoslovakia recently! 1598 02:08:09,225 --> 02:08:10,852 And even before the Second World War, 1599 02:08:10,935 --> 02:08:13,021 the Americans knew exactly what was going on! 1600 02:08:13,104 --> 02:08:15,294 They don't want that shit to take over! 1601 02:08:15,940 --> 02:08:18,423 LaFavre! LaFavre, stop it! 1602 02:08:18,443 --> 02:08:20,856 All you white people are shit! 1603 02:08:20,876 --> 02:08:22,947 They are fighting! Fighting for freedom! 1604 02:08:23,031 --> 02:08:25,079 Freedom? Bullshit! 1605 02:08:25,533 --> 02:08:28,620 French bullshit! American bullshit! 1606 02:08:28,703 --> 02:08:30,176 Dien Bien Phu is a trap. 1607 02:08:30,876 --> 02:08:34,667 All soldier know they are already dead. 1608 02:08:36,377 --> 02:08:39,130 You know anything about Dien Bien Phu? 1609 02:08:41,424 --> 02:08:43,966 - Yeah, I know. - No, you don't. 1610 02:08:44,344 --> 02:08:45,386 Not really. 1611 02:08:45,470 --> 02:08:46,980 Dien Bien Phu was an error, you know? 1612 02:08:47,012 --> 02:08:49,468 - A military mistake. - A mistake? 1613 02:08:49,776 --> 02:08:51,976 A voluntary mistake! Voluntary! 1614 02:08:54,979 --> 02:08:59,161 All the soldiers knew. We knew we would be dead. 1615 02:08:59,233 --> 02:09:01,508 The generals and the colonels believe it's impossible... 1616 02:09:01,528 --> 02:09:04,172 ...for the Viet to get a cannon up there in the mountains, 1617 02:09:04,948 --> 02:09:06,008 but they do. 1618 02:09:06,574 --> 02:09:09,404 Then they wait for the rain to come. 1619 02:09:10,537 --> 02:09:13,996 When it comes, no airplane can fly there. 1620 02:09:14,791 --> 02:09:17,826 And our paratroopers jump at 90 meters. 1621 02:09:17,846 --> 02:09:20,421 I mean, you know, 90 meters, 70 meters... 1622 02:09:20,463 --> 02:09:23,764 I mean, that's crazy! No army in the world can do that! 1623 02:09:24,259 --> 02:09:27,137 And they only do that to be dead with their friends. 1624 02:09:29,639 --> 02:09:31,099 No, no! 1625 02:09:34,227 --> 02:09:36,273 The French army was sacrificed. 1626 02:09:36,604 --> 02:09:39,315 Sacrificed by the politician safe at home. 1627 02:09:39,399 --> 02:09:42,119 They put the army in an impossible situation where they couldn't win! 1628 02:09:42,139 --> 02:09:43,291 You exaggerate. 1629 02:09:43,311 --> 02:09:46,815 The students are marching in Paris, protesting, demonstrating! 1630 02:09:46,906 --> 02:09:49,075 They stab the soldiers in ther back! 1631 02:09:49,158 --> 02:09:50,888 The soldier would open the grenade, 1632 02:09:51,577 --> 02:09:52,906 it wouldn't work! 1633 02:09:53,175 --> 02:09:55,248 A piece of paper would fall. 1634 02:09:55,593 --> 02:09:57,208 "Union des femmes françaises." 1635 02:09:57,500 --> 02:09:59,127 "Union of French Woman." 1636 02:09:59,168 --> 02:10:00,903 "We are for the Viets." 1637 02:10:01,045 --> 02:10:02,347 Traitors! 1638 02:10:02,713 --> 02:10:04,510 Communist traitors at home! 1639 02:10:06,301 --> 02:10:07,529 Dien Bien Phu... 1640 02:10:08,101 --> 02:10:10,803 Okay, the French is shit. 1641 02:10:12,891 --> 02:10:15,143 No one care. No one want to... 1642 02:10:15,163 --> 02:10:17,025 You are bothering me, LaFavre! 1643 02:10:17,812 --> 02:10:19,506 Why don't you Americans learn from us? 1644 02:10:19,526 --> 02:10:20,992 From our mistakes? 1645 02:10:21,980 --> 02:10:24,148 Mon dieu, with your army, your strengths, your power, 1646 02:10:24,193 --> 02:10:25,737 you can win if you wanted to! 1647 02:10:25,790 --> 02:10:28,115 Be kind and help this poor LaFavre who fell, please. 1648 02:10:28,448 --> 02:10:29,958 You can win! 1649 02:10:33,414 --> 02:10:36,481 You know, I'm sure we can make something there. 1650 02:10:36,957 --> 02:10:39,006 I'm sure about it, you know? 1651 02:10:39,167 --> 02:10:41,921 I never do something wrong to the people here. 1652 02:10:42,295 --> 02:10:45,175 I'm sorry, you know, but the Communist at home have never been traitor. 1653 02:10:45,195 --> 02:10:46,814 No, never traitors. 1654 02:10:47,015 --> 02:10:48,838 For me, Mendes France was a Communist! 1655 02:10:48,966 --> 02:10:50,064 France was a Socialist! 1656 02:10:50,084 --> 02:10:51,525 For me he was Communist! 1657 02:10:51,545 --> 02:10:52,741 - That's it! - Socialist! 1658 02:10:52,761 --> 02:10:55,611 How do you want the government to win when it is Communist? 1659 02:10:55,631 --> 02:10:57,821 Communists have always worked for peace wherever they are! 1660 02:10:57,841 --> 02:11:01,112 They killed the French Army, which was the strongest! 1661 02:11:01,132 --> 02:11:03,156 Destroyed because of who? The Communists! 1662 02:11:03,176 --> 02:11:06,252 The army damaged itself by its attitude toward the people here. 1663 02:11:06,272 --> 02:11:08,382 And why do you think that it did that? 1664 02:11:08,410 --> 02:11:09,877 Because it understood it had been sacrificed... 1665 02:11:09,897 --> 02:11:11,495 ...by the Communist government! 1666 02:11:11,515 --> 02:11:12,959 - Socialist! - Communist! 1667 02:11:12,979 --> 02:11:14,172 Socialist! 1668 02:11:19,666 --> 02:11:22,628 Excuse me, I have to go. Captain, good night. 1669 02:11:23,336 --> 02:11:25,922 - It was a Socialist, you know? - I know we can stay. 1670 02:11:26,005 --> 02:11:29,258 I know that we can stay. We can stay. 1671 02:11:32,846 --> 02:11:36,307 You know, we... we always... help the people. 1672 02:11:36,391 --> 02:11:39,026 - We work with the people... - Come on, we are leaving. 1673 02:11:39,046 --> 02:11:41,698 ...so we can be friends, we are agreed. 1674 02:11:54,575 --> 02:11:55,924 See, Captain, when... 1675 02:11:56,923 --> 02:11:58,370 ...my grandfather... 1676 02:12:00,248 --> 02:12:02,842 ...and my uncle's father came here... 1677 02:12:05,086 --> 02:12:07,633 ...there was nothing. Nothing. 1678 02:12:08,964 --> 02:12:10,728 The Vietnamese were nothing. 1679 02:12:13,053 --> 02:12:16,452 So, we worked hard, very hard. 1680 02:12:16,973 --> 02:12:19,810 We bought the rubber from Brazil... 1681 02:12:19,830 --> 02:12:21,355 ...and then planted it here. 1682 02:12:22,770 --> 02:12:25,788 We took the Vietnamese, work with them, 1683 02:12:26,482 --> 02:12:28,162 make something. 1684 02:12:28,568 --> 02:12:30,815 Something out of nothing. 1685 02:12:32,030 --> 02:12:35,543 So when you ask me why we want to stay here, Captain, 1686 02:12:37,410 --> 02:12:41,126 we want to stay here because it's... ours, it belongs to us. 1687 02:12:42,081 --> 02:12:44,584 It keeps our family together. 1688 02:12:45,293 --> 02:12:47,450 I mean, we fight for that! 1689 02:12:49,422 --> 02:12:50,799 While you American, 1690 02:12:52,091 --> 02:12:53,571 you are fighting for... 1691 02:12:53,644 --> 02:12:57,134 ...the biggest nothing in history. 1692 02:13:04,979 --> 02:13:07,148 I'm sorry, Captain. 1693 02:13:07,231 --> 02:13:11,190 I will see if your men needs any help to... to repair your boat... 1694 02:13:12,210 --> 02:13:15,126 ...so that you can go on with your war. 1695 02:13:50,775 --> 02:13:54,278 I apologize for my family, Captain. 1696 02:13:55,488 --> 02:13:58,449 We have all lost much here. 1697 02:13:58,991 --> 02:14:01,828 Hubert, his wife and two sons. 1698 02:14:06,666 --> 02:14:09,669 And I have lost a husband. 1699 02:14:14,715 --> 02:14:15,932 I understand. 1700 02:14:16,447 --> 02:14:18,380 You are tired of the war. 1701 02:14:20,638 --> 02:14:23,099 I can see on your face. 1702 02:14:25,393 --> 02:14:28,848 It was the same in the eyes of the soldiers of our war. 1703 02:14:30,731 --> 02:14:34,068 We call them: "Les Soldat Perdus." 1704 02:14:34,902 --> 02:14:37,530 "The lost soldiers." 1705 02:14:41,576 --> 02:14:43,907 If you like, we can have some cognac. 1706 02:14:48,875 --> 02:14:50,835 No. 1707 02:14:50,918 --> 02:14:53,929 I'll see... I'll see about my men and... 1708 02:15:01,679 --> 02:15:04,262 The war will be still here tomorrow. 1709 02:15:15,026 --> 02:15:17,904 Yeah, I guess you're right. 1710 02:15:25,077 --> 02:15:27,727 I noticed you had no wine at dinner. 1711 02:15:28,998 --> 02:15:31,834 No, I don't drink wine. 1712 02:15:35,087 --> 02:15:37,170 I do like cognac, but... 1713 02:15:37,423 --> 02:15:39,184 ...I don't want any now, thank you. 1714 02:15:40,509 --> 02:15:41,892 Well, 1715 02:15:43,179 --> 02:15:45,582 then I... I must drink alone. 1716 02:15:56,275 --> 02:15:59,341 Will you go back, after the war, to America? 1717 02:16:03,950 --> 02:16:05,201 No. 1718 02:16:05,284 --> 02:16:08,260 Then you're like us. Your home is here. 1719 02:16:26,138 --> 02:16:29,730 Do you know why you can never step into the same river twice? 1720 02:16:32,311 --> 02:16:34,105 Yeah, 1721 02:16:34,146 --> 02:16:35,650 'cause it's always moving. 1722 02:16:36,899 --> 02:16:39,828 I used to prepare a pipe for my husband. 1723 02:16:47,326 --> 02:16:51,267 It was the morphine he took for the wounds he suffered in his heart. 1724 02:16:55,293 --> 02:16:58,560 He would rage and he would cry, my lost soldier. 1725 02:17:02,675 --> 02:17:04,102 And I said to him: 1726 02:17:05,094 --> 02:17:08,516 "There are two of you, don't you see? 1727 02:17:09,557 --> 02:17:12,889 One that kills and one that loves." 1728 02:17:15,313 --> 02:17:16,785 And he said to me: 1729 02:17:17,815 --> 02:17:21,407 "I don't know whether I am an animal or a god." 1730 02:17:24,947 --> 02:17:26,620 But you are both. 1731 02:18:08,449 --> 02:18:10,116 You want more? 1732 02:18:15,915 --> 02:18:19,132 All that matters is that you are alive. 1733 02:18:21,420 --> 02:18:23,382 You are alive, Captain. 1734 02:18:27,635 --> 02:18:29,227 That's the truth. 1735 02:19:43,169 --> 02:19:46,091 There are two of you, don't you see? 1736 02:19:48,007 --> 02:19:49,634 One that kills... 1737 02:19:50,801 --> 02:19:52,603 ...and one that loves. 1738 02:20:21,540 --> 02:20:24,084 Can't see nothing. We're stopping. 1739 02:20:24,585 --> 02:20:26,962 You're not authorized to stop this boat, Chief. 1740 02:20:27,046 --> 02:20:30,261 I said I can't see a thing, Captain! I'm stopping this boat! 1741 02:20:30,633 --> 02:20:32,218 I ain't risking no more lives. 1742 02:20:32,301 --> 02:20:35,221 I'm in command here, goddamn it. You'll do what I say. 1743 02:20:37,097 --> 02:20:39,058 You see anything, Chef? 1744 02:20:41,560 --> 02:20:44,104 Why don't they fucking attack, man? 1745 02:21:03,123 --> 02:21:05,251 Watch it over here, Chief! 1746 02:21:06,377 --> 02:21:07,670 Got a stump. 1747 02:21:10,047 --> 02:21:11,549 Lance, on the .50s. 1748 02:21:12,633 --> 02:21:14,426 He was close. 1749 02:21:16,470 --> 02:21:18,138 He was real close. 1750 02:21:20,432 --> 02:21:22,726 I couldn't see him yet, but I could feel him, 1751 02:21:23,352 --> 02:21:25,312 as if the boat were being sucked upriver... 1752 02:21:25,396 --> 02:21:27,940 ...and the water was flowing back into the jungle. 1753 02:21:30,818 --> 02:21:33,237 Whatever was going to happen, 1754 02:21:33,320 --> 02:21:36,659 it wasn't gonna be the way they called it back in Nha Trang. 1755 02:21:41,453 --> 02:21:42,913 Arrows! 1756 02:21:42,997 --> 02:21:44,123 Fire! 1757 02:21:46,166 --> 02:21:48,294 Chef, open up! Fire! 1758 02:21:52,631 --> 02:21:54,633 Lance, fire! 1759 02:22:02,690 --> 02:22:04,099 Chef! 1760 02:22:04,119 --> 02:22:06,129 Chef, it's okay! Quit firing! 1761 02:22:06,608 --> 02:22:08,104 They're just little toy arrows! 1762 02:22:08,399 --> 02:22:10,190 Cut it out! Quiet! 1763 02:22:10,649 --> 02:22:13,235 Chief, tell them to hold their fire! 1764 02:22:13,319 --> 02:22:15,738 They're just little sticks! They're just trying to scare us! 1765 02:22:15,821 --> 02:22:18,406 Quiet! 1766 02:22:18,449 --> 02:22:21,122 You got us in this mess, and now you can't get us out... 1767 02:22:21,142 --> 02:22:23,340 ...because you don't know where the hell you're going, do ya? 1768 02:22:23,829 --> 02:22:24,997 Do ya? 1769 02:22:25,998 --> 02:22:28,876 You son of a bitch! You bastard! 1770 02:22:30,502 --> 02:22:32,838 - Lance, get the wheel! - Fire! 1771 02:22:33,505 --> 02:22:36,840 You savages! Come and get it, you son of a bitches! 1772 02:22:57,529 --> 02:22:59,573 A spear. 1773 02:24:18,652 --> 02:24:21,488 My mission is to make it up into Cambodia. 1774 02:24:22,114 --> 02:24:24,575 There's a Green Beret colonel up there who's gone insane... 1775 02:24:24,658 --> 02:24:26,660 ...and I'm supposed to kill him. 1776 02:24:27,953 --> 02:24:30,914 That's fucking typical! Shit! 1777 02:24:30,998 --> 02:24:33,208 Fucking Vietnam mission! 1778 02:24:33,292 --> 02:24:36,413 I'm short and we gotta go up there so you can kill one of our own guys? 1779 02:24:37,087 --> 02:24:40,715 That's fucking great! That's just fucking great, man! 1780 02:24:41,717 --> 02:24:45,095 Shit! That's fucking crazy! 1781 02:24:45,179 --> 02:24:48,182 I mean, I thought you were going in to blow up a bridge... 1782 02:24:48,265 --> 02:24:51,143 ...or some fucking railroad tracks or something! 1783 02:24:51,894 --> 02:24:54,188 - Sorry. - No! No, wait, wait! 1784 02:24:54,229 --> 02:24:57,033 We'll go together... on the boat. We'll go with you. 1785 02:24:57,570 --> 02:25:01,078 We'll go up there, but on the boat. Okay? 1786 02:26:08,262 --> 02:26:10,139 Part of me was afraid of what I would find... 1787 02:26:10,222 --> 02:26:12,224 ...and what I would do when I got there. 1788 02:26:15,269 --> 02:26:16,645 I knew the risks... 1789 02:26:18,147 --> 02:26:19,648 ...or imagined I knew. 1790 02:26:22,276 --> 02:26:24,110 But the thing I felt the most, 1791 02:26:24,857 --> 02:26:26,471 much stronger than fear... 1792 02:26:28,073 --> 02:26:29,992 ...was the desire to confront him. 1793 02:27:42,689 --> 02:27:43,982 Just keep moving. 1794 02:27:44,691 --> 02:27:48,362 Lance, keep your hands away from the guns. 1795 02:29:15,282 --> 02:29:18,452 It's all right! It's all right! It's all been approved! 1796 02:29:19,620 --> 02:29:22,873 I ain't coming in there! Them bastards attacked us! 1797 02:29:24,291 --> 02:29:27,544 Zap them with your siren, man! Zap them with your siren! 1798 02:29:37,929 --> 02:29:39,949 There's mines over there and mines over there, too! 1799 02:29:39,973 --> 02:29:42,434 And watch out. Those goddamn monkeys bite you, I'll tell you. 1800 02:29:43,310 --> 02:29:45,812 Ah, that's a pretty one. Move it right in toward me. 1801 02:29:47,230 --> 02:29:48,754 I'm an American! Yeah! 1802 02:29:49,281 --> 02:29:51,236 An American civilian. Hi, Yanks. 1803 02:29:51,818 --> 02:29:53,320 Hi, American. 1804 02:29:53,820 --> 02:29:55,238 American civilian. It's all right. 1805 02:29:55,989 --> 02:29:58,909 And you got the cigarettes. And that's what I've been dreaming about. 1806 02:30:00,077 --> 02:30:01,161 Chef. 1807 02:30:01,912 --> 02:30:04,581 - Who are you? - Who are you? 1808 02:30:08,877 --> 02:30:10,504 I'm a photojournalist. 1809 02:30:11,171 --> 02:30:13,013 I've covered the war since 64. 1810 02:30:13,367 --> 02:30:15,681 I've been in Laos, Cambodia and Nam. 1811 02:30:20,764 --> 02:30:23,517 I'll tell you one thing, this boat is a mess, man. 1812 02:30:24,518 --> 02:30:25,852 Who are all these people? 1813 02:30:25,936 --> 02:30:28,480 Yeah, well, they think you've come to... 1814 02:30:30,023 --> 02:30:31,274 ...take him away... 1815 02:30:31,358 --> 02:30:34,236 - ...and I hope that isn't true. - Take who away? 1816 02:30:36,530 --> 02:30:37,614 Him! 1817 02:30:38,240 --> 02:30:39,449 Colonel Kurtz. 1818 02:30:40,325 --> 02:30:43,036 These are all his children, man, as far as you can see. 1819 02:30:44,329 --> 02:30:46,832 Hell, man, out here, we're all his children. 1820 02:30:47,749 --> 02:30:48,959 Could we... 1821 02:30:49,960 --> 02:30:51,128 ...talk to Colonel Kurtz? 1822 02:30:51,712 --> 02:30:54,464 Hey, man, you don't talk to the Colonel. 1823 02:30:55,882 --> 02:30:57,801 Well, you listen to him. 1824 02:30:58,885 --> 02:31:00,851 The man's enlarged my mind. 1825 02:31:01,051 --> 02:31:04,599 Uh, he's a poet warrior in the classic sense. 1826 02:31:05,225 --> 02:31:08,436 I mean sometimes you'll... well, you'll say hello to him, right, and... 1827 02:31:08,456 --> 02:31:10,976 ...he'll just walk right by you and he won't even notice you. 1828 02:31:10,981 --> 02:31:14,484 And then sud... suddenly he'll grab you, he'll throw you in a corner and he'll say: 1829 02:31:14,568 --> 02:31:16,582 "Do you know that 'if' is the middle word in 'life'? 1830 02:31:16,602 --> 02:31:18,286 If you keep your head when all about you... 1831 02:31:18,316 --> 02:31:19,620 ...are losing theirs and blaming it on you, 1832 02:31:19,640 --> 02:31:20,953 if you can trust yourself when all men doubt you..." 1833 02:31:20,973 --> 02:31:22,351 I mean I know... I... I can't... 1834 02:31:22,367 --> 02:31:25,452 I'm a little man. I'm a little man. He's... He's a great man. 1835 02:31:26,371 --> 02:31:28,832 "I should have been a pair of ragged claws, 1836 02:31:28,915 --> 02:31:31,793 scuttling across the floors of silent seas." 1837 02:31:31,877 --> 02:31:33,420 - I mean... - Stay with the boat. 1838 02:31:34,671 --> 02:31:37,549 Don't go without me, okay? I wanna get a picture. 1839 02:31:40,093 --> 02:31:41,528 He can be terrible, 1840 02:31:41,928 --> 02:31:43,130 he can be mean, 1841 02:31:43,646 --> 02:31:44,998 and he can be right. 1842 02:31:45,766 --> 02:31:48,602 He's fighting the war. He's a great man. 1843 02:31:51,651 --> 02:31:52,803 I mean... 1844 02:31:56,451 --> 02:31:58,286 I wish I had words, you know? 1845 02:31:58,672 --> 02:32:00,262 I wish I had words. 1846 02:32:00,322 --> 02:32:02,962 I can tell you something, like, the other day he wanted to kill me. 1847 02:32:03,492 --> 02:32:05,702 - Something like that. - Why'd he want to kill you? 1848 02:32:06,203 --> 02:32:07,788 Because I took his picture. 1849 02:32:08,789 --> 02:32:11,082 He said, "If you take my picture again... 1850 02:32:12,459 --> 02:32:13,794 ...I'm gonna kill you." 1851 02:32:15,003 --> 02:32:16,338 And he meant it. 1852 02:32:18,840 --> 02:32:20,213 So you just lay cool. 1853 02:32:20,378 --> 02:32:22,827 Play it cool, laid back, dig it. 1854 02:32:23,428 --> 02:32:25,138 He gets friendly again, he really does. 1855 02:32:26,765 --> 02:32:29,142 But, uh, you don't... you don't judge the Colonel. 1856 02:32:30,060 --> 02:32:32,187 You don't judge the Colonel like an ordinary man. 1857 02:32:39,069 --> 02:32:42,220 Okay, watch it now! These are Americans! Americans! 1858 02:32:42,572 --> 02:32:44,140 You can feel the vibe of this place. 1859 02:32:45,116 --> 02:32:46,389 Let me take your picture. 1860 02:32:46,416 --> 02:32:48,602 Hey, could you hold... Hey, hello? Hello? 1861 02:32:48,622 --> 02:32:50,133 Could you hold up a minute? 1862 02:33:12,519 --> 02:33:13,687 Colby? 1863 02:33:29,992 --> 02:33:31,197 The heads. 1864 02:33:32,247 --> 02:33:33,793 You're looking at... the heads. 1865 02:33:35,584 --> 02:33:37,878 Sometimes he goes too far. 1866 02:33:37,961 --> 02:33:39,796 He's the first one to admit it. 1867 02:33:40,922 --> 02:33:43,174 - He's gone crazy. - Wrong, wrong! 1868 02:33:45,135 --> 02:33:48,096 If you could have heard the man just two days ago. 1869 02:33:48,179 --> 02:33:50,765 If you could have heard him then, God... 1870 02:33:50,849 --> 02:33:52,726 You're gonna call him crazy? 1871 02:33:53,310 --> 02:33:54,686 Fucking A. 1872 02:33:56,146 --> 02:33:57,564 I just wanna talk to him. 1873 02:33:59,941 --> 02:34:02,187 Well, man, he's gone away. 1874 02:34:03,361 --> 02:34:05,882 He's gone away. He disappeared out in the jungle with his people. 1875 02:34:05,906 --> 02:34:08,658 - I'll wait for him. - He feels comfortable with his people. 1876 02:34:09,576 --> 02:34:11,620 He forgets himself with his people. 1877 02:34:13,580 --> 02:34:16,416 - He forgets himself. - Captain? 1878 02:34:16,499 --> 02:34:18,168 Maybe we should wait back at the boat. 1879 02:34:19,461 --> 02:34:20,837 - I think you... - Okay, Chef. 1880 02:34:21,338 --> 02:34:23,101 We'll go back to the boat for a while. 1881 02:34:23,651 --> 02:34:25,859 Yeah. Stay with Lance. 1882 02:34:49,032 --> 02:34:52,051 This Colonel guy, he's wacko, man! 1883 02:34:52,251 --> 02:34:53,870 He's worse than crazy, he's evil! 1884 02:34:55,205 --> 02:34:56,831 I mean, that's what the man's got set up here! 1885 02:34:56,915 --> 02:34:59,450 Man, it's fucking Pagan idolatry! Look around you! 1886 02:35:00,752 --> 02:35:02,582 Shit, he's loco! 1887 02:35:02,893 --> 02:35:04,120 Then you'll help me? 1888 02:35:04,425 --> 02:35:07,599 Help you? Fucking A, I'll help you. I'll do anything to get out of this joint. 1889 02:35:07,641 --> 02:35:09,010 Good boy. 1890 02:35:09,398 --> 02:35:10,857 We could blow all them assholes away. 1891 02:35:10,941 --> 02:35:13,568 They're so fucking spaced out, they wouldn't even know it. 1892 02:35:14,486 --> 02:35:17,394 I ain't afraid of all them fucking skulls and... 1893 02:35:17,656 --> 02:35:19,318 ...altars and shit. 1894 02:35:21,118 --> 02:35:22,412 I used to think if... 1895 02:35:22,942 --> 02:35:25,072 ...if I died in an evil place, 1896 02:35:25,330 --> 02:35:27,621 then my soul wouldn't be able to make it to heaven. 1897 02:35:28,375 --> 02:35:31,415 But now, fuck. 1898 02:35:33,506 --> 02:35:36,002 I don't care where it goes, as long as it ain't here! 1899 02:35:36,425 --> 02:35:39,261 So what do you wanna do? I'll kill the fuck. 1900 02:35:39,344 --> 02:35:41,138 - No, no. - Get outta here. 1901 02:35:41,265 --> 02:35:42,848 I'm gonna need you to wait here, Chef. 1902 02:35:43,598 --> 02:35:46,055 I'll go up with Lance and scrounge around, 1903 02:35:46,075 --> 02:35:47,205 check the place out, 1904 02:35:47,769 --> 02:35:49,938 see if I can find the Colonel, okay? 1905 02:35:51,440 --> 02:35:53,347 Well, what do you want me to do? 1906 02:35:53,389 --> 02:35:54,648 Damn it. 1907 02:35:54,901 --> 02:35:56,955 Here, you take the radio... 1908 02:35:58,055 --> 02:36:00,907 ...and if I don't get back by 2200 hours... 1909 02:36:03,785 --> 02:36:05,120 ...you call in the air strike. 1910 02:36:07,914 --> 02:36:09,291 Air strike? 1911 02:36:11,043 --> 02:36:15,714 The code is "Almighty," coordinates: 0-9-2-6-4-7-1-2. 1912 02:36:16,631 --> 02:36:17,966 It's all in there. 1913 02:36:19,634 --> 02:36:22,429 0-9-2-6-4-7-1-2. 1914 02:36:30,979 --> 02:36:34,221 Everything I saw told me that Kurtz had gone insane. 1915 02:36:38,779 --> 02:36:40,571 The place was full of bodies. 1916 02:36:40,972 --> 02:36:44,697 North Vietnamese, Viet Cong, Cambodians. 1917 02:36:52,126 --> 02:36:55,129 If I was still alive, it was because he wanted me that way. 1918 02:37:05,472 --> 02:37:06,581 Hey! 1919 02:37:29,580 --> 02:37:32,039 It smelled like slow death in there. 1920 02:37:33,584 --> 02:37:36,837 Malaria, nightmares. 1921 02:37:39,631 --> 02:37:41,925 This was the end of the river, all right. 1922 02:37:55,981 --> 02:37:57,399 Where are you from, Willard? 1923 02:38:02,988 --> 02:38:04,573 I'm from Ohio, sir. 1924 02:38:10,537 --> 02:38:12,102 Were you born there? 1925 02:38:12,862 --> 02:38:14,029 Yes, sir. 1926 02:38:15,334 --> 02:38:16,656 Whereabouts? 1927 02:38:17,486 --> 02:38:18,826 Toledo, sir. 1928 02:38:25,344 --> 02:38:27,137 How far are you from the river? 1929 02:38:34,103 --> 02:38:35,813 The Ohio River, sir? 1930 02:38:36,900 --> 02:38:40,025 - Uh-huh. - About 200 miles. 1931 02:38:48,033 --> 02:38:50,994 I went down that river once when I was a kid. 1932 02:38:55,874 --> 02:38:58,669 There's a place in the river, I can't remember. 1933 02:38:58,961 --> 02:39:01,872 Must've been a... gardenia plantation or a... 1934 02:39:01,972 --> 02:39:04,133 ...flower plantation at one time. 1935 02:39:04,216 --> 02:39:07,524 It's all wild and overgrown now, but... 1936 02:39:07,871 --> 02:39:10,872 ...for about five miles, you'd think that... 1937 02:39:10,972 --> 02:39:13,559 ...heaven just fell on the Earth... 1938 02:39:14,977 --> 02:39:16,937 ...in the form of gardenias. 1939 02:39:33,245 --> 02:39:34,809 Have you ever considered... 1940 02:39:36,997 --> 02:39:38,620 ...any real freedoms? 1941 02:39:44,047 --> 02:39:47,292 Freedoms... from the opinion of others? 1942 02:39:50,554 --> 02:39:52,514 Even the opinions of yourself? 1943 02:40:08,655 --> 02:40:10,142 Did they say why... 1944 02:40:11,542 --> 02:40:12,820 ...Willard? 1945 02:40:14,536 --> 02:40:15,941 Why they wanted... 1946 02:40:16,589 --> 02:40:19,485 ...to terminate my command? 1947 02:40:34,890 --> 02:40:37,430 I was sent on a classified mission, sir. 1948 02:40:41,313 --> 02:40:43,201 No longer classified... 1949 02:40:44,233 --> 02:40:45,484 ...is it? 1950 02:40:52,032 --> 02:40:53,519 What did they tell you? 1951 02:40:56,453 --> 02:40:57,868 They told me... 1952 02:40:58,830 --> 02:41:00,406 ...that you had gone... 1953 02:41:01,667 --> 02:41:03,257 ...totally insane... 1954 02:41:05,753 --> 02:41:08,242 ...and, uh, that your... 1955 02:41:09,209 --> 02:41:10,596 ...methods were... 1956 02:41:11,260 --> 02:41:12,710 ...unsound. 1957 02:41:16,014 --> 02:41:18,062 Are my methods unsound? 1958 02:41:24,022 --> 02:41:25,762 I don't see... 1959 02:41:26,515 --> 02:41:27,786 ...any method... 1960 02:41:29,390 --> 02:41:30,682 ...at all, sir. 1961 02:41:37,202 --> 02:41:38,538 I expected... 1962 02:41:39,952 --> 02:41:41,332 ...someone like you. 1963 02:41:44,293 --> 02:41:45,950 What did you expect? 1964 02:41:53,802 --> 02:41:55,545 Are you an assassin? 1965 02:42:00,267 --> 02:42:01,718 I'm a soldier. 1966 02:42:05,314 --> 02:42:06,806 You're neither. 1967 02:42:09,067 --> 02:42:10,860 You're an errand boy... 1968 02:42:12,237 --> 02:42:14,389 ...sent by grocery clerks... 1969 02:42:18,160 --> 02:42:19,981 ...to collect a bill. 1970 02:43:04,039 --> 02:43:05,422 Why, huh? 1971 02:43:06,272 --> 02:43:09,994 Why would a nice guy like you... wanna kill a genius? 1972 02:43:16,510 --> 02:43:18,220 Going down pretty good, huh? 1973 02:43:19,012 --> 02:43:20,196 Why? 1974 02:43:21,807 --> 02:43:23,219 You know? 1975 02:43:24,267 --> 02:43:25,974 Do you know that the man... 1976 02:43:29,815 --> 02:43:31,817 ...the man really likes you? 1977 02:43:35,112 --> 02:43:37,972 He likes you. He really likes you, but... 1978 02:43:39,533 --> 02:43:41,410 ...he's got something in mind for you. 1979 02:43:42,747 --> 02:43:44,196 Aren't you curious about that? 1980 02:43:44,830 --> 02:43:46,202 I'm curious. 1981 02:43:47,228 --> 02:43:48,668 I'm very curious. 1982 02:43:49,584 --> 02:43:50,711 Are you curious? 1983 02:43:53,797 --> 02:43:55,829 There's something happening out here, man. 1984 02:44:00,011 --> 02:44:02,650 You know something, man? I know something that you don't know. 1985 02:44:03,014 --> 02:44:04,628 That's right, Jack. 1986 02:44:04,725 --> 02:44:07,018 The man is clear in his mind... 1987 02:44:08,437 --> 02:44:10,140 ...but his soul is mad. 1988 02:44:12,065 --> 02:44:13,272 Oh, yeah. 1989 02:44:14,484 --> 02:44:16,273 He's dying, I think. 1990 02:44:16,601 --> 02:44:19,072 He hates all this. He hates it. 1991 02:44:19,573 --> 02:44:20,972 But... 1992 02:44:21,705 --> 02:44:23,194 ...the man's... 1993 02:44:26,955 --> 02:44:29,545 He reads poetry out loud, all right? 1994 02:44:31,376 --> 02:44:32,544 And a voice... 1995 02:44:34,421 --> 02:44:35,672 A voice... 1996 02:44:38,383 --> 02:44:40,497 He likes you 'cause you're still alive. 1997 02:44:41,344 --> 02:44:43,054 He's got plans for you. 1998 02:44:43,205 --> 02:44:46,135 No, no, I'm not gonna help you. 1999 02:44:46,177 --> 02:44:48,039 You're gonna help him, man. 2000 02:44:48,727 --> 02:44:50,187 You're gonna help him. 2001 02:44:50,562 --> 02:44:53,023 I mean, what are they gonna say, man, when he's gone? Huh? 2002 02:44:53,106 --> 02:44:57,778 'Cause he dies when it dies, man. When it dies, he dies. 2003 02:44:57,819 --> 02:45:00,140 What are they gonna say about him? What... they gonna say? 2004 02:45:00,160 --> 02:45:03,576 He was a kind man? He was a wise man? 2005 02:45:03,606 --> 02:45:07,361 He had plans? He had wisdom? Bullshit, man! 2006 02:45:07,579 --> 02:45:09,619 Am I gonna be the one that's gonna... 2007 02:45:09,661 --> 02:45:11,941 ...set them straight? Look at me! Wrong! 2008 02:45:15,420 --> 02:45:16,903 You. 2009 02:45:21,843 --> 02:45:23,762 Almost eight hours. 2010 02:45:26,306 --> 02:45:29,768 God. I'm asleep. 2011 02:45:31,686 --> 02:45:34,727 I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat. 2012 02:45:46,535 --> 02:45:47,986 Fuck. 2013 02:45:51,873 --> 02:45:53,650 Has it been eight hours? 2014 02:45:56,628 --> 02:45:58,242 Hello, Almighty, Almighty, 2015 02:45:58,803 --> 02:46:01,323 this is... PBR Street Gang. 2016 02:46:01,800 --> 02:46:03,173 Radio check. Over. 2017 02:46:03,885 --> 02:46:06,638 PBR Street Gang, this is Almighty standing by. Over. 2018 02:47:30,221 --> 02:47:32,682 What the hell! Jesus! 2019 02:47:39,689 --> 02:47:41,775 Oh, Christ! 2020 02:49:45,463 --> 02:49:46,771 Time magazine, 2021 02:49:47,886 --> 02:49:50,123 the weekly news magazine, 2022 02:49:51,238 --> 02:49:54,383 September 22nd, 1967, 2023 02:49:55,323 --> 02:49:57,851 volume 90, number 12. 2024 02:49:58,701 --> 02:50:00,664 "The war on the horizon. 2025 02:50:00,913 --> 02:50:03,062 The American people may find it hard to believe... 2026 02:50:03,082 --> 02:50:05,622 ...that the US is winning the war in Vietnam. 2027 02:50:06,711 --> 02:50:08,296 Nevertheless, 2028 02:50:08,815 --> 02:50:10,796 one of the most exhaustive inquiries... 2029 02:50:11,204 --> 02:50:13,926 ...into the status of the conflict yet compiled... 2030 02:50:14,010 --> 02:50:17,221 ...offers considerable evidence that the weight of US power, 2031 02:50:17,305 --> 02:50:20,016 two and a half years after the big buildup began, 2032 02:50:20,503 --> 02:50:22,616 is beginning to make itself felt. 2033 02:50:22,977 --> 02:50:25,901 White House officials maintain the impact... 2034 02:50:26,346 --> 02:50:27,672 ...of that strength... 2035 02:50:28,516 --> 02:50:31,438 ...may bring the enemy to the point where he could... 2036 02:50:31,775 --> 02:50:34,808 ...simply be unable to continue fighting." 2037 02:50:37,263 --> 02:50:38,487 Is this familiar? 2038 02:50:39,869 --> 02:50:43,028 "Because Lyndon Johnson fears that the US public... 2039 02:50:43,164 --> 02:50:46,823 ...is in no mood to accept its optimistic conclusions, 2040 02:50:47,043 --> 02:50:49,712 he may never permit the report to be released in full. 2041 02:50:49,796 --> 02:50:53,079 Even so, he is sufficiently impressed with the findings... 2042 02:50:53,508 --> 02:50:56,667 ...and sufficiently anxious to make their conclusions known... 2043 02:50:56,761 --> 02:50:59,712 ...to permit experts who have been working on it... 2044 02:50:59,847 --> 02:51:02,135 ...to talk about it in general terms." 2045 02:51:03,976 --> 02:51:05,943 No date, Time magazine. 2046 02:51:19,742 --> 02:51:21,440 "Sir Robert Thompson, 2047 02:51:22,870 --> 02:51:26,280 who led the victory over Communist guerrillas in Malaya, 2048 02:51:26,322 --> 02:51:28,830 is now a Rand Corporation consultant, 2049 02:51:29,095 --> 02:51:30,652 recently returned to Vietnam... 2050 02:51:30,712 --> 02:51:33,633 ...to sound out the situation for President Nixon. 2051 02:51:34,298 --> 02:51:36,459 He told the President last week... 2052 02:51:36,593 --> 02:51:39,132 ...that things felt much better... 2053 02:51:39,529 --> 02:51:42,421 ...and smelled much better over there." 2054 02:51:44,183 --> 02:51:46,336 How do they smell to you, soldier? 2055 02:51:58,573 --> 02:52:00,854 You'll be free. You'll be under guard. 2056 02:52:02,076 --> 02:52:04,120 Read these at your leisure. 2057 02:52:04,203 --> 02:52:05,913 Don't lose them. 2058 02:52:06,372 --> 02:52:08,541 Don't try to escape. You'll be shot. 2059 02:52:10,460 --> 02:52:12,624 We can talk of these things later. 2060 02:55:31,786 --> 02:55:33,524 "We are the hollow men 2061 02:55:34,654 --> 02:55:36,359 We are the stuffed men 2062 02:55:36,666 --> 02:55:38,277 Leaning together 2063 02:55:38,868 --> 02:55:42,366 Headpiece filled with straw. Alas! 2064 02:55:43,631 --> 02:55:46,246 Our dried voices, when we whisper together 2065 02:55:46,266 --> 02:55:49,828 Are quiet and meaningless As wind in dry grass 2066 02:55:50,638 --> 02:55:53,182 - Or rats' feet over broken glass... - Oh, he's out there. 2067 02:55:53,265 --> 02:55:54,767 In our dry cellar" 2068 02:55:55,184 --> 02:55:56,394 He's really out there. 2069 02:55:56,796 --> 02:55:58,316 "Shape without form, 2070 02:55:59,922 --> 02:56:01,711 shade without color, 2071 02:56:02,567 --> 02:56:04,364 Paralyzed force, 2072 02:56:05,785 --> 02:56:07,387 gesture without motion;" 2073 02:56:07,598 --> 02:56:08,989 Do you know what the man's saying? 2074 02:56:10,324 --> 02:56:12,034 - Do you? - "Those who have crossed..." 2075 02:56:12,660 --> 02:56:14,080 This is dialectics. 2076 02:56:14,277 --> 02:56:16,861 It's very simple dialectics. One through nine, 2077 02:56:16,997 --> 02:56:20,376 no "maybes," no "supposes," no fractions. You can't travel in space. 2078 02:56:20,459 --> 02:56:22,665 You can't go out into space, you know, 2079 02:56:22,707 --> 02:56:24,863 without, like, you know... with fractions. 2080 02:56:24,922 --> 02:56:26,817 What are you gonna land on? One-quarter? Three-eighths? 2081 02:56:26,841 --> 02:56:29,625 What are you gonna do when you go from here to Venus or something? 2082 02:56:29,667 --> 02:56:31,585 That's dialectic physics, okay? 2083 02:56:31,679 --> 02:56:33,764 Dialectic logic is: "There's only love and hate." 2084 02:56:33,848 --> 02:56:36,217 You either love somebody or you hate them. 2085 02:56:36,585 --> 02:56:37,842 Mutt! 2086 02:56:39,770 --> 02:56:41,148 You mutt. 2087 02:56:41,606 --> 02:56:44,964 This is the way the fucking world ends! 2088 02:56:44,984 --> 02:56:47,236 Look at this fucking shit we're in, man! 2089 02:56:47,611 --> 02:56:49,613 Not with a bang, a whimper. 2090 02:56:49,697 --> 02:56:52,155 And with a whimper, I'm fucking splitting, Jack. 2091 02:57:21,877 --> 02:57:24,607 On the river, I thought that the minute I looked at him, 2092 02:57:24,690 --> 02:57:26,226 I'd know what to do. 2093 02:57:27,359 --> 02:57:28,812 But it didn't happen. 2094 02:57:30,613 --> 02:57:32,687 I was in there with him for days. 2095 02:57:33,236 --> 02:57:34,534 Not under guard. 2096 02:57:34,867 --> 02:57:36,536 I was free. 2097 02:57:37,203 --> 02:57:39,455 But he knew I wasn't going anywhere. 2098 02:57:40,706 --> 02:57:43,695 He knew more about what I was going to do than I did. 2099 02:57:51,091 --> 02:57:54,595 If the generals back in Nha Trang could see what I saw, 2100 02:57:55,554 --> 02:57:57,698 would they still want me to kill him? 2101 02:57:59,391 --> 02:58:01,268 More than ever, probably. 2102 02:58:02,728 --> 02:58:04,710 And what would his people back home want, 2103 02:58:04,730 --> 02:58:08,018 if they ever learned just how far from them he'd really gone? 2104 02:58:10,361 --> 02:58:14,222 He broke from them, and then he broke from himself. 2105 02:58:15,324 --> 02:58:18,114 I'd never seen a man so broken up and... 2106 02:58:18,757 --> 02:58:20,138 ...ripped apart. 2107 02:58:20,538 --> 02:58:22,274 I've seen the horrors. 2108 02:58:23,572 --> 02:58:25,114 Horrors that you've seen. 2109 02:58:27,419 --> 02:58:29,527 But you have no right to call me a murderer. 2110 02:58:29,547 --> 02:58:31,323 You have a right to kill me. 2111 02:58:32,675 --> 02:58:35,374 You have a right... to do that. 2112 02:58:36,804 --> 02:58:39,106 But you have no right to judge me. 2113 02:58:45,897 --> 02:58:48,105 It's impossible for words... 2114 02:58:49,521 --> 02:58:51,222 ...to describe... 2115 02:58:53,320 --> 02:58:54,361 ...what is... 2116 02:58:55,311 --> 02:58:56,877 ...necessary... 2117 02:58:58,492 --> 02:58:59,938 ...to those... 2118 02:59:00,898 --> 02:59:02,698 ...who do not know... 2119 02:59:03,872 --> 02:59:05,032 ...what... 2120 02:59:05,776 --> 02:59:07,122 ...horror means. 2121 02:59:09,128 --> 02:59:10,337 Horror. 2122 02:59:13,340 --> 02:59:15,968 Horror has a face. 2123 02:59:18,262 --> 02:59:20,389 And you must make a friend of horror. 2124 02:59:21,869 --> 02:59:25,273 Horror and moral terror... 2125 02:59:25,513 --> 02:59:28,773 ...are your friends. If they are not, 2126 02:59:29,804 --> 02:59:32,318 then they are enemies to be feared. 2127 02:59:33,819 --> 02:59:35,640 They are truly enemies. 2128 02:59:40,701 --> 02:59:43,695 I remember when I was with Special Forces. 2129 02:59:48,042 --> 02:59:49,364 Seems... 2130 02:59:50,281 --> 02:59:52,154 ...a thousand centuries ago. 2131 02:59:55,213 --> 02:59:57,825 We went into a camp to inoculate... 2132 03:00:00,427 --> 03:00:01,879 ...some children. 2133 03:00:06,054 --> 03:00:07,513 We'd left the camp... 2134 03:00:08,979 --> 03:00:11,884 ...after we had inoculated the children for polio. 2135 03:00:13,802 --> 03:00:17,614 And this old man came running after us, and he was crying, he couldn't see. 2136 03:00:20,513 --> 03:00:22,697 We went back there, 2137 03:00:22,739 --> 03:00:26,438 and they had come and hacked off... 2138 03:00:27,115 --> 03:00:29,122 ...every inoculated arm. 2139 03:00:30,713 --> 03:00:33,475 There they were, in a pile. 2140 03:00:33,517 --> 03:00:35,059 A pile of... 2141 03:00:36,613 --> 03:00:38,503 ...little arms. 2142 03:00:40,300 --> 03:00:43,001 And I remember... 2143 03:00:44,313 --> 03:00:45,958 I... I... 2144 03:00:46,313 --> 03:00:49,471 I cried, I wept like... 2145 03:00:51,224 --> 03:00:54,018 ...some grandmother. 2146 03:00:55,613 --> 03:00:59,941 I wanted to tear my teeth out. I didn't know what I wanted to do. 2147 03:01:01,073 --> 03:01:03,852 And I want to remember it. I never want to forget it. 2148 03:01:04,359 --> 03:01:06,245 I never want to forget. 2149 03:01:07,613 --> 03:01:09,498 And then I realized... 2150 03:01:10,563 --> 03:01:12,827 ...like I was shot, 2151 03:01:12,869 --> 03:01:15,288 like I was shot with a diamond... 2152 03:01:16,573 --> 03:01:19,790 ...a diamond bullet right through my forehead. 2153 03:01:21,413 --> 03:01:25,005 And I thought, "My God, the genius of that. 2154 03:01:25,413 --> 03:01:27,254 The genius." 2155 03:01:27,913 --> 03:01:30,686 The will to do that. 2156 03:01:32,384 --> 03:01:35,123 Perfect, genuine, complete, 2157 03:01:35,143 --> 03:01:37,229 crystalline, pure. 2158 03:01:39,013 --> 03:01:41,095 And then I realized... 2159 03:01:41,137 --> 03:01:45,055 ...they were stronger than me because they could stand it. 2160 03:01:45,075 --> 03:01:49,317 These were not monsters. These were men, trained cadres. 2161 03:01:50,297 --> 03:01:53,083 These men who fought with their hearts, 2162 03:01:53,241 --> 03:01:56,864 who have families, who have children, who are filled with love... 2163 03:01:57,449 --> 03:01:59,298 ...but they have the strength... 2164 03:02:00,513 --> 03:02:02,342 ...the strength... 2165 03:02:06,471 --> 03:02:07,764 ...to do that. 2166 03:02:08,347 --> 03:02:11,222 If I had 10 divisions... 2167 03:02:11,648 --> 03:02:13,081 ...of those men... 2168 03:02:13,839 --> 03:02:16,967 ...then our troubles here would be over very quickly. 2169 03:02:18,685 --> 03:02:20,218 You have to have men... 2170 03:02:21,685 --> 03:02:23,318 ...who are moral... 2171 03:02:24,905 --> 03:02:26,985 ...and at the same time, 2172 03:02:27,685 --> 03:02:29,350 who are able to... 2173 03:02:30,785 --> 03:02:32,654 ...utilize their... 2174 03:02:34,685 --> 03:02:37,483 ...primordial instincts to kill... 2175 03:02:38,844 --> 03:02:41,462 ...without feeling, without passion... 2176 03:02:43,147 --> 03:02:46,088 ...without judgment. Without judgment. 2177 03:02:50,885 --> 03:02:54,019 Because it's judgment that defeats us. 2178 03:03:12,885 --> 03:03:15,373 I worry that my son... 2179 03:03:16,685 --> 03:03:20,401 ...might not understand what I've... tried to be. 2180 03:03:22,825 --> 03:03:25,400 And if I were to be... 2181 03:03:25,425 --> 03:03:27,765 ...killed, Willard... 2182 03:03:29,007 --> 03:03:30,785 ...I would want someone... 2183 03:03:30,926 --> 03:03:34,748 ...to go to my home and tell my son everything. 2184 03:03:37,685 --> 03:03:41,004 Everything I did, everything you saw. 2185 03:03:42,376 --> 03:03:44,985 Because there's nothing that I detest more than... 2186 03:03:45,978 --> 03:03:48,264 ...the stench of lies. 2187 03:03:50,835 --> 03:03:53,817 And if you understand me, Willard, you... 2188 03:03:56,235 --> 03:03:58,369 ...you will do this for me. 2189 03:05:04,835 --> 03:05:07,090 PBR Street Gang, this is Almighty. Over. 2190 03:05:08,702 --> 03:05:12,012 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. Over. 2191 03:05:14,237 --> 03:05:18,143 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. How do you copy? 2192 03:05:23,482 --> 03:05:25,636 They were gonna make me a Major for this, 2193 03:05:27,027 --> 03:05:29,626 and I wasn't even in their fucking Army anymore. 2194 03:05:32,085 --> 03:05:34,208 Everybody wanted me to do it. 2195 03:05:35,785 --> 03:05:37,329 Him most of all. 2196 03:05:38,685 --> 03:05:40,674 I felt like he was up there, 2197 03:05:41,261 --> 03:05:43,377 waiting for me to take the pain away. 2198 03:05:46,585 --> 03:05:49,039 He just wanted to go out like a soldier. 2199 03:05:49,842 --> 03:05:51,057 Standing up. 2200 03:05:52,093 --> 03:05:55,722 Not like some poor, wasted, rag-assed renegade. 2201 03:05:59,501 --> 03:06:01,750 Even the jungle wanted him dead, 2202 03:06:02,812 --> 03:06:05,524 and that's who he really took his orders from anyway. 2203 03:07:22,768 --> 03:07:25,400 "We train young men to drop fire on people, 2204 03:07:26,487 --> 03:07:28,162 but their commanders... 2205 03:07:29,085 --> 03:07:31,435 ...won't allow them to write 'Fuck!'... 2206 03:07:32,685 --> 03:07:35,071 ...on their airplanes because... 2207 03:07:35,962 --> 03:07:37,494 ...it's obscene!" 2208 03:09:00,490 --> 03:09:02,033 The horror. 2209 03:09:06,079 --> 03:09:07,456 The horror. 2210 03:14:30,287 --> 03:14:32,133 Calling PBR Street Gang. 2211 03:14:33,285 --> 03:14:36,588 PBR Street Gang, this is Almighty. Do you read me? Over. 2212 03:14:38,036 --> 03:14:39,756 PBR Street Gang? 2213 03:14:40,393 --> 03:14:42,582 PBR Street Gang, this is Almighty... 2214 03:15:20,885 --> 03:15:22,299 The horror. 2215 03:15:26,551 --> 03:15:28,128 The horror. 172905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.