Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,511 --> 00:04:21,971
Saigon.
2
00:04:23,681 --> 00:04:24,974
Shit.
3
00:04:26,809 --> 00:04:28,770
I'm still only in Saigon.
4
00:04:37,320 --> 00:04:40,823
Every time, I think I'm gonna
wake up back in the jungle.
5
00:04:46,829 --> 00:04:50,541
When I was home after
my first tour, it was worse.
6
00:04:58,967 --> 00:05:01,469
I'd wake up,
and there'd be nothing.
7
00:05:09,477 --> 00:05:13,606
I hardly said a word to my wife
until I said yes to a divorce.
8
00:05:16,693 --> 00:05:19,278
When I was here,
I wanted to be there.
9
00:05:20,238 --> 00:05:21,615
When I was there,
10
00:05:21,639 --> 00:05:24,590
all I could think of
was getting back into the jungle.
11
00:05:28,454 --> 00:05:30,331
I'm here a week now.
12
00:05:33,918 --> 00:05:35,878
Waiting for a mission.
13
00:05:36,963 --> 00:05:38,506
Getting softer.
14
00:05:43,928 --> 00:05:47,015
Every minute I stay in
this room, I get weaker.
15
00:05:47,473 --> 00:05:49,559
And every minute
Charlie squats in the bush,
16
00:05:49,642 --> 00:05:51,269
he gets stronger.
17
00:05:56,315 --> 00:06:00,236
Each time I looked around,
the walls moved in a little tighter.
18
00:07:40,044 --> 00:07:42,588
Everyone gets everything he wants.
19
00:07:43,631 --> 00:07:45,383
I wanted a mission.
20
00:07:46,342 --> 00:07:48,719
And for my sins, they gave me one.
21
00:07:50,263 --> 00:07:51,973
Brought it up to me
like room service.
22
00:07:53,599 --> 00:07:55,977
Captain Willard, are you in there?
23
00:07:56,602 --> 00:07:58,312
Yeah, I'm coming.
24
00:07:58,771 --> 00:08:01,107
It was a real choice mission.
25
00:08:01,899 --> 00:08:05,653
And when it was over,
I'd never want another.
26
00:08:14,370 --> 00:08:16,914
- What do you want?
- Are you all right, Captain?
27
00:08:16,998 --> 00:08:18,916
What does it look like?
28
00:08:28,134 --> 00:08:30,845
- Are you Captain Willard, 505th Battalion?
- Affirmative.
29
00:08:30,928 --> 00:08:32,513
- 173rd Airborne?
- Yeah.
30
00:08:32,597 --> 00:08:35,474
- Assigned to SOG?
- Hey, buddy, you gonna shut the door?
31
00:08:38,102 --> 00:08:40,688
We have orders to escort you
to the airfield.
32
00:08:43,816 --> 00:08:45,693
- What are the charges?
- Sir?
33
00:08:45,776 --> 00:08:46,777
What'd I do?
34
00:08:47,528 --> 00:08:49,071
There's no charges, Captain.
35
00:08:49,155 --> 00:08:53,117
You have orders to report
to COMSEC Intelligence at Nha Trang.
36
00:08:54,452 --> 00:08:56,162
- I see.
- All right?
37
00:08:56,245 --> 00:08:58,748
- Nha Trang for me?
- That's right.
38
00:08:59,790 --> 00:09:02,501
Come on, Captain. You still have
a few hours to get cleaned up.
39
00:09:02,585 --> 00:09:05,338
- I'm not feeling too good.
- Captain?
40
00:09:07,340 --> 00:09:10,092
Dave, come here and give me a hand.
We got a dead one.
41
00:09:10,176 --> 00:09:12,470
Come on, Captain.
Let's take a shower.
42
00:09:12,553 --> 00:09:14,305
- Don't be an ass.
- Get hold of him good.
43
00:09:14,388 --> 00:09:16,599
We're gonna take a shower, Captain.
44
00:09:16,682 --> 00:09:18,726
- In we go.
- Now stand underneath this, Captain.
45
00:09:31,489 --> 00:09:33,574
I was going to the worst
place in the world...
46
00:09:33,658 --> 00:09:35,826
...and I didn't even know it yet.
47
00:09:37,036 --> 00:09:39,830
Weeks away and hundreds
of miles up a river...
48
00:09:39,914 --> 00:09:42,375
...that snaked through the war
like a main circuit cable,
49
00:09:43,042 --> 00:09:45,044
plugged straight into Kurtz.
50
00:09:45,127 --> 00:09:47,838
Insult me again
and I'll kick your ass.
51
00:09:48,464 --> 00:09:50,967
It was no accident
that I got to be the caretaker...
52
00:09:51,050 --> 00:09:53,469
...of Colonel Walter
E. Kurtz's memory...
53
00:09:53,928 --> 00:09:57,223
...any more than being back
in Saigon was an accident.
54
00:09:58,808 --> 00:10:02,353
There is no way to tell his story
without telling my own.
55
00:10:03,104 --> 00:10:05,106
And if his story
is really a confession...
56
00:10:05,126 --> 00:10:06,353
Captain Willard reporting, sir.
57
00:10:06,440 --> 00:10:07,441
...then so is mine.
58
00:10:07,525 --> 00:10:10,987
- Captain. Good. Come on in.
- Thank you, sir.
59
00:10:11,070 --> 00:10:14,448
- Stand at ease.
- General.
60
00:10:16,450 --> 00:10:18,828
Do you want a cigarette?
61
00:10:18,911 --> 00:10:20,663
No, thank you, sir.
62
00:10:22,081 --> 00:10:24,709
Captain, have you ever seen
this gentleman before?
63
00:10:24,792 --> 00:10:26,168
No, sir.
64
00:10:26,252 --> 00:10:29,046
- Met the General or myself?
- No, sir.
65
00:10:29,130 --> 00:10:30,381
Not personally.
66
00:10:31,757 --> 00:10:33,968
You've worked a lot on your own,
haven't you, Captain?
67
00:10:34,051 --> 00:10:35,187
Yes, sir, I have.
68
00:10:35,229 --> 00:10:36,780
Your report specifies Intelligence,
69
00:10:36,804 --> 00:10:39,042
Counterintelligence
with COMSEC, I Corps.
70
00:10:39,307 --> 00:10:41,726
I'm not presently disposed
to discuss those operations, sir.
71
00:10:51,444 --> 00:10:53,404
Did you not work
for the CIA in I Corps?
72
00:10:55,865 --> 00:10:56,991
No, sir.
73
00:10:57,074 --> 00:10:59,744
Did you not assassinate
a government tax collector,
74
00:10:59,827 --> 00:11:02,705
Quang Tri Province, June 18, 1968?
75
00:11:05,291 --> 00:11:06,584
Captain?
76
00:11:08,169 --> 00:11:11,633
Sir, I am unaware of
any such activity...
77
00:11:12,009 --> 00:11:13,301
...or operation...
78
00:11:14,765 --> 00:11:16,012
...nor would I...
79
00:11:17,181 --> 00:11:19,201
...be disposed to discuss
such an operation...
80
00:11:19,221 --> 00:11:21,976
...if it did, in fact, exist, sir.
81
00:11:33,569 --> 00:11:35,821
I thought we'd have
a bite of lunch while we talk.
82
00:11:35,905 --> 00:11:39,033
I hope you brought
a good appetite, Captain.
83
00:11:39,658 --> 00:11:41,702
I noticed that you have a...
84
00:11:43,412 --> 00:11:45,247
...bad hand, there.
Are you wounded?
85
00:11:45,331 --> 00:11:47,833
I had a little fishing
accident on R&R, sir.
86
00:11:47,917 --> 00:11:50,795
- Fishing on R&R?
- Yes, sir.
87
00:11:50,878 --> 00:11:53,297
But you're feeling fit?
You're ready for duty?
88
00:11:53,381 --> 00:11:55,966
Yes, General. Very much so, sir.
89
00:11:56,050 --> 00:11:57,760
Well, let's see what we have here.
90
00:11:57,843 --> 00:12:01,222
Roast beef, and usually
it's not bad.
91
00:12:03,015 --> 00:12:05,518
Try some, Jerry,
and pass it around.
92
00:12:06,185 --> 00:12:09,271
To save a little time,
we might pass both ways.
93
00:12:12,650 --> 00:12:16,300
Captain, I don't know how you feel
about this shrimp, but...
94
00:12:17,296 --> 00:12:19,199
...if you'll eat it,
you'll never have to prove...
95
00:12:19,219 --> 00:12:21,156
...your courage in any other way.
96
00:12:22,368 --> 00:12:25,371
Right, well, why don't I just
take a piece here?
97
00:12:26,330 --> 00:12:29,834
Captain, you've heard of
Colonel Walter E. Kurtz?
98
00:12:32,378 --> 00:12:34,130
Yes, sir, I've heard the name.
99
00:12:35,214 --> 00:12:36,382
Jesus.
100
00:12:36,465 --> 00:12:38,968
Operations officer,
Fifth Special Forces.
101
00:12:39,468 --> 00:12:42,138
Luke, would you play that tape
for the Captain, please?
102
00:12:42,221 --> 00:12:45,391
- Yes, sir. I'm sorry, sir.
- Listen to this carefully, Captain.
103
00:12:47,810 --> 00:12:50,938
October 9, 0430 hours,
sector Peter Victor King.
104
00:12:51,021 --> 00:12:53,232
These were monitored
out of Cambodia.
105
00:12:54,525 --> 00:12:56,861
This has been verified
as Colonel Kurtz's voice.
106
00:12:56,944 --> 00:12:59,613
I watched a snail...
107
00:13:01,157 --> 00:13:02,908
...crawl along the edge...
108
00:13:03,951 --> 00:13:05,661
...of a straight razor.
109
00:13:07,329 --> 00:13:08,914
That's my dream.
110
00:13:11,125 --> 00:13:12,877
It's my nightmare.
111
00:13:15,504 --> 00:13:17,381
Crawling, slithering...
112
00:13:18,674 --> 00:13:20,301
...along the edge...
113
00:13:21,969 --> 00:13:25,139
...of a straight razor...
114
00:13:27,391 --> 00:13:28,893
...and surviving.
115
00:13:31,854 --> 00:13:36,570
Transmission 11, received '68,
December 30, 0500 hours.
116
00:13:36,692 --> 00:13:38,569
Sector King Zulu King.
117
00:13:40,321 --> 00:13:42,656
But we must kill them.
118
00:13:42,740 --> 00:13:44,992
We must incinerate them,
119
00:13:45,075 --> 00:13:46,577
pig after pig...
120
00:13:47,870 --> 00:13:49,830
...cow after cow...
121
00:13:51,665 --> 00:13:53,709
...village after village,
122
00:13:53,792 --> 00:13:55,377
army after army.
123
00:13:56,253 --> 00:13:58,672
And they call me an assassin.
124
00:13:59,006 --> 00:14:00,257
What do you call it...
125
00:14:00,979 --> 00:14:03,480
...when the assassins
accuse the assassin?
126
00:14:04,678 --> 00:14:05,679
They lie.
127
00:14:06,430 --> 00:14:08,933
They lie, and we have
to be merciful...
128
00:14:09,016 --> 00:14:10,935
...for those who lie.
129
00:14:11,852 --> 00:14:15,231
Those Nabobs...
130
00:14:17,024 --> 00:14:18,692
...I hate them.
131
00:14:19,818 --> 00:14:21,529
I do hate them.
132
00:14:27,076 --> 00:14:29,995
Walt Kurtz was one of
the most outstanding officers...
133
00:14:30,079 --> 00:14:32,581
...this country's ever produced.
134
00:14:32,665 --> 00:14:35,834
He was brilliant.
He was outstanding in every way.
135
00:14:36,669 --> 00:14:39,338
And he was a good man, too.
136
00:14:39,421 --> 00:14:41,048
A humanitarian man.
137
00:14:42,299 --> 00:14:44,176
A man of wit and humor.
138
00:14:45,678 --> 00:14:47,638
He joined the Special Forces.
139
00:14:49,682 --> 00:14:51,475
And after that his...
140
00:14:53,477 --> 00:14:56,313
...ideas, methods...
141
00:14:58,816 --> 00:15:00,109
...became...
142
00:15:02,528 --> 00:15:03,946
...unsound.
143
00:15:09,410 --> 00:15:11,078
Unsound.
144
00:15:16,417 --> 00:15:18,930
Now he's crossed
into Cambodia with this...
145
00:15:19,503 --> 00:15:22,043
...Montagnard army of his
that worship...
146
00:15:22,682 --> 00:15:24,842
...the man like a god.
147
00:15:25,593 --> 00:15:29,013
And follow every order,
however ridiculous.
148
00:15:30,598 --> 00:15:32,231
Well, I have some other...
149
00:15:33,236 --> 00:15:34,855
...shocking news to tell you.
150
00:15:35,269 --> 00:15:37,605
Colonel Kurtz is about to be...
151
00:15:38,480 --> 00:15:40,482
...arrested for murder.
152
00:15:41,191 --> 00:15:44,236
I don't follow, sir. Murdered who?
153
00:15:44,320 --> 00:15:46,419
Kurtz had ordered
the execution of some...
154
00:15:46,461 --> 00:15:48,533
...Vietnamese intelligence agents.
155
00:15:48,674 --> 00:15:50,993
Men he believed
were double agents.
156
00:15:52,494 --> 00:15:55,122
So he took matters
into his own hands.
157
00:15:57,333 --> 00:15:59,335
Well, you see, Willard...
158
00:16:00,502 --> 00:16:02,504
...in this war, things get...
159
00:16:03,839 --> 00:16:05,883
...confused out there.
160
00:16:06,800 --> 00:16:10,346
Power, ideals, the old morality,
161
00:16:10,429 --> 00:16:13,057
and practical military necessity.
162
00:16:15,100 --> 00:16:17,519
But out there with these natives...
163
00:16:18,687 --> 00:16:21,649
...it must be a temptation...
164
00:16:23,484 --> 00:16:24,652
...to be God.
165
00:16:28,447 --> 00:16:31,659
Because there's a conflict
in every human heart...
166
00:16:32,826 --> 00:16:35,621
...between the rational
and the irrational,
167
00:16:36,455 --> 00:16:38,332
between good and evil.
168
00:16:39,833 --> 00:16:42,169
And good does not always triumph.
169
00:16:44,713 --> 00:16:46,131
Sometimes...
170
00:16:47,841 --> 00:16:49,468
...the dark side...
171
00:16:50,135 --> 00:16:53,929
...overcomes what Lincoln called:
"The better angels of our nature."
172
00:16:56,392 --> 00:16:59,019
Every man has got
a breaking point.
173
00:16:59,687 --> 00:17:01,480
You and I have them.
174
00:17:03,148 --> 00:17:05,275
Walt Kurtz has reached his...
175
00:17:07,278 --> 00:17:10,030
...and very obviously
he has gone insane.
176
00:17:23,335 --> 00:17:25,646
Yes, sir. Very much so, sir.
177
00:17:25,817 --> 00:17:27,512
Obviously insane.
178
00:17:31,719 --> 00:17:34,445
Your mission is to proceed up
the Nung River in a...
179
00:17:34,553 --> 00:17:35,870
...Navy patrol boat...
180
00:17:37,307 --> 00:17:40,144
...pick up Colonel Kurtz's
path at Nu Mung Ba,
181
00:17:40,602 --> 00:17:43,164
follow it, learn what
you can along the way.
182
00:17:43,647 --> 00:17:46,997
When you find the Colonel,
infiltrate his team by...
183
00:17:47,781 --> 00:17:49,378
...whatever means available...
184
00:17:49,945 --> 00:17:52,114
...and terminate
the Colonel's command.
185
00:17:58,287 --> 00:18:01,123
Terminate the Colonel?
186
00:18:01,999 --> 00:18:06,180
He's out there operating
without any decent restraint,
187
00:18:06,295 --> 00:18:09,538
totally beyond the pale
of any acceptable...
188
00:18:10,342 --> 00:18:11,722
...human conduct.
189
00:18:12,259 --> 00:18:15,345
And he is still in the field,
commanding troops.
190
00:18:16,847 --> 00:18:20,225
Terminate with extreme prejudice.
191
00:18:21,935 --> 00:18:25,314
You understand, Captain,
that this mission does not exist...
192
00:18:27,149 --> 00:18:29,067
...nor will it ever exist.
193
00:19:24,289 --> 00:19:27,042
How many people
had I already killed?
194
00:19:27,876 --> 00:19:31,046
There were those six
that I knew about for sure.
195
00:19:31,922 --> 00:19:35,133
Close enough to blow
their last breath in my face.
196
00:19:37,469 --> 00:19:40,246
But this time it was an American...
197
00:19:41,270 --> 00:19:42,742
...and an officer.
198
00:19:53,986 --> 00:19:57,997
That wasn't supposed to make
any difference to me, but it did.
199
00:20:00,909 --> 00:20:04,413
Shit. Charging a man
with murder in this place...
200
00:20:04,496 --> 00:20:07,761
...was like handing out
speeding tickets at the Indy 500.
201
00:20:10,127 --> 00:20:13,887
I took the mission.
What the hell else was I gonna do?
202
00:20:16,216 --> 00:20:19,217
But I really didn't know
what I'd do when I found him.
203
00:20:26,810 --> 00:20:29,396
Did you check the tank?
204
00:20:29,479 --> 00:20:30,939
Yeah.
205
00:20:32,691 --> 00:20:36,278
I was being ferried
down the coast in a Navy PBR.
206
00:20:36,361 --> 00:20:40,074
A type of plastic patrol boat,
pretty common sight on the rivers.
207
00:20:40,949 --> 00:20:43,609
They said it was a good way
to pick up information and move...
208
00:20:43,629 --> 00:20:45,235
...without drawing
a lot of attention.
209
00:20:45,996 --> 00:20:47,831
And that was okay.
210
00:20:47,915 --> 00:20:50,083
I needed the air and the time.
211
00:20:51,376 --> 00:20:53,337
Only problem was,
I wouldn't be alone.
212
00:20:53,420 --> 00:20:55,255
Morning, Captain.
213
00:20:57,633 --> 00:21:00,886
The crew were mostly just kids.
214
00:21:00,969 --> 00:21:04,056
Rock 'n' rollers with
one foot in their graves.
215
00:21:05,098 --> 00:21:07,434
- How old are you?
- Seventeen.
216
00:21:08,977 --> 00:21:10,687
The machinist,
the one they called Chef,
217
00:21:10,771 --> 00:21:12,230
was from New Orleans.
218
00:21:12,314 --> 00:21:15,192
He was wrapped
too tight for Vietnam.
219
00:21:15,275 --> 00:21:17,736
Probably wrapped
too tight for New Orleans.
220
00:21:18,236 --> 00:21:20,530
Lance, on the forward .50s,
was a famous surfer...
221
00:21:20,614 --> 00:21:22,908
...from the beaches south of LA.
222
00:21:22,991 --> 00:21:26,233
To look at him, you wouldn't believe
he'd ever fired a weapon in his life.
223
00:21:28,747 --> 00:21:29,800
Clean...
224
00:21:30,287 --> 00:21:33,148
Mr. Clean, was from some
South Bronx shithole,
225
00:21:33,168 --> 00:21:35,253
and I think the light
and space of Vietnam...
226
00:21:35,337 --> 00:21:37,589
...really put the zap on his head.
227
00:21:40,509 --> 00:21:42,886
Then there was Phillips, the Chief.
228
00:21:42,969 --> 00:21:46,852
It might have been my mission,
but it sure as shit was the Chief's boat.
229
00:21:46,890 --> 00:21:49,184
There's about two points
where we can draw enough water...
230
00:21:49,267 --> 00:21:51,561
...to get into the Nung River.
231
00:21:51,645 --> 00:21:54,147
They're both hot,
belong to Charlie.
232
00:21:55,816 --> 00:21:57,317
Don't worry about it.
233
00:21:58,151 --> 00:21:59,653
Don't smoke.
234
00:22:01,655 --> 00:22:04,825
You know, I've pulled a few
special ops in here.
235
00:22:04,908 --> 00:22:06,827
About six months ago,
236
00:22:07,411 --> 00:22:10,747
I took a man who was going up
past the bridge at Do Luong.
237
00:22:11,998 --> 00:22:13,959
He was regular Army, too.
238
00:22:16,586 --> 00:22:19,089
I heard he shot
himself in the head.
239
00:22:27,973 --> 00:22:31,226
At first, I thought they
handed me the wrong dossier.
240
00:22:31,810 --> 00:22:34,521
I couldn't believe
they wanted this man dead.
241
00:22:36,231 --> 00:22:39,109
Third-generation West Point,
top of his class,
242
00:22:39,192 --> 00:22:43,097
Korea, Airborne,
about 1,000 decorations,
243
00:22:43,417 --> 00:22:45,668
et cetera, et cetera.
244
00:22:48,201 --> 00:22:51,760
I had heard his voice on the tape
and it really put the hook in me,
245
00:22:53,165 --> 00:22:55,660
but I couldn't
connect up that voice...
246
00:22:55,966 --> 00:22:57,510
...with this man.
247
00:23:03,884 --> 00:23:06,803
Like they said,
he had an impressive career.
248
00:23:07,721 --> 00:23:09,556
Maybe too impressive.
249
00:23:10,599 --> 00:23:12,142
I mean, perfect.
250
00:23:13,185 --> 00:23:16,827
He was being groomed for one of
the top slots in the corporation,
251
00:23:17,147 --> 00:23:19,983
General, Chief of Staff, anything.
252
00:23:22,235 --> 00:23:26,323
In 1964, he returned from a tour
with advisory command in Vietnam...
253
00:23:26,406 --> 00:23:28,742
...and things started to slip.
254
00:23:28,825 --> 00:23:33,079
His report to the Joint Chiefs of Staff
and Lyndon Johnson was restricted.
255
00:23:35,373 --> 00:23:37,250
Seems they didn't dig
what he had to tell them.
256
00:23:39,002 --> 00:23:42,005
During the next few months,
he made three requests for transfer...
257
00:23:42,088 --> 00:23:44,514
...to Airborne training,
Fort Benning, Georgia,
258
00:23:45,252 --> 00:23:47,054
and was finally accepted.
259
00:23:50,055 --> 00:23:51,515
Airborne?
260
00:23:54,267 --> 00:23:56,019
He was 38 years old.
261
00:23:57,979 --> 00:24:00,190
Why the fuck would he do that?
262
00:24:02,484 --> 00:24:05,779
1966, joins Special Forces...
263
00:24:06,863 --> 00:24:08,281
...returns Vietnam.
264
00:24:09,991 --> 00:24:12,035
- Hey, what's that?
- Arc light.
265
00:24:12,118 --> 00:24:15,038
- What's that?
- B-52 strike.
266
00:24:17,040 --> 00:24:18,375
- What's that?
- Arc light.
267
00:24:18,458 --> 00:24:21,545
I hate that. Every time I hear that,
something terrible happens.
268
00:24:21,628 --> 00:24:23,630
Charlie don't never see them
or hear them, man.
269
00:24:23,713 --> 00:24:24,714
There they are.
270
00:24:24,798 --> 00:24:27,256
Concussion will suck the air
out of your damn lungs.
271
00:24:27,809 --> 00:24:29,300
Something terrible's gonna happen.
272
00:24:29,320 --> 00:24:31,054
Smoke!
273
00:24:31,137 --> 00:24:32,889
Secondary burning.
274
00:24:32,973 --> 00:24:34,850
Hueys over there. Lots of Hueys.
275
00:24:34,933 --> 00:24:36,353
Let's have a look, Chief.
276
00:24:39,729 --> 00:24:42,649
It was the Air Cav,
First of the Ninth.
277
00:24:42,732 --> 00:24:43,859
That's them.
278
00:24:43,942 --> 00:24:46,403
Our escorts to the mouth
of the Nung River.
279
00:24:46,486 --> 00:24:49,992
But they were supposed to be waiting
for us another 30 km ahead.
280
00:24:50,490 --> 00:24:54,840
Well, Airmobile, those boys
just couldn't stay put.
281
00:25:07,424 --> 00:25:10,552
Kid, come on. Get down. Come on.
282
00:25:21,771 --> 00:25:24,316
First of the Ninth
was an old cavalry division...
283
00:25:24,399 --> 00:25:26,777
...that had cashed in its horses
for choppers and gone...
284
00:25:26,797 --> 00:25:29,531
...tear-assing around Nam
looking for the shit.
285
00:25:30,363 --> 00:25:33,575
They'd given Charlie a few
surprises in their time here.
286
00:25:35,118 --> 00:25:38,747
What they were mopping up now
hadn't even happened yet an hour ago.
287
00:25:40,206 --> 00:25:42,334
Just keep running by!
Run for television!
288
00:25:42,417 --> 00:25:44,836
Don't look at the camera!
Just keep... Go on! Keep going!
289
00:25:44,856 --> 00:25:46,583
This is for television!
Don't look at the camera!
290
00:25:46,588 --> 00:25:47,672
Don't look at the camera,
291
00:25:47,756 --> 00:25:50,175
just go by like you're fighting!
Like you're fighting!
292
00:25:50,258 --> 00:25:52,737
Don't look at the camera!
It's for television! Just go through!
293
00:25:52,761 --> 00:25:55,263
Go through! Just go by!
Keep on going!
294
00:25:55,347 --> 00:25:58,693
Keep going! Don't look at the camera!
Go on! Keep going!
295
00:26:20,990 --> 00:26:22,900
Where can I find the CO?
296
00:26:22,920 --> 00:26:24,834
That's the Colonel coming down!
297
00:26:35,762 --> 00:26:37,806
The CO's on that chopper.
298
00:27:00,870 --> 00:27:04,374
Lieutenant, bomb that tree line
back about 100 yards!
299
00:27:04,457 --> 00:27:07,002
- Give me some room to breathe!
- Yes, sir!
300
00:27:12,841 --> 00:27:14,676
- Body cards!
- Sir?
301
00:27:14,759 --> 00:27:16,886
- Bring my body cards!
- Yes, sir!
302
00:27:21,016 --> 00:27:23,518
I'm the fourth tank commander.
I got five tanks broken down.
303
00:27:23,601 --> 00:27:26,563
We're all right with the tanks.
It's all right, Captain.
304
00:27:27,063 --> 00:27:28,106
Captain Willard!
305
00:27:28,189 --> 00:27:31,985
I carry priority papers from
COMSEC Intelligence, II Corps.
306
00:27:32,068 --> 00:27:35,739
I understand Nha Trang has briefed you
on the requirements of my mission.
307
00:27:35,822 --> 00:27:38,491
What mission? I haven't heard
from Nha Trang.
308
00:27:38,575 --> 00:27:41,327
Sir, your unit is supposed
to escort us into the Nung!
309
00:27:41,411 --> 00:27:43,329
- We'll see what we can do, but...
- Colonel.
310
00:27:43,413 --> 00:27:45,573
...just stay out of my way
until this is done, Captain.
311
00:27:51,421 --> 00:27:54,007
All right, let's see what we have.
Let's see what we have.
312
00:27:54,090 --> 00:27:58,136
A two of spades, three of spades,
four of diamonds...
313
00:27:59,220 --> 00:28:01,931
...six of clubs, eight of spades.
314
00:28:02,932 --> 00:28:06,561
There isn't one worth a jack
in the whole bunch. Four of diamonds.
315
00:28:08,229 --> 00:28:11,949
- Hey, Captain, what's that?
- Death cards!
316
00:28:12,442 --> 00:28:15,195
- What?
- Death cards!
317
00:28:15,278 --> 00:28:17,947
- Death?
- It lets Charlie know who did this!
318
00:28:21,785 --> 00:28:24,204
- Cheer up, son.
- We will not hurt or harm you.
319
00:28:24,287 --> 00:28:26,915
- Fire in the hole!
- Fire in the hole!
320
00:28:29,292 --> 00:28:31,878
This is an area that is controlled...
321
00:28:31,961 --> 00:28:35,340
...by the Viet Cong
and North Vietnamese!
322
00:28:40,178 --> 00:28:42,222
We are here to help you!
323
00:28:45,517 --> 00:28:48,394
We are here to extend
a welcome hand...
324
00:28:48,478 --> 00:28:50,980
- ...to those of you who would like...
- Come on. Everybody in?
325
00:28:51,064 --> 00:28:54,234
...to return to the arms of
the South Vietnamese government!
326
00:28:56,528 --> 00:28:57,779
Hurry up!
327
00:29:00,200 --> 00:29:01,366
Move it out!
328
00:29:01,449 --> 00:29:04,020
This is an area
that is controlled...
329
00:29:04,040 --> 00:29:07,216
...by the Viet Cong
and North Vietnamese!
330
00:29:07,956 --> 00:29:09,499
Hey! What's this?
331
00:29:10,667 --> 00:29:12,001
What is this?
332
00:29:12,836 --> 00:29:15,088
This man's hurt pretty bad, sir.
333
00:29:15,171 --> 00:29:17,423
About the only thing
that's holding his guts in, sir...
334
00:29:17,507 --> 00:29:19,134
- ...is that pot lid.
- Yeah?
335
00:29:19,217 --> 00:29:20,718
What does he have to say?
336
00:29:21,427 --> 00:29:23,555
This soldier is dirty VC.
337
00:29:23,638 --> 00:29:26,933
He wants water.
He can drink paddy water.
338
00:29:27,642 --> 00:29:30,562
Get out of here!
Give me that canteen.
339
00:29:30,728 --> 00:29:31,780
He's VC!
340
00:29:31,800 --> 00:29:33,690
Any man that's brave enough to...
341
00:29:33,773 --> 00:29:36,776
Get out of here!
I'll kick your fucking ass!
342
00:29:36,860 --> 00:29:38,111
He killed a lot of our people!
343
00:29:38,194 --> 00:29:41,030
Any man brave enough to fight
with his guts strapped on him...
344
00:29:41,114 --> 00:29:42,949
...can drink from
my canteen any day!
345
00:29:42,990 --> 00:29:46,510
Hey, Colonel, I think one of those sailors
is Lance Johnson, the surfer.
346
00:29:46,911 --> 00:29:49,706
- Where? Here? You sure?
- Down there.
347
00:29:51,207 --> 00:29:52,625
Yeah? Here.
348
00:29:53,209 --> 00:29:55,962
Repeat, we have
a body count. We have...
349
00:29:59,132 --> 00:30:00,967
What's your name, sailor?
350
00:30:01,050 --> 00:30:02,969
Gunner's Mate Third Class
L. Johnson, sir!
351
00:30:03,052 --> 00:30:06,389
- Gunner's Mate Third Class...
- Wait. Lance Johnson, the surfer?
352
00:30:06,472 --> 00:30:07,724
Yes, sir.
353
00:30:08,225 --> 00:30:09,895
Well, it's an honor
to meet you, Lance.
354
00:30:09,937 --> 00:30:12,151
I've admired your
nose riding for years.
355
00:30:12,315 --> 00:30:15,273
I like your cutback, too. I think you have
the best cutback there is.
356
00:30:15,356 --> 00:30:18,067
- Thank you, sir.
- You can cut out the "sir" crap, Lance.
357
00:30:18,151 --> 00:30:20,153
I'm Bill Kilgore.
I'm a goofy foot.
358
00:30:20,236 --> 00:30:22,405
- This guy with you?
- Yeah.
359
00:30:22,488 --> 00:30:25,575
I want you to meet some guys.
This is Mike from San Diego.
360
00:30:25,658 --> 00:30:27,285
- Far out.
- Johnny from Malibu.
361
00:30:27,368 --> 00:30:29,495
- John, hi. Far out.
- Pretty solid surfers.
362
00:30:29,537 --> 00:30:31,432
None of us are anywhere
near your class, though.
363
00:30:31,456 --> 00:30:32,716
No way.
364
00:30:32,957 --> 00:30:36,794
We do a lot of surfing around here, Lance.
I like to finish operations early,
365
00:30:36,878 --> 00:30:39,545
fly down to Vung Tau
for the evening glass.
366
00:30:40,479 --> 00:30:42,026
Been riding since you got here?
367
00:30:42,050 --> 00:30:44,135
No way. I haven't surfed
since I been here.
368
00:30:45,803 --> 00:30:48,890
Through Christ our Lord,
from Whom all good things come.
369
00:30:48,973 --> 00:30:51,809
Through Him in the unity
of the Holy Spirit,
370
00:30:51,893 --> 00:30:55,563
all glory and honor is Yours,
Almighty Father. Amen.
371
00:30:55,647 --> 00:30:59,609
Let us pray with confidence to the Father
in the words our Savior gave us.
372
00:31:00,151 --> 00:31:04,364
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
373
00:31:04,447 --> 00:31:07,033
Thy Kingdom come, thy will be done...
374
00:31:07,116 --> 00:31:09,202
...on Earth as it is in heaven.
375
00:31:09,285 --> 00:31:11,246
Give us this day our daily bread...
376
00:31:13,331 --> 00:31:16,209
...as we forgive those
who trespass against us.
377
00:31:16,292 --> 00:31:19,754
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
378
00:31:29,764 --> 00:31:32,892
Kilgore had had a pretty
good day for himself.
379
00:31:32,976 --> 00:31:35,228
They choppered in
the T-bones and the beer...
380
00:31:35,311 --> 00:31:37,730
...and turned the LZ
into a beach party.
381
00:31:38,940 --> 00:31:41,651
The more they tried
to make it just like home,
382
00:31:41,734 --> 00:31:44,445
the more they made
everybody miss it.
383
00:31:44,529 --> 00:31:47,740
Make my meat rare,
rare but not cold!
384
00:31:53,538 --> 00:31:56,374
Well, he wasn't
a bad officer, I guess.
385
00:31:57,333 --> 00:32:00,920
He loved his boys
and you felt safe with him.
386
00:32:01,004 --> 00:32:04,382
He was one of those guys that had
that weird light around him.
387
00:32:04,465 --> 00:32:07,802
You just knew he wasn't gonna get
so much as a scratch here.
388
00:32:07,885 --> 00:32:09,721
What happened
to your mission, Captain?
389
00:32:09,804 --> 00:32:11,472
Nha Trang forget all about you?
390
00:32:19,897 --> 00:32:22,525
Airborne.
391
00:32:23,192 --> 00:32:26,571
Sir, two places
we can get into the river...
392
00:32:26,654 --> 00:32:29,282
- Yeah.
- ...here and here.
393
00:32:29,323 --> 00:32:30,777
Well, it's a pretty wide delta,
394
00:32:30,797 --> 00:32:32,958
but these are the only two spots
I'm really sure of.
395
00:32:34,495 --> 00:32:37,415
Well, that village you're pointing at
is kind of hairy, Willard.
396
00:32:37,915 --> 00:32:40,168
- What do you mean "hairy," sir?
- It's hairy.
397
00:32:40,251 --> 00:32:42,003
Got some pretty heavy ordnance.
398
00:32:42,086 --> 00:32:45,089
I lost a few recon ships
in there now and again.
399
00:32:45,173 --> 00:32:47,592
What's the name of that
goddamn village? Vin Drin...
400
00:32:47,675 --> 00:32:49,552
- Dop.
- Dop or Lop?
401
00:32:50,303 --> 00:32:52,764
Damn gook names all sound the same.
402
00:32:54,432 --> 00:32:57,769
Mike, you know anything
about this point at Vin Drin Dop?
403
00:32:57,852 --> 00:32:59,354
That's a fantastic peak.
404
00:33:00,146 --> 00:33:02,065
- Peak?
- About six foot.
405
00:33:02,273 --> 00:33:03,533
Yeah, it's an outstanding peak.
406
00:33:03,558 --> 00:33:06,073
It's got both the long right
and left slide with a...
407
00:33:06,115 --> 00:33:08,905
...with a bowl section.
It's unbelievable. It's just tube city.
408
00:33:13,534 --> 00:33:15,661
Well, why didn't you tell me
that before? A good peak.
409
00:33:15,745 --> 00:33:18,289
There aren't any good peaks
in this whole shitty country.
410
00:33:18,373 --> 00:33:21,250
- It's all goddamn beach break.
- It's really hairy in there, sir.
411
00:33:21,334 --> 00:33:24,253
That's where we lost McDonald.
They shot the hell out of us there.
412
00:33:24,712 --> 00:33:26,589
That's Charlie's point.
413
00:33:27,965 --> 00:33:30,510
Sir, we can go in there
tomorrow at dawn.
414
00:33:30,593 --> 00:33:32,845
There's always a good
offshore breeze in the morning.
415
00:33:32,929 --> 00:33:34,889
We may not be able
to get the boat in.
416
00:33:34,972 --> 00:33:37,308
The draft at the mouth of
that river may be too shallow.
417
00:33:38,685 --> 00:33:41,747
We'll pick your boat up and put it down
like a baby, right where you want it.
418
00:33:41,906 --> 00:33:45,191
This is the First of the Ninth
Air Cav, son. Airmobile.
419
00:33:46,326 --> 00:33:48,571
I can take that point and hold it
just as long as I like,
420
00:33:48,591 --> 00:33:51,634
and you can get any place up that river
that suits you, young Captain.
421
00:33:52,073 --> 00:33:53,449
Hell, a six-foot peak.
422
00:33:55,910 --> 00:33:57,750
All right, take a gunship
back to the division.
423
00:33:57,787 --> 00:33:59,973
Lance, go with Mike and let him
pick out a board for you,
424
00:33:59,997 --> 00:34:01,749
and bring me my
Yater Spoon, the 8'6".
425
00:34:01,833 --> 00:34:04,502
- I don't know, sir, it's...
- What is it, soldier?
426
00:34:04,585 --> 00:34:07,255
Well, I mean, it's pretty hairy
in there. It's Charlie's point.
427
00:34:07,338 --> 00:34:09,507
Charlie don't surf!
428
00:34:33,114 --> 00:34:36,576
Hey, Jesus, Clean, you ain't gonna
believe this. Look.
429
00:34:37,785 --> 00:34:39,000
Hey, man!
430
00:34:39,020 --> 00:34:40,580
They're picking up the boat!
431
00:34:43,666 --> 00:34:45,314
How are you feeling, Jimmy?
432
00:34:45,337 --> 00:34:47,527
Like a mean motherfucker, sir!
433
00:34:49,755 --> 00:34:51,841
All right, son, let her rip.
434
00:34:51,924 --> 00:34:52,925
Let's go!
435
00:36:16,551 --> 00:36:18,761
I never have gotten used
to a light board,
436
00:36:19,179 --> 00:36:21,406
and I can't get used to one.
I'm used to a heavy board.
437
00:36:21,430 --> 00:36:23,057
I know, it's a real drag.
438
00:36:23,617 --> 00:36:24,940
You use... You prefer a heavy...
439
00:36:24,960 --> 00:36:26,602
- ...or a light board?
- Heavier.
440
00:36:26,686 --> 00:36:27,895
- Really?
- Yeah!
441
00:36:27,979 --> 00:36:30,022
I thought all the young guys
like lighter boards.
442
00:36:30,106 --> 00:36:32,316
You can't ride the nose
on those things.
443
00:36:32,400 --> 00:36:35,736
Big Duke Six, this is Eagle Thrust Seven.
We've got it spotted.
444
00:36:35,820 --> 00:36:39,198
Big Duke Six to Eagle Thrust,
put on heading 2-7-0.
445
00:36:39,282 --> 00:36:41,033
Assume attack formation.
446
00:36:41,117 --> 00:36:43,703
That's a roger, Big Duke.
Okay, we're going in.
447
00:36:43,786 --> 00:36:47,707
Lance, we'll come in low
out of the rising sun,
448
00:36:47,790 --> 00:36:50,209
and about a mile out,
we'll put on the music.
449
00:36:50,293 --> 00:36:52,753
- Music?
- Yeah, I use Wagner.
450
00:36:52,837 --> 00:36:56,215
Scares the hell out of the slopes.
My boys love it.
451
00:36:56,966 --> 00:36:58,926
Hey, they're gonna play music!
452
00:37:05,891 --> 00:37:08,477
How come all you guys
sit on your helmet?
453
00:37:09,687 --> 00:37:12,231
So we don't get
our balls blown off.
454
00:37:23,492 --> 00:37:25,424
Big Duke Six to Eagle Thrust,
455
00:37:25,757 --> 00:37:28,718
put on Psy-War-Op, make it loud.
456
00:37:28,749 --> 00:37:31,918
This is a Romeo Foxtrot.
Shall we dance?
457
00:37:36,547 --> 00:37:38,299
- Jimmy!
- Yes, sir!
458
00:40:17,875 --> 00:40:19,340
Run, Charlie!
459
00:40:38,729 --> 00:40:41,023
We got some... There's more
and more down there.
460
00:40:41,106 --> 00:40:43,776
Look out, automatic .50-cal!
.50-cal in the open!
461
00:40:44,109 --> 00:40:46,439
I've spotted a large
weapon down below.
462
00:40:46,591 --> 00:40:48,040
We're gonna go down
and check it out.
463
00:40:48,072 --> 00:40:50,282
All right, this is Fox Five.
We're going in.
464
00:41:01,001 --> 00:41:04,171
- All right. What a shot.
- Outstanding, Red Team. Outstanding.
465
00:41:04,255 --> 00:41:05,548
Get you a case of beer for that.
466
00:41:27,361 --> 00:41:30,072
6-4-1-0, we're over
the village right now.
467
00:41:30,155 --> 00:41:32,032
I think I see a vehicle
down in the courtyard.
468
00:41:32,074 --> 00:41:34,845
- I'm gonna check it out.
- Well done, hawks. Well done.
469
00:41:35,494 --> 00:41:38,457
I want some 20 Mike-Mike Vulcan
right along those tree lines.
470
00:41:38,789 --> 00:41:40,082
Ripple the shit out of them.
471
00:41:40,791 --> 00:41:43,002
Got a vehicle on the bridge,
50 caliber onboard.
472
00:41:43,085 --> 00:41:45,754
He's moving across
to resupply the weapon.
473
00:41:46,213 --> 00:41:49,508
Big Duke Six, clear the area.
I'm coming down myself.
474
00:41:49,592 --> 00:41:50,926
Don't these people ever give up?
475
00:41:55,431 --> 00:41:57,266
Nice shot, Bill.
476
00:41:58,434 --> 00:42:00,185
- Shit!
- All right, all right!
477
00:42:00,269 --> 00:42:02,456
It's just a flare!
478
00:42:02,828 --> 00:42:05,548
- It's a flare!
- Gotta get out of here!
479
00:42:05,618 --> 00:42:07,568
Un-ass that shit!
Get it out of here!
480
00:42:07,651 --> 00:42:11,447
Get it out. It's just a flare.
It's all right. It's just a flare.
481
00:42:12,114 --> 00:42:14,783
- Everybody all right? Lance?
- I'm fine!
482
00:42:29,798 --> 00:42:31,091
Get down!
483
00:42:51,570 --> 00:42:55,779
I'm not going!
I'm not going! I'm not going!
484
00:43:10,590 --> 00:43:12,525
We just got a secondary
down there in the plaza.
485
00:43:12,549 --> 00:43:15,427
Blue Three, Blue Four,
hold out over position...
486
00:43:15,511 --> 00:43:18,681
Duke Six, Duke Six,
we've got wounded down there.
487
00:43:23,310 --> 00:43:26,355
My God! Oh, my God!
488
00:43:27,856 --> 00:43:30,693
- Get a stretcher over here!
- You're all right.
489
00:43:30,776 --> 00:43:32,653
Please! Help me!
490
00:43:35,364 --> 00:43:38,200
- Please, God! Help me!
- Stay with me, son, you're gonna be okay.
491
00:43:39,410 --> 00:43:41,304
- Let's give him some morphine.
- My God! My God!
492
00:43:41,328 --> 00:43:44,042
- 0-3-7-7-4-2.
- My God!
493
00:43:44,062 --> 00:43:45,666
Where's that duster?
494
00:43:45,686 --> 00:43:48,675
I want my wounded out of there
and in the hospital in 15 minutes.
495
00:43:48,717 --> 00:43:50,379
I want my men out.
496
00:43:50,462 --> 00:43:52,172
Somebody stay in there
tight with Big Duke.
497
00:43:52,256 --> 00:43:56,218
This is 10-10. We're gonna be in,
throw them on and get out...
498
00:44:18,115 --> 00:44:20,784
She's got a grenade!
She's got a grenade!
499
00:44:23,454 --> 00:44:25,664
Jesus! The whole goddamn thing just...
500
00:44:25,748 --> 00:44:27,666
- She blew the shit out of...
- Fucking savages.
501
00:44:29,918 --> 00:44:31,551
- Can I get a medevac?
- What's going on...
502
00:44:31,571 --> 00:44:32,917
Holy Christ, she's a sapper!
503
00:44:32,921 --> 00:44:35,358
I'm gonna get that dink bitch.
Get over there, Johnny. Go in there.
504
00:44:35,382 --> 00:44:37,137
Put that right skid
right up her ass.
505
00:44:40,179 --> 00:44:43,241
We gotta get some air in these trees.
It's goddamn eat up with enemy down there.
506
00:44:43,265 --> 00:44:45,559
I'm taking fire.
I'm taking hits all over...
507
00:44:45,642 --> 00:44:49,229
Three o'clock! Three o'clock, my position!
Drawing fire, drawing heavy fire!
508
00:44:49,313 --> 00:44:52,441
I'm hit! Mayday! Mayday! I'm going in.
My tail rotor's out. I got control.
509
00:45:01,784 --> 00:45:04,369
- What do you think?
- Wow, this is really exciting, man.
510
00:45:04,453 --> 00:45:07,706
- No, no! The waves! The waves!
- Oh, right.
511
00:45:07,790 --> 00:45:10,709
Look at that, breaks both ways.
Watch. Watch.
512
00:45:11,960 --> 00:45:14,171
Look! Good six-foot swells!
513
00:45:38,487 --> 00:45:40,030
Come here, Lance.
514
00:45:42,950 --> 00:45:44,076
Incoming!
515
00:45:48,539 --> 00:45:51,708
This LZ is still pretty hot, sir.
Maybe you ought to surf somewhere else.
516
00:45:51,792 --> 00:45:55,293
What do you know about surfing, Major?
You're from goddamn New Jersey.
517
00:45:57,673 --> 00:45:59,258
Come here! Come here!
518
00:46:02,553 --> 00:46:05,097
- Change!
- You mean right now, sir?
519
00:46:05,180 --> 00:46:08,058
I wanna see how rideable
that stuff is. Go change.
520
00:46:08,142 --> 00:46:09,768
It's still pretty hairy
out there, sir.
521
00:46:09,852 --> 00:46:12,104
- Do you wanna surf, soldier?
- Yes, sir.
522
00:46:12,187 --> 00:46:14,819
That's good, son, 'cause you
either surf or fight!
523
00:46:14,839 --> 00:46:16,863
That clear? Now get going!
524
00:46:17,234 --> 00:46:20,362
I'll cover for them.
And bring a board for Lance!
525
00:46:21,655 --> 00:46:24,074
We can't do shit
till the boat gets here.
526
00:46:24,158 --> 00:46:27,661
Lance, I'll bet you can't wait
to get out there.
527
00:46:27,744 --> 00:46:29,788
- What?
- See how they break both ways?
528
00:46:29,872 --> 00:46:32,513
One guy can break right,
one left, simultaneous.
529
00:46:32,768 --> 00:46:33,833
What do you think of that?
530
00:46:33,966 --> 00:46:35,961
We ought to wait
for the tide to come up.
531
00:46:36,044 --> 00:46:38,839
- Lance, come here! Look, look!
- Incoming!
532
00:46:41,508 --> 00:46:44,136
The tide doesn't come in
for six hours!
533
00:46:46,013 --> 00:46:48,473
You wanna wait here for six hours?
534
00:46:51,810 --> 00:46:53,937
Yo! Hey! Chief!
535
00:47:02,070 --> 00:47:04,948
Okay, fellas,
quit hiding. Come on!
536
00:47:05,616 --> 00:47:08,160
- Let's go, dickheads, take off!
- God damn it!
537
00:47:08,243 --> 00:47:10,829
Don't you think it's
a little risky for R&R?
538
00:47:10,913 --> 00:47:13,588
If I say it's safe to surf
this beach, Captain,
539
00:47:13,630 --> 00:47:15,524
it's safe to surf this beach!
540
00:47:15,584 --> 00:47:19,559
I mean, I'm not afraid to surf this place!
I'll surf this fucking place!
541
00:47:22,424 --> 00:47:24,426
Give me that RT, soldier.
542
00:47:25,886 --> 00:47:28,096
Dove Four, this is Big Duke Six.
543
00:47:28,430 --> 00:47:31,350
God damn it!
I want that tree line bombed!
544
00:47:31,433 --> 00:47:34,227
Big Duke Six, roger.
Dove One-Three, stand by.
545
00:47:34,311 --> 00:47:36,104
Blow them into the Stone Age, son!
546
00:47:37,356 --> 00:47:39,483
No, back, no!
547
00:47:39,733 --> 00:47:41,933
All right, now. Let me take care
of this. You all right?
548
00:47:41,985 --> 00:47:43,111
Get that out of here!
549
00:47:43,195 --> 00:47:46,365
- I'm sorry.
- Come here now. All right.
550
00:47:46,448 --> 00:47:48,867
- No, ma'am. Sorry!
- Jimmy!
551
00:47:48,951 --> 00:47:50,953
Hawk One-Two, Dove One-Three, roger.
552
00:47:50,973 --> 00:47:52,534
They need some napalm
down there in the tree line.
553
00:47:52,621 --> 00:47:54,539
Can you guys push ground
and put it down there?
554
00:47:54,623 --> 00:47:57,459
Right, One-Three. We're fixing
to fuck with them. What's the target?
555
00:47:57,542 --> 00:48:00,754
We're trying to suppress some mortar fire
off the tree line down there.
556
00:48:00,837 --> 00:48:02,047
Roger. Here we come.
557
00:48:02,130 --> 00:48:04,520
Good, give it all you got.
Bring in all your ships.
558
00:48:04,540 --> 00:48:05,700
Uh, wing abreast.
559
00:48:06,134 --> 00:48:09,513
Medevac him in my chopper.
Get him back to the hospital.
560
00:48:09,680 --> 00:48:13,100
No, no, no, you got to go with him.
Come on! Go! Go!
561
00:48:13,183 --> 00:48:16,812
Get it out of here!
And tell my guys I want my board!
562
00:48:16,895 --> 00:48:18,438
Brig Duke Six,
this is Dove One-Three.
563
00:48:18,522 --> 00:48:21,274
The jets are inbound now.
You got about 30 seconds to on-station.
564
00:48:21,358 --> 00:48:24,945
Get your people back and heads down.
This is gonna be a big one.
565
00:48:27,572 --> 00:48:28,710
Don't worry.
566
00:48:29,168 --> 00:48:31,640
We'll have this place cleaned up
and ready in a jiffy, son.
567
00:48:31,660 --> 00:48:33,286
Don't you worry.
568
00:48:33,370 --> 00:48:35,831
Give me those shorts.
569
00:48:37,124 --> 00:48:40,752
These are from the Air Cav,
a present from me and the boys.
570
00:48:40,836 --> 00:48:44,338
I want to see you do your stuff
in them... out there. Okay?
571
00:49:07,696 --> 00:49:09,239
You smell that?
572
00:49:09,740 --> 00:49:11,867
- Do you smell that?
- What?
573
00:49:12,659 --> 00:49:14,411
Napalm, son.
574
00:49:14,870 --> 00:49:17,247
Nothing else in the world
smells like that.
575
00:49:17,789 --> 00:49:19,666
Come on! Move it! Move it! Move it!
576
00:49:21,585 --> 00:49:24,171
I love the smell of napalm
in the morning.
577
00:49:24,755 --> 00:49:27,340
You know, one time we had a hill
bombed for 12 hours.
578
00:49:27,424 --> 00:49:29,801
And when it was
all over, I walked up.
579
00:49:31,011 --> 00:49:34,014
We didn't find one of them,
not one stinking dink body.
580
00:49:36,475 --> 00:49:39,311
But the smell, you know,
that gasoline smell...
581
00:49:39,394 --> 00:49:41,063
The whole hill...
582
00:49:42,230 --> 00:49:43,899
...it smelled like...
583
00:49:46,610 --> 00:49:47,861
...victory.
584
00:49:53,241 --> 00:49:55,368
Someday this war's gonna end.
585
00:50:10,217 --> 00:50:12,511
- Lance, the wind!
- Huh?
586
00:50:12,594 --> 00:50:13,929
- The wind!
- What?
587
00:50:14,012 --> 00:50:16,152
It's blowing on shore!
It's coming on shore!
588
00:50:16,172 --> 00:50:17,808
It's gonna blow this place out!
589
00:50:17,933 --> 00:50:21,061
- It's gonna ruin it!
- Not cool! It's gonna blow out!
590
00:50:21,144 --> 00:50:23,480
It's the goddamn napalm!
That's what's doing it!
591
00:50:23,563 --> 00:50:26,983
I know. I'm really sorry, Colonel,
but I'm afraid that does it.
592
00:50:27,025 --> 00:50:28,980
The kid's got a reputation.
You can't expect him...
593
00:50:29,000 --> 00:50:30,737
...to surf those sloppy waves.
594
00:50:30,821 --> 00:50:33,406
- I understand what you're saying.
- Yeah, I'm an artist, Bill.
595
00:50:33,490 --> 00:50:36,576
- I couldn't surf that stuff.
- Lance, look.
596
00:50:36,660 --> 00:50:38,537
I apologize. It's not my fault.
597
00:50:38,578 --> 00:50:40,348
The waves are getting
blown out by the napalm.
598
00:50:40,372 --> 00:50:41,432
Hey, Bill, don't get me wrong...
599
00:50:41,456 --> 00:50:43,458
It was the bombs causing
a vortex with the wind.
600
00:50:43,542 --> 00:50:44,918
I accept your apology.
601
00:50:45,001 --> 00:50:47,546
All right, then. But if you could
hang around just 20 minutes...
602
00:50:47,629 --> 00:50:50,340
- Maybe some other time, Bill.
- Just 20 minutes.
603
00:50:50,507 --> 00:50:53,969
- I'm an artist!
- Keep walking.
604
00:50:54,427 --> 00:50:58,018
Okay, give it a try, guys!
One goes left and one goes right!
605
00:50:58,473 --> 00:50:59,975
Look, Lance.
606
00:51:00,058 --> 00:51:01,560
- You through surfing?
- Yeah!
607
00:51:01,643 --> 00:51:03,051
Want to say good-bye
to the Colonel?
608
00:51:03,076 --> 00:51:04,185
- No.
- You sure?
609
00:51:04,360 --> 00:51:06,408
- Yeah!
- Let's get the fuck outta here!
610
00:51:06,523 --> 00:51:10,320
It's the fucking napalm!
Just wait 20 minutes!
611
00:51:11,528 --> 00:51:12,946
Damn! Fuck!
612
00:51:13,029 --> 00:51:15,365
They're looking for you!
613
00:51:18,660 --> 00:51:21,872
- Don't leave without me!
- Where the fuck you going?
614
00:51:24,624 --> 00:51:26,710
Incoming!
615
00:51:28,170 --> 00:51:31,422
- The colonel's surfboard!
- Get the fuck off me! It's mine!
616
00:51:32,924 --> 00:51:34,000
Guys, help!
617
00:51:34,020 --> 00:51:36,928
Get the board
and let's get out of here!
618
00:51:40,974 --> 00:51:43,226
Fucking Airborne!
619
00:52:14,216 --> 00:52:16,635
- Lance.
- Chef, light up, man.
620
00:52:16,718 --> 00:52:18,094
Come on. Let's get high.
621
00:52:18,178 --> 00:52:20,138
- Want to smoke?
- Let's do it, man. Light up.
622
00:52:20,222 --> 00:52:22,474
Someday this war's gonna end.
623
00:52:23,767 --> 00:52:26,311
That would be just fine
with the boys on the boat.
624
00:52:26,770 --> 00:52:28,930
They weren't looking
for anything more than a way home.
625
00:52:28,980 --> 00:52:30,232
Captain?
626
00:52:30,732 --> 00:52:33,360
Trouble is, I'd been back there...
627
00:52:34,152 --> 00:52:36,988
...and I knew that it just
didn't exist anymore.
628
00:52:40,742 --> 00:52:42,494
Buddha time, here.
629
00:52:43,370 --> 00:52:46,748
All right, that's great,
you motherfuckers. Yeah.
630
00:52:51,753 --> 00:52:54,297
If that's how Kilgore
fought the war,
631
00:52:54,381 --> 00:52:57,759
I began to wonder what
they really had against Kurtz.
632
00:52:58,468 --> 00:53:00,929
It wasn't just insanity and murder.
633
00:53:01,429 --> 00:53:04,724
There was enough of that
to go around for everyone.
634
00:53:15,110 --> 00:53:16,945
I mean, he never was
hurting for pussy.
635
00:53:17,028 --> 00:53:18,488
I'm not here.
636
00:53:19,614 --> 00:53:22,742
I'm walking through the jungle
gathering mangos.
637
00:53:23,660 --> 00:53:25,453
I meet Raquel Welch.
638
00:53:27,956 --> 00:53:30,458
I make a nice mango
cream pudding...
639
00:53:34,212 --> 00:53:36,715
...kind of spread it around on us.
640
00:53:36,798 --> 00:53:39,092
She's into mangos, too.
641
00:53:40,296 --> 00:53:42,659
She's, like, one limb above me.
642
00:53:43,555 --> 00:53:45,682
We're both in the jungle here, nude.
643
00:53:45,765 --> 00:53:47,392
- Hey, Chief.
- Yeah?
644
00:53:47,475 --> 00:53:50,270
Here comes that Colonel guy again.
645
00:53:51,980 --> 00:53:55,358
You know how hard it is
to find a board you like?
646
00:53:55,442 --> 00:53:57,986
I will not hurt or harm you.
647
00:53:58,069 --> 00:54:00,905
I will not hurt or harm you.
648
00:54:00,989 --> 00:54:03,658
Just give me back the board, Lance.
649
00:54:03,742 --> 00:54:06,995
It was a good board, and I like it.
650
00:54:07,078 --> 00:54:09,622
You know how hard it is
to find a board you like.
651
00:54:09,706 --> 00:54:11,666
He's a determined motherfucker!
652
00:54:11,750 --> 00:54:12,876
I will not hurt or harm you.
653
00:54:12,959 --> 00:54:16,374
- Cocksucker!
- I will not hurt or harm you.
654
00:54:16,796 --> 00:54:19,549
Just give me back the board, Lance.
655
00:54:19,632 --> 00:54:22,635
It was a good board, and I like it.
656
00:54:22,719 --> 00:54:26,306
You know how hard it is
to find a board you like.
657
00:54:26,848 --> 00:54:28,558
I will not hurt or harm you.
658
00:54:28,641 --> 00:54:32,270
Jesus Christ. That guy's
too fucking much, man.
659
00:54:32,354 --> 00:54:33,697
You think he would have shot us?
660
00:54:35,246 --> 00:54:36,751
He wouldn't have
shot us on the beach,
661
00:54:36,775 --> 00:54:39,295
but I think he would have shot us
if he saw me taking his board.
662
00:54:42,697 --> 00:54:44,324
Let's get this board
out of my turret.
663
00:54:45,155 --> 00:54:46,638
Sucker.
664
00:54:46,701 --> 00:54:48,679
How am I gonna shoot him
the next time he comes around?
665
00:54:48,703 --> 00:54:51,581
Hey, Chef, make some room
back there for the board.
666
00:54:55,126 --> 00:54:57,379
Sock it to me, Lance.
667
00:55:02,509 --> 00:55:04,052
I wonder if that's
the same chopper.
668
00:55:04,135 --> 00:55:07,597
Oh, hell, he's probably got them
all over the river with that recording.
669
00:55:07,680 --> 00:55:09,641
We'll have to hole up here
till dark, Chief.
670
00:55:09,724 --> 00:55:12,018
Don't worry, Lance.
He won't follow us too far.
671
00:55:12,102 --> 00:55:14,938
- What makes you say that?
- You think that big Cav Colonel...
672
00:55:15,021 --> 00:55:17,273
...wants everyone upriver
to know we stole his board?
673
00:55:17,357 --> 00:55:18,608
I didn't steal it!
674
00:55:21,569 --> 00:55:23,196
Captain?
675
00:55:23,279 --> 00:55:26,241
Just how far up
this river we going?
676
00:55:26,699 --> 00:55:29,452
It's classified, Chief.
I can't tell you.
677
00:55:31,704 --> 00:55:33,957
We're going up pretty far.
678
00:55:35,750 --> 00:55:38,086
Is it gonna be hairy?
679
00:55:38,795 --> 00:55:40,755
I don't know, kid.
680
00:55:41,089 --> 00:55:42,882
Yeah, probably.
681
00:55:42,966 --> 00:55:46,186
You like it like that, Captain,
when it's hot, hairy?
682
00:55:46,970 --> 00:55:48,930
Fuck.
683
00:55:58,523 --> 00:56:01,577
Never get a chance to know what the fuck
you are in some factory in Ohio.
684
00:56:05,738 --> 00:56:08,366
Hey, Chief, I'm gonna go get
those mangoes now, okay?
685
00:56:08,450 --> 00:56:10,535
- Take somebody with you.
- Yeah, I'll take...
686
00:56:10,618 --> 00:56:13,121
I'll go with him.
687
00:56:18,001 --> 00:56:19,461
Chef?
688
00:56:20,003 --> 00:56:21,963
- Yes, sir?
- How come they call you that?
689
00:56:22,922 --> 00:56:25,175
- Call me what, sir?
- Chef.
690
00:56:25,258 --> 00:56:28,803
- Because you like mangos and stuff?
- No, sir, I'm a real chef.
691
00:56:29,971 --> 00:56:31,645
I'm a saucier.
692
00:56:32,268 --> 00:56:33,495
"Saucier"?
693
00:56:34,017 --> 00:56:35,160
Yes, sir.
694
00:56:35,941 --> 00:56:39,911
See, I come from New Orleans.
I was raised to be a saucier,
695
00:56:40,231 --> 00:56:41,816
a great saucier.
696
00:56:42,442 --> 00:56:45,820
- What's a saucier?
- You specialize in sauces.
697
00:56:49,824 --> 00:56:52,410
Gotta be a mango tree
here somewhere.
698
00:56:58,958 --> 00:57:01,541
Then I... I was supposed
to go to Paris,
699
00:57:01,712 --> 00:57:03,626
study at the Escoffier School.
700
00:57:04,631 --> 00:57:07,979
Then I got... orders
for my physical.
701
00:57:21,022 --> 00:57:24,108
Hell, I joined the Navy.
Heard they had better food.
702
00:57:25,485 --> 00:57:27,487
A cook school, that did it.
703
00:57:27,904 --> 00:57:29,085
Oh, yeah? How's that?
704
00:57:29,790 --> 00:57:31,749
Oh, you don't wanna
hear about that.
705
00:57:34,744 --> 00:57:37,914
They lined us up in front of
100 yards of prime rib.
706
00:57:38,748 --> 00:57:41,292
All of us lined up, looking at it.
707
00:57:42,043 --> 00:57:46,042
Magnificent meat, really.
Beautifully marbled.
708
00:57:47,215 --> 00:57:48,550
Magnifique.
709
00:57:49,092 --> 00:57:52,178
Next thing, they're throwing the meat
into these big cauldrons.
710
00:57:52,804 --> 00:57:54,806
All of it, boiling it.
711
00:57:56,182 --> 00:57:58,977
I looked inside, man.
It was turning gray.
712
00:58:00,228 --> 00:58:02,105
I couldn't fucking
believe that one.
713
00:58:02,981 --> 00:58:04,722
That's when I applied
for radioman's school,
714
00:58:04,742 --> 00:58:06,279
but then they gave me
the Engineman...
715
00:58:48,401 --> 00:58:49,777
What is it?
716
00:58:51,904 --> 00:58:53,114
Charlie?
717
00:59:04,292 --> 00:59:05,710
It's a tiger!
718
00:59:09,130 --> 00:59:11,299
Tiger, man! It's a tiger!
719
00:59:12,384 --> 00:59:13,777
Battle stations! Lance, up front!
720
00:59:13,801 --> 00:59:15,219
- On the .60, Clean!
- Got it, man.
721
00:59:15,303 --> 00:59:16,429
Holy shit.
722
00:59:16,512 --> 00:59:17,938
Chef, come on!
723
00:59:18,684 --> 00:59:19,998
Fucking tiger!
724
00:59:20,141 --> 00:59:22,268
- Captain, come on!
- What's happening?
725
00:59:23,436 --> 00:59:24,812
- Let's go!
- Tiger!
726
00:59:25,563 --> 00:59:28,066
Chief, you were right.
Never get out of the fucking boat.
727
00:59:28,149 --> 00:59:30,878
- Bring that .60 forward!
- Never get out of the boat!
728
00:59:30,920 --> 00:59:32,980
Never get out of the boat!
I gotta remember!
729
00:59:33,000 --> 00:59:36,000
I gotta remember!
Never get out of the boat!
730
00:59:38,951 --> 00:59:42,080
- What happened? How many is it?
- A fucking tiger!
731
00:59:42,163 --> 00:59:43,790
- What?
- A fucking tiger!
732
00:59:43,873 --> 00:59:46,584
- Tiger?
- Yes! I've had it!
733
00:59:46,668 --> 00:59:50,171
I've had the whole goddamn
fucking shit, man!
734
00:59:50,254 --> 00:59:54,808
You can kiss my ass on the county square,
'cause I'm fucking bugging out!
735
00:59:55,009 --> 00:59:59,263
I didn't come here for this!
I don't fucking need it! I don't want it!
736
00:59:59,764 --> 01:00:03,184
I didn't get out of the goddamn
eighth grade for this kind of shit!
737
01:00:04,268 --> 01:00:06,229
All I wanted to do
was fucking cook!
738
01:00:06,312 --> 01:00:09,065
I just wanted to learn
to fucking cook, man!
739
01:00:09,148 --> 01:00:10,691
It's all right. It's all right.
740
01:00:11,342 --> 01:00:12,968
What happened, bro?
741
01:00:14,987 --> 01:00:16,906
You're all right.
You're gonna be all right.
742
01:00:16,989 --> 01:00:19,409
- All right. It's all right.
- You're all right.
743
01:00:19,492 --> 01:00:22,925
It's gonna be all right.
Never get out of the fucking boat.
744
01:00:23,121 --> 01:00:27,971
Never get out of the fucking boat.
Hi, tiger! Bye, tiger! Good-bye!
745
01:00:29,919 --> 01:00:32,004
Never get out of the boat.
746
01:00:32,463 --> 01:00:34,549
Absolutely goddamn right.
747
01:00:36,342 --> 01:00:38,720
Unless you were going all the way.
748
01:00:43,933 --> 01:00:45,852
Kurtz got off the boat.
749
01:00:47,562 --> 01:00:49,772
He split from
the whole fucking program.
750
01:00:53,234 --> 01:00:54,694
How did that happen?
751
01:00:55,862 --> 01:00:58,030
What did he see here
that first tour?
752
01:01:05,204 --> 01:01:06,998
Thirty-eight fucking years old.
753
01:01:08,833 --> 01:01:10,976
If you joined the Green Berets,
there was no way...
754
01:01:10,996 --> 01:01:12,675
...you'd ever get above colonel.
755
01:01:14,046 --> 01:01:16,090
Kurtz knew what he was giving up.
756
01:01:17,842 --> 01:01:20,272
And the more I read
and began to understand,
757
01:01:20,851 --> 01:01:22,296
the more I admired him.
758
01:01:23,681 --> 01:01:26,225
His family and friends
couldn't understand it,
759
01:01:26,309 --> 01:01:27,894
and they couldn't
talk him out of it.
760
01:01:30,229 --> 01:01:33,649
He had to apply three times
and he put up with a ton of shit.
761
01:01:33,733 --> 01:01:36,778
But when he threatened to resign,
they gave it to him.
762
01:01:40,990 --> 01:01:44,243
The next youngest guy
in his class was half his age.
763
01:01:45,703 --> 01:01:47,872
They must have thought
he was some far-out old man,
764
01:01:47,955 --> 01:01:49,791
humping it over that course.
765
01:01:50,917 --> 01:01:54,128
I did it when I was 19
and it damn near wasted me.
766
01:01:57,048 --> 01:01:58,800
A tough motherfucker.
767
01:02:00,635 --> 01:02:01,803
He finished it.
768
01:02:04,847 --> 01:02:06,599
He could have gone for General...
769
01:02:08,226 --> 01:02:10,144
...but he went for himself instead.
770
01:02:13,564 --> 01:02:15,107
"Dear Eva,
771
01:02:15,608 --> 01:02:17,570
today was really a new one.
772
01:02:18,326 --> 01:02:21,250
Almost got eaten alive
by a fucking tiger.
773
01:02:23,407 --> 01:02:25,701
Really un-fucking-
believable, you know?
774
01:02:25,785 --> 01:02:28,505
We're taking this guy,
Captain Willard, up the river,
775
01:02:28,663 --> 01:02:30,623
but he hasn't told us yet
where we're taking him.
776
01:02:34,585 --> 01:02:37,465
Thought you might have heard by now
from Elwood. I'll be coming home..."
777
01:02:37,505 --> 01:02:39,674
October 1967,
778
01:02:39,757 --> 01:02:42,969
on special assignment,
Kon Tum Province, II Corps.
779
01:02:43,052 --> 01:02:46,472
Kurtz staged Operation Archangel!
with combined local forces,
780
01:02:47,098 --> 01:02:48,975
rated a major success.
781
01:02:52,604 --> 01:02:54,612
He received no official clearance.
782
01:02:55,191 --> 01:02:57,068
He just thought it up and did it.
783
01:02:59,235 --> 01:03:00,611
What balls.
784
01:03:02,697 --> 01:03:05,700
They were gonna nail his ass
to the floorboards for that one.
785
01:03:05,783 --> 01:03:09,495
But after the press got a hold of it,
they promoted him to full colonel instead.
786
01:03:12,373 --> 01:03:13,666
Oh, man,
787
01:03:14,458 --> 01:03:17,128
the bullshit piled up
so fast in Vietnam,
788
01:03:17,211 --> 01:03:19,046
you needed wings to stay above it.
789
01:03:47,992 --> 01:03:51,245
This sure enough is a bizarre sight
in the middle of this shit.
790
01:03:52,872 --> 01:03:54,415
Expecting us this time?
791
01:03:56,751 --> 01:03:58,294
Damned if I know.
792
01:04:03,799 --> 01:04:07,053
- Hello. Hello...
- Jesus.
793
01:04:13,851 --> 01:04:15,853
Everything goes back
up into the truck.
794
01:04:15,917 --> 01:04:17,013
What?
795
01:04:17,033 --> 01:04:18,660
We gotta get all that stuff up.
796
01:04:25,780 --> 01:04:27,166
Hau Phat. You ever been up here...
797
01:04:27,186 --> 01:04:28,207
- ...before, Chef?
- Let's go!
798
01:04:28,227 --> 01:04:29,587
I bet you we can score up here.
799
01:04:29,909 --> 01:04:32,411
Yo, man, check out the bikes, Lance.
800
01:04:33,496 --> 01:04:36,207
Yamaha, Suzuki. Yeah!
801
01:04:36,290 --> 01:04:38,668
- That's a good one.
- Yeah, sukiyaki.
802
01:04:39,293 --> 01:04:41,128
Yeah, man. This is something.
803
01:04:44,298 --> 01:04:45,299
Please!
804
01:04:45,383 --> 01:04:47,635
- This must be the guy.
- Right over there.
805
01:04:49,011 --> 01:04:51,472
Sergeant. Sergeant?
806
01:04:57,979 --> 01:05:00,231
Three drums of diesel fuel, PBR 5.
807
01:05:00,314 --> 01:05:02,117
Come on, man! Move!
We don't have time.
808
01:05:02,137 --> 01:05:03,987
One hour. That's all.
What do you want?
809
01:05:04,026 --> 01:05:05,486
Can I get some
Panama Red with it?
810
01:05:05,569 --> 01:05:08,280
Panama Red. Yeah,
I'll get you Panama Red.
811
01:05:08,364 --> 01:05:10,825
- Sergeant?
- Destination?
812
01:05:10,908 --> 01:05:12,844
- I don't have no destination.
- I can't do a goddamn thing...
813
01:05:12,868 --> 01:05:14,662
...without a destination.
You got a destination?
814
01:05:14,745 --> 01:05:15,889
- Sergeant.
- I need diesel fuel.
815
01:05:15,913 --> 01:05:18,016
All right. You got a destination?
I need a destination.
816
01:05:18,040 --> 01:05:19,768
I can't do a goddamn thing
without a destination.
817
01:05:19,792 --> 01:05:21,502
Hey, Sarge, Sarge,
these guys are with me.
818
01:05:21,961 --> 01:05:23,087
Destination's classified.
819
01:05:23,170 --> 01:05:25,673
I carry priority papers from
COMSEC Intelligence, II Corps.
820
01:05:25,756 --> 01:05:28,759
Okay, right, sir. Hey, listen,
it's a real big night.
821
01:05:28,843 --> 01:05:30,177
Eight bucks for that...
822
01:05:32,304 --> 01:05:34,098
All right. Damn.
823
01:05:35,099 --> 01:05:37,852
- Just give him some fuel.
- You got it.
824
01:05:38,686 --> 01:05:41,272
- Dog starts barking.
- Hey, listen, Captain.
825
01:05:41,355 --> 01:05:44,734
I'm really sorry about tonight.
It's really bad around here.
826
01:05:45,943 --> 01:05:48,863
Just take this over to the man
at the supply desk and you got it.
827
01:05:48,904 --> 01:05:50,804
Hey, listen, would you guys
like, uh, some seats,
828
01:05:50,824 --> 01:05:52,327
some press box
seats for the show?
829
01:05:52,366 --> 01:05:55,244
You want those? The show, man.
The show out here.
830
01:05:55,786 --> 01:05:58,080
- Bunnies.
- Playboy bunnies?
831
01:05:58,164 --> 01:05:59,957
You got it. You gonna be here?
832
01:06:00,041 --> 01:06:01,459
Hey, listen, Captain,
833
01:06:02,334 --> 01:06:04,712
on the house.
No hard feelings, huh?
834
01:06:42,333 --> 01:06:43,709
How you doing out there?
835
01:06:44,960 --> 01:06:47,505
I said, "How you doing out there?"
836
01:06:47,588 --> 01:06:51,430
Wanna say hello to you from all of us
up here to all of you out there...
837
01:06:51,592 --> 01:06:54,804
...who worked so goddamn hard
in Operation Brute Force!
838
01:06:55,429 --> 01:06:57,598
Hello, all you paratroopers out there!
839
01:06:58,265 --> 01:07:01,227
And the Marines! And the sailors!
840
01:07:02,353 --> 01:07:04,247
We want to let you know
that we're proud of you!
841
01:07:04,271 --> 01:07:06,160
'Cause we know how tough
and how hard it's been.
842
01:07:06,280 --> 01:07:07,456
Yeah!
843
01:07:07,608 --> 01:07:09,945
And to prove it, we're gonna give you
some entertainment...
844
01:07:09,965 --> 01:07:11,529
...we know you're gonna like.
845
01:07:11,737 --> 01:07:14,824
Miss August, Miss Sandra Beatty.
846
01:07:16,992 --> 01:07:21,217
Miss May, Miss Terry Teray! Yeah!
847
01:07:21,831 --> 01:07:26,794
And the Playmate of the Year,
Miss Carrie Foster! Yeah!
848
01:08:19,013 --> 01:08:20,347
What's the matter?
849
01:08:20,431 --> 01:08:23,017
They've got them here tonight!
850
01:08:29,398 --> 01:08:30,858
Grease my gun!
851
01:08:39,200 --> 01:08:41,160
I'm ready to bow-wow, baby!
852
01:08:58,177 --> 01:09:00,262
You're cute! I like you!
853
01:09:00,721 --> 01:09:03,307
I'm here, baby! I'm here!
854
01:09:05,434 --> 01:09:06,518
Oh, my God...
855
01:09:08,229 --> 01:09:09,313
Yeah!
856
01:09:09,980 --> 01:09:12,942
- You fucking bitch!
- Take it off!
857
01:09:16,445 --> 01:09:18,822
Hey, lover!
You want us to come over?
858
01:09:19,365 --> 01:09:22,494
- I sure do!
- Sign my centerfold!
859
01:09:24,912 --> 01:09:26,872
Sign my centerfold!
860
01:09:27,831 --> 01:09:30,125
Come on, baby! Come up here now!
861
01:09:30,209 --> 01:09:32,378
Get your goddamn hands
off of my girl!
862
01:09:43,597 --> 01:09:44,890
Start her up.
863
01:09:49,937 --> 01:09:50,980
Come on!
864
01:09:54,066 --> 01:09:55,401
Will you sign these?
865
01:09:56,235 --> 01:09:57,903
Girls! Let's go!
866
01:10:16,755 --> 01:10:18,007
So long!
867
01:11:00,924 --> 01:11:03,510
Charlie didn't get much USO.
868
01:11:04,970 --> 01:11:07,723
He was dug in too deep
or moving too fast.
869
01:11:12,394 --> 01:11:16,190
His idea of great R&R was cold rice
and a little rat meat.
870
01:11:18,776 --> 01:11:20,319
He had only two ways home:
871
01:11:21,737 --> 01:11:24,531
death or victory.
872
01:11:36,251 --> 01:11:39,213
No wonder Kurtz put a weed
up Command's ass.
873
01:11:40,756 --> 01:11:43,550
The war was being run
by a bunch of four-star clowns...
874
01:11:43,634 --> 01:11:45,886
...who were gonna end up
giving the whole circus away.
875
01:11:48,889 --> 01:11:51,600
Man, that was far fucking out.
876
01:11:51,641 --> 01:11:54,580
I collected every picture of her
since she was Miss December, Chief.
877
01:11:55,229 --> 01:11:58,190
Hey, Clean, look at that.
She was here, man.
878
01:11:58,273 --> 01:12:01,151
I even wrote to the cunt.
She didn't write me back.
879
01:12:01,235 --> 01:12:03,487
You can really get hung up
on these broads, man,
880
01:12:03,570 --> 01:12:05,197
just like that cat in the delta.
881
01:12:05,280 --> 01:12:07,282
- Yeah, you better believe it.
- What cat?
882
01:12:07,366 --> 01:12:10,494
The one that went up for murder.
He was an Army sergeant.
883
01:12:10,577 --> 01:12:14,206
Remember? This cat, man,
he really dug his Playboy, man.
884
01:12:14,289 --> 01:12:15,509
I mean, like, this cat,
885
01:12:15,797 --> 01:12:18,973
when... when the thing arrived,
he was there to meet it, man.
886
01:12:20,045 --> 01:12:22,713
Look at these beautiful
fucking jugs, man!
887
01:12:23,423 --> 01:12:26,260
Yeah. So anyway, he was working
ARVN patrols, you know,
888
01:12:26,343 --> 01:12:29,732
had one of them cocky gook
asshole lieutenants and shit.
889
01:12:29,763 --> 01:12:31,380
And one day, the gook
took his magazine...
890
01:12:31,405 --> 01:12:33,118
...from him and wouldn't
give it back to him.
891
01:12:33,144 --> 01:12:36,353
He said, "Give me my magazine
back." Gook said:
892
01:12:36,436 --> 01:12:39,773
"You shut up.
I have you court-martial."
893
01:12:39,857 --> 01:12:41,942
- Typical fucking ARVN.
- Yeah.
894
01:12:41,962 --> 01:12:43,215
So like then the gook starts...
895
01:12:43,235 --> 01:12:44,615
- Chef!
- ...to go too far.
896
01:12:44,900 --> 01:12:46,053
Take the wheel.
897
01:12:46,113 --> 01:12:49,577
This dude started to stick...
pinholes in the lady's titties.
898
01:12:50,200 --> 01:12:51,869
Take the wheel.
899
01:12:51,952 --> 01:12:53,412
He started sticking pinholes...
900
01:12:53,495 --> 01:12:56,206
...and mutilating the centerfold
and all kinds of shit like that.
901
01:12:56,290 --> 01:12:59,293
And the sergeant said,
"You better not do that to her.
902
01:12:59,376 --> 01:13:01,712
You leave your shitty little
gook hands off of that girl.
903
01:13:01,795 --> 01:13:03,380
Don't do her like that," right?
904
01:13:03,463 --> 01:13:05,900
Gook say, "Fuck you"...
905
01:13:06,000 --> 01:13:08,302
- ...in Vietnamese.
- Damn.
906
01:13:08,969 --> 01:13:11,555
The sergeant, man, he just couldn't
handle it no more.
907
01:13:11,638 --> 01:13:13,187
He just picked up his iron,
908
01:13:13,945 --> 01:13:16,822
flipped it to rock 'n' roll and...
909
01:13:18,145 --> 01:13:21,406
...gave that little zero a long burst
straight through the Playboy mag...
910
01:13:21,523 --> 01:13:24,193
...and blew his ass clean
off of the dock.
911
01:13:24,276 --> 01:13:26,245
There wasn't no more
lieutenant that day.
912
01:13:26,708 --> 01:13:28,491
That was it for his ass.
913
01:13:30,199 --> 01:13:34,036
- They burn him for it?
- The sergeant? Yeah, man.
914
01:13:34,119 --> 01:13:36,079
They stuck his ass in the LBJ.
915
01:13:36,163 --> 01:13:40,083
It's too bad he didn't get
no medals or nothing.
916
01:13:42,669 --> 01:13:46,465
Fucking ARVN, man.
They should have killed the fuck.
917
01:13:47,382 --> 01:13:50,510
Should have given
the fucker a Silver Star.
918
01:13:51,678 --> 01:13:54,014
Bummer for the gook,
though, ain't it?
919
01:13:59,895 --> 01:14:03,607
Good morning, Vietnam.
I'm Army Specialist Zack Johnson on AFVN.
920
01:14:03,690 --> 01:14:07,319
It's about 82 degrees in downtown Saigon
right now, also very humid.
921
01:14:07,402 --> 01:14:09,696
And we have an important
message for all GIs...
922
01:14:09,780 --> 01:14:12,115
...who are living off base
from the Mayor of Saigon.
923
01:14:12,116 --> 01:14:13,374
- Yeah!
- He'd like you to hang...
924
01:14:13,394 --> 01:14:16,156
...your laundry up indoors
instead of on the windowsills.
925
01:14:16,176 --> 01:14:18,576
The Mayor wants you
to keep Saigon beautiful.
926
01:14:19,456 --> 01:14:22,125
And now, here's another blast
from the past going out to big Sam...
927
01:14:22,209 --> 01:14:26,134
...who's all alone out there with
the First Battalion, 35th Infantry,
928
01:14:26,213 --> 01:14:29,299
and dedicated by the fire team
at An Khe to their groovy CO...
929
01:14:30,676 --> 01:14:33,507
- The Rolling Stones, Satisfaction.
- Ooh! All right!
930
01:14:35,264 --> 01:14:37,557
Work out, Clean!
931
01:14:37,641 --> 01:14:40,060
Get down, Bubba!
932
01:14:49,027 --> 01:14:50,904
Hang on, Lance!
933
01:14:57,619 --> 01:14:59,913
Get down, Bubba!
934
01:15:08,338 --> 01:15:10,799
Yeah!
935
01:15:19,099 --> 01:15:22,102
I see you is right on target.
936
01:15:23,812 --> 01:15:27,024
Work out! Yeah! Yeah! Yeah!
937
01:15:27,107 --> 01:15:29,109
All right!
938
01:15:29,234 --> 01:15:30,527
Look out, Lance!
939
01:15:32,529 --> 01:15:34,656
Sayonara!
940
01:15:38,952 --> 01:15:40,746
"Commitment and Counter-Insurgency,
941
01:15:40,829 --> 01:15:43,248
by Colonel Walter E. Kurtz.
942
01:15:44,291 --> 01:15:48,386
As long as our officers and troops
perform tours of duty limited to one year,
943
01:15:48,420 --> 01:15:51,804
they will remain dilettantes in war
and tourists in Vietnam.
944
01:15:54,551 --> 01:15:57,387
As long as cold beer,
hot food, rock 'n' roll...
945
01:15:57,471 --> 01:16:00,223
...and all the other amenities
remain the expected norm,
946
01:16:00,307 --> 01:16:03,602
our conduct of the war
will gain only impotence.
947
01:16:03,685 --> 01:16:05,479
We need fewer men and better.
948
01:16:05,520 --> 01:16:07,340
If they were committed,
this war could be won...
949
01:16:07,360 --> 01:16:10,425
...with a fourth
of our present force."
950
01:16:10,609 --> 01:16:11,985
- Shit.
- Holy shit.
951
01:16:12,069 --> 01:16:14,946
Chicken time. You ain't shitting, bro.
They're motherfucking...
952
01:16:17,574 --> 01:16:20,077
- Who is that?
- What's going on?
953
01:16:22,329 --> 01:16:23,914
Is that you, Lazzaro?
954
01:16:40,138 --> 01:16:42,192
- Fire on the canopy!
- I got it! I got it!
955
01:16:42,212 --> 01:16:43,856
I got it! Get out of there!
956
01:16:44,309 --> 01:16:47,604
Get out! I got it! Yeah! I got it!
957
01:16:49,523 --> 01:16:50,935
Lance, get down!
958
01:16:51,078 --> 01:16:52,864
Put that fucker out, man!
959
01:17:00,242 --> 01:17:01,993
What the fuck they think
they're doing?
960
01:17:26,435 --> 01:17:29,563
Late summer, autumn 1968.
961
01:17:30,689 --> 01:17:33,942
Kurtz's patrols in the highlands
coming under frequent ambush.
962
01:17:34,901 --> 01:17:36,903
The camp started falling apart.
963
01:17:43,660 --> 01:17:44,911
November.
964
01:17:45,495 --> 01:17:49,249
Kurtz orders assassination of
three Vietnamese men and one woman.
965
01:17:50,584 --> 01:17:53,920
Two of the men were colonels
in the South Vietnamese army.
966
01:17:56,840 --> 01:18:00,270
Enemy activity in his old sector
dropped off to nothing.
967
01:18:03,388 --> 01:18:05,515
Guess he must have hit
the right four people.
968
01:18:08,435 --> 01:18:10,022
He joined the Special Forces.
969
01:18:10,696 --> 01:18:12,599
And after that, his...
970
01:18:14,107 --> 01:18:17,360
The Army tried one last time
to bring him back into the fold.
971
01:18:17,444 --> 01:18:18,487
...methods...
972
01:18:18,570 --> 01:18:21,364
And if he'd pulled over,
it all would have been forgotten.
973
01:18:21,448 --> 01:18:22,491
...unsound.
974
01:18:23,450 --> 01:18:24,826
But he kept going...
975
01:18:24,910 --> 01:18:26,578
Now he's crossed into Cambodia...
976
01:18:26,661 --> 01:18:28,299
...and he kept winning it his way...
977
01:18:28,319 --> 01:18:30,101
...with this Montagnard army of his...
978
01:18:30,165 --> 01:18:31,541
...and they called me in.
979
01:18:31,625 --> 01:18:32,921
...man like a god.
980
01:18:33,283 --> 01:18:36,834
And follow every order,
however ridiculous.
981
01:18:39,633 --> 01:18:40,884
They lost him.
982
01:18:42,761 --> 01:18:43,970
He was gone.
983
01:18:45,472 --> 01:18:48,183
Nothing but rumors
and random intelligence,
984
01:18:48,266 --> 01:18:50,060
mostly from captured VC.
985
01:18:52,145 --> 01:18:55,482
The VC knew his name by now,
and they were scared of him.
986
01:18:56,650 --> 01:18:59,778
He and his men were playing hit and run,
all the way into Cambodia.
987
01:19:06,034 --> 01:19:08,745
I know where I'm going.
I'm going to the White House...
988
01:19:08,828 --> 01:19:12,790
...to have dinner with the President
of the United States, baby.
989
01:19:13,250 --> 01:19:14,501
That's where I'm going.
990
01:19:15,627 --> 01:19:17,504
Hey, Chef, put the cover on that.
991
01:19:19,339 --> 01:19:20,507
Clean.
992
01:19:24,720 --> 01:19:26,300
How long has that kid
been on this boat?
993
01:19:26,970 --> 01:19:28,557
Seven months.
994
01:19:29,641 --> 01:19:32,185
He's really specializing
in busting my balls.
995
01:19:33,019 --> 01:19:35,522
Very possible, Captain,
he thinks the same of you.
996
01:19:36,064 --> 01:19:39,484
Oh, yeah? What do you think, Chief?
997
01:19:39,568 --> 01:19:41,111
I don't think.
998
01:19:41,861 --> 01:19:44,941
My orders say I'm not supposed to know
where I'm taking this boat, so I don't!
999
01:19:45,949 --> 01:19:48,868
But one look at you, and I know
it's gonna be hot, wherever it is.
1000
01:20:00,046 --> 01:20:03,592
We're going upriver about 75 klicks
above the Do Luong bridge.
1001
01:20:08,221 --> 01:20:11,016
- That's Cambodia, Captain.
- That's classified.
1002
01:20:12,267 --> 01:20:15,186
We're not supposed to be in Cambodia,
but that's where I'm going.
1003
01:20:17,574 --> 01:20:20,817
You just get me close to my destination,
and I'll cut you and the crew loose.
1004
01:20:24,571 --> 01:20:26,072
All right, Captain.
1005
01:20:47,761 --> 01:20:49,220
"Dear Son,
1006
01:20:49,929 --> 01:20:52,575
I'm afraid that both you and your mother
will have been worried...
1007
01:20:52,599 --> 01:20:55,727
...at not hearing from me
during the past weeks.
1008
01:20:55,810 --> 01:20:58,980
But my situation here
has become a difficult one.
1009
01:20:59,814 --> 01:21:02,567
I have been officially
accused of murder by the Army.
1010
01:21:10,033 --> 01:21:12,869
The alleged victims were
four Vietnamese double agents.
1011
01:21:13,453 --> 01:21:16,456
We spent months uncovering them
and accumulating evidence.
1012
01:21:19,209 --> 01:21:23,055
When absolute proof was completed,
we acted... we acted like soldiers.
1013
01:21:24,673 --> 01:21:26,466
The charges are unjustified.
1014
01:21:27,258 --> 01:21:28,388
They are, in fact,
1015
01:21:28,722 --> 01:21:30,847
and in the circumstances
of this conflict,
1016
01:21:30,996 --> 01:21:32,715
quite completely insane.
1017
01:21:43,733 --> 01:21:47,083
In a war, there are many moments
for compassion and tender action.
1018
01:21:48,572 --> 01:21:50,950
There are many moments
for ruthless action,
1019
01:21:51,459 --> 01:21:53,413
what is often called ruthless,
1020
01:21:54,119 --> 01:21:56,871
what may, in many circumstances,
be only clarity.
1021
01:21:57,706 --> 01:21:59,999
Seeing clearly what there is
to be done and doing it."
1022
01:22:00,083 --> 01:22:01,126
Medevac, come in.
1023
01:22:01,209 --> 01:22:03,920
- "...directly, quickly, awake..."
- Alpha Tango Tango.
1024
01:22:04,003 --> 01:22:06,214
- Echo Tango Alpha...
- "...looking at it."
1025
01:22:06,297 --> 01:22:09,259
...request dust-off.
Three, maybe four KIAs. Over.
1026
01:22:09,300 --> 01:22:12,430
"I will trust you to tell your mother
what you choose about this letter.
1027
01:22:12,804 --> 01:22:16,391
As for the charges against me,
I am unconcerned."
1028
01:22:16,400 --> 01:22:17,401
Medevac, come in.
1029
01:22:17,686 --> 01:22:20,154
"I am beyond their timid,
lying morality.
1030
01:22:20,437 --> 01:22:23,857
- And so I am beyond caring."
- Medevac, do you read? Over.
1031
01:22:23,940 --> 01:22:27,318
"You have all my faith.
Your loving father."
1032
01:22:47,672 --> 01:22:48,882
Jesus.
1033
01:22:48,965 --> 01:22:51,801
No wonder I couldn't
get them on the radio.
1034
01:22:51,885 --> 01:22:54,012
What a dump.
1035
01:22:57,932 --> 01:22:59,601
- Hi, there!
- How you doing?
1036
01:22:59,684 --> 01:23:01,773
Wow! That's a nice
little boat you got there.
1037
01:23:01,793 --> 01:23:03,651
- Never seen one up here before.
- You know...
1038
01:23:03,671 --> 01:23:06,898
...we called in a request
for a medevac. You guys receive it?
1039
01:23:07,233 --> 01:23:09,110
Medevac? No.
1040
01:23:09,194 --> 01:23:12,655
Yeah, we passed a downed Huey
with some KIAs.
1041
01:23:12,739 --> 01:23:14,406
- On your way here?
- Yeah.
1042
01:23:14,949 --> 01:23:17,661
- You going up this river?
- Way up.
1043
01:23:18,161 --> 01:23:20,791
Way upriver? Whoa! Forget it.
1044
01:23:20,833 --> 01:23:22,607
- Why? Why?
- Well...
1045
01:23:23,052 --> 01:23:25,080
...we wanna send
some people downriver.
1046
01:23:25,502 --> 01:23:28,004
- Just forget it.
- What the fuck was that?
1047
01:23:28,087 --> 01:23:31,674
- We'll be back in a couple of days.
- Yeah, right, you'll be back.
1048
01:23:38,431 --> 01:23:40,517
- Hey, Chief?
- Yeah, Captain?
1049
01:23:40,558 --> 01:23:42,411
Why don't you see
what you can do with that engine?
1050
01:23:42,435 --> 01:23:44,155
- I'm gonna have a look around.
- All right.
1051
01:23:44,229 --> 01:23:46,731
Hey, don't leave without me.
1052
01:24:08,878 --> 01:24:10,727
Hey, soldier, where's your CO?
1053
01:24:11,017 --> 01:24:12,482
Don't ask me, man.
1054
01:24:33,736 --> 01:24:35,989
Give me my clothes back, asshole!
1055
01:24:39,576 --> 01:24:41,411
Asshole!
1056
01:24:46,332 --> 01:24:49,252
Hey, guys, where's the CO?
1057
01:24:49,544 --> 01:24:52,630
He stepped on a land mine
about two months ago.
1058
01:24:52,714 --> 01:24:55,675
- Got all blown to hell.
- Who's in charge here?
1059
01:24:55,758 --> 01:24:59,190
Charge? I don't know, man.
I'm just the night man.
1060
01:24:59,429 --> 01:25:02,974
Just doing what I'm told.
Shit, I'm just a working girl.
1061
01:25:03,057 --> 01:25:04,559
What about you, fella?
1062
01:25:05,977 --> 01:25:09,147
Hey, Lance, man, I'm telling you
it's gonna jam. You mark my words.
1063
01:25:09,188 --> 01:25:11,750
- Keep it in that condition.
- Hey, get off my back. Get off my back.
1064
01:25:11,774 --> 01:25:14,068
- No, man, I'm telling you.
- Lay off!
1065
01:25:15,945 --> 01:25:19,282
Hey, hey, come here!
1066
01:25:19,365 --> 01:25:21,910
Is that your boat? Come on inside.
1067
01:25:23,745 --> 01:25:24,954
What do you want?
1068
01:25:25,038 --> 01:25:28,541
Come on inside. I want to talk
to you. Come on!
1069
01:25:31,085 --> 01:25:32,837
Get out of the rain.
1070
01:25:32,921 --> 01:25:34,797
Get off me!
1071
01:25:35,214 --> 01:25:37,342
Come on. Cut this shit.
Hey, Chef. Come on.
1072
01:25:38,676 --> 01:25:41,558
Hey, how you doing, Captain?
I want you to meet some people.
1073
01:25:44,015 --> 01:25:45,057
I got your ass!
1074
01:25:45,077 --> 01:25:48,198
Your ass is shit, Chef!
Your ass is shit!
1075
01:25:48,394 --> 01:25:50,313
You're a motherfucker, man!
1076
01:25:54,651 --> 01:25:57,362
What a motherfucker, man!
1077
01:25:58,321 --> 01:26:01,574
Goddamn, my ear,
you motherfucker!
1078
01:26:03,368 --> 01:26:06,829
Get him off me, Chef!
You smartass!
1079
01:26:08,164 --> 01:26:10,249
Hey, guys.
1080
01:26:10,500 --> 01:26:12,418
I got you! I got your ass!
1081
01:26:12,502 --> 01:26:15,672
- You ain't shit, Chef.
- Hey, fellas!
1082
01:26:17,548 --> 01:26:19,926
- You pulled my fucking...
- Guys!
1083
01:26:20,426 --> 01:26:23,513
I just made a deal with
the people from Hau Phat.
1084
01:26:23,596 --> 01:26:27,108
I negotiated two barrels of fuel
for a couple of hours with the bunnies.
1085
01:26:35,066 --> 01:26:36,405
Captain!
1086
01:26:36,911 --> 01:26:39,171
Hey, hey, you shitting me?
1087
01:26:39,529 --> 01:26:40,659
No, I'm not!
1088
01:26:40,679 --> 01:26:43,755
Grab a couple of barrels
and get up to that big tent! Come on!
1089
01:26:46,411 --> 01:26:48,413
Captain.
1090
01:26:49,122 --> 01:26:51,795
You're giving away our fuel
for a Playmate of the Month?
1091
01:26:52,000 --> 01:26:55,003
Nope. Playmate of the Year, Chief.
1092
01:26:55,086 --> 01:26:57,052
Warm them up, baby!
Warm them up!
1093
01:26:57,894 --> 01:26:59,334
Warm them up, my man!
1094
01:26:59,632 --> 01:27:02,719
Captain, we get in a firefight
and run out of fuel,
1095
01:27:02,802 --> 01:27:05,304
I want you to tell me how she was.
1096
01:27:05,471 --> 01:27:08,399
I made a deal for all of us,
Chief. How about you?
1097
01:27:13,146 --> 01:27:15,860
- You got some mamas in there?
- Some what?
1098
01:27:18,651 --> 01:27:22,113
Forget it, Captain.
I'll stay with the boat.
1099
01:27:22,697 --> 01:27:25,533
Hey, Captain, give me a hand.
1100
01:27:46,262 --> 01:27:48,765
I got every one of your pictures.
1101
01:27:48,848 --> 01:27:52,683
I got the centerfold,
Playmates Review, the...
1102
01:27:52,919 --> 01:27:56,651
...Playmate of the Year runoff.
I even got the calendar.
1103
01:27:57,190 --> 01:27:59,249
Hey, oiseau.
1104
01:28:00,735 --> 01:28:02,570
Wait, how come you got a bird?
1105
01:28:02,653 --> 01:28:05,036
I used to be the bird girl
at Busch Gardens.
1106
01:28:05,097 --> 01:28:08,211
- Busch Gardens?
- Yeah, I used to train birds there.
1107
01:28:12,371 --> 01:28:14,766
- You are Miss December, aren't you?
- Miss May.
1108
01:28:14,958 --> 01:28:16,425
Is it coming?
1109
01:28:23,758 --> 01:28:26,541
- Miss December has black hair.
- It's over there.
1110
01:28:27,386 --> 01:28:29,639
He's not one of my regular birds.
1111
01:28:31,390 --> 01:28:34,734
Come on. Come on, baby.
Snack? Snatch a crack. Come here.
1112
01:28:35,561 --> 01:28:37,564
Being Playmate of the Year...
1113
01:28:38,451 --> 01:28:41,830
...is the loneliest
experience I can imagine.
1114
01:28:43,319 --> 01:28:44,739
It's like...
1115
01:28:45,371 --> 01:28:48,693
...you try to express
your feelings to someone...
1116
01:28:50,076 --> 01:28:51,328
...and show them your heart...
1117
01:28:51,370 --> 01:28:53,199
Yeah, I wanna hear
about your bird act.
1118
01:28:53,500 --> 01:28:55,371
I'd love to hear
about your bird act,
1119
01:28:55,845 --> 01:28:57,601
but would you mind just...
1120
01:28:59,187 --> 01:29:00,358
...put this...
1121
01:29:00,378 --> 01:29:01,549
Would you just...
1122
01:29:01,893 --> 01:29:04,060
...mind putting this black wig on
for me, please?
1123
01:29:04,715 --> 01:29:07,098
And there's this glass wall
between you,
1124
01:29:07,480 --> 01:29:09,686
this invisible glass,
1125
01:29:10,346 --> 01:29:12,974
and they can see your mouth moving...
1126
01:29:13,016 --> 01:29:15,644
I used to train birds
for at least two years...
1127
01:29:15,664 --> 01:29:16,941
- That's beautiful, yeah.
- ...at Busch Gardens.
1128
01:29:17,103 --> 01:29:19,355
This was cascading
over your right shoulder,
1129
01:29:19,438 --> 01:29:21,237
and this, this was open here.
1130
01:29:21,274 --> 01:29:24,121
...but they can't hear
what you're saying.
1131
01:29:24,318 --> 01:29:26,571
I used to train them
to stand on their head...
1132
01:29:26,654 --> 01:29:28,906
...and fly upside down
and ride little bicycles.
1133
01:29:28,990 --> 01:29:30,700
Your right hand
was kind of over there.
1134
01:29:31,492 --> 01:29:32,618
Hey, Chef!
1135
01:29:32,702 --> 01:29:35,371
Hey, come on, get out of here, man!
1136
01:29:35,454 --> 01:29:37,707
- Later! Later!
- Does he want to talk to you?
1137
01:29:37,790 --> 01:29:39,167
Give me 15 minutes.
1138
01:29:39,250 --> 01:29:43,215
You can never really make them
hear what you're trying to say.
1139
01:29:43,337 --> 01:29:45,131
You okay with kind of bending?
1140
01:29:45,172 --> 01:29:47,151
That's it. Yeah, your ass was
sticking out just a little...
1141
01:29:47,175 --> 01:29:48,879
Hey, man, fuck off!
1142
01:29:48,935 --> 01:29:50,388
Fifteen minutes!
1143
01:29:51,076 --> 01:29:53,348
That's why I tried
so desperately...
1144
01:29:54,807 --> 01:29:58,477
...to show somebody
that I had some talent.
1145
01:29:58,811 --> 01:30:02,440
Little baby macaws.
Have you ever seen a baby macaw?
1146
01:30:02,481 --> 01:30:04,001
- That's kind of...
- They're all blue.
1147
01:30:04,025 --> 01:30:05,955
- Come on, man! Take off, would you?
- Open up!
1148
01:30:06,606 --> 01:30:08,428
I got my rights, man!
1149
01:30:09,030 --> 01:30:12,369
And they make you do things that
you don't wanna do. Like...
1150
01:30:13,242 --> 01:30:16,621
Like this picture here.
1151
01:30:18,706 --> 01:30:22,543
I started feeling
repulsed with myself.
1152
01:30:22,751 --> 01:30:24,271
You were just kind of
bending forward.
1153
01:30:24,295 --> 01:30:26,440
- ...really, really cute.
- Your ass, kind of out a bit.
1154
01:30:26,464 --> 01:30:28,854
- I love training birds.
- That's it.
1155
01:30:29,133 --> 01:30:32,268
That's it. That's it. Voilà!
1156
01:30:33,554 --> 01:30:36,641
You're beautiful. I just wanna...
1157
01:30:36,724 --> 01:30:39,810
You know, I can't believe it.
1158
01:30:39,894 --> 01:30:41,151
Me, Jay Hicks.
1159
01:30:41,733 --> 01:30:44,139
I can't... I mean, I can't believe
I'm really here, you know?
1160
01:30:44,815 --> 01:30:47,280
Maybe... I'm unfit to have...
1161
01:30:47,655 --> 01:30:50,613
...a relationship with a beautiful,
1162
01:30:51,826 --> 01:30:53,331
innocent boy.
1163
01:30:53,908 --> 01:30:54,998
Just think,
1164
01:30:55,575 --> 01:30:57,414
if it hadn't been
for the Vietnam War...
1165
01:30:57,536 --> 01:30:59,360
...I never would've
met you, Miss December.
1166
01:30:59,900 --> 01:31:01,374
Miss May.
1167
01:31:02,458 --> 01:31:03,918
I wish...
1168
01:31:04,001 --> 01:31:05,557
I wish I could find...
1169
01:31:06,042 --> 01:31:07,904
...just one person...
1170
01:31:11,300 --> 01:31:13,510
...that could share
my point of view.
1171
01:31:20,685 --> 01:31:22,603
Oh, you kiss like a bird!
1172
01:31:22,687 --> 01:31:25,273
Oh, God! Kiss me, kiss me!
1173
01:31:25,606 --> 01:31:26,999
Who is that?
1174
01:31:27,317 --> 01:31:29,364
You're driving me crazy!
Oh, kiss me!
1175
01:31:31,070 --> 01:31:32,780
- Oh, my God.
- I love birds!
1176
01:31:38,202 --> 01:31:40,079
You finished yet?
1177
01:31:40,788 --> 01:31:43,165
Holy fuck!
1178
01:31:43,833 --> 01:31:46,029
Make like a bird! Make like a bird!
1179
01:31:46,071 --> 01:31:49,229
Oh, fly, baby! Cockatoo me!
1180
01:31:50,509 --> 01:31:52,185
I can fly like an eagle!
1181
01:31:52,466 --> 01:31:55,011
- Fly like an eagle!
- It drives me crazy!
1182
01:31:55,094 --> 01:31:57,680
It drives me crazy!
1183
01:32:06,647 --> 01:32:10,443
Lance, that was somebody's son.
1184
01:32:12,945 --> 01:32:14,018
Lance,
1185
01:32:14,780 --> 01:32:17,374
there were things
that they made me do...
1186
01:32:17,575 --> 01:32:19,133
...I didn't wanna do.
1187
01:32:19,410 --> 01:32:23,164
They said, "Pull the ribbons
between your legs,"
1188
01:32:23,247 --> 01:32:25,126
and I didn't wanna do it,
1189
01:32:25,875 --> 01:32:29,587
but they... said that was
what was expected of me,
1190
01:32:29,595 --> 01:32:31,848
that that's what people
wanted to see.
1191
01:32:54,153 --> 01:32:57,990
- Who are you?
- Oh, I'm next, ma'am.
1192
01:32:58,366 --> 01:33:00,743
Hell, I didn't know
he was a cherry.
1193
01:33:00,826 --> 01:33:03,621
- Didn't know you never got no pussy.
- Shove it, fuck-up!
1194
01:33:03,704 --> 01:33:06,994
Sure sorry about that. If I had known,
I'd have taken you to New Orleans...
1195
01:33:07,208 --> 01:33:09,543
- Man, fuck you.
- ...introduce you to cooze, Bubba!
1196
01:33:09,627 --> 01:33:13,381
- Lay off, Chef.
- Cherry boy! Cherry boy!
1197
01:33:13,756 --> 01:33:15,211
You're a fucking dog!
1198
01:33:15,231 --> 01:33:16,541
Come on down to
New Orleans, Bubba...
1199
01:33:16,592 --> 01:33:20,054
- ...and I'll get you fixed up, you prick!
- Lay off, Chef!
1200
01:33:20,137 --> 01:33:22,556
You're the only fucking prick
I see around here!
1201
01:33:22,640 --> 01:33:24,760
If I want to play with a prick,
I'll play with my own!
1202
01:33:25,098 --> 01:33:27,037
- Lay off, Chef!
- What you gonna do with it, cherry boy?
1203
01:33:27,061 --> 01:33:29,522
- Fucking cherry boy!
- Chef, I said lay off!
1204
01:33:29,605 --> 01:33:31,562
Chef, knock it off!
1205
01:33:31,695 --> 01:33:34,113
Give him a break!
What do you think I said?
1206
01:33:34,485 --> 01:33:36,112
And give your jaws a rest!
1207
01:33:36,862 --> 01:33:39,532
And this ain't the Army!
You are a sailor!
1208
01:33:40,745 --> 01:33:44,666
So get out of that frizzly Army-looking
shirt and stop smoking that dope!
1209
01:33:44,708 --> 01:33:45,908
You hear me?
1210
01:33:50,376 --> 01:33:53,087
Lance, what's with all
the green paint?
1211
01:33:53,170 --> 01:33:55,260
- Camouflage.
- How's that?
1212
01:33:55,590 --> 01:33:57,510
So they can't see ya.
They're everywhere, Chief.
1213
01:33:57,530 --> 01:33:59,975
Uh-huh. I want you to
stay awake up there, man.
1214
01:34:00,192 --> 01:34:01,426
You got a job to do.
1215
01:34:18,244 --> 01:34:20,327
Sampan off the port bow!
1216
01:34:20,369 --> 01:34:23,549
Sampan off the port bow!
Let's take a look!
1217
01:34:24,493 --> 01:34:25,995
Lance. Bring them in.
1218
01:34:26,078 --> 01:34:28,205
Clean, on the .60. Chef, get a .16.
1219
01:34:29,540 --> 01:34:31,250
Clean, get on that .60!
1220
01:34:34,545 --> 01:34:35,838
What's up, Chief?
1221
01:34:37,923 --> 01:34:40,341
A junk boat, Captain.
We're gonna take a routine check.
1222
01:34:41,260 --> 01:34:43,429
Well, let's forget routine now
and let them go.
1223
01:34:43,512 --> 01:34:46,056
These boats are running supplies
in this delta, Captain.
1224
01:34:46,140 --> 01:34:47,266
I'm gonna take a look.
1225
01:34:48,934 --> 01:34:50,519
Chief, my mission's got
priority here.
1226
01:34:50,603 --> 01:34:53,483
Hell, you wouldn't even be in this part
of the river if it wasn't for me.
1227
01:34:53,981 --> 01:34:56,868
Until we reach your destination, Captain,
you're just on for the ride.
1228
01:34:58,068 --> 01:35:01,155
- Stand by, Lance.
- Come on, throw the rope, asshole.
1229
01:35:01,238 --> 01:35:03,449
All right. Come on.
Let's bring it over.
1230
01:35:17,504 --> 01:35:19,785
Look in that forward hooch.
Bring the people out of there.
1231
01:35:26,680 --> 01:35:29,350
Come on! Hurry up,
motherfucker! Move it!
1232
01:35:32,019 --> 01:35:34,230
- You two, come on.
- Keep your eyes open, Clean.
1233
01:35:34,313 --> 01:35:35,356
I got you, Chief.
1234
01:35:40,027 --> 01:35:41,153
It's clear, Chief.
1235
01:35:47,660 --> 01:35:50,871
Okay, that's them.
That's them. They're okay.
1236
01:35:50,955 --> 01:35:51,960
Board and search it.
1237
01:35:53,084 --> 01:35:55,393
It's just a fucking boat.
There ain't nothing on it, Chief.
1238
01:35:55,413 --> 01:35:56,706
Board it and search it.
1239
01:35:56,794 --> 01:35:59,380
Just some baskets and some ducks,
fucking bananas.
1240
01:35:59,421 --> 01:36:01,024
- Ain't nothing on it.
- Don't be ashamed, Chef.
1241
01:36:01,044 --> 01:36:02,480
What's wrong with you?
Go on and search it.
1242
01:36:02,508 --> 01:36:04,635
There's a goat and some fish.
1243
01:36:05,427 --> 01:36:06,905
- Chef!
- Bunch of fucking vegetables.
1244
01:36:06,929 --> 01:36:09,181
- Get on that boat!
- There's nothing on it, man!
1245
01:36:09,265 --> 01:36:10,808
- Get on it!
- Well, all right!
1246
01:36:11,475 --> 01:36:14,979
Move it, asshole! Goddamn it!
Just some pigs.
1247
01:36:15,062 --> 01:36:16,480
Look, mangos.
1248
01:36:16,563 --> 01:36:18,565
- What's in the rice bag?
- Fucking rice!
1249
01:36:18,649 --> 01:36:21,277
- Look in there, Chef. Look in it.
- Some fucking fish.
1250
01:36:22,361 --> 01:36:25,281
More coconuts. Rice. Here's rice.
1251
01:36:26,616 --> 01:36:28,033
What's in that vegetable basket?
1252
01:36:28,053 --> 01:36:29,602
Can couc! Get out of here! Come on!
1253
01:36:30,080 --> 01:36:31,496
Get over there, goddamn it.
1254
01:36:31,516 --> 01:36:33,337
Chef, check that vegetable basket!
1255
01:36:33,357 --> 01:36:34,794
- All right!
- Shut up, slope!
1256
01:36:34,814 --> 01:36:36,913
- There ain't nothing in here!
- What's in the boxes?
1257
01:36:37,001 --> 01:36:38,043
Not a fucking thing.
1258
01:36:38,127 --> 01:36:39,461
- Look in that tin can.
- Nothing.
1259
01:36:39,545 --> 01:36:41,922
- That rusty can.
- Just fucking rice, that's all!
1260
01:36:41,923 --> 01:36:43,316
- There ain't nothing on it!
- Check the yellow can.
1261
01:36:43,340 --> 01:36:45,758
Check the yellow can!
She was sitting on it. What's in it?
1262
01:36:50,055 --> 01:36:51,432
Chef!
1263
01:36:55,853 --> 01:36:57,271
Motherfuckers!
1264
01:37:06,196 --> 01:37:08,699
- Hold it!
- Come on, let's kill them all!
1265
01:37:08,782 --> 01:37:11,410
- Fucking cocksucking mothers!
- Hold it! Hold it!
1266
01:37:11,493 --> 01:37:14,121
Let's kill all the assholes!
Shoot the shit out of all of them!
1267
01:37:14,204 --> 01:37:17,374
- Chef, hold it!
- Why not? Jesus Christ.
1268
01:37:18,334 --> 01:37:20,461
Why the fuck not?
1269
01:37:21,920 --> 01:37:23,505
- Clean?
- I'm good.
1270
01:37:32,056 --> 01:37:34,475
- You okay, Lance?
- Shit! Fuck! Shit!
1271
01:37:34,495 --> 01:37:36,810
- Chef!
- Look what she was hiding, huh?
1272
01:37:36,894 --> 01:37:39,480
- You all right?
- See what she was running for?
1273
01:37:43,359 --> 01:37:45,090
It's a fucking puppy.
1274
01:37:46,403 --> 01:37:47,696
It's a fucking puppy.
1275
01:37:49,240 --> 01:37:51,083
Give me that dog!
Give me that dog!
1276
01:37:51,103 --> 01:37:53,081
- No, you're not gonna get it!
- Fucking give it to me!
1277
01:37:53,160 --> 01:37:55,329
Give me the fucking dog, asshole!
1278
01:37:55,412 --> 01:37:56,622
Fuck you!
1279
01:37:57,581 --> 01:37:59,625
- Chef.
- Fucking mango, too!
1280
01:37:59,708 --> 01:38:00,709
- You want that?
- Chef...
1281
01:38:00,880 --> 01:38:03,048
...she's moving behind you.
She's alive. Check her out.
1282
01:38:03,921 --> 01:38:05,047
- Chef!
- Yes!
1283
01:38:05,130 --> 01:38:06,840
She's moving behind you!
Check her out!
1284
01:38:06,924 --> 01:38:08,592
All right. All right.
1285
01:38:09,134 --> 01:38:11,011
Come on, Clean, goddamn it!
Give me a hand!
1286
01:38:11,095 --> 01:38:13,215
She's not dead, she's wounded.
Clean, give him a hand.
1287
01:38:13,806 --> 01:38:17,434
Just take it easy. Take it easy.
Slow down and take it easy.
1288
01:38:17,893 --> 01:38:20,080
All right, Chef, just wait a minute.
Wait a minute, Chef.
1289
01:38:20,104 --> 01:38:21,623
- Bring her up.
- Is she breathing, Chef?
1290
01:38:21,647 --> 01:38:22,785
She's hurt.
1291
01:38:23,613 --> 01:38:24,809
- She's bleeding.
- Oh, man.
1292
01:38:25,275 --> 01:38:28,237
Bring her on board.
We're taking her to an ARVN.
1293
01:38:28,320 --> 01:38:29,738
What are you talking about?
1294
01:38:29,758 --> 01:38:31,118
We're taking her to some
friendlies, Captain.
1295
01:38:31,138 --> 01:38:32,745
She's wounded, she's not dead.
1296
01:38:33,283 --> 01:38:35,363
- Get out of there, Chef.
- The book says, Captain...
1297
01:38:46,588 --> 01:38:48,924
Fuck you. Fuck him.
1298
01:38:49,633 --> 01:38:51,301
I told you not to stop.
Now let's go.
1299
01:39:52,529 --> 01:39:55,324
It was the way we had over here
of living with ourselves.
1300
01:39:56,700 --> 01:39:59,620
We'd cut them in half with a machine gun
and give them a Band-Aid.
1301
01:40:02,206 --> 01:40:03,707
It was a lie,
1302
01:40:04,541 --> 01:40:06,293
and the more I saw of them...
1303
01:40:07,336 --> 01:40:09,129
...the more I hated lies.
1304
01:40:11,548 --> 01:40:14,432
Those boys were never gonna look
at me the same way again.
1305
01:40:16,219 --> 01:40:18,847
But I felt like I knew
one or two things about Kurtz...
1306
01:40:18,931 --> 01:40:21,141
...that weren't in the dossier.
1307
01:40:26,188 --> 01:40:29,811
Do Luong bridge was the last
Army outpost on the Nung River.
1308
01:40:34,613 --> 01:40:36,949
Beyond that, there was only Kurtz.
1309
01:40:39,076 --> 01:40:42,704
Lance! Hey, Lance,
what do you think?
1310
01:40:43,288 --> 01:40:44,331
It's beautiful.
1311
01:40:45,582 --> 01:40:48,919
Huh? I mean, what's the matter with you?
You're acting kind of weird.
1312
01:40:50,170 --> 01:40:53,090
Hey, you know that last
tab of acid I was saving?
1313
01:40:53,173 --> 01:40:55,759
- Yeah.
- I dropped it.
1314
01:40:55,842 --> 01:40:58,595
You dropped acid? Far out.
1315
01:41:10,440 --> 01:41:13,694
- Take me home!
- God damn you!
1316
01:41:23,245 --> 01:41:25,243
God damn!
1317
01:41:25,539 --> 01:41:27,586
You'll get what you deserve!
1318
01:41:35,966 --> 01:41:38,719
Is there a Captain Willard onboard?
1319
01:41:38,802 --> 01:41:40,178
- Yeah!
- Captain Willard?
1320
01:41:40,262 --> 01:41:42,872
- Yeah, who's that?
- Lieutenant Carlsen, sir.
1321
01:41:43,348 --> 01:41:44,391
Get that light off me.
1322
01:41:46,393 --> 01:41:49,229
I was sent here from Nha Trang
with these three days ago, sir.
1323
01:41:49,313 --> 01:41:52,482
Expected you here a little sooner.
This is mail for the boat.
1324
01:41:52,941 --> 01:41:54,735
You don't know how happy
this makes me, sir.
1325
01:41:54,818 --> 01:41:56,486
- Why?
- Now I can get out of here...
1326
01:41:56,570 --> 01:41:57,904
...if I can find a way.
1327
01:42:02,159 --> 01:42:04,870
You're in the asshole
of the world, Captain!
1328
01:42:09,625 --> 01:42:11,418
Captain, where you going?
1329
01:42:11,501 --> 01:42:14,171
See if I can find some fuel,
get some information.
1330
01:42:15,672 --> 01:42:17,395
Pick me up the other side
of the bridge.
1331
01:42:17,900 --> 01:42:19,593
Somebody go with him. Chef!
1332
01:42:19,676 --> 01:42:22,512
I'll go. I wanna go.
1333
01:42:37,319 --> 01:42:39,071
You get your ass in gear.
1334
01:43:14,731 --> 01:43:17,984
Come on, man.
Listen to the music, man.
1335
01:43:18,443 --> 01:43:19,861
Where can I find the CO?
1336
01:43:19,945 --> 01:43:22,322
You came right to it,
son of a bitch!
1337
01:43:22,406 --> 01:43:25,742
Lance! Get down here!
1338
01:43:28,578 --> 01:43:30,706
You still got a Commanding
Officer here?
1339
01:43:31,540 --> 01:43:34,251
- Beverly Hills.
- What?
1340
01:43:34,334 --> 01:43:36,980
Straight up the road,
there's a concrete fucking bunker...
1341
01:43:37,000 --> 01:43:39,131
...called Beverly Hills!
1342
01:43:39,214 --> 01:43:41,800
Where the fuck else
do you think it would be?
1343
01:44:16,960 --> 01:44:18,754
Goddamn it, you stepped in my face!
1344
01:44:18,837 --> 01:44:21,317
- We thought you were dead.
- Well, you thought wrong, damn it!
1345
01:44:25,635 --> 01:44:27,721
I told you to stop fucking
with me, didn't I?
1346
01:44:27,804 --> 01:44:29,598
You think you're so bad, huh, nigga?
1347
01:44:30,140 --> 01:44:31,516
What are you shooting at, soldier?
1348
01:44:31,600 --> 01:44:34,144
Gooks! What the fuck
you think I'm shooting at?
1349
01:44:34,770 --> 01:44:36,980
I'm sorry, sir. There are gooks
out there by the wire...
1350
01:44:37,063 --> 01:44:38,409
...but I think I killed them all.
1351
01:44:38,777 --> 01:44:40,841
You ain't shot shit, man! Listen!
1352
01:44:42,402 --> 01:44:45,655
Oh, shit, he's trying to call
his friends, man. Send up a flare.
1353
01:44:54,122 --> 01:44:56,458
You think you're so bad, nigga?
You think you bad, huh?
1354
01:44:56,541 --> 01:45:00,337
They're all dead, stupid. There's one
still alive underneath them bodies.
1355
01:45:00,837 --> 01:45:03,423
Who's the Commanding Officer here?
1356
01:45:03,507 --> 01:45:04,841
Ain't you?
1357
01:45:07,010 --> 01:45:08,303
You think you're so bad, huh?
1358
01:45:08,386 --> 01:45:10,889
I got something
for your ass now, nigga!
1359
01:45:10,972 --> 01:45:13,016
I got something for you now!
1360
01:45:14,976 --> 01:45:16,686
He's underneath the bodies, man!
1361
01:45:18,438 --> 01:45:20,941
Go get the roach, man.
Go get the roach, man.
1362
01:45:21,024 --> 01:45:24,164
- Go get the roach, nigga!
- I'm gonna go get the roach. Okay.
1363
01:45:28,824 --> 01:45:32,410
Roach. Roach. Roach.
1364
01:45:33,203 --> 01:45:36,081
Got slopes on the wire, man.
Do you hear them?
1365
01:45:36,164 --> 01:45:38,166
- Lance!
- Do you hear them?
1366
01:45:43,380 --> 01:45:44,840
Go bust them!
1367
01:45:47,759 --> 01:45:50,720
Hey, GI, fuck you!
1368
01:46:00,146 --> 01:46:02,399
You hear him out there
on the wire, man?
1369
01:46:03,233 --> 01:46:06,528
- Yeah.
- I'll kill you, GI!
1370
01:46:06,611 --> 01:46:07,696
You need a flare?
1371
01:46:09,698 --> 01:46:10,949
No.
1372
01:46:12,325 --> 01:46:14,160
He's close, man.
1373
01:46:14,870 --> 01:46:16,746
He's real close.
1374
01:46:38,602 --> 01:46:40,937
GI, fuck you!
1375
01:46:44,107 --> 01:46:45,275
GI, fuck you!
1376
01:46:51,197 --> 01:46:52,657
Motherfucker.
1377
01:46:53,783 --> 01:46:55,702
Hey, soldier...
1378
01:46:59,664 --> 01:47:01,625
...do you know
who's in command here?
1379
01:47:04,419 --> 01:47:05,503
Yeah.
1380
01:47:19,893 --> 01:47:21,895
Holy shit!
1381
01:47:26,650 --> 01:47:29,945
Yo, Chief, man, two guys just
got blown off that bridge.
1382
01:47:30,028 --> 01:47:32,572
You hang on, man.
You're gonna be okay.
1383
01:47:36,826 --> 01:47:38,662
- What's that?
- Mail, man.
1384
01:47:38,745 --> 01:47:40,997
Later on the mail!
Watch them trees.
1385
01:47:43,750 --> 01:47:46,336
There's no diesel fuel,
but I picked up some ammo.
1386
01:47:46,419 --> 01:47:48,004
Let's move out.
1387
01:47:48,088 --> 01:47:51,517
- Did you find the CO, Captain?
- There's no fucking CO here.
1388
01:47:54,010 --> 01:47:55,435
Let's just get going.
1389
01:47:55,928 --> 01:47:57,429
Which way, Captain?
1390
01:48:03,895 --> 01:48:05,897
You know which way, Chief.
1391
01:48:06,690 --> 01:48:08,483
You're on your own, Captain.
1392
01:48:09,901 --> 01:48:11,194
Do you wanna go on?
1393
01:48:11,612 --> 01:48:12,654
Like this bridge,
1394
01:48:12,674 --> 01:48:15,369
we build it every night,
Charlie blows it right back up again...
1395
01:48:15,991 --> 01:48:18,660
...just so the generals
can say the road's open.
1396
01:48:19,202 --> 01:48:20,704
Think about it.
1397
01:48:23,790 --> 01:48:26,209
- Who cares?
- Just get us upriver!
1398
01:48:30,714 --> 01:48:33,091
Chef, on the bow.
1399
01:48:34,259 --> 01:48:36,136
- Stand by, Clean.
- Let's go!
1400
01:49:32,901 --> 01:49:34,105
Whose package is that?
1401
01:49:34,193 --> 01:49:35,907
Shit, you got
another one, Clean!
1402
01:49:35,949 --> 01:49:38,324
No shit. Wait a minute... is that it?
1403
01:49:38,407 --> 01:49:40,527
That's it for you. Lance!
1404
01:49:41,659 --> 01:49:43,953
Mr. L.B. Johnson, there you go.
1405
01:49:45,497 --> 01:49:48,458
Far out, man. All right.
I've been waiting for this one.
1406
01:49:48,541 --> 01:49:52,003
I got another one,
got a box from Eva.
1407
01:49:52,086 --> 01:49:54,923
"Lance, I'm fine. I'm fine, Lance.
1408
01:49:55,006 --> 01:49:58,261
Sue and I went tripping to Disneyland.
Sue skinned her knee."
1409
01:49:58,718 --> 01:50:01,971
- I want to get back to Antoine's.
- "I remember the time we went..."
1410
01:50:02,055 --> 01:50:04,641
How could I fucking forget,
man? Beautiful.
1411
01:50:05,725 --> 01:50:08,269
"There could never be a place
like Disneyland, or could there?
1412
01:50:08,353 --> 01:50:09,604
Let me know."
1413
01:50:09,687 --> 01:50:13,149
Jim, it's here. It really is here.
1414
01:50:17,529 --> 01:50:19,989
"There has been a new development
regarding your mission...
1415
01:50:20,073 --> 01:50:22,450
...which we must now
communicate to you.
1416
01:50:22,534 --> 01:50:24,577
Months ago, a man was
ordered on a mission...
1417
01:50:24,661 --> 01:50:26,329
...which was identical to yours.
1418
01:50:26,662 --> 01:50:30,042
We have reason to believe that he is now
operating with Colonel Kurtz.
1419
01:50:31,960 --> 01:50:35,177
Saigon was carrying him MIA
for his family's sake.
1420
01:50:35,922 --> 01:50:37,637
They assumed he was dead.
1421
01:50:37,965 --> 01:50:41,062
Then they intercepted a letter
he tried to send to his wife."
1422
01:50:45,640 --> 01:50:47,094
Captain Richard Colby...
1423
01:50:49,602 --> 01:50:51,270
...he was with Kurtz.
1424
01:50:52,688 --> 01:50:53,856
Disneyland.
1425
01:50:54,732 --> 01:50:57,358
Fuck, man, this is better
than Disneyland.
1426
01:50:57,693 --> 01:51:00,655
"Charles Miller Manson
ordered the slaughter...
1427
01:51:00,738 --> 01:51:04,033
...of all in the home anyway
as a symbol of protest."
1428
01:51:04,116 --> 01:51:05,910
That's really weird, ain't it?
1429
01:51:06,786 --> 01:51:09,616
- Purple haze, look.
- Hey, Lance, put away that smoke.
1430
01:51:09,872 --> 01:51:13,215
- I got a tape from my mom.
- Chief, rainbow reality, man.
1431
01:51:13,584 --> 01:51:15,962
Hey, Chief, get a good whiff.
1432
01:51:16,045 --> 01:51:18,881
Eva can't picture me in Vietnam.
1433
01:51:19,715 --> 01:51:22,510
She pictures me at home
having a beer and watching TV.
1434
01:51:24,470 --> 01:51:26,389
Hey, Lance, man.
1435
01:51:26,472 --> 01:51:27,890
Hot potato! Hot potato!
1436
01:51:28,975 --> 01:51:30,768
I'm so glad you decided to join...
1437
01:51:30,851 --> 01:51:33,813
Eva's not sure if she can have
a relationship with me, you know?
1438
01:51:34,522 --> 01:51:37,233
Here I am, 13,000
fucking miles away,
1439
01:51:37,316 --> 01:51:40,528
trying to keep a relationship
open, my ass.
1440
01:51:40,611 --> 01:51:43,867
That's much more than I can say
for some of your friends.
1441
01:51:44,532 --> 01:51:48,035
If this tape is any good,
I will have Dad and the family...
1442
01:51:48,119 --> 01:51:51,080
- ...send you a tape of their own...
- Hey, Lance.
1443
01:52:09,849 --> 01:52:10,975
There! Over there!
1444
01:52:13,561 --> 01:52:15,438
Motherfuckers!
1445
01:52:26,574 --> 01:52:28,034
There! Over there!
1446
01:52:31,537 --> 01:52:33,331
Lance! Chef!
1447
01:52:37,460 --> 01:52:39,962
Chef! Chef, check out Clean!
1448
01:52:40,004 --> 01:52:42,197
Captain, he's hit,
he's hit! Clean's hit!
1449
01:52:42,632 --> 01:52:44,383
- Lance!
- Where'd the dog go?
1450
01:52:44,467 --> 01:52:47,303
Lance! Lance, check out Clean!
1451
01:52:47,762 --> 01:52:50,890
Where's the dog? We got to go
back to get the dog!
1452
01:52:50,973 --> 01:52:52,058
Hey, Clean.
1453
01:52:52,141 --> 01:52:54,435
It's always been nice to have...
1454
01:52:54,518 --> 01:52:56,896
Hey, Bubba!
1455
01:52:56,979 --> 01:52:58,731
Bubba, you can't die, you fucker!
1456
01:53:01,067 --> 01:53:03,736
- And so, I'm hoping...
- Bubba!
1457
01:53:03,819 --> 01:53:05,701
...that pretty soon,
1458
01:53:06,177 --> 01:53:08,679
not too soon, but pretty soon,
1459
01:53:08,699 --> 01:53:12,411
I'll have a lot of grandchildren
to love and spoil,
1460
01:53:12,703 --> 01:53:15,831
and then when your wife get them back,
she'll be mad with me.
1461
01:53:15,915 --> 01:53:17,333
Ha, ha, ha.
1462
01:53:18,084 --> 01:53:20,752
Even Aunt Jessie and Mama...
1463
01:53:20,794 --> 01:53:24,001
...will come to celebrate
your coming home.
1464
01:53:24,043 --> 01:53:27,426
Granny and Dad are trying
to get enough money to get you a car.
1465
01:53:27,847 --> 01:53:31,394
But don't tell her,
because that's our secret.
1466
01:53:32,725 --> 01:53:35,229
Anyhow, do the right thing,
1467
01:53:35,607 --> 01:53:37,451
stay out of the way of the bullets,
1468
01:53:38,105 --> 01:53:42,026
and bring your heinie home
all in one piece...
1469
01:53:42,151 --> 01:53:46,030
...because we love you
very much. Love, Mama.
1470
01:53:54,747 --> 01:53:58,416
Oh, man. You're so young.
1471
01:54:05,758 --> 01:54:07,426
Clean.
1472
01:55:20,499 --> 01:55:22,543
Hold on.
1473
01:55:24,545 --> 01:55:25,803
Throw me the glasses.
1474
01:55:38,642 --> 01:55:42,438
Lance, take the .16 on the bow.
1475
01:55:44,023 --> 01:55:47,443
Chef. Chef! On the .60.
1476
01:56:09,965 --> 01:56:12,051
Fuck me.
1477
01:56:48,962 --> 01:56:50,964
Lance.
1478
01:57:19,993 --> 01:57:21,829
Cover the Captain.
1479
01:57:21,912 --> 01:57:24,373
Lance, cover the Captain!
1480
01:57:28,881 --> 01:57:30,770
You are surrounded!
1481
01:57:32,053 --> 01:57:33,920
Return!
1482
01:57:34,880 --> 01:57:36,892
Drop your weapons!
1483
01:57:38,635 --> 01:57:41,022
Don't shoot! Don't shoot!
1484
01:57:41,724 --> 01:57:43,476
They're French! They're French!
1485
01:57:43,518 --> 01:57:45,040
I am dropping my weapon!
1486
01:57:45,060 --> 01:57:48,072
Chef, pick up that weapon!
Pick it up! Pick it up!
1487
01:57:48,355 --> 01:57:50,315
Stand fast! Captain...
1488
01:57:50,335 --> 01:57:53,916
We are Americans! We are friends!
1489
01:57:55,407 --> 01:57:56,865
Okay?
1490
01:57:57,043 --> 01:57:59,123
Drop your weapons!
1491
01:58:25,601 --> 01:58:28,562
All right, you men,
put down your weapons.
1492
01:58:46,675 --> 01:58:49,986
We are Americans. We are friends.
1493
01:58:50,872 --> 01:58:53,379
We are friends! We are friends.
1494
01:59:16,777 --> 01:59:18,028
New Orleans.
1495
01:59:22,866 --> 01:59:25,535
We lost one of our men.
1496
01:59:28,204 --> 01:59:32,175
We French always pay respects
to the dead of our allies.
1497
01:59:35,128 --> 01:59:36,795
You are all welcome.
1498
01:59:39,675 --> 01:59:41,634
My name is Hubert de Marais.
1499
01:59:43,303 --> 01:59:45,315
This is my family's plantation.
1500
01:59:46,473 --> 01:59:48,651
It has been such for 70 years...
1501
01:59:50,644 --> 01:59:53,057
...and it will be such
until we are all dead.
1502
02:02:05,429 --> 02:02:08,276
Captain, accept the flag
of Tyrone Miller...
1503
02:02:08,776 --> 02:02:11,243
...on behalf of a grateful nation.
1504
02:02:30,846 --> 02:02:34,052
This food is really wonderful,
ain't it? The wine, the sauces.
1505
02:02:34,219 --> 02:02:35,892
I can't believe it.
1506
02:02:35,976 --> 02:02:38,061
Can I speak with the chef?
1507
02:02:38,145 --> 02:02:40,355
The chef speaks only Vietnamese.
1508
02:02:40,439 --> 02:02:43,756
No kidding. He cooks like this
and he can't even speak French?
1509
02:02:44,484 --> 02:02:47,565
Hey, Lance, the chef's a slope.
1510
02:02:49,489 --> 02:02:51,241
Hey, Lance!
1511
02:03:06,805 --> 02:03:09,046
No, you still need to study
with Mr. Robert.
1512
02:03:09,438 --> 02:03:10,937
- Let's go.
- Not too bad.
1513
02:03:10,957 --> 02:03:12,805
Now, go to bed, everyone.
1514
02:03:19,686 --> 02:03:21,027
This is Baudelaire.
1515
02:03:21,354 --> 02:03:24,481
It's a very cruel poem for children,
but they need it,
1516
02:03:24,649 --> 02:03:27,362
because life sometime
is very cruel.
1517
02:03:28,776 --> 02:03:30,176
As you can see.
1518
02:03:34,034 --> 02:03:37,254
- Attack repelles by the family.
- Just for this war.
1519
02:03:38,372 --> 02:03:40,839
Viet Cong, 58.
1520
02:03:41,125 --> 02:03:43,385
North Vietnamese, 12.
1521
02:03:43,669 --> 02:03:45,964
South Vietnamese, 11.
1522
02:03:46,546 --> 02:03:48,797
Americans, six?
1523
02:03:49,883 --> 02:03:52,807
Yes, well, they were...
perhaps mistake.
1524
02:04:08,066 --> 02:04:09,342
Ah, Roxanne!
1525
02:04:09,739 --> 02:04:11,916
You were curious to see
these Americans, weren't you?
1526
02:04:11,958 --> 02:04:13,803
No, I was only hungry.
1527
02:04:13,823 --> 02:04:17,000
May I present Captain Willard?
He's of a paratroop regiment.
1528
02:04:17,410 --> 02:04:20,413
- Madame Sarrault.
- Captain.
1529
02:04:33,730 --> 02:04:36,300
- "An angel passes..."
- 'Let's butcher it!"
1530
02:04:39,644 --> 02:04:41,599
Do you remember
this story in Paris,
1531
02:04:42,266 --> 02:04:44,699
when the baron said,
"Let’s cut the angel?"
1532
02:04:45,001 --> 02:04:47,080
I don't think that is
the subject tonight.
1533
02:04:47,100 --> 02:04:50,026
Oh, I'm sorry, Captain.
Was just a little story about Paris...
1534
02:04:50,046 --> 02:04:51,464
...and people starving
during the war.
1535
02:04:51,611 --> 02:04:53,697
They are all around the table
and there was a silence.
1536
02:04:53,780 --> 02:04:56,575
Somebody say,
"An angel is passing by."
1537
02:04:56,658 --> 02:04:59,578
So somebody said, "Let's eat it."
1538
02:05:00,370 --> 02:05:01,997
1539
02:05:07,460 --> 02:05:11,131
How long... can you
possibly stay here?
1540
02:05:11,214 --> 02:05:13,300
We stay forever.
1541
02:05:13,383 --> 02:05:16,094
No, no, I mean,
1542
02:05:16,928 --> 02:05:18,868
when will you go
back home to France?
1543
02:05:22,183 --> 02:05:24,394
I mean, this is our home, Captain.
1544
02:05:24,414 --> 02:05:25,414
Sooner or later you're...
1545
02:05:25,434 --> 02:05:26,564
No!
1546
02:05:28,315 --> 02:05:30,032
You don't understand
our mentality!
1547
02:05:30,074 --> 02:05:31,816
The French Officer mentality!
1548
02:05:32,944 --> 02:05:35,238
At first, we lose
in Second World War.
1549
02:05:35,322 --> 02:05:37,621
I don't say that
you American win, but we lose!
1550
02:05:38,076 --> 02:05:40,452
- Oh, Papa.
- When I speak, you shut up!
1551
02:05:40,619 --> 02:05:43,380
In Dien Bien Phu, we lose!
In Nigeria, we lose!
1552
02:05:43,496 --> 02:05:45,256
In Indochina, we lose!
1553
02:05:46,041 --> 02:05:48,626
But here, we don't lose!
1554
02:05:49,169 --> 02:05:52,713
This piece of earth, we keep it!
We will never lose that, never!
1555
02:05:59,763 --> 02:06:01,514
The Americans...
1556
02:06:02,818 --> 02:06:04,020
In...
1557
02:06:04,392 --> 02:06:07,687
...1945, yes,
1558
02:06:07,771 --> 02:06:10,607
after the Japanese War,
1559
02:06:10,690 --> 02:06:13,109
your President Roosevelt
didn't want the French people...
1560
02:06:13,193 --> 02:06:16,112
...to stay in Indochina.
1561
02:06:17,197 --> 02:06:21,418
So... you Americans
invent the Viet Minh.
1562
02:06:24,037 --> 02:06:25,997
- What's he mean?
- Yeah, that's true.
1563
02:06:26,081 --> 02:06:29,376
The Viet Cong were invented
by the American, sir.
1564
02:06:29,876 --> 02:06:31,628
The American?
1565
02:06:31,711 --> 02:06:35,936
Now you take the French place,
and the Viet Minh fight you,
1566
02:06:36,633 --> 02:06:38,510
and what can you do?
1567
02:06:38,593 --> 02:06:41,137
Nothing. Absolutely nothing.
1568
02:06:41,221 --> 02:06:44,641
The Vietnamese are very intelligence.
You never know what they think.
1569
02:06:44,724 --> 02:06:47,018
The Russian wants to help them.
1570
02:06:47,102 --> 02:06:49,979
"Come and give us their money.
We are all Communist.
1571
02:06:50,063 --> 02:06:52,357
Chinese, give us gun.
We are all brothers."
1572
02:06:52,440 --> 02:06:54,289
They hate the Chinese!
1573
02:06:54,776 --> 02:06:58,005
Maybe they hate the American less
than the Russian and the Chinese.
1574
02:06:59,155 --> 02:07:01,092
I mean, if tomorrow
the Vietnamese are Communist,
1575
02:07:01,116 --> 02:07:03,287
they will be Vietnamese Communist.
1576
02:07:03,784 --> 02:07:06,453
And this is something that you
never understood, you American.
1577
02:07:07,414 --> 02:07:09,749
I don't know. Maybe in the future...
1578
02:07:09,769 --> 02:07:11,940
...we can make something
with the Viet Minh.
1579
02:07:12,502 --> 02:07:14,306
Don't you understand?
1580
02:07:14,421 --> 02:07:17,173
The VC say, "Go away! Go away!"
1581
02:07:17,257 --> 02:07:19,968
That's finished for all
the white people in Indochina!
1582
02:07:20,051 --> 02:07:23,014
If you're French, American,
that's all the same!
1583
02:07:23,347 --> 02:07:26,020
Go! They want to forget you!
1584
02:07:26,141 --> 02:07:27,183
Look, Captain...
1585
02:07:27,203 --> 02:07:29,022
Come on, Philippe,
it's enough now!
1586
02:07:29,227 --> 02:07:32,105
Look, this is the truth. An egg.
1587
02:07:35,150 --> 02:07:36,402
The white left...
1588
02:07:38,027 --> 02:07:40,313
...but the yellow stay!
1589
02:07:41,368 --> 02:07:43,254
Come on, stay with us.
What's going on?
1590
02:07:45,238 --> 02:07:46,962
They don't want to face the truth!
1591
02:07:47,996 --> 02:07:51,540
When I was in Saigon, I...
spoke to an American politician,
1592
02:07:51,833 --> 02:07:54,276
and he explained it very well.
He said, "Look...
1593
02:07:54,776 --> 02:07:56,838
...yesterday it was Korea,
1594
02:07:56,858 --> 02:08:00,876
today, Vietnam, tomorrow,
Thailand, the Philippines,
1595
02:08:01,720 --> 02:08:03,094
then maybe Europe."
1596
02:08:03,881 --> 02:08:06,598
Come on, why not Europe?
1597
02:08:06,681 --> 02:08:09,142
Look what happened in
Czechoslovakia recently!
1598
02:08:09,225 --> 02:08:10,852
And even before
the Second World War,
1599
02:08:10,935 --> 02:08:13,021
the Americans knew exactly
what was going on!
1600
02:08:13,104 --> 02:08:15,294
They don't want that shit
to take over!
1601
02:08:15,940 --> 02:08:18,423
LaFavre! LaFavre, stop it!
1602
02:08:18,443 --> 02:08:20,856
All you white people are shit!
1603
02:08:20,876 --> 02:08:22,947
They are fighting!
Fighting for freedom!
1604
02:08:23,031 --> 02:08:25,079
Freedom? Bullshit!
1605
02:08:25,533 --> 02:08:28,620
French bullshit! American bullshit!
1606
02:08:28,703 --> 02:08:30,176
Dien Bien Phu is a trap.
1607
02:08:30,876 --> 02:08:34,667
All soldier know
they are already dead.
1608
02:08:36,377 --> 02:08:39,130
You know anything
about Dien Bien Phu?
1609
02:08:41,424 --> 02:08:43,966
- Yeah, I know.
- No, you don't.
1610
02:08:44,344 --> 02:08:45,386
Not really.
1611
02:08:45,470 --> 02:08:46,980
Dien Bien Phu was
an error, you know?
1612
02:08:47,012 --> 02:08:49,468
- A military mistake.
- A mistake?
1613
02:08:49,776 --> 02:08:51,976
A voluntary mistake! Voluntary!
1614
02:08:54,979 --> 02:08:59,161
All the soldiers knew.
We knew we would be dead.
1615
02:08:59,233 --> 02:09:01,508
The generals and the colonels
believe it's impossible...
1616
02:09:01,528 --> 02:09:04,172
...for the Viet to get a cannon
up there in the mountains,
1617
02:09:04,948 --> 02:09:06,008
but they do.
1618
02:09:06,574 --> 02:09:09,404
Then they wait
for the rain to come.
1619
02:09:10,537 --> 02:09:13,996
When it comes,
no airplane can fly there.
1620
02:09:14,791 --> 02:09:17,826
And our paratroopers
jump at 90 meters.
1621
02:09:17,846 --> 02:09:20,421
I mean, you know,
90 meters, 70 meters...
1622
02:09:20,463 --> 02:09:23,764
I mean, that's crazy!
No army in the world can do that!
1623
02:09:24,259 --> 02:09:27,137
And they only do that to be dead
with their friends.
1624
02:09:29,639 --> 02:09:31,099
No, no!
1625
02:09:34,227 --> 02:09:36,273
The French army was sacrificed.
1626
02:09:36,604 --> 02:09:39,315
Sacrificed by the
politician safe at home.
1627
02:09:39,399 --> 02:09:42,119
They put the army in an impossible
situation where they couldn't win!
1628
02:09:42,139 --> 02:09:43,291
You exaggerate.
1629
02:09:43,311 --> 02:09:46,815
The students are marching in Paris,
protesting, demonstrating!
1630
02:09:46,906 --> 02:09:49,075
They stab the soldiers in ther back!
1631
02:09:49,158 --> 02:09:50,888
The soldier would
open the grenade,
1632
02:09:51,577 --> 02:09:52,906
it wouldn't work!
1633
02:09:53,175 --> 02:09:55,248
A piece of paper would fall.
1634
02:09:55,593 --> 02:09:57,208
"Union des femmes françaises."
1635
02:09:57,500 --> 02:09:59,127
"Union of French Woman."
1636
02:09:59,168 --> 02:10:00,903
"We are for the Viets."
1637
02:10:01,045 --> 02:10:02,347
Traitors!
1638
02:10:02,713 --> 02:10:04,510
Communist traitors at home!
1639
02:10:06,301 --> 02:10:07,529
Dien Bien Phu...
1640
02:10:08,101 --> 02:10:10,803
Okay, the French is shit.
1641
02:10:12,891 --> 02:10:15,143
No one care. No one want to...
1642
02:10:15,163 --> 02:10:17,025
You are bothering me, LaFavre!
1643
02:10:17,812 --> 02:10:19,506
Why don't you Americans
learn from us?
1644
02:10:19,526 --> 02:10:20,992
From our mistakes?
1645
02:10:21,980 --> 02:10:24,148
Mon dieu, with your army,
your strengths, your power,
1646
02:10:24,193 --> 02:10:25,737
you can win if you wanted to!
1647
02:10:25,790 --> 02:10:28,115
Be kind and help this
poor LaFavre who fell, please.
1648
02:10:28,448 --> 02:10:29,958
You can win!
1649
02:10:33,414 --> 02:10:36,481
You know, I'm sure we can make
something there.
1650
02:10:36,957 --> 02:10:39,006
I'm sure about it, you know?
1651
02:10:39,167 --> 02:10:41,921
I never do something wrong
to the people here.
1652
02:10:42,295 --> 02:10:45,175
I'm sorry, you know, but the Communist
at home have never been traitor.
1653
02:10:45,195 --> 02:10:46,814
No, never traitors.
1654
02:10:47,015 --> 02:10:48,838
For me, Mendes France
was a Communist!
1655
02:10:48,966 --> 02:10:50,064
France was a Socialist!
1656
02:10:50,084 --> 02:10:51,525
For me he was Communist!
1657
02:10:51,545 --> 02:10:52,741
- That's it!
- Socialist!
1658
02:10:52,761 --> 02:10:55,611
How do you want the government
to win when it is Communist?
1659
02:10:55,631 --> 02:10:57,821
Communists have always worked
for peace wherever they are!
1660
02:10:57,841 --> 02:11:01,112
They killed the French Army,
which was the strongest!
1661
02:11:01,132 --> 02:11:03,156
Destroyed because of who?
The Communists!
1662
02:11:03,176 --> 02:11:06,252
The army damaged itself by its attitude
toward the people here.
1663
02:11:06,272 --> 02:11:08,382
And why do you think
that it did that?
1664
02:11:08,410 --> 02:11:09,877
Because it understood
it had been sacrificed...
1665
02:11:09,897 --> 02:11:11,495
...by the Communist government!
1666
02:11:11,515 --> 02:11:12,959
- Socialist!
- Communist!
1667
02:11:12,979 --> 02:11:14,172
Socialist!
1668
02:11:19,666 --> 02:11:22,628
Excuse me, I have to go.
Captain, good night.
1669
02:11:23,336 --> 02:11:25,922
- It was a Socialist, you know?
- I know we can stay.
1670
02:11:26,005 --> 02:11:29,258
I know that we can stay. We can stay.
1671
02:11:32,846 --> 02:11:36,307
You know, we... we always...
help the people.
1672
02:11:36,391 --> 02:11:39,026
- We work with the people...
- Come on, we are leaving.
1673
02:11:39,046 --> 02:11:41,698
...so we can be friends,
we are agreed.
1674
02:11:54,575 --> 02:11:55,924
See, Captain, when...
1675
02:11:56,923 --> 02:11:58,370
...my grandfather...
1676
02:12:00,248 --> 02:12:02,842
...and my uncle's father
came here...
1677
02:12:05,086 --> 02:12:07,633
...there was nothing. Nothing.
1678
02:12:08,964 --> 02:12:10,728
The Vietnamese were nothing.
1679
02:12:13,053 --> 02:12:16,452
So, we worked hard, very hard.
1680
02:12:16,973 --> 02:12:19,810
We bought the rubber from Brazil...
1681
02:12:19,830 --> 02:12:21,355
...and then planted it here.
1682
02:12:22,770 --> 02:12:25,788
We took the Vietnamese,
work with them,
1683
02:12:26,482 --> 02:12:28,162
make something.
1684
02:12:28,568 --> 02:12:30,815
Something out of nothing.
1685
02:12:32,030 --> 02:12:35,543
So when you ask me why we want
to stay here, Captain,
1686
02:12:37,410 --> 02:12:41,126
we want to stay here because it's...
ours, it belongs to us.
1687
02:12:42,081 --> 02:12:44,584
It keeps our family together.
1688
02:12:45,293 --> 02:12:47,450
I mean, we fight for that!
1689
02:12:49,422 --> 02:12:50,799
While you American,
1690
02:12:52,091 --> 02:12:53,571
you are fighting for...
1691
02:12:53,644 --> 02:12:57,134
...the biggest nothing in history.
1692
02:13:04,979 --> 02:13:07,148
I'm sorry, Captain.
1693
02:13:07,231 --> 02:13:11,190
I will see if your men needs
any help to... to repair your boat...
1694
02:13:12,210 --> 02:13:15,126
...so that you can
go on with your war.
1695
02:13:50,775 --> 02:13:54,278
I apologize for my family, Captain.
1696
02:13:55,488 --> 02:13:58,449
We have all lost much here.
1697
02:13:58,991 --> 02:14:01,828
Hubert, his wife and two sons.
1698
02:14:06,666 --> 02:14:09,669
And I have lost a husband.
1699
02:14:14,715 --> 02:14:15,932
I understand.
1700
02:14:16,447 --> 02:14:18,380
You are tired of the war.
1701
02:14:20,638 --> 02:14:23,099
I can see on your face.
1702
02:14:25,393 --> 02:14:28,848
It was the same in the eyes
of the soldiers of our war.
1703
02:14:30,731 --> 02:14:34,068
We call them:
"Les Soldat Perdus."
1704
02:14:34,902 --> 02:14:37,530
"The lost soldiers."
1705
02:14:41,576 --> 02:14:43,907
If you like, we can have
some cognac.
1706
02:14:48,875 --> 02:14:50,835
No.
1707
02:14:50,918 --> 02:14:53,929
I'll see... I'll see about
my men and...
1708
02:15:01,679 --> 02:15:04,262
The war will be still
here tomorrow.
1709
02:15:15,026 --> 02:15:17,904
Yeah, I guess you're right.
1710
02:15:25,077 --> 02:15:27,727
I noticed you had
no wine at dinner.
1711
02:15:28,998 --> 02:15:31,834
No, I don't drink wine.
1712
02:15:35,087 --> 02:15:37,170
I do like cognac, but...
1713
02:15:37,423 --> 02:15:39,184
...I don't want any now, thank you.
1714
02:15:40,509 --> 02:15:41,892
Well,
1715
02:15:43,179 --> 02:15:45,582
then I... I must drink alone.
1716
02:15:56,275 --> 02:15:59,341
Will you go back,
after the war, to America?
1717
02:16:03,950 --> 02:16:05,201
No.
1718
02:16:05,284 --> 02:16:08,260
Then you're like us.
Your home is here.
1719
02:16:26,138 --> 02:16:29,730
Do you know why you can never step
into the same river twice?
1720
02:16:32,311 --> 02:16:34,105
Yeah,
1721
02:16:34,146 --> 02:16:35,650
'cause it's always moving.
1722
02:16:36,899 --> 02:16:39,828
I used to prepare a pipe
for my husband.
1723
02:16:47,326 --> 02:16:51,267
It was the morphine he took for the wounds
he suffered in his heart.
1724
02:16:55,293 --> 02:16:58,560
He would rage and he would cry,
my lost soldier.
1725
02:17:02,675 --> 02:17:04,102
And I said to him:
1726
02:17:05,094 --> 02:17:08,516
"There are two of you,
don't you see?
1727
02:17:09,557 --> 02:17:12,889
One that kills and one that loves."
1728
02:17:15,313 --> 02:17:16,785
And he said to me:
1729
02:17:17,815 --> 02:17:21,407
"I don't know whether
I am an animal or a god."
1730
02:17:24,947 --> 02:17:26,620
But you are both.
1731
02:18:08,449 --> 02:18:10,116
You want more?
1732
02:18:15,915 --> 02:18:19,132
All that matters
is that you are alive.
1733
02:18:21,420 --> 02:18:23,382
You are alive, Captain.
1734
02:18:27,635 --> 02:18:29,227
That's the truth.
1735
02:19:43,169 --> 02:19:46,091
There are two of you,
don't you see?
1736
02:19:48,007 --> 02:19:49,634
One that kills...
1737
02:19:50,801 --> 02:19:52,603
...and one that loves.
1738
02:20:21,540 --> 02:20:24,084
Can't see nothing. We're stopping.
1739
02:20:24,585 --> 02:20:26,962
You're not authorized
to stop this boat, Chief.
1740
02:20:27,046 --> 02:20:30,261
I said I can't see a thing, Captain!
I'm stopping this boat!
1741
02:20:30,633 --> 02:20:32,218
I ain't risking no more lives.
1742
02:20:32,301 --> 02:20:35,221
I'm in command here, goddamn it.
You'll do what I say.
1743
02:20:37,097 --> 02:20:39,058
You see anything, Chef?
1744
02:20:41,560 --> 02:20:44,104
Why don't they fucking attack, man?
1745
02:21:03,123 --> 02:21:05,251
Watch it over here, Chief!
1746
02:21:06,377 --> 02:21:07,670
Got a stump.
1747
02:21:10,047 --> 02:21:11,549
Lance, on the .50s.
1748
02:21:12,633 --> 02:21:14,426
He was close.
1749
02:21:16,470 --> 02:21:18,138
He was real close.
1750
02:21:20,432 --> 02:21:22,726
I couldn't see him yet,
but I could feel him,
1751
02:21:23,352 --> 02:21:25,312
as if the boat were
being sucked upriver...
1752
02:21:25,396 --> 02:21:27,940
...and the water was
flowing back into the jungle.
1753
02:21:30,818 --> 02:21:33,237
Whatever was going to happen,
1754
02:21:33,320 --> 02:21:36,659
it wasn't gonna be the way
they called it back in Nha Trang.
1755
02:21:41,453 --> 02:21:42,913
Arrows!
1756
02:21:42,997 --> 02:21:44,123
Fire!
1757
02:21:46,166 --> 02:21:48,294
Chef, open up! Fire!
1758
02:21:52,631 --> 02:21:54,633
Lance, fire!
1759
02:22:02,690 --> 02:22:04,099
Chef!
1760
02:22:04,119 --> 02:22:06,129
Chef, it's okay! Quit firing!
1761
02:22:06,608 --> 02:22:08,104
They're just little toy arrows!
1762
02:22:08,399 --> 02:22:10,190
Cut it out! Quiet!
1763
02:22:10,649 --> 02:22:13,235
Chief, tell them to hold their fire!
1764
02:22:13,319 --> 02:22:15,738
They're just little sticks!
They're just trying to scare us!
1765
02:22:15,821 --> 02:22:18,406
Quiet!
1766
02:22:18,449 --> 02:22:21,122
You got us in this mess,
and now you can't get us out...
1767
02:22:21,142 --> 02:22:23,340
...because you don't know
where the hell you're going, do ya?
1768
02:22:23,829 --> 02:22:24,997
Do ya?
1769
02:22:25,998 --> 02:22:28,876
You son of a bitch! You bastard!
1770
02:22:30,502 --> 02:22:32,838
- Lance, get the wheel!
- Fire!
1771
02:22:33,505 --> 02:22:36,840
You savages! Come and get it,
you son of a bitches!
1772
02:22:57,529 --> 02:22:59,573
A spear.
1773
02:24:18,652 --> 02:24:21,488
My mission is to make it up
into Cambodia.
1774
02:24:22,114 --> 02:24:24,575
There's a Green Beret colonel
up there who's gone insane...
1775
02:24:24,658 --> 02:24:26,660
...and I'm supposed to kill him.
1776
02:24:27,953 --> 02:24:30,914
That's fucking typical! Shit!
1777
02:24:30,998 --> 02:24:33,208
Fucking Vietnam mission!
1778
02:24:33,292 --> 02:24:36,413
I'm short and we gotta go up there
so you can kill one of our own guys?
1779
02:24:37,087 --> 02:24:40,715
That's fucking great!
That's just fucking great, man!
1780
02:24:41,717 --> 02:24:45,095
Shit! That's fucking crazy!
1781
02:24:45,179 --> 02:24:48,182
I mean, I thought you were going in
to blow up a bridge...
1782
02:24:48,265 --> 02:24:51,143
...or some fucking
railroad tracks or something!
1783
02:24:51,894 --> 02:24:54,188
- Sorry.
- No! No, wait, wait!
1784
02:24:54,229 --> 02:24:57,033
We'll go together... on the boat.
We'll go with you.
1785
02:24:57,570 --> 02:25:01,078
We'll go up there,
but on the boat. Okay?
1786
02:26:08,262 --> 02:26:10,139
Part of me was afraid
of what I would find...
1787
02:26:10,222 --> 02:26:12,224
...and what I would do
when I got there.
1788
02:26:15,269 --> 02:26:16,645
I knew the risks...
1789
02:26:18,147 --> 02:26:19,648
...or imagined I knew.
1790
02:26:22,276 --> 02:26:24,110
But the thing I felt the most,
1791
02:26:24,857 --> 02:26:26,471
much stronger than fear...
1792
02:26:28,073 --> 02:26:29,992
...was the desire to confront him.
1793
02:27:42,689 --> 02:27:43,982
Just keep moving.
1794
02:27:44,691 --> 02:27:48,362
Lance, keep your hands
away from the guns.
1795
02:29:15,282 --> 02:29:18,452
It's all right! It's all right!
It's all been approved!
1796
02:29:19,620 --> 02:29:22,873
I ain't coming in there!
Them bastards attacked us!
1797
02:29:24,291 --> 02:29:27,544
Zap them with your siren, man!
Zap them with your siren!
1798
02:29:37,929 --> 02:29:39,949
There's mines over there
and mines over there, too!
1799
02:29:39,973 --> 02:29:42,434
And watch out. Those goddamn monkeys
bite you, I'll tell you.
1800
02:29:43,310 --> 02:29:45,812
Ah, that's a pretty one.
Move it right in toward me.
1801
02:29:47,230 --> 02:29:48,754
I'm an American! Yeah!
1802
02:29:49,281 --> 02:29:51,236
An American civilian. Hi, Yanks.
1803
02:29:51,818 --> 02:29:53,320
Hi, American.
1804
02:29:53,820 --> 02:29:55,238
American civilian. It's all right.
1805
02:29:55,989 --> 02:29:58,909
And you got the cigarettes.
And that's what I've been dreaming about.
1806
02:30:00,077 --> 02:30:01,161
Chef.
1807
02:30:01,912 --> 02:30:04,581
- Who are you?
- Who are you?
1808
02:30:08,877 --> 02:30:10,504
I'm a photojournalist.
1809
02:30:11,171 --> 02:30:13,013
I've covered the war since 64.
1810
02:30:13,367 --> 02:30:15,681
I've been in Laos,
Cambodia and Nam.
1811
02:30:20,764 --> 02:30:23,517
I'll tell you one thing,
this boat is a mess, man.
1812
02:30:24,518 --> 02:30:25,852
Who are all these people?
1813
02:30:25,936 --> 02:30:28,480
Yeah, well, they think
you've come to...
1814
02:30:30,023 --> 02:30:31,274
...take him away...
1815
02:30:31,358 --> 02:30:34,236
- ...and I hope that isn't true.
- Take who away?
1816
02:30:36,530 --> 02:30:37,614
Him!
1817
02:30:38,240 --> 02:30:39,449
Colonel Kurtz.
1818
02:30:40,325 --> 02:30:43,036
These are all his children, man,
as far as you can see.
1819
02:30:44,329 --> 02:30:46,832
Hell, man, out here,
we're all his children.
1820
02:30:47,749 --> 02:30:48,959
Could we...
1821
02:30:49,960 --> 02:30:51,128
...talk to Colonel Kurtz?
1822
02:30:51,712 --> 02:30:54,464
Hey, man, you don't talk
to the Colonel.
1823
02:30:55,882 --> 02:30:57,801
Well, you listen to him.
1824
02:30:58,885 --> 02:31:00,851
The man's enlarged my mind.
1825
02:31:01,051 --> 02:31:04,599
Uh, he's a poet warrior
in the classic sense.
1826
02:31:05,225 --> 02:31:08,436
I mean sometimes you'll... well, you'll say
hello to him, right, and...
1827
02:31:08,456 --> 02:31:10,976
...he'll just walk right by you
and he won't even notice you.
1828
02:31:10,981 --> 02:31:14,484
And then sud... suddenly he'll grab you,
he'll throw you in a corner and he'll say:
1829
02:31:14,568 --> 02:31:16,582
"Do you know that 'if' is
the middle word in 'life'?
1830
02:31:16,602 --> 02:31:18,286
If you keep your head
when all about you...
1831
02:31:18,316 --> 02:31:19,620
...are losing theirs
and blaming it on you,
1832
02:31:19,640 --> 02:31:20,953
if you can trust yourself
when all men doubt you..."
1833
02:31:20,973 --> 02:31:22,351
I mean I know... I... I can't...
1834
02:31:22,367 --> 02:31:25,452
I'm a little man. I'm a little man.
He's... He's a great man.
1835
02:31:26,371 --> 02:31:28,832
"I should have been
a pair of ragged claws,
1836
02:31:28,915 --> 02:31:31,793
scuttling across the floors
of silent seas."
1837
02:31:31,877 --> 02:31:33,420
- I mean...
- Stay with the boat.
1838
02:31:34,671 --> 02:31:37,549
Don't go without me, okay?
I wanna get a picture.
1839
02:31:40,093 --> 02:31:41,528
He can be terrible,
1840
02:31:41,928 --> 02:31:43,130
he can be mean,
1841
02:31:43,646 --> 02:31:44,998
and he can be right.
1842
02:31:45,766 --> 02:31:48,602
He's fighting the war.
He's a great man.
1843
02:31:51,651 --> 02:31:52,803
I mean...
1844
02:31:56,451 --> 02:31:58,286
I wish I had words, you know?
1845
02:31:58,672 --> 02:32:00,262
I wish I had words.
1846
02:32:00,322 --> 02:32:02,962
I can tell you something, like,
the other day he wanted to kill me.
1847
02:32:03,492 --> 02:32:05,702
- Something like that.
- Why'd he want to kill you?
1848
02:32:06,203 --> 02:32:07,788
Because I took his picture.
1849
02:32:08,789 --> 02:32:11,082
He said, "If you take
my picture again...
1850
02:32:12,459 --> 02:32:13,794
...I'm gonna kill you."
1851
02:32:15,003 --> 02:32:16,338
And he meant it.
1852
02:32:18,840 --> 02:32:20,213
So you just lay cool.
1853
02:32:20,378 --> 02:32:22,827
Play it cool, laid back, dig it.
1854
02:32:23,428 --> 02:32:25,138
He gets friendly again,
he really does.
1855
02:32:26,765 --> 02:32:29,142
But, uh, you don't...
you don't judge the Colonel.
1856
02:32:30,060 --> 02:32:32,187
You don't judge the Colonel
like an ordinary man.
1857
02:32:39,069 --> 02:32:42,220
Okay, watch it now!
These are Americans! Americans!
1858
02:32:42,572 --> 02:32:44,140
You can feel the vibe
of this place.
1859
02:32:45,116 --> 02:32:46,389
Let me take your picture.
1860
02:32:46,416 --> 02:32:48,602
Hey, could you hold...
Hey, hello? Hello?
1861
02:32:48,622 --> 02:32:50,133
Could you hold up a minute?
1862
02:33:12,519 --> 02:33:13,687
Colby?
1863
02:33:29,992 --> 02:33:31,197
The heads.
1864
02:33:32,247 --> 02:33:33,793
You're looking at... the heads.
1865
02:33:35,584 --> 02:33:37,878
Sometimes he goes too far.
1866
02:33:37,961 --> 02:33:39,796
He's the first one to admit it.
1867
02:33:40,922 --> 02:33:43,174
- He's gone crazy.
- Wrong, wrong!
1868
02:33:45,135 --> 02:33:48,096
If you could have heard
the man just two days ago.
1869
02:33:48,179 --> 02:33:50,765
If you could have
heard him then, God...
1870
02:33:50,849 --> 02:33:52,726
You're gonna call him crazy?
1871
02:33:53,310 --> 02:33:54,686
Fucking A.
1872
02:33:56,146 --> 02:33:57,564
I just wanna talk to him.
1873
02:33:59,941 --> 02:34:02,187
Well, man, he's gone away.
1874
02:34:03,361 --> 02:34:05,882
He's gone away. He disappeared
out in the jungle with his people.
1875
02:34:05,906 --> 02:34:08,658
- I'll wait for him.
- He feels comfortable with his people.
1876
02:34:09,576 --> 02:34:11,620
He forgets himself
with his people.
1877
02:34:13,580 --> 02:34:16,416
- He forgets himself.
- Captain?
1878
02:34:16,499 --> 02:34:18,168
Maybe we should wait
back at the boat.
1879
02:34:19,461 --> 02:34:20,837
- I think you...
- Okay, Chef.
1880
02:34:21,338 --> 02:34:23,101
We'll go back
to the boat for a while.
1881
02:34:23,651 --> 02:34:25,859
Yeah. Stay with Lance.
1882
02:34:49,032 --> 02:34:52,051
This Colonel guy, he's wacko, man!
1883
02:34:52,251 --> 02:34:53,870
He's worse than crazy, he's evil!
1884
02:34:55,205 --> 02:34:56,831
I mean, that's what the man's
got set up here!
1885
02:34:56,915 --> 02:34:59,450
Man, it's fucking Pagan idolatry!
Look around you!
1886
02:35:00,752 --> 02:35:02,582
Shit, he's loco!
1887
02:35:02,893 --> 02:35:04,120
Then you'll help me?
1888
02:35:04,425 --> 02:35:07,599
Help you? Fucking A, I'll help you.
I'll do anything to get out of this joint.
1889
02:35:07,641 --> 02:35:09,010
Good boy.
1890
02:35:09,398 --> 02:35:10,857
We could blow
all them assholes away.
1891
02:35:10,941 --> 02:35:13,568
They're so fucking spaced out,
they wouldn't even know it.
1892
02:35:14,486 --> 02:35:17,394
I ain't afraid of all them
fucking skulls and...
1893
02:35:17,656 --> 02:35:19,318
...altars and shit.
1894
02:35:21,118 --> 02:35:22,412
I used to think if...
1895
02:35:22,942 --> 02:35:25,072
...if I died in an evil place,
1896
02:35:25,330 --> 02:35:27,621
then my soul wouldn't be able
to make it to heaven.
1897
02:35:28,375 --> 02:35:31,415
But now, fuck.
1898
02:35:33,506 --> 02:35:36,002
I don't care where it goes,
as long as it ain't here!
1899
02:35:36,425 --> 02:35:39,261
So what do you wanna do?
I'll kill the fuck.
1900
02:35:39,344 --> 02:35:41,138
- No, no.
- Get outta here.
1901
02:35:41,265 --> 02:35:42,848
I'm gonna need you
to wait here, Chef.
1902
02:35:43,598 --> 02:35:46,055
I'll go up with Lance
and scrounge around,
1903
02:35:46,075 --> 02:35:47,205
check the place out,
1904
02:35:47,769 --> 02:35:49,938
see if I can find
the Colonel, okay?
1905
02:35:51,440 --> 02:35:53,347
Well, what do you want me to do?
1906
02:35:53,389 --> 02:35:54,648
Damn it.
1907
02:35:54,901 --> 02:35:56,955
Here, you take the radio...
1908
02:35:58,055 --> 02:36:00,907
...and if I don't get back
by 2200 hours...
1909
02:36:03,785 --> 02:36:05,120
...you call in the air strike.
1910
02:36:07,914 --> 02:36:09,291
Air strike?
1911
02:36:11,043 --> 02:36:15,714
The code is "Almighty,"
coordinates: 0-9-2-6-4-7-1-2.
1912
02:36:16,631 --> 02:36:17,966
It's all in there.
1913
02:36:19,634 --> 02:36:22,429
0-9-2-6-4-7-1-2.
1914
02:36:30,979 --> 02:36:34,221
Everything I saw told me
that Kurtz had gone insane.
1915
02:36:38,779 --> 02:36:40,571
The place was full of bodies.
1916
02:36:40,972 --> 02:36:44,697
North Vietnamese,
Viet Cong, Cambodians.
1917
02:36:52,126 --> 02:36:55,129
If I was still alive, it was because
he wanted me that way.
1918
02:37:05,472 --> 02:37:06,581
Hey!
1919
02:37:29,580 --> 02:37:32,039
It smelled like slow death in there.
1920
02:37:33,584 --> 02:37:36,837
Malaria, nightmares.
1921
02:37:39,631 --> 02:37:41,925
This was the end
of the river, all right.
1922
02:37:55,981 --> 02:37:57,399
Where are you from, Willard?
1923
02:38:02,988 --> 02:38:04,573
I'm from Ohio, sir.
1924
02:38:10,537 --> 02:38:12,102
Were you born there?
1925
02:38:12,862 --> 02:38:14,029
Yes, sir.
1926
02:38:15,334 --> 02:38:16,656
Whereabouts?
1927
02:38:17,486 --> 02:38:18,826
Toledo, sir.
1928
02:38:25,344 --> 02:38:27,137
How far are you from the river?
1929
02:38:34,103 --> 02:38:35,813
The Ohio River, sir?
1930
02:38:36,900 --> 02:38:40,025
- Uh-huh.
- About 200 miles.
1931
02:38:48,033 --> 02:38:50,994
I went down that river once
when I was a kid.
1932
02:38:55,874 --> 02:38:58,669
There's a place in the river,
I can't remember.
1933
02:38:58,961 --> 02:39:01,872
Must've been a... gardenia
plantation or a...
1934
02:39:01,972 --> 02:39:04,133
...flower plantation at one time.
1935
02:39:04,216 --> 02:39:07,524
It's all wild and
overgrown now, but...
1936
02:39:07,871 --> 02:39:10,872
...for about five miles,
you'd think that...
1937
02:39:10,972 --> 02:39:13,559
...heaven just fell on the Earth...
1938
02:39:14,977 --> 02:39:16,937
...in the form of gardenias.
1939
02:39:33,245 --> 02:39:34,809
Have you ever considered...
1940
02:39:36,997 --> 02:39:38,620
...any real freedoms?
1941
02:39:44,047 --> 02:39:47,292
Freedoms... from
the opinion of others?
1942
02:39:50,554 --> 02:39:52,514
Even the opinions of yourself?
1943
02:40:08,655 --> 02:40:10,142
Did they say why...
1944
02:40:11,542 --> 02:40:12,820
...Willard?
1945
02:40:14,536 --> 02:40:15,941
Why they wanted...
1946
02:40:16,589 --> 02:40:19,485
...to terminate my command?
1947
02:40:34,890 --> 02:40:37,430
I was sent on
a classified mission, sir.
1948
02:40:41,313 --> 02:40:43,201
No longer classified...
1949
02:40:44,233 --> 02:40:45,484
...is it?
1950
02:40:52,032 --> 02:40:53,519
What did they tell you?
1951
02:40:56,453 --> 02:40:57,868
They told me...
1952
02:40:58,830 --> 02:41:00,406
...that you had gone...
1953
02:41:01,667 --> 02:41:03,257
...totally insane...
1954
02:41:05,753 --> 02:41:08,242
...and, uh, that your...
1955
02:41:09,209 --> 02:41:10,596
...methods were...
1956
02:41:11,260 --> 02:41:12,710
...unsound.
1957
02:41:16,014 --> 02:41:18,062
Are my methods unsound?
1958
02:41:24,022 --> 02:41:25,762
I don't see...
1959
02:41:26,515 --> 02:41:27,786
...any method...
1960
02:41:29,390 --> 02:41:30,682
...at all, sir.
1961
02:41:37,202 --> 02:41:38,538
I expected...
1962
02:41:39,952 --> 02:41:41,332
...someone like you.
1963
02:41:44,293 --> 02:41:45,950
What did you expect?
1964
02:41:53,802 --> 02:41:55,545
Are you an assassin?
1965
02:42:00,267 --> 02:42:01,718
I'm a soldier.
1966
02:42:05,314 --> 02:42:06,806
You're neither.
1967
02:42:09,067 --> 02:42:10,860
You're an errand boy...
1968
02:42:12,237 --> 02:42:14,389
...sent by grocery clerks...
1969
02:42:18,160 --> 02:42:19,981
...to collect a bill.
1970
02:43:04,039 --> 02:43:05,422
Why, huh?
1971
02:43:06,272 --> 02:43:09,994
Why would a nice guy like you...
wanna kill a genius?
1972
02:43:16,510 --> 02:43:18,220
Going down pretty good, huh?
1973
02:43:19,012 --> 02:43:20,196
Why?
1974
02:43:21,807 --> 02:43:23,219
You know?
1975
02:43:24,267 --> 02:43:25,974
Do you know that the man...
1976
02:43:29,815 --> 02:43:31,817
...the man really likes you?
1977
02:43:35,112 --> 02:43:37,972
He likes you. He really
likes you, but...
1978
02:43:39,533 --> 02:43:41,410
...he's got something
in mind for you.
1979
02:43:42,747 --> 02:43:44,196
Aren't you curious about that?
1980
02:43:44,830 --> 02:43:46,202
I'm curious.
1981
02:43:47,228 --> 02:43:48,668
I'm very curious.
1982
02:43:49,584 --> 02:43:50,711
Are you curious?
1983
02:43:53,797 --> 02:43:55,829
There's something happening
out here, man.
1984
02:44:00,011 --> 02:44:02,650
You know something, man?
I know something that you don't know.
1985
02:44:03,014 --> 02:44:04,628
That's right, Jack.
1986
02:44:04,725 --> 02:44:07,018
The man is clear in his mind...
1987
02:44:08,437 --> 02:44:10,140
...but his soul is mad.
1988
02:44:12,065 --> 02:44:13,272
Oh, yeah.
1989
02:44:14,484 --> 02:44:16,273
He's dying, I think.
1990
02:44:16,601 --> 02:44:19,072
He hates all this. He hates it.
1991
02:44:19,573 --> 02:44:20,972
But...
1992
02:44:21,705 --> 02:44:23,194
...the man's...
1993
02:44:26,955 --> 02:44:29,545
He reads poetry
out loud, all right?
1994
02:44:31,376 --> 02:44:32,544
And a voice...
1995
02:44:34,421 --> 02:44:35,672
A voice...
1996
02:44:38,383 --> 02:44:40,497
He likes you
'cause you're still alive.
1997
02:44:41,344 --> 02:44:43,054
He's got plans for you.
1998
02:44:43,205 --> 02:44:46,135
No, no, I'm not gonna help you.
1999
02:44:46,177 --> 02:44:48,039
You're gonna help him, man.
2000
02:44:48,727 --> 02:44:50,187
You're gonna help him.
2001
02:44:50,562 --> 02:44:53,023
I mean, what are they gonna say, man,
when he's gone? Huh?
2002
02:44:53,106 --> 02:44:57,778
'Cause he dies when it dies, man.
When it dies, he dies.
2003
02:44:57,819 --> 02:45:00,140
What are they gonna say about him?
What... they gonna say?
2004
02:45:00,160 --> 02:45:03,576
He was a kind man?
He was a wise man?
2005
02:45:03,606 --> 02:45:07,361
He had plans? He had wisdom?
Bullshit, man!
2006
02:45:07,579 --> 02:45:09,619
Am I gonna be
the one that's gonna...
2007
02:45:09,661 --> 02:45:11,941
...set them straight?
Look at me! Wrong!
2008
02:45:15,420 --> 02:45:16,903
You.
2009
02:45:21,843 --> 02:45:23,762
Almost eight hours.
2010
02:45:26,306 --> 02:45:29,768
God. I'm asleep.
2011
02:45:31,686 --> 02:45:34,727
I'm asleep and dreaming
I'm on this shitty boat.
2012
02:45:46,535 --> 02:45:47,986
Fuck.
2013
02:45:51,873 --> 02:45:53,650
Has it been eight hours?
2014
02:45:56,628 --> 02:45:58,242
Hello, Almighty, Almighty,
2015
02:45:58,803 --> 02:46:01,323
this is... PBR Street Gang.
2016
02:46:01,800 --> 02:46:03,173
Radio check. Over.
2017
02:46:03,885 --> 02:46:06,638
PBR Street Gang,
this is Almighty standing by. Over.
2018
02:47:30,221 --> 02:47:32,682
What the hell! Jesus!
2019
02:47:39,689 --> 02:47:41,775
Oh, Christ!
2020
02:49:45,463 --> 02:49:46,771
Time magazine,
2021
02:49:47,886 --> 02:49:50,123
the weekly news magazine,
2022
02:49:51,238 --> 02:49:54,383
September 22nd, 1967,
2023
02:49:55,323 --> 02:49:57,851
volume 90, number 12.
2024
02:49:58,701 --> 02:50:00,664
"The war on the horizon.
2025
02:50:00,913 --> 02:50:03,062
The American people
may find it hard to believe...
2026
02:50:03,082 --> 02:50:05,622
...that the US is winning
the war in Vietnam.
2027
02:50:06,711 --> 02:50:08,296
Nevertheless,
2028
02:50:08,815 --> 02:50:10,796
one of the most
exhaustive inquiries...
2029
02:50:11,204 --> 02:50:13,926
...into the status of
the conflict yet compiled...
2030
02:50:14,010 --> 02:50:17,221
...offers considerable evidence
that the weight of US power,
2031
02:50:17,305 --> 02:50:20,016
two and a half years
after the big buildup began,
2032
02:50:20,503 --> 02:50:22,616
is beginning to make itself felt.
2033
02:50:22,977 --> 02:50:25,901
White House officials
maintain the impact...
2034
02:50:26,346 --> 02:50:27,672
...of that strength...
2035
02:50:28,516 --> 02:50:31,438
...may bring the enemy
to the point where he could...
2036
02:50:31,775 --> 02:50:34,808
...simply be unable
to continue fighting."
2037
02:50:37,263 --> 02:50:38,487
Is this familiar?
2038
02:50:39,869 --> 02:50:43,028
"Because Lyndon Johnson
fears that the US public...
2039
02:50:43,164 --> 02:50:46,823
...is in no mood to accept
its optimistic conclusions,
2040
02:50:47,043 --> 02:50:49,712
he may never permit the report
to be released in full.
2041
02:50:49,796 --> 02:50:53,079
Even so, he is sufficiently
impressed with the findings...
2042
02:50:53,508 --> 02:50:56,667
...and sufficiently anxious to make
their conclusions known...
2043
02:50:56,761 --> 02:50:59,712
...to permit experts
who have been working on it...
2044
02:50:59,847 --> 02:51:02,135
...to talk about it
in general terms."
2045
02:51:03,976 --> 02:51:05,943
No date, Time magazine.
2046
02:51:19,742 --> 02:51:21,440
"Sir Robert Thompson,
2047
02:51:22,870 --> 02:51:26,280
who led the victory over
Communist guerrillas in Malaya,
2048
02:51:26,322 --> 02:51:28,830
is now a Rand
Corporation consultant,
2049
02:51:29,095 --> 02:51:30,652
recently returned to Vietnam...
2050
02:51:30,712 --> 02:51:33,633
...to sound out the situation
for President Nixon.
2051
02:51:34,298 --> 02:51:36,459
He told the President last week...
2052
02:51:36,593 --> 02:51:39,132
...that things felt much better...
2053
02:51:39,529 --> 02:51:42,421
...and smelled much
better over there."
2054
02:51:44,183 --> 02:51:46,336
How do they smell to you, soldier?
2055
02:51:58,573 --> 02:52:00,854
You'll be free.
You'll be under guard.
2056
02:52:02,076 --> 02:52:04,120
Read these at your leisure.
2057
02:52:04,203 --> 02:52:05,913
Don't lose them.
2058
02:52:06,372 --> 02:52:08,541
Don't try to escape.
You'll be shot.
2059
02:52:10,460 --> 02:52:12,624
We can talk of these things later.
2060
02:55:31,786 --> 02:55:33,524
"We are the hollow men
2061
02:55:34,654 --> 02:55:36,359
We are the stuffed men
2062
02:55:36,666 --> 02:55:38,277
Leaning together
2063
02:55:38,868 --> 02:55:42,366
Headpiece filled with straw. Alas!
2064
02:55:43,631 --> 02:55:46,246
Our dried voices,
when we whisper together
2065
02:55:46,266 --> 02:55:49,828
Are quiet and meaningless
As wind in dry grass
2066
02:55:50,638 --> 02:55:53,182
- Or rats' feet over broken glass...
- Oh, he's out there.
2067
02:55:53,265 --> 02:55:54,767
In our dry cellar"
2068
02:55:55,184 --> 02:55:56,394
He's really out there.
2069
02:55:56,796 --> 02:55:58,316
"Shape without form,
2070
02:55:59,922 --> 02:56:01,711
shade without color,
2071
02:56:02,567 --> 02:56:04,364
Paralyzed force,
2072
02:56:05,785 --> 02:56:07,387
gesture without motion;"
2073
02:56:07,598 --> 02:56:08,989
Do you know what the man's saying?
2074
02:56:10,324 --> 02:56:12,034
- Do you?
- "Those who have crossed..."
2075
02:56:12,660 --> 02:56:14,080
This is dialectics.
2076
02:56:14,277 --> 02:56:16,861
It's very simple dialectics.
One through nine,
2077
02:56:16,997 --> 02:56:20,376
no "maybes," no "supposes," no fractions.
You can't travel in space.
2078
02:56:20,459 --> 02:56:22,665
You can't go out into
space, you know,
2079
02:56:22,707 --> 02:56:24,863
without, like, you know...
with fractions.
2080
02:56:24,922 --> 02:56:26,817
What are you gonna land on?
One-quarter? Three-eighths?
2081
02:56:26,841 --> 02:56:29,625
What are you gonna do when you go
from here to Venus or something?
2082
02:56:29,667 --> 02:56:31,585
That's dialectic physics, okay?
2083
02:56:31,679 --> 02:56:33,764
Dialectic logic is:
"There's only love and hate."
2084
02:56:33,848 --> 02:56:36,217
You either love somebody
or you hate them.
2085
02:56:36,585 --> 02:56:37,842
Mutt!
2086
02:56:39,770 --> 02:56:41,148
You mutt.
2087
02:56:41,606 --> 02:56:44,964
This is the way
the fucking world ends!
2088
02:56:44,984 --> 02:56:47,236
Look at this fucking shit
we're in, man!
2089
02:56:47,611 --> 02:56:49,613
Not with a bang, a whimper.
2090
02:56:49,697 --> 02:56:52,155
And with a whimper,
I'm fucking splitting, Jack.
2091
02:57:21,877 --> 02:57:24,607
On the river, I thought
that the minute I looked at him,
2092
02:57:24,690 --> 02:57:26,226
I'd know what to do.
2093
02:57:27,359 --> 02:57:28,812
But it didn't happen.
2094
02:57:30,613 --> 02:57:32,687
I was in there with him for days.
2095
02:57:33,236 --> 02:57:34,534
Not under guard.
2096
02:57:34,867 --> 02:57:36,536
I was free.
2097
02:57:37,203 --> 02:57:39,455
But he knew I wasn't going anywhere.
2098
02:57:40,706 --> 02:57:43,695
He knew more about
what I was going to do than I did.
2099
02:57:51,091 --> 02:57:54,595
If the generals back in Nha Trang
could see what I saw,
2100
02:57:55,554 --> 02:57:57,698
would they still
want me to kill him?
2101
02:57:59,391 --> 02:58:01,268
More than ever, probably.
2102
02:58:02,728 --> 02:58:04,710
And what would his people
back home want,
2103
02:58:04,730 --> 02:58:08,018
if they ever learned just how far
from them he'd really gone?
2104
02:58:10,361 --> 02:58:14,222
He broke from them,
and then he broke from himself.
2105
02:58:15,324 --> 02:58:18,114
I'd never seen a man
so broken up and...
2106
02:58:18,757 --> 02:58:20,138
...ripped apart.
2107
02:58:20,538 --> 02:58:22,274
I've seen the horrors.
2108
02:58:23,572 --> 02:58:25,114
Horrors that you've seen.
2109
02:58:27,419 --> 02:58:29,527
But you have no right
to call me a murderer.
2110
02:58:29,547 --> 02:58:31,323
You have a right to kill me.
2111
02:58:32,675 --> 02:58:35,374
You have a right... to do that.
2112
02:58:36,804 --> 02:58:39,106
But you have no right to judge me.
2113
02:58:45,897 --> 02:58:48,105
It's impossible for words...
2114
02:58:49,521 --> 02:58:51,222
...to describe...
2115
02:58:53,320 --> 02:58:54,361
...what is...
2116
02:58:55,311 --> 02:58:56,877
...necessary...
2117
02:58:58,492 --> 02:58:59,938
...to those...
2118
02:59:00,898 --> 02:59:02,698
...who do not know...
2119
02:59:03,872 --> 02:59:05,032
...what...
2120
02:59:05,776 --> 02:59:07,122
...horror means.
2121
02:59:09,128 --> 02:59:10,337
Horror.
2122
02:59:13,340 --> 02:59:15,968
Horror has a face.
2123
02:59:18,262 --> 02:59:20,389
And you must make
a friend of horror.
2124
02:59:21,869 --> 02:59:25,273
Horror and moral terror...
2125
02:59:25,513 --> 02:59:28,773
...are your friends.
If they are not,
2126
02:59:29,804 --> 02:59:32,318
then they are enemies
to be feared.
2127
02:59:33,819 --> 02:59:35,640
They are truly enemies.
2128
02:59:40,701 --> 02:59:43,695
I remember when I was
with Special Forces.
2129
02:59:48,042 --> 02:59:49,364
Seems...
2130
02:59:50,281 --> 02:59:52,154
...a thousand centuries ago.
2131
02:59:55,213 --> 02:59:57,825
We went into a camp to inoculate...
2132
03:00:00,427 --> 03:00:01,879
...some children.
2133
03:00:06,054 --> 03:00:07,513
We'd left the camp...
2134
03:00:08,979 --> 03:00:11,884
...after we had inoculated
the children for polio.
2135
03:00:13,802 --> 03:00:17,614
And this old man came running after us,
and he was crying, he couldn't see.
2136
03:00:20,513 --> 03:00:22,697
We went back there,
2137
03:00:22,739 --> 03:00:26,438
and they had come and hacked off...
2138
03:00:27,115 --> 03:00:29,122
...every inoculated arm.
2139
03:00:30,713 --> 03:00:33,475
There they were, in a pile.
2140
03:00:33,517 --> 03:00:35,059
A pile of...
2141
03:00:36,613 --> 03:00:38,503
...little arms.
2142
03:00:40,300 --> 03:00:43,001
And I remember...
2143
03:00:44,313 --> 03:00:45,958
I... I...
2144
03:00:46,313 --> 03:00:49,471
I cried, I wept like...
2145
03:00:51,224 --> 03:00:54,018
...some grandmother.
2146
03:00:55,613 --> 03:00:59,941
I wanted to tear my teeth out.
I didn't know what I wanted to do.
2147
03:01:01,073 --> 03:01:03,852
And I want to remember it.
I never want to forget it.
2148
03:01:04,359 --> 03:01:06,245
I never want to forget.
2149
03:01:07,613 --> 03:01:09,498
And then I realized...
2150
03:01:10,563 --> 03:01:12,827
...like I was shot,
2151
03:01:12,869 --> 03:01:15,288
like I was shot with a diamond...
2152
03:01:16,573 --> 03:01:19,790
...a diamond bullet
right through my forehead.
2153
03:01:21,413 --> 03:01:25,005
And I thought,
"My God, the genius of that.
2154
03:01:25,413 --> 03:01:27,254
The genius."
2155
03:01:27,913 --> 03:01:30,686
The will to do that.
2156
03:01:32,384 --> 03:01:35,123
Perfect, genuine, complete,
2157
03:01:35,143 --> 03:01:37,229
crystalline, pure.
2158
03:01:39,013 --> 03:01:41,095
And then I realized...
2159
03:01:41,137 --> 03:01:45,055
...they were stronger than me
because they could stand it.
2160
03:01:45,075 --> 03:01:49,317
These were not monsters.
These were men, trained cadres.
2161
03:01:50,297 --> 03:01:53,083
These men who fought
with their hearts,
2162
03:01:53,241 --> 03:01:56,864
who have families, who have children,
who are filled with love...
2163
03:01:57,449 --> 03:01:59,298
...but they have the strength...
2164
03:02:00,513 --> 03:02:02,342
...the strength...
2165
03:02:06,471 --> 03:02:07,764
...to do that.
2166
03:02:08,347 --> 03:02:11,222
If I had 10 divisions...
2167
03:02:11,648 --> 03:02:13,081
...of those men...
2168
03:02:13,839 --> 03:02:16,967
...then our troubles here
would be over very quickly.
2169
03:02:18,685 --> 03:02:20,218
You have to have men...
2170
03:02:21,685 --> 03:02:23,318
...who are moral...
2171
03:02:24,905 --> 03:02:26,985
...and at the same time,
2172
03:02:27,685 --> 03:02:29,350
who are able to...
2173
03:02:30,785 --> 03:02:32,654
...utilize their...
2174
03:02:34,685 --> 03:02:37,483
...primordial instincts to kill...
2175
03:02:38,844 --> 03:02:41,462
...without feeling, without passion...
2176
03:02:43,147 --> 03:02:46,088
...without judgment.
Without judgment.
2177
03:02:50,885 --> 03:02:54,019
Because it's judgment
that defeats us.
2178
03:03:12,885 --> 03:03:15,373
I worry that my son...
2179
03:03:16,685 --> 03:03:20,401
...might not understand
what I've... tried to be.
2180
03:03:22,825 --> 03:03:25,400
And if I were to be...
2181
03:03:25,425 --> 03:03:27,765
...killed, Willard...
2182
03:03:29,007 --> 03:03:30,785
...I would want someone...
2183
03:03:30,926 --> 03:03:34,748
...to go to my home and
tell my son everything.
2184
03:03:37,685 --> 03:03:41,004
Everything I did,
everything you saw.
2185
03:03:42,376 --> 03:03:44,985
Because there's nothing
that I detest more than...
2186
03:03:45,978 --> 03:03:48,264
...the stench of lies.
2187
03:03:50,835 --> 03:03:53,817
And if you understand me,
Willard, you...
2188
03:03:56,235 --> 03:03:58,369
...you will do this for me.
2189
03:05:04,835 --> 03:05:07,090
PBR Street Gang,
this is Almighty. Over.
2190
03:05:08,702 --> 03:05:12,012
PBR Street Gang, this is Almighty.
Standing by. Over.
2191
03:05:14,237 --> 03:05:18,143
PBR Street Gang, this is Almighty.
Standing by. How do you copy?
2192
03:05:23,482 --> 03:05:25,636
They were gonna make me
a Major for this,
2193
03:05:27,027 --> 03:05:29,626
and I wasn't even in their
fucking Army anymore.
2194
03:05:32,085 --> 03:05:34,208
Everybody wanted me to do it.
2195
03:05:35,785 --> 03:05:37,329
Him most of all.
2196
03:05:38,685 --> 03:05:40,674
I felt like he was up there,
2197
03:05:41,261 --> 03:05:43,377
waiting for me
to take the pain away.
2198
03:05:46,585 --> 03:05:49,039
He just wanted
to go out like a soldier.
2199
03:05:49,842 --> 03:05:51,057
Standing up.
2200
03:05:52,093 --> 03:05:55,722
Not like some poor, wasted,
rag-assed renegade.
2201
03:05:59,501 --> 03:06:01,750
Even the jungle wanted him dead,
2202
03:06:02,812 --> 03:06:05,524
and that's who he really
took his orders from anyway.
2203
03:07:22,768 --> 03:07:25,400
"We train young men
to drop fire on people,
2204
03:07:26,487 --> 03:07:28,162
but their commanders...
2205
03:07:29,085 --> 03:07:31,435
...won't allow them
to write 'Fuck!'...
2206
03:07:32,685 --> 03:07:35,071
...on their airplanes because...
2207
03:07:35,962 --> 03:07:37,494
...it's obscene!"
2208
03:09:00,490 --> 03:09:02,033
The horror.
2209
03:09:06,079 --> 03:09:07,456
The horror.
2210
03:14:30,287 --> 03:14:32,133
Calling PBR Street Gang.
2211
03:14:33,285 --> 03:14:36,588
PBR Street Gang, this is Almighty.
Do you read me? Over.
2212
03:14:38,036 --> 03:14:39,756
PBR Street Gang?
2213
03:14:40,393 --> 03:14:42,582
PBR Street Gang, this is Almighty...
2214
03:15:20,885 --> 03:15:22,299
The horror.
2215
03:15:26,551 --> 03:15:28,128
The horror.
172905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.