All language subtitles for The.Outpost.S02E03.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,925 --> 00:00:03,315 TALON: My name is Talon. 2 00:00:03,318 --> 00:00:05,932 I'm the last Blackblood, or so I've been told. 3 00:00:05,936 --> 00:00:08,535 I escaped when Everit Dred killed all my people. 4 00:00:08,538 --> 00:00:11,538 I cut off the points of my ears to hide in plain sight. 5 00:00:11,541 --> 00:00:13,673 A tiny creature lives inside me, 6 00:00:13,676 --> 00:00:15,544 passed to me by my dying mother. 7 00:00:15,548 --> 00:00:18,461 It gives me the power to open portals to another world 8 00:00:18,464 --> 00:00:20,899 and summon powerful demons called Lu-Qiri. 9 00:00:20,902 --> 00:00:23,480 But I can only summon them when I have their names, 10 00:00:23,483 --> 00:00:25,570 something that's proving to be a challenge. 11 00:00:25,573 --> 00:00:28,356 The Prime Order wants me dead, but I've found sanctuary 12 00:00:28,359 --> 00:00:31,981 at the farthest edge of the Realm in a place known as the Outpost. 13 00:00:31,984 --> 00:00:34,156 Previously on "The Outpost"... 14 00:00:34,162 --> 00:00:36,816 - You summoned another demon? - And a Blackblood. 15 00:00:36,819 --> 00:00:37,850 We don't have enough men. 16 00:00:37,853 --> 00:00:39,878 We'll have to make do until our allies arrive. 17 00:00:39,881 --> 00:00:41,561 What about your promise to Gwynn? 18 00:00:41,563 --> 00:00:43,222 I can't control a demon army. 19 00:00:43,225 --> 00:00:46,261 I'll give you three days to consider my offer to marry me. 20 00:00:46,264 --> 00:00:48,134 - I want you to guide him. - Janzo? 21 00:00:48,137 --> 00:00:50,113 Make him into the man that Talon needs in her life. 22 00:00:50,115 --> 00:00:53,508 This is for Talon and your Queen, 23 00:00:53,511 --> 00:00:55,512 [GRUNTS] 24 00:00:58,100 --> 00:00:59,979 I decided I'm giving Rebb the Asterkinj. 25 00:00:59,982 --> 00:01:02,795 Did you really think the prophecy could be about you? 26 00:01:04,367 --> 00:01:07,370 [MUSIC PLAYING] 27 00:01:18,120 --> 00:01:19,905 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 28 00:01:22,771 --> 00:01:24,510 You dare to come before us 29 00:01:24,513 --> 00:01:28,474 after such a massive failure, Ambassador Dred? 30 00:01:28,478 --> 00:01:30,652 I am honored to bow before The Three, 31 00:01:30,655 --> 00:01:33,003 and I pledge my heart and blood. 32 00:01:33,007 --> 00:01:35,662 But with respect to The Holy Three, 33 00:01:35,664 --> 00:01:38,102 I do not consider my journey a failure. 34 00:01:39,408 --> 00:01:43,713 [PSYCHIC SCREECHING] 35 00:01:43,716 --> 00:01:46,021 [GROANING] 36 00:01:46,022 --> 00:01:47,240 I brought you... 37 00:01:47,241 --> 00:01:49,719 [SCREECHING CONTINUES] 38 00:01:49,722 --> 00:01:51,112 ...another prize. 39 00:01:51,115 --> 00:01:52,593 [SCREECHING STOPS] 40 00:01:52,594 --> 00:01:54,638 [GASPS] 41 00:01:54,640 --> 00:01:56,843 What prize could be more valuable 42 00:01:56,846 --> 00:01:58,512 than the head of the false queen 43 00:01:58,514 --> 00:02:00,600 or the corpse of the Blackblood? 44 00:02:00,602 --> 00:02:04,605 Both of which you've failed to procure. 45 00:02:04,606 --> 00:02:09,306 I bring you the means to yet achieve those goals, my Three. 46 00:02:13,789 --> 00:02:16,659 Commander Garret Spears, 47 00:02:16,662 --> 00:02:19,794 the false queen's betrothed and organizer of her guard. 48 00:02:19,795 --> 00:02:23,145 He will provide us with the information that we can use 49 00:02:23,146 --> 00:02:25,235 to bring down the rebellion. 50 00:02:26,236 --> 00:02:27,627 He's no good to us dead. 51 00:02:27,629 --> 00:02:30,806 Take him to the Institute. 52 00:02:33,069 --> 00:02:37,072 - Now, as for you, Dred. - [PSYCHIC SCREECHING] 53 00:02:37,074 --> 00:02:40,031 You have indeed brought us a valuable tool 54 00:02:40,033 --> 00:02:42,076 to use against the false queen. 55 00:02:42,079 --> 00:02:43,774 But he would not be necessary 56 00:02:43,776 --> 00:02:48,257 had you simply done what you were sent to do. 57 00:02:48,259 --> 00:02:51,112 You failed to kill the false queen. 58 00:02:51,115 --> 00:02:54,331 You accomplished nothing of your mission. 59 00:02:54,335 --> 00:02:57,961 The punishment for such failure is death. 60 00:02:57,965 --> 00:03:02,705 However, we will not give you death yet. 61 00:03:02,707 --> 00:03:05,926 But you may wish we had. 62 00:03:05,929 --> 00:03:08,015 [SCREECHING STOPS] 63 00:03:08,018 --> 00:03:13,629 You will live out your life in a cell so small, 64 00:03:13,632 --> 00:03:16,243 you won't be able to lie down. 65 00:03:20,174 --> 00:03:26,997 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 66 00:03:27,871 --> 00:03:30,908 [MUSIC PLAYING] 67 00:03:31,998 --> 00:03:34,521 Tell me, Naya, do you think I've kept 68 00:03:34,522 --> 00:03:36,358 Baron Aegisford waiting sufficiently 69 00:03:36,360 --> 00:03:39,091 in order to demonstrate who has the power in this relationship? 70 00:03:39,093 --> 00:03:42,139 - I do, Your Majesty. - Then send him in. 71 00:03:48,145 --> 00:03:50,102 Her Majesty will see you now. 72 00:03:50,103 --> 00:03:51,843 It's about time. 73 00:03:54,759 --> 00:03:55,936 Ravishing as always. 74 00:03:57,763 --> 00:04:00,025 That was a long wait for your future husband. 75 00:04:00,026 --> 00:04:02,026 Yes, well, I'm a busy woman, Baron. 76 00:04:02,028 --> 00:04:06,250 And as of now, you are most certainly not my future husband. 77 00:04:07,772 --> 00:04:09,860 Do you play? 78 00:04:09,861 --> 00:04:11,252 I dabble. 79 00:04:11,254 --> 00:04:12,908 Shall we play a few hands? 80 00:04:14,257 --> 00:04:16,127 Hmm. 81 00:04:16,129 --> 00:04:19,130 And, um, 82 00:04:19,132 --> 00:04:21,480 what would be the wager? 83 00:04:21,483 --> 00:04:24,454 Well, I played strip Octor one time. 84 00:04:24,456 --> 00:04:26,071 That's where we remove a piece of... 85 00:04:26,074 --> 00:04:28,356 - You may leave now. - That was a joke. 86 00:04:28,358 --> 00:04:30,358 Does Your Majesty not have a sense of humor? 87 00:04:30,360 --> 00:04:34,014 Enough to know that that was less of a joke than the man who told it. 88 00:04:34,016 --> 00:04:37,322 Ouch. Do you play Octor as well as you spar verbally? 89 00:04:37,324 --> 00:04:40,761 How about this? If I win, then you give me your armies 90 00:04:40,762 --> 00:04:42,292 without the condition of marriage. 91 00:04:42,295 --> 00:04:43,641 - And if I win? - You won't. 92 00:04:43,644 --> 00:04:46,420 If you're so sure, if I win, marry me. 93 00:04:48,552 --> 00:04:50,683 Agreed. Five hands. 94 00:04:50,685 --> 00:04:52,459 If you win three out of five, I will marry you, 95 00:04:52,461 --> 00:04:55,382 and you will give me your armies, your gold, and everything else you own. 96 00:04:55,386 --> 00:04:59,822 But if I win, I will not have to suffer the indignity of marrying you, 97 00:04:59,824 --> 00:05:02,783 but you will still give me your armies, your gold, 98 00:05:02,785 --> 00:05:04,192 and everything else you own. 99 00:05:07,442 --> 00:05:11,399 Maybe we should play simply as a pretense to get to know one another. 100 00:05:11,401 --> 00:05:14,437 Hmm. I do believe you're afraid I might beat you. 101 00:05:14,440 --> 00:05:16,057 On the contrary. 102 00:05:16,059 --> 00:05:19,060 A gentleman never wagers at cards with a lady. 103 00:05:19,062 --> 00:05:21,192 Hmm. Fine. 104 00:05:21,194 --> 00:05:22,543 Sit. 105 00:05:29,072 --> 00:05:30,637 The man usually deals. 106 00:05:30,639 --> 00:05:31,682 Not in my kingdom. 107 00:05:35,165 --> 00:05:36,468 I couldn't help but notice 108 00:05:36,471 --> 00:05:38,007 that the Outpost's mining operations 109 00:05:38,011 --> 00:05:40,202 and the weapons forging haven't been restarted. 110 00:05:40,206 --> 00:05:41,865 Both were manned by slave and prison labor, 111 00:05:41,867 --> 00:05:43,432 and I refuse to use either. 112 00:05:43,433 --> 00:05:46,130 Then how do you hope to outfit our army? 113 00:05:46,132 --> 00:05:48,050 My army. 114 00:05:48,053 --> 00:05:51,665 I will pay the workers a fair wage to mine the ore and forge the weapons. 115 00:05:51,668 --> 00:05:55,096 Mm, I wasn't aware your treasury was so full. 116 00:05:55,098 --> 00:05:57,141 Rumor has it you're broke. 117 00:05:57,144 --> 00:05:59,100 Hmm. 118 00:05:59,101 --> 00:06:01,624 - Octor two. - I have nothing. 119 00:06:01,625 --> 00:06:04,262 - Then I win. - Don't you wish we were playing for clothing? 120 00:06:04,266 --> 00:06:06,889 - Deal the cards. - Me? 121 00:06:06,891 --> 00:06:09,574 - But I'm a man. - Oh, is that what you are? 122 00:06:09,577 --> 00:06:12,896 - You haven't answered my question. - Which is what? 123 00:06:12,898 --> 00:06:16,336 How are you going to pay to restart your mines and your smelters? 124 00:06:18,033 --> 00:06:19,382 I don't know. 125 00:06:22,908 --> 00:06:23,908 Are you laughing at me? 126 00:06:25,781 --> 00:06:28,737 The Prime Order army could be a day away from wiping you out. 127 00:06:28,740 --> 00:06:30,567 I'm laughing at how much you need me. 128 00:06:31,874 --> 00:06:33,961 This game of Octor is over. 129 00:06:33,963 --> 00:06:35,355 You may take your leave. 130 00:06:39,533 --> 00:06:41,187 Your Majesty. 131 00:06:49,064 --> 00:06:51,196 This is insane, Talon. 132 00:06:51,197 --> 00:06:53,502 Who agrees to meet in the forest 133 00:06:53,504 --> 00:06:55,156 in the middle of the night, huh? 134 00:06:55,158 --> 00:06:57,288 I didn't set the time. 135 00:06:57,290 --> 00:07:00,814 Besides, she's a Blackblood. She's not going to hurt me. 136 00:07:00,815 --> 00:07:02,946 Her demon sure did a number on you. 137 00:07:02,947 --> 00:07:05,427 Which proves my point. He didn't kill me. 138 00:07:05,428 --> 00:07:07,341 Yeah, but still, there could be... 139 00:07:07,343 --> 00:07:09,170 there could be Greyskins or... 140 00:07:09,172 --> 00:07:10,475 or there could be Plaguelings 141 00:07:10,478 --> 00:07:13,740 - or even there could be... - Demons? 142 00:07:13,742 --> 00:07:17,278 - [DEMON GROWLING] - I asked you to come alone. 143 00:07:17,281 --> 00:07:19,658 - He's no threat. - She's right. 144 00:07:19,661 --> 00:07:21,740 I'm no threat at all. Just pretend I'm not even here. 145 00:07:23,752 --> 00:07:25,403 Stay there. 146 00:07:25,406 --> 00:07:27,057 [GROWLING] 147 00:07:27,059 --> 00:07:28,793 Where's the Dragman? 148 00:07:28,795 --> 00:07:30,759 Healthy as an ox. 149 00:07:32,543 --> 00:07:33,992 So glad you came. 150 00:07:33,995 --> 00:07:36,110 You have decided to give me the Asterkinj? 151 00:07:36,112 --> 00:07:38,242 First tell me what you're going to do with it. 152 00:07:38,245 --> 00:07:39,810 Save our people, like I said. 153 00:07:42,292 --> 00:07:46,728 If I agree, you have to promise to help the Queen. 154 00:07:46,730 --> 00:07:49,341 With a Lu-Qiri army, she can defeat the Prime Order, 155 00:07:49,343 --> 00:07:52,300 and she'll reward Blackbloods and Lu-Qiri with lands of their own. 156 00:07:52,303 --> 00:07:55,521 How are you so sure this human queen will keep her word? 157 00:07:55,523 --> 00:07:57,391 'Cause I know her well. 158 00:07:57,394 --> 00:08:00,264 Then so be it. I trust you. 159 00:08:00,266 --> 00:08:02,312 Pass the Asterkinj, and we can get started. 160 00:08:24,639 --> 00:08:26,725 [GROWLING] 161 00:08:26,728 --> 00:08:30,076 Tell it to stop, or I won't hesitate to kill you. 162 00:08:30,079 --> 00:08:32,384 Stay there. 163 00:08:32,385 --> 00:08:35,562 Go with Janzo. 164 00:08:41,264 --> 00:08:42,871 [GROWLING] 165 00:08:42,874 --> 00:08:44,832 Why the sudden change of heart? 166 00:08:47,443 --> 00:08:48,971 Because you lied. 167 00:08:48,974 --> 00:08:50,628 [SCREECHING] 168 00:08:55,974 --> 00:08:57,975 [RAPID HEARTBEAT] 169 00:09:03,198 --> 00:09:04,852 [DISTORTED WHISPERS] 170 00:09:10,423 --> 00:09:12,727 [INHALES DEEPLY] 171 00:09:12,730 --> 00:09:15,121 - Am I... - Lucky to be alive? 172 00:09:15,124 --> 00:09:16,211 Yes. 173 00:09:18,345 --> 00:09:20,475 Where am I? 174 00:09:20,476 --> 00:09:23,390 - Who are you? - A healer. 175 00:09:23,393 --> 00:09:24,957 How long have I been out? 176 00:09:24,960 --> 00:09:28,048 Almost two weeks. 177 00:09:28,049 --> 00:09:31,044 I'm Sana, First Healer to the Court of The Three. 178 00:09:31,048 --> 00:09:34,231 - You are in my care now. - So I'm a prisoner? 179 00:09:34,235 --> 00:09:36,838 I don't consider you as a prisoner. 180 00:09:36,841 --> 00:09:40,321 As long as you're here, you're a patient. 181 00:09:40,322 --> 00:09:42,409 But if I step outside? 182 00:09:42,412 --> 00:09:45,630 Then you will no longer be in my care. 183 00:09:45,633 --> 00:09:47,763 Why are you letting me live? 184 00:09:47,764 --> 00:09:49,851 Why even keep me alive? 185 00:09:49,854 --> 00:09:52,028 - I want to help you. - Why? 186 00:09:52,029 --> 00:09:54,029 You don't know me. 187 00:09:54,032 --> 00:09:56,903 - How's the pain? - Ah! 188 00:09:56,904 --> 00:09:59,557 [GROANS] 189 00:09:59,559 --> 00:10:02,648 It's nothing that I can't handle. 190 00:10:02,649 --> 00:10:05,302 [GRUNTS] Thank you... 191 00:10:05,304 --> 00:10:08,087 for the healing and all that, 192 00:10:08,090 --> 00:10:09,263 but I have to go. 193 00:10:09,264 --> 00:10:10,960 - Where? - Home. 194 00:10:10,961 --> 00:10:13,179 I have duties. 195 00:10:13,182 --> 00:10:15,138 [GRUNTING] And... 196 00:10:15,139 --> 00:10:18,227 You cannot make it on your own. 197 00:10:18,230 --> 00:10:21,710 Not just yet. You lost too much blood. 198 00:10:21,711 --> 00:10:25,105 You need time to regain your strength. 199 00:10:25,106 --> 00:10:27,499 I've lost a lot of blood before, 200 00:10:27,500 --> 00:10:30,676 and I could always walk two weeks later. 201 00:10:30,677 --> 00:10:32,894 You've never lost this much blood. 202 00:10:32,897 --> 00:10:34,854 You only survived because of my skills. 203 00:10:34,855 --> 00:10:37,096 Don't lack for confidence, do we? 204 00:10:37,100 --> 00:10:39,336 Any other healer and you would be dead. 205 00:10:39,338 --> 00:10:40,773 Now lie down. 206 00:10:40,774 --> 00:10:43,951 [GROANING] 207 00:10:49,130 --> 00:10:50,783 You're in good hands, Garret. 208 00:10:50,784 --> 00:10:53,570 I won't let anything bad happen to you. 209 00:11:04,451 --> 00:11:06,145 Take your medicine. 210 00:11:06,148 --> 00:11:09,018 - What is it? - The reason you're alive. 211 00:11:09,019 --> 00:11:10,892 Take it. 212 00:11:15,200 --> 00:11:16,769 [COUGHS] 213 00:11:16,773 --> 00:11:18,340 Now go to sleep. 214 00:11:27,326 --> 00:11:29,240 [CLATTERING] 215 00:11:31,652 --> 00:11:34,086 [GROWLING] 216 00:11:34,088 --> 00:11:35,649 JANZO: How do we know we can trust her? 217 00:11:37,440 --> 00:11:38,831 Well, she warned me Rebb was lying. 218 00:11:38,834 --> 00:11:40,036 If she was working with her, 219 00:11:40,038 --> 00:11:42,225 she would have let me transfer the Asterkinj. 220 00:11:42,226 --> 00:11:45,184 How do we know that that's not all part of her nefarious plan now? 221 00:11:45,187 --> 00:11:46,533 I mean, she's the one who chose the name 222 00:11:46,536 --> 00:11:48,361 that summoned Rebb in the first place. 223 00:11:48,364 --> 00:11:51,538 I gave her the name I was taught to give. 224 00:11:51,540 --> 00:11:52,713 You can hear us? 225 00:11:52,716 --> 00:11:54,323 Huh. Of course she can. 226 00:11:54,326 --> 00:11:55,326 Of course she can. 227 00:11:56,633 --> 00:11:58,415 Who told you to give me that name? 228 00:11:58,418 --> 00:12:01,201 My mother, and her mother before her. 229 00:12:01,202 --> 00:12:02,681 Like your mum and your grandmum 230 00:12:02,682 --> 00:12:05,275 with the, um, Asterkinj... the gift. 231 00:12:05,278 --> 00:12:07,773 Although I'm starting to question whether it was a gift or a curse. 232 00:12:07,774 --> 00:12:10,158 My purpose was to find the one Blackblood 233 00:12:10,160 --> 00:12:11,508 and give her the name Ekkundi. 234 00:12:11,510 --> 00:12:12,995 - Hogswash. - Janzo! 235 00:12:12,996 --> 00:12:15,215 Don't "Janzo" me. She's the one who... 236 00:12:15,216 --> 00:12:16,999 who rode in with Dred, of all people. 237 00:12:17,000 --> 00:12:19,610 I rode with Dred because I knew he would lead me to the One. 238 00:12:19,613 --> 00:12:20,902 But only so she could give you a demon name 239 00:12:20,903 --> 00:12:22,918 that would then summon a Blackblood, which who... 240 00:12:22,919 --> 00:12:24,528 who I might add, she left with. 241 00:12:24,530 --> 00:12:25,616 When the second Blackblood arrived, 242 00:12:25,619 --> 00:12:27,269 I had to decide which was the One. 243 00:12:27,272 --> 00:12:29,383 And you decided it was Talon, did you? 244 00:12:29,385 --> 00:12:31,230 I decided it was not Rebb. 245 00:12:31,232 --> 00:12:34,453 I looked into her mind, and I saw it was full of lies. 246 00:12:46,248 --> 00:12:47,595 What is this? 247 00:12:47,596 --> 00:12:49,553 - The key. - To what? 248 00:12:49,556 --> 00:12:53,081 I do not know, but it's meant for The One. 249 00:12:56,605 --> 00:12:59,076 Wait, so if I put this Vex Rezicon in the fire, 250 00:12:59,080 --> 00:13:01,240 can you give me the names you were trained not to give? 251 00:13:12,970 --> 00:13:16,059 [GHOSTLY WHISPERING] 252 00:13:18,279 --> 00:13:21,411 [WHISPERING CONTINUES] 253 00:13:21,413 --> 00:13:24,721 - [KNOCKING] - Come. 254 00:13:27,115 --> 00:13:29,549 Your Majesty, there is, um, 255 00:13:29,552 --> 00:13:32,639 a strange woman here to see you. 256 00:13:32,642 --> 00:13:34,206 Strange how? 257 00:13:34,209 --> 00:13:36,602 She appears to be a... a Blackblood. 258 00:13:38,865 --> 00:13:40,299 Have the guards disarm her, 259 00:13:40,302 --> 00:13:42,519 then escort her in, but remain by her side. 260 00:13:42,522 --> 00:13:44,480 They've already taken her weapons, ma'am. 261 00:13:59,451 --> 00:14:00,495 Come no closer. 262 00:14:06,501 --> 00:14:08,240 Your Majesty. 263 00:14:08,243 --> 00:14:09,850 My name is Rebb of Norebben, 264 00:14:09,852 --> 00:14:12,288 a Blackblood village that no longer exists. 265 00:14:12,289 --> 00:14:14,595 You're the Blackblood that took Talon's little girl. 266 00:14:14,596 --> 00:14:17,423 I assure you I did not take her. She went willingly. 267 00:14:17,426 --> 00:14:20,253 - She knows who she serves. - What do you want? 268 00:14:20,254 --> 00:14:22,124 I'm here to offer my help. 269 00:14:22,125 --> 00:14:23,604 And how can you help me? 270 00:14:23,605 --> 00:14:25,129 I can pro... 271 00:14:32,092 --> 00:14:33,961 I can provide you a sizeable demon 272 00:14:33,963 --> 00:14:36,008 and Blackblood army to defeat your enemy. 273 00:14:36,009 --> 00:14:38,793 So could Talon, if you hadn't stolen her translator. 274 00:14:38,794 --> 00:14:42,536 As I said, the Dragman went willingly, 275 00:14:42,538 --> 00:14:44,975 and she did so because she knows that Talon is not the One. 276 00:14:46,716 --> 00:14:51,413 - Go on. Explain. - If Talon knew her own history, 277 00:14:51,415 --> 00:14:54,634 she wouldn't imagine she could ever be the Blackblood of prophecy. 278 00:14:54,636 --> 00:14:57,595 She can barely control one Lu-Qiri. 279 00:14:57,596 --> 00:15:01,860 I, one the other hand, don't need the Book of Names or the Dragman. 280 00:15:01,861 --> 00:15:03,835 I already know the name and disposition 281 00:15:03,837 --> 00:15:06,211 of every creature on the other side. 282 00:15:06,214 --> 00:15:07,561 They will follow me into battle 283 00:15:07,562 --> 00:15:09,258 or anywhere else I lead them. 284 00:15:09,259 --> 00:15:11,523 And why should I trust you? 285 00:15:13,655 --> 00:15:16,918 If you are as wise as your forefather, 286 00:15:16,919 --> 00:15:21,575 you already sense that what I say is true. 287 00:15:21,576 --> 00:15:25,491 And if I were to put my doubts at rest, 288 00:15:25,494 --> 00:15:27,235 what would you wish from me? 289 00:15:29,366 --> 00:15:31,149 Simply to order your friend Talon 290 00:15:31,152 --> 00:15:34,109 to give the creature that controls the portal 291 00:15:34,110 --> 00:15:36,635 to its rightful owner... me. 292 00:15:55,480 --> 00:15:58,178 [GROANS] 293 00:16:07,623 --> 00:16:09,625 [PANTING] 294 00:16:20,288 --> 00:16:21,288 [GRUNTS] 295 00:16:39,654 --> 00:16:40,784 [CHUCKLES] 296 00:16:40,787 --> 00:16:41,918 Commander Spears. 297 00:16:44,138 --> 00:16:46,836 It's always a pity when I have to ruin such a pretty face. 298 00:16:48,576 --> 00:16:49,620 Bring him. 299 00:16:51,100 --> 00:16:53,712 [GRUNTING] 300 00:17:08,770 --> 00:17:10,161 [GRUNTS] 301 00:17:17,258 --> 00:17:18,693 [GROANS] 302 00:17:27,246 --> 00:17:30,759 This is what gods do to those who serve a false queen. 303 00:17:30,761 --> 00:17:32,836 That's funny. 304 00:17:32,839 --> 00:17:35,201 You don't look like a god to me. 305 00:17:35,203 --> 00:17:37,205 Yeah. 306 00:18:03,130 --> 00:18:04,999 So all these names are new to you? 307 00:18:05,000 --> 00:18:07,563 You weren't trained to summon any of these specifically? 308 00:18:08,178 --> 00:18:09,179 [KNOCKING] 309 00:18:12,224 --> 00:18:14,137 Ah, Talon, there you are. 310 00:18:14,141 --> 00:18:16,141 The Queen would like you to come to her quarters. 311 00:18:16,143 --> 00:18:18,641 - Well, tell her I'm busy. - Now. It's urgent. 312 00:18:26,457 --> 00:18:27,807 Sorry about that. 313 00:18:33,813 --> 00:18:35,028 I brought Talon, Your Majesty. 314 00:18:35,030 --> 00:18:36,510 Leave us, Naya. 315 00:18:42,691 --> 00:18:44,385 The other Blackblood came to see me. 316 00:18:44,387 --> 00:18:46,866 Did she hurt you? 317 00:18:46,868 --> 00:18:50,392 No. On the contrary, she offered to help me. 318 00:18:50,394 --> 00:18:53,917 She said that she can summon a demon army and a Blackblood army. 319 00:18:53,920 --> 00:18:55,875 You can't trust her. 320 00:18:55,877 --> 00:19:00,056 - Can she? - Only with my help. 321 00:19:02,318 --> 00:19:05,327 Well, then help her. I need that army. 322 00:19:05,330 --> 00:19:07,365 - What's the rush? - What's the rush? 323 00:19:07,367 --> 00:19:09,933 At any moment, the Prime Order could bear down on us. 324 00:19:09,935 --> 00:19:11,260 Then until that time, 325 00:19:11,263 --> 00:19:13,588 until you're ready to mobilize your army and begin the war, 326 00:19:13,590 --> 00:19:16,376 do you really want a few hundred demons wandering around? 327 00:19:20,381 --> 00:19:23,208 She said that she could control them and you can't. 328 00:19:23,210 --> 00:19:25,342 - She lies. - How do you know? 329 00:19:26,909 --> 00:19:28,517 Because the Dragman told me. 330 00:19:28,519 --> 00:19:30,650 And how can you trust her? She's only a child. 331 00:19:30,652 --> 00:19:31,999 She's more than a child. 332 00:19:32,000 --> 00:19:33,750 She can see into people's minds. 333 00:19:34,874 --> 00:19:36,320 [GROANS] 334 00:19:36,324 --> 00:19:37,963 Oh, I have such a headache. 335 00:19:45,188 --> 00:19:48,625 [MUSIC PLAYING] 336 00:19:50,627 --> 00:19:52,846 Gwynn, do you trust me? 337 00:19:52,847 --> 00:19:54,284 Undyingly. 338 00:19:57,417 --> 00:20:00,809 Then trust me to look after your best interests. 339 00:20:00,811 --> 00:20:02,336 You don't need Rebb. 340 00:20:04,990 --> 00:20:07,643 May I confess something to you, Talon, 341 00:20:07,644 --> 00:20:09,517 that I've not told anyone before? 342 00:20:12,999 --> 00:20:15,000 I'm terrified. 343 00:20:20,441 --> 00:20:22,657 Don't be. 344 00:20:22,660 --> 00:20:24,357 I've got your back. 345 00:20:29,492 --> 00:20:31,451 - [GASPING] - Oops. 346 00:20:32,452 --> 00:20:35,758 Did I get you wet? Sorry. 347 00:20:35,759 --> 00:20:38,021 I had to wake you. It's, uh... it's no fun 348 00:20:38,023 --> 00:20:40,240 beating a man when he's asleep. 349 00:20:40,242 --> 00:20:42,962 Then you won't even know how much you're suffering for a false queen. 350 00:20:45,465 --> 00:20:47,465 What was that? 351 00:20:47,468 --> 00:20:49,468 You were saying? 352 00:20:49,470 --> 00:20:52,211 She's not a false queen? 353 00:20:53,560 --> 00:20:56,213 If so, you can blink once. 354 00:20:56,215 --> 00:20:59,393 I mean, uh, with the eye you have left. 355 00:21:04,267 --> 00:21:06,835 Stupidity. It boggles the mind. 356 00:21:13,145 --> 00:21:16,494 This can all stop, you know? 357 00:21:16,497 --> 00:21:18,148 Soon as you come to your senses 358 00:21:18,151 --> 00:21:20,108 and realize the truth. 359 00:21:22,415 --> 00:21:26,895 That woman is not Rosmund. Rosmund is dead. 360 00:21:26,897 --> 00:21:30,858 The false queen is nothing but a commoner like you. 361 00:21:33,904 --> 00:21:37,471 You see, uh, they lied to you, 362 00:21:37,473 --> 00:21:39,560 and you fell for it. 363 00:21:39,563 --> 00:21:41,130 They played you for a fool. 364 00:21:44,089 --> 00:21:46,002 Stop! 365 00:21:46,005 --> 00:21:48,134 You took that man from the Institute against orders. 366 00:21:48,136 --> 00:21:50,009 I demand you to return him immediately. 367 00:21:52,813 --> 00:21:54,682 So you can baby him some more? 368 00:21:54,684 --> 00:21:56,490 Why do you care so much about this one? 369 00:21:56,492 --> 00:21:59,065 I don't care about him any more than I care about anyone else. 370 00:21:59,067 --> 00:22:01,409 I'm a healer, that's what I do. 371 00:22:01,411 --> 00:22:04,281 Well, not this time. Now leave me to my work. 372 00:22:04,284 --> 00:22:06,109 Fine. 373 00:22:06,112 --> 00:22:09,113 But the first place I will go is to the Chamber of The Three 374 00:22:09,115 --> 00:22:11,075 to tell them that you have disobeyed their wishes. 375 00:22:19,429 --> 00:22:22,127 - Are you okay? - I've been better. 376 00:22:23,954 --> 00:22:26,827 [MUSIC PLAYING] 377 00:22:29,700 --> 00:22:31,701 [GROWLING] 378 00:22:36,924 --> 00:22:38,881 - [KNOCKING] - Who is it? 379 00:22:38,883 --> 00:22:41,318 It's me, Naya. I've got the flowers you asked for. 380 00:22:41,320 --> 00:22:42,884 And the Mistress says she needs more ale. 381 00:22:42,886 --> 00:22:44,670 Thank you. I'll be right there. 382 00:22:44,672 --> 00:22:47,541 Stay here, stay quiet, and, um, 383 00:22:47,544 --> 00:22:49,241 stay away from those cages. 384 00:22:54,898 --> 00:22:57,902 [GROWLING] 385 00:23:03,169 --> 00:23:05,387 I thought he'd never leave. 386 00:23:26,192 --> 00:23:29,584 You failed me, Dragman. 387 00:23:29,586 --> 00:23:31,500 I do not serve you. 388 00:23:39,769 --> 00:23:40,815 Then you serve no one. 389 00:23:44,165 --> 00:23:45,602 [HISSING] 390 00:23:50,564 --> 00:23:51,834 I've brought some more flowers. 391 00:23:51,836 --> 00:23:53,845 Hmm, thank you. 392 00:23:53,847 --> 00:23:56,915 I had no idea where I was going to get more from that we're already half dead. 393 00:23:56,917 --> 00:23:58,395 - Janzo? - Hmm? 394 00:23:58,397 --> 00:24:00,746 What do you say to Talon? 395 00:24:00,748 --> 00:24:04,880 - What do you mean? - When you're trying to woo her. 396 00:24:04,882 --> 00:24:08,362 I wouldn't dare try to woo Talon, Naya. 397 00:24:08,364 --> 00:24:10,625 The Queen has tasked me with helping make Talon 398 00:24:10,626 --> 00:24:12,845 see you in a different light. 399 00:24:12,846 --> 00:24:15,588 But I can't do it without you making an effort. 400 00:24:16,720 --> 00:24:17,852 Right. 401 00:24:20,070 --> 00:24:21,584 I... I wouldn't know where to begin. 402 00:24:21,586 --> 00:24:23,855 Well, I can teach you. 403 00:24:23,857 --> 00:24:25,640 That's a bit optimistic, isn't it? 404 00:24:25,642 --> 00:24:27,337 Just give it a try. 405 00:24:27,339 --> 00:24:31,212 For example, um, what could you compliment her on? 406 00:24:33,127 --> 00:24:35,737 I don't know, okay? Um, her... her combat skills. 407 00:24:35,739 --> 00:24:37,565 She's quite spectacular at fighting. 408 00:24:37,567 --> 00:24:40,263 It's not exactly romantic. 409 00:24:40,266 --> 00:24:43,832 Um, how about her hair, her attire, her... 410 00:24:43,834 --> 00:24:44,878 Her eyes. 411 00:24:46,881 --> 00:24:48,271 Definitely her eyes. 412 00:24:48,273 --> 00:24:51,275 That's great. Sit. 413 00:24:51,277 --> 00:24:54,886 Pretend I'm Talon. Look straight into my eyes, 414 00:24:54,888 --> 00:24:56,717 and tell me what you think of them. 415 00:24:58,458 --> 00:25:00,371 They're very nice. 416 00:25:00,373 --> 00:25:03,678 Janzo, you must make an effort if I am to help you. 417 00:25:03,680 --> 00:25:07,377 How are they nice? What do they remind you of? 418 00:25:07,380 --> 00:25:10,118 Don't know. 419 00:25:10,121 --> 00:25:12,773 Look me in the eyes and describe them. 420 00:25:12,776 --> 00:25:15,864 Naya, your eyes are very pretty. 421 00:25:15,865 --> 00:25:17,474 They are. 422 00:25:17,477 --> 00:25:20,174 But they don't hold a candle to Talon's. 423 00:25:23,178 --> 00:25:24,179 Pretend. 424 00:25:28,836 --> 00:25:31,923 Talon... 425 00:25:31,925 --> 00:25:34,970 your eyes are like sapphire pools 426 00:25:34,971 --> 00:25:38,192 reflecting the sky of a spring sun. 427 00:25:42,153 --> 00:25:43,761 Naya? 428 00:25:43,763 --> 00:25:47,636 Um, that was beautiful, Janzo. 429 00:25:49,726 --> 00:25:51,510 - Really? - Mm. 430 00:25:53,599 --> 00:25:58,342 I mean, you have really pretty eyes, too. 431 00:25:58,344 --> 00:26:03,738 You do. They're, like, this really rich brown color, 432 00:26:03,740 --> 00:26:07,480 like dung beetle blood once it's crushed up. 433 00:26:07,482 --> 00:26:12,224 Um, so the next time you see Talon, 434 00:26:12,227 --> 00:26:15,228 tell her exactly what you just told me... 435 00:26:15,230 --> 00:26:18,186 about her eyes, not mine. 436 00:26:18,189 --> 00:26:19,973 [CLATTERING] 437 00:26:22,411 --> 00:26:24,192 - [GASPS] - Let go. 438 00:26:24,194 --> 00:26:25,326 Let go. 439 00:26:28,547 --> 00:26:30,286 Is it night? 440 00:26:30,288 --> 00:26:33,550 I didn't mean to wake you. I was just checking on you. 441 00:26:33,552 --> 00:26:34,554 Sleep. 442 00:26:39,210 --> 00:26:41,819 My sleeping quarters are right down the corridor. 443 00:26:41,822 --> 00:26:44,212 I couldn't sleep. I was afraid they'd take you away from me. 444 00:26:44,214 --> 00:26:46,651 - What? - Go back to sleep. 445 00:26:46,653 --> 00:26:48,653 Why do you care so much? 446 00:26:48,654 --> 00:26:50,785 I don't want you beaten again. 447 00:26:50,787 --> 00:26:52,003 There are only so many times 448 00:26:52,006 --> 00:26:53,570 the body can handle that much damage. 449 00:26:53,573 --> 00:26:56,095 Oh. 450 00:26:56,096 --> 00:26:59,796 But why do you care if I live or die? 451 00:27:04,192 --> 00:27:05,757 It's not important. 452 00:27:05,759 --> 00:27:08,715 It is if you want me to trust you. 453 00:27:08,718 --> 00:27:10,980 You remind me of someone. 454 00:27:13,375 --> 00:27:16,462 That's all. Not a big deal. 455 00:27:16,464 --> 00:27:17,465 Who? 456 00:27:23,037 --> 00:27:26,778 - Tell me. - His name was Breeon. 457 00:27:26,779 --> 00:27:29,432 He was my husband. 458 00:27:29,434 --> 00:27:32,435 You remind me of him. 459 00:27:32,438 --> 00:27:35,002 Where is he now? 460 00:27:35,005 --> 00:27:38,180 - Dead. - I'm sorry. 461 00:27:38,182 --> 00:27:40,587 He was a diplomat sent by The Three 462 00:27:40,590 --> 00:27:42,576 to the East Quarter to inquire about the village 463 00:27:42,577 --> 00:27:45,623 that had been sacked and burned. 464 00:27:45,625 --> 00:27:51,411 He was brutally killed at the hands of a Blackblood. 465 00:27:51,413 --> 00:27:53,372 The Blackbloods are gone. 466 00:27:56,809 --> 00:27:59,984 You know as well as I do one remains. 467 00:27:59,987 --> 00:28:02,203 No, they were all wiped out. 468 00:28:02,205 --> 00:28:04,138 I was honest with you, Garret. 469 00:28:04,142 --> 00:28:06,512 Don't you think you owe me the same consideration? 470 00:28:06,515 --> 00:28:08,696 The Blackblood wanted revenge on the Prime Order 471 00:28:08,700 --> 00:28:10,482 for a massacre they knew nothing of. 472 00:28:10,486 --> 00:28:13,040 Nobody wipes out an entire village 473 00:28:13,042 --> 00:28:15,130 without the knowledge of The Three. 474 00:28:15,132 --> 00:28:18,046 It was done by private mercenaries working for Ambassador Dred. 475 00:28:18,048 --> 00:28:19,656 The Three did not approve, 476 00:28:19,659 --> 00:28:22,310 and would have stopped him had they known in time. 477 00:28:22,313 --> 00:28:25,053 - I don't believe you. - It's true. 478 00:28:25,055 --> 00:28:28,491 When Dred brought you here, they stripped him of his rank and put him in a cell. 479 00:28:28,493 --> 00:28:30,144 May he rot there forever. 480 00:28:30,146 --> 00:28:31,713 That doesn't prove anything. 481 00:28:35,108 --> 00:28:39,894 It proves that you don't know what's true and what's false. 482 00:28:39,895 --> 00:28:44,072 But how do you know it was a Blackblood? 483 00:28:44,074 --> 00:28:46,770 Because I witnessed it with my own eyes. 484 00:28:46,772 --> 00:28:49,076 She had long, black, filthy hair 485 00:28:49,078 --> 00:28:50,775 and eyes that looked right through me. 486 00:28:50,777 --> 00:28:52,951 She fought off half a dozen Covenant soldiers 487 00:28:52,952 --> 00:28:55,344 and walked away with just a scratch. 488 00:28:55,346 --> 00:28:57,085 But that's all it took for me to see 489 00:28:57,086 --> 00:29:00,002 that her blood ran as black as coal. 490 00:29:08,708 --> 00:29:11,230 I can see you're a good man. 491 00:29:11,231 --> 00:29:13,669 Just like him. 492 00:29:17,280 --> 00:29:20,414 I haven't felt like this since he was taken away from me. 493 00:29:24,070 --> 00:29:27,942 You need to heal. Go back to sleep. 494 00:29:27,943 --> 00:29:28,944 [GRUNTS] 495 00:29:30,859 --> 00:29:32,862 Sleep. Sleep. 496 00:29:52,534 --> 00:29:53,883 [FOOTSTEPS APPROACHING] 497 00:29:54,884 --> 00:29:56,756 Hey, Talon... 498 00:30:00,150 --> 00:30:01,847 What's wrong? What happened? 499 00:30:04,153 --> 00:30:05,632 What does it look like happened? 500 00:30:05,634 --> 00:30:06,634 Rebb? 501 00:30:09,724 --> 00:30:14,728 I can't believe a Blackblood could be so evil. 502 00:30:14,730 --> 00:30:17,077 And she burned all the names the Dragman gave me. 503 00:30:17,079 --> 00:30:18,865 All of them? 504 00:30:22,172 --> 00:30:25,523 Janzo, I can't bury another person who died because of me. 505 00:30:27,394 --> 00:30:29,176 - Especially a child. - It's all right. 506 00:30:29,179 --> 00:30:31,094 I'll do it. 507 00:30:35,403 --> 00:30:38,359 You know, I just promised Gwynn I could summon her a demon army. 508 00:30:38,362 --> 00:30:41,632 Hey, we'll figure something out, okay? 509 00:30:41,634 --> 00:30:43,503 Not without the Dragman. 510 00:30:43,507 --> 00:30:45,935 - Okay. - Not without some names. 511 00:30:54,074 --> 00:30:55,641 Talon? 512 00:31:00,819 --> 00:31:04,650 A name. A demon name. 513 00:31:08,392 --> 00:31:10,218 Brave child. 514 00:31:10,220 --> 00:31:13,180 She must have been hiding it even when she was dying. 515 00:31:14,615 --> 00:31:16,573 Or Rebb put it there, 516 00:31:16,575 --> 00:31:19,055 and it's one of her evil friends. 517 00:31:25,365 --> 00:31:26,366 [GRUNTS] 518 00:31:28,455 --> 00:31:31,457 I think it's time we got you up. 519 00:31:31,459 --> 00:31:32,806 Okay, easy. 520 00:31:32,807 --> 00:31:35,895 - Ah! - There. How does that feel? 521 00:31:35,897 --> 00:31:40,422 Like my entire body is one big bruise. 522 00:31:40,423 --> 00:31:42,555 There's still a way for you. 523 00:31:42,557 --> 00:31:44,817 What, renounce my Queen? 524 00:31:44,819 --> 00:31:46,647 That is never going to happen. 525 00:31:49,041 --> 00:31:52,259 - Remarkable. - Which part? 526 00:31:52,261 --> 00:31:55,394 The fact that I won't betray my Queen? 527 00:31:55,395 --> 00:31:57,788 The fact you won't give up on the lie. 528 00:31:57,789 --> 00:32:00,616 I mean, despite... 529 00:32:00,618 --> 00:32:03,270 - Despite what? - Nothing. 530 00:32:03,272 --> 00:32:06,839 It's clearly something. Tell me. 531 00:32:06,842 --> 00:32:09,278 They would take my head off if they find out what I did. 532 00:32:14,936 --> 00:32:17,459 I swear to you, I will tell no one. 533 00:32:17,461 --> 00:32:19,417 After the Tormentor took you away, 534 00:32:19,420 --> 00:32:21,898 I was afraid they would kill you next time. 535 00:32:21,901 --> 00:32:23,943 So I did something I should have never done, 536 00:32:23,945 --> 00:32:25,467 against the will of The Three. 537 00:32:25,469 --> 00:32:26,859 And what was that? 538 00:32:26,862 --> 00:32:29,863 I sent a message to your so-called Queen 539 00:32:29,865 --> 00:32:33,258 offering to meet her or her representative and hand you over. 540 00:32:33,259 --> 00:32:36,521 I'd rather see you live with a false queen 541 00:32:36,523 --> 00:32:39,525 than die at the hands of a Tormentor. 542 00:32:39,527 --> 00:32:40,962 Come. 543 00:32:43,487 --> 00:32:45,878 What happened? 544 00:32:45,881 --> 00:32:48,882 You don't want to know. 545 00:32:48,884 --> 00:32:50,232 Tell me. 546 00:32:52,713 --> 00:32:57,630 The return message simply said, 547 00:32:57,632 --> 00:33:00,287 "I already have a new Commander." 548 00:33:10,384 --> 00:33:11,906 - I'm sorry. - No. 549 00:33:14,039 --> 00:33:15,040 No. 550 00:33:16,128 --> 00:33:17,432 No, you're lying. 551 00:33:17,433 --> 00:33:19,346 You would never send such a message. 552 00:33:19,348 --> 00:33:20,784 You wouldn't take the risk. 553 00:33:20,786 --> 00:33:24,003 I'm telling you the truth. 554 00:33:24,006 --> 00:33:26,354 All I want is for you to be safe, 555 00:33:26,355 --> 00:33:28,704 even if it's not with me. 556 00:33:28,707 --> 00:33:31,708 I sent a message because I care for you. 557 00:33:31,710 --> 00:33:36,582 As a patient, not like Rosmund. 558 00:33:36,584 --> 00:33:39,892 Just like Rosmund. 559 00:34:02,653 --> 00:34:04,742 Have you decided what you're going to do? 560 00:34:06,221 --> 00:34:07,743 How can I decide? 561 00:34:07,746 --> 00:34:10,876 Can't beat Rebb without summoning my own demon, 562 00:34:10,878 --> 00:34:13,577 and every time I open that portal, people die. 563 00:34:14,969 --> 00:34:16,449 I buried the girl for you. 564 00:34:18,844 --> 00:34:20,190 Thank you. 565 00:34:20,193 --> 00:34:22,541 I said some words on your behalf. 566 00:34:22,543 --> 00:34:24,284 Thanks. 567 00:34:29,371 --> 00:34:31,157 I guess, if anything, it lets us know 568 00:34:31,159 --> 00:34:32,985 that Rebb is pure evil. 569 00:34:32,987 --> 00:34:35,161 I was kind of hoping I was wrong about that. 570 00:34:35,164 --> 00:34:37,775 It would be nice not to be the only Blackblood. 571 00:34:57,056 --> 00:34:58,056 Talon? 572 00:34:59,797 --> 00:35:00,798 Janzo? 573 00:35:05,367 --> 00:35:08,586 Your eyes remind me of sapphire pools 574 00:35:08,588 --> 00:35:11,853 reflecting in the sky of a spring sun. 575 00:35:19,512 --> 00:35:21,643 Janzo, what has gotten into you? 576 00:35:21,644 --> 00:35:23,775 - Why are you acting so weird? - What do you mean? 577 00:35:23,777 --> 00:35:26,648 I mean, the new hair, the new attitude. 578 00:35:26,650 --> 00:35:28,824 "Your eyes remind me of things of whatever." 579 00:35:28,827 --> 00:35:32,097 Sapphire pools reflecting in the sky of a spring sun. 580 00:35:32,101 --> 00:35:34,235 Just trying to improve myself, Talon. 581 00:35:34,237 --> 00:35:35,746 Is that such a bad thing? 582 00:35:43,101 --> 00:35:44,958 They're coming for you. We have to hide you. 583 00:35:44,961 --> 00:35:46,398 - Who is coming? - Quickly. 584 00:35:48,672 --> 00:35:51,849 - Just the man I'm looking for. - You're not allowed here. 585 00:35:54,853 --> 00:35:57,896 I'm so glad to see you up and around, Commander. 586 00:35:57,898 --> 00:35:58,987 What is it you want? 587 00:36:00,989 --> 00:36:03,206 Just one question, Commander Spears. 588 00:36:03,208 --> 00:36:06,038 Do you still support the false queen? 589 00:36:10,869 --> 00:36:14,478 Rosmund is not the false queen. 590 00:36:14,481 --> 00:36:17,048 She's the rightful heir to the throne. 591 00:36:18,746 --> 00:36:20,704 I had a feeling you would say that. 592 00:36:23,097 --> 00:36:24,708 - Take him. - No. 593 00:36:27,275 --> 00:36:30,278 [GRUNTING] 594 00:36:48,471 --> 00:36:49,907 You clean that up. 595 00:36:57,264 --> 00:37:00,092 [MUSIC PLAYING] 596 00:37:10,449 --> 00:37:13,496 [MUTTERING] 597 00:37:14,541 --> 00:37:16,583 Janzo! 598 00:37:16,585 --> 00:37:19,500 You. You made a fool of me. 599 00:37:19,501 --> 00:37:22,068 You made a fool out of me, Naya. 600 00:37:22,070 --> 00:37:24,467 Actually, I made a fool of myself, but still. 601 00:37:24,471 --> 00:37:26,965 You instigated it, so it's all your fault, Naya. 602 00:37:26,967 --> 00:37:29,112 Or maybe it's just half your fault. 603 00:37:29,115 --> 00:37:30,474 I don't know. I can't believe that's... 604 00:37:30,476 --> 00:37:33,784 Janzo, slow down. What happened? 605 00:37:33,788 --> 00:37:35,429 I listened to you, 606 00:37:35,431 --> 00:37:37,474 and I told Talon about... about the eye thing. 607 00:37:37,476 --> 00:37:39,302 And do you know what she did? 608 00:37:39,304 --> 00:37:40,882 She laughed at me. 609 00:37:40,885 --> 00:37:43,349 I mean, maybe it's a good thing, because she was upset. 610 00:37:43,351 --> 00:37:45,949 Janzo! I'm proud of you, Janzo. 611 00:37:45,952 --> 00:37:49,644 - I'm proud of you. - For what? For what, huh? 612 00:37:49,648 --> 00:37:51,257 For making a fool out of myself? 613 00:37:51,260 --> 00:37:53,434 You surprised her. That's why she laughed. 614 00:37:53,436 --> 00:37:54,795 It was a nervous laugh. 615 00:37:54,797 --> 00:37:56,983 Women do that when they're flattered. 616 00:37:56,987 --> 00:37:58,378 Yeah, I don't think so. 617 00:37:58,382 --> 00:38:00,476 You know what you have to do next, don't you? 618 00:38:00,478 --> 00:38:01,436 What? 619 00:38:02,762 --> 00:38:05,023 Kiss her. 620 00:38:05,025 --> 00:38:08,070 No. No, I don't think she'd like that, Naya. 621 00:38:08,072 --> 00:38:10,594 If you don't think she'd want you to, you're right. 622 00:38:10,597 --> 00:38:12,378 Maybe you shouldn't. 623 00:38:12,380 --> 00:38:15,338 It's just that last time, that's the feeling I got when... 624 00:38:15,340 --> 00:38:17,384 - when I kissed her. - Wait. 625 00:38:17,385 --> 00:38:19,385 - She kissed you? - Mm-hmm. 626 00:38:19,387 --> 00:38:21,822 Once. I... I got stabbed. 627 00:38:21,824 --> 00:38:23,563 And then I was bleeding profusely. 628 00:38:23,565 --> 00:38:26,653 It was very bad. And then... then I had an oozing wound 629 00:38:26,655 --> 00:38:28,264 and she came over and she kissed me. 630 00:38:28,266 --> 00:38:29,831 She stuck a hot poker rod in it. 631 00:38:29,833 --> 00:38:32,181 But nonetheless, she kissed you. 632 00:38:32,184 --> 00:38:35,289 Now it's your turn. She's waiting for you to return the favor. 633 00:38:35,293 --> 00:38:38,119 - Really? - Sure sounds like it to me. 634 00:38:38,121 --> 00:38:41,300 You have to take her in your arms and kiss her like you mean it. 635 00:38:42,802 --> 00:38:46,413 No! No, I mean, what if she doesn't want... what if... what if... 636 00:38:46,414 --> 00:38:48,414 what if she wants to kill me? I mean, literally? 637 00:38:48,416 --> 00:38:50,242 I don't have time for this. 638 00:38:50,244 --> 00:38:53,246 You know Talon better than I do, but I'm a woman. 639 00:38:53,248 --> 00:38:57,119 And I know if I were Talon, it would make me see you in a different way. 640 00:38:57,121 --> 00:38:59,907 Yes, in an "I'm going to kill you," sort of way. 641 00:39:07,842 --> 00:39:09,885 I'm honored to bow before The Three. 642 00:39:09,889 --> 00:39:11,585 I pledge my heart and blood. 643 00:39:11,588 --> 00:39:13,146 Is there a problem? 644 00:39:13,150 --> 00:39:16,576 Our method was working as planned. 645 00:39:18,447 --> 00:39:23,233 But, uh, this last round, 646 00:39:23,235 --> 00:39:25,248 well, this last session 647 00:39:25,251 --> 00:39:27,891 of negative conditioning... 648 00:39:30,416 --> 00:39:31,655 ...unfortunately... 649 00:39:31,659 --> 00:39:35,244 I'm afraid he even went beyond my healing skills. 650 00:39:35,246 --> 00:39:38,682 I beg forgiveness, my Three. 651 00:39:38,684 --> 00:39:41,686 I'm not used to the need to keep them alive. 652 00:39:41,688 --> 00:39:44,079 THREE: This is inexcusable. 653 00:39:44,081 --> 00:39:48,099 My Three, I'm certain my method was working. 654 00:39:48,103 --> 00:39:51,086 We built him up to break him down for several rounds, 655 00:39:51,088 --> 00:39:54,460 but Spears is stronger than anyone we tested the procedure on. 656 00:39:54,463 --> 00:39:56,246 We refrained from sending 657 00:39:56,248 --> 00:39:58,030 an army to destroy the false queen 658 00:39:58,034 --> 00:40:01,952 because you assured us that your plan would work. 659 00:40:01,954 --> 00:40:03,708 And it still can, my Three. 660 00:40:03,710 --> 00:40:06,498 I'm sure this final positive conditioning will be enough. 661 00:40:06,501 --> 00:40:07,666 If you will just... 662 00:40:17,070 --> 00:40:19,681 [INHALES DEEPLY] 663 00:40:25,731 --> 00:40:29,733 Our eternal devotion to the divine power of The Three. 664 00:40:29,735 --> 00:40:34,563 Our army will be ready to march on the Outpost in five days. 665 00:40:34,565 --> 00:40:38,829 You have that long to prove your plan is better than our general's. 666 00:40:38,831 --> 00:40:40,614 I'm certain it is, my Three. 667 00:40:40,617 --> 00:40:42,215 Let us hope so. 668 00:40:42,219 --> 00:40:45,793 If you fail, you will die in inexpressible pain. 669 00:40:45,795 --> 00:40:50,985 We won't fail. My wife here, she's very good at what she does. 670 00:40:59,199 --> 00:41:01,157 I assure you, my Three, 671 00:41:01,159 --> 00:41:02,853 by the end of the week, 672 00:41:02,856 --> 00:41:05,101 Garret Spears will be yours to command. 673 00:41:08,789 --> 00:41:12,793 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.