All language subtitles for The Legend of Korra - 04x05 - Enemy at the Gates.WEBRip.x264-W4F.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,813 --> 00:00:01,573 Earth. 2 00:00:02,573 --> 00:00:03,562 Fire. 3 00:00:04,240 --> 00:00:05,187 Air. 4 00:00:05,947 --> 00:00:06,809 Water. 5 00:00:08,059 --> 00:00:11,997 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:12,152 --> 00:00:14,427 and bring balance to the world. 7 00:00:14,668 --> 00:00:19,962 Sync by Masaca and corrections by wilson0804 www.Addic7ed.co 8 00:00:20,067 --> 00:00:22,231 After three years, Kuvira has united 9 00:00:22,233 --> 00:00:23,471 the former Earth Kingdom states 10 00:00:23,495 --> 00:00:25,697 under her new Earth Empire banner. 11 00:00:25,699 --> 00:00:27,796 But one holdout remains: Zaofu. 12 00:00:27,798 --> 00:00:28,796 During that same time, 13 00:00:28,797 --> 00:00:30,794 Asami rebuilt the company her father created 14 00:00:30,796 --> 00:00:32,859 and helped redesign the city's infrastructure. 15 00:00:33,086 --> 00:00:36,172 And most recently, the airbender kids found the Avatar. 16 00:00:36,172 --> 00:00:38,725 Korra rid herself of the residual poison in her body 17 00:00:38,725 --> 00:00:40,924 and is ready to return to action. 18 00:01:03,246 --> 00:01:05,039 We have an emergency. 19 00:01:09,343 --> 00:01:10,821 I'll contact President Raiko. 20 00:01:10,847 --> 00:01:13,033 He'll send the united forces. 21 00:01:16,014 --> 00:01:18,856 Call whomever you want, but they'll never make it in time. 22 00:01:18,856 --> 00:01:21,932 Kuvira's already here, and she brought her entire army. 23 00:01:33,764 --> 00:01:34,729 By this time tomorrow, 24 00:01:34,731 --> 00:01:36,209 my mother will have signed our treaty, 25 00:01:36,209 --> 00:01:39,004 and the Earth Empire will finally be united. 26 00:01:39,030 --> 00:01:40,707 Don't get ahead of yourself. 27 00:01:40,707 --> 00:01:43,954 Securing your hometown won't be like every other city. 28 00:01:44,646 --> 00:01:47,750 Zaofu stopped being my home long ago. 29 00:01:47,891 --> 00:01:49,918 I'm ready to take it by force. 30 00:01:50,104 --> 00:01:51,238 No. 31 00:01:51,238 --> 00:01:53,121 The eyes of the world are on us now. 32 00:01:53,123 --> 00:01:54,926 We must do this right. 33 00:01:55,187 --> 00:01:56,683 That's why we need Bolin. 34 00:01:56,683 --> 00:01:59,156 Do you really think we can rely on him? 35 00:01:59,786 --> 00:02:01,216 Su trusts him. 36 00:02:01,218 --> 00:02:03,049 She'll listen to him. 37 00:02:04,286 --> 00:02:06,281 Are you sure we should be going to Zaofu? 38 00:02:06,553 --> 00:02:09,107 Dad wanted us to bring you back to Republic City. 39 00:02:09,466 --> 00:02:11,995 If Kuvira's heading to Zaofu, so am I. 40 00:02:11,995 --> 00:02:14,285 She needs to know that the Avatar is back. 41 00:02:14,467 --> 00:02:15,779 The world needs to know. 42 00:02:16,011 --> 00:02:17,514 Whoo-hoo! 43 00:02:17,540 --> 00:02:18,837 Avatar fight! 44 00:02:18,943 --> 00:02:21,707 This is going to be awesome! 45 00:02:21,733 --> 00:02:24,060 Meelo, there's not gonna be a fight. 46 00:02:24,086 --> 00:02:25,517 Kuvira saved my dad. 47 00:02:25,543 --> 00:02:26,936 She was a Captain in Su's guard. 48 00:02:26,969 --> 00:02:28,383 I think she can be reasoned with. 49 00:02:28,558 --> 00:02:30,658 What? No fight? 50 00:02:30,703 --> 00:02:33,800 Why did we go through all that trouble to save you 51 00:02:33,802 --> 00:02:36,969 if you're not going to beat someone up? 52 00:02:40,998 --> 00:02:43,229 Zhu Li, is this thing on? 53 00:02:43,231 --> 00:02:44,428 We're rolling, sir. 54 00:02:44,430 --> 00:02:47,727 Okay, I'm Varrick of Varrick industries international, 55 00:02:47,729 --> 00:02:52,025 and this is spirit vine experiment 3-02 56 00:02:52,027 --> 00:02:53,266 hand me the thing. 57 00:02:57,710 --> 00:03:01,686 In this stasis capsule is a preserved spirit vine sample 58 00:03:01,688 --> 00:03:04,755 weighing approximately two Zhu Lis. 59 00:03:07,482 --> 00:03:09,316 I have postulated that these spirit vines 60 00:03:09,318 --> 00:03:11,982 are a form of pure energy that's unstable 61 00:03:11,984 --> 00:03:14,780 in what we call "typical Earth conditions." 62 00:03:15,011 --> 00:03:17,845 This machine should transfer the energy from the vine 63 00:03:17,847 --> 00:03:20,844 into a battery using electrical currents, 64 00:03:20,870 --> 00:03:22,874 reverse magnetic polarity, 65 00:03:22,874 --> 00:03:26,924 and a little-known phenomenon I call the Varri-effect. 66 00:03:31,174 --> 00:03:32,336 It's working. 67 00:03:32,336 --> 00:03:34,801 It's registering five Varricks of power... 68 00:03:35,300 --> 00:03:36,622 Now seven Varricks. 69 00:03:40,613 --> 00:03:42,778 Whoa. What is this? 70 00:03:43,735 --> 00:03:44,856 What's going on? 71 00:03:46,700 --> 00:03:47,964 Oh! 72 00:03:47,966 --> 00:03:48,897 Ahh! 73 00:03:48,899 --> 00:03:50,729 Zhu Li, shut it down. 74 00:03:50,731 --> 00:03:52,195 There are too many Varricks. 75 00:04:02,491 --> 00:04:03,573 Ahh! 76 00:04:04,691 --> 00:04:06,638 Ahh! 77 00:04:07,190 --> 00:04:08,808 Sir... 78 00:04:12,087 --> 00:04:13,603 You're too heavy. 79 00:04:13,603 --> 00:04:16,518 You know, you could stand to lose a few Zhu Lis. 80 00:04:16,651 --> 00:04:18,360 I think you're just weak, sir. 81 00:04:18,684 --> 00:04:19,910 Pull harder. 82 00:04:22,337 --> 00:04:23,341 Ahh! 83 00:04:27,627 --> 00:04:30,094 Varrick, you saved me. 84 00:04:30,645 --> 00:04:31,871 Of course I saved you. 85 00:04:32,638 --> 00:04:35,309 I can't clean this place up by myself. 86 00:04:35,523 --> 00:04:36,659 Grab a broom. 87 00:04:36,659 --> 00:04:38,239 What happened? Were we attacked? 88 00:04:39,089 --> 00:04:42,471 No, we were spirit-vined, but don't worry. 89 00:04:42,471 --> 00:04:44,642 I'm putting the kibosh on this project. 90 00:04:44,837 --> 00:04:45,879 No, you're not. 91 00:04:46,057 --> 00:04:48,843 Do you realize what we can do with this kind of power? 92 00:04:49,090 --> 00:04:49,868 Yes, I do. 93 00:04:49,869 --> 00:04:52,128 And that's why we've got to put an end to it. 94 00:04:52,128 --> 00:04:53,736 What if it fell into the wrong hands? 95 00:04:53,736 --> 00:04:55,797 Since when does that matter to you? 96 00:04:55,799 --> 00:04:57,197 I know. It's not like me, right? 97 00:04:57,199 --> 00:04:58,717 Usually, I look at a project like this, 98 00:04:58,741 --> 00:05:02,161 and all I think is, "wow, I can make a ton of money off this." 99 00:05:02,162 --> 00:05:06,735 But recently, I've been having these strange feelings inside. 100 00:05:06,793 --> 00:05:09,549 It's like I'm... concerned with others. 101 00:05:09,765 --> 00:05:12,125 And there's this nagging voice in my head 102 00:05:12,151 --> 00:05:15,409 constantly telling me what's right from wrong. 103 00:05:15,435 --> 00:05:17,805 I believe that voice is your conscience, sir. 104 00:05:18,301 --> 00:05:20,321 Well, I'm the other voice in your head, 105 00:05:20,347 --> 00:05:23,301 and I'm telling you, you will continue this project. 106 00:05:23,327 --> 00:05:24,540 Sorry, no. 107 00:05:24,566 --> 00:05:27,554 I just really got to stand my ground on this one. 108 00:05:27,554 --> 00:05:28,325 Whoa! 109 00:05:28,325 --> 00:05:31,825 Now there's a voice in my head telling me to drop you on the tracks. 110 00:05:31,825 --> 00:05:33,359 Should I listen? 111 00:05:33,938 --> 00:05:35,533 No, no. 112 00:05:35,533 --> 00:05:38,183 Head voices are liars. What do head voices know? 113 00:05:38,183 --> 00:05:39,457 I'll work on the project. 114 00:05:39,457 --> 00:05:41,174 Please don't drop me. 115 00:05:41,295 --> 00:05:43,199 Ahh! 116 00:05:57,960 --> 00:05:59,407 Asami, you came. 117 00:06:04,438 --> 00:06:06,084 I'm here to return these. 118 00:06:06,816 --> 00:06:08,258 You never opened them. 119 00:06:08,284 --> 00:06:09,823 Stop writing me. 120 00:06:10,084 --> 00:06:12,912 I never want to see or hear from you again. 121 00:06:14,112 --> 00:06:17,541 Please, just let me say one thing, then I'll never contact you again. 122 00:06:19,684 --> 00:06:22,904 I can't forgive myself for all the horrible things I've done, 123 00:06:22,930 --> 00:06:25,035 and I never expect you to forgive me. 124 00:06:25,357 --> 00:06:28,374 I tore our family apart and destroyed our good name. 125 00:06:28,792 --> 00:06:30,231 But in a life of regret, 126 00:06:30,452 --> 00:06:34,716 you're the one thing I look back on that makes me smile. 127 00:06:36,621 --> 00:06:39,708 I just want you to know I'm so proud of you, Asami. 128 00:06:40,100 --> 00:06:44,489 You are the greatest thing I ever created. 129 00:06:55,851 --> 00:06:57,412 Am I in trouble? 130 00:06:57,458 --> 00:07:00,255 No. In fact, I have good news. 131 00:07:00,257 --> 00:07:03,453 We want you to be part of our inner circle. 132 00:07:03,455 --> 00:07:05,486 Inner circle! No way! Yes! 133 00:07:05,488 --> 00:07:08,746 Ahem, that is a great honor. 134 00:07:09,185 --> 00:07:10,316 What does it mean, exactly? 135 00:07:10,318 --> 00:07:12,216 It means you've proven your worth. 136 00:07:12,218 --> 00:07:14,980 We're so close to uniting the empire, 137 00:07:14,980 --> 00:07:17,739 but Su has some resentment towards me and Baatar 138 00:07:17,739 --> 00:07:19,286 that might cloud her judgment 139 00:07:19,286 --> 00:07:21,693 and stop her from making a wise decision. 140 00:07:21,693 --> 00:07:23,838 We believe you can help her see clearly. 141 00:07:24,045 --> 00:07:25,142 I can do that. 142 00:07:25,144 --> 00:07:26,542 By the time I'm finished telling her 143 00:07:26,566 --> 00:07:29,407 all the great things we've done, she'll be begging to join. 144 00:07:29,409 --> 00:07:31,325 Good, because we're here. 145 00:07:34,119 --> 00:07:36,808 Aren't all these troops gonna send the wrong message? 146 00:07:36,808 --> 00:07:38,817 The army is here to project strength. 147 00:07:38,817 --> 00:07:40,625 You're here to present peace. 148 00:07:52,473 --> 00:07:54,238 Opal, you're here too. 149 00:07:54,264 --> 00:07:56,974 No, you've chosen your side. 150 00:07:56,974 --> 00:07:59,093 Sides? There shouldn't be sides. 151 00:07:59,095 --> 00:08:01,825 I know, why don't we all stand in a circle, huh, 152 00:08:01,851 --> 00:08:02,882 maybe hold hands? 153 00:08:02,908 --> 00:08:04,733 I'm not giving up Zaofu. 154 00:08:04,733 --> 00:08:07,251 I don't care if you brought your entire army. 155 00:08:07,251 --> 00:08:09,770 Su, I didn't bring my army to threaten you. 156 00:08:09,770 --> 00:08:12,897 I wanted to show you all that your son and I have accomplished. 157 00:08:12,897 --> 00:08:15,073 You must realize what you're doing 158 00:08:15,073 --> 00:08:17,613 goes against everything your father and I tried to teach you. 159 00:08:17,639 --> 00:08:19,863 Son, you belong here. 160 00:08:19,889 --> 00:08:20,616 Why? 161 00:08:20,926 --> 00:08:23,551 So that I can go on living in your shadow? 162 00:08:23,577 --> 00:08:24,797 Don't say that. 163 00:08:25,015 --> 00:08:27,212 Can't you see she's brainwashed you. 164 00:08:27,214 --> 00:08:29,678 Ha, I didn't brainwash him. 165 00:08:29,759 --> 00:08:31,021 I set him free. 166 00:08:31,045 --> 00:08:34,009 And now he's accomplished more with me than he ever could have with you. 167 00:08:34,035 --> 00:08:35,958 Okay, guys, 168 00:08:35,984 --> 00:08:39,667 obviously, there's a lot of personal, painful history here. 169 00:08:39,693 --> 00:08:42,476 So what do say we just all forget about that stuff, huh? 170 00:08:42,476 --> 00:08:43,746 I mean, that's the past. 171 00:08:43,746 --> 00:08:44,970 Right, Wing? Right, Wei? 172 00:08:44,972 --> 00:08:46,633 You guys know what I'm talking about. 173 00:08:46,659 --> 00:08:47,819 High five. 174 00:08:49,736 --> 00:08:51,434 All right. No, it's cool. 175 00:08:51,716 --> 00:08:53,406 You know what I think we need to do? 176 00:08:53,406 --> 00:08:55,333 Focus on the future. 177 00:08:55,333 --> 00:08:57,378 And the future is bright. Let me tell you. 178 00:08:57,352 --> 00:08:59,297 I've seen it. Yeah, saw it last month. 179 00:08:59,323 --> 00:09:02,073 We went to this town that had nothing. 180 00:09:02,073 --> 00:09:04,990 Most of the people there had never even seen a Satomobile before. 181 00:09:04,990 --> 00:09:08,462 But now they have two Satomobiles, 182 00:09:08,462 --> 00:09:12,018 running water, and a magnet train that goes right through their town. 183 00:09:12,018 --> 00:09:13,669 I mean, how awesome is that? 184 00:09:13,669 --> 00:09:15,622 They might have been happy when you first arrived, 185 00:09:15,624 --> 00:09:18,131 but I've seen what happens after you leave. 186 00:09:18,157 --> 00:09:20,666 Citizens are forced to work as slave labor. 187 00:09:20,758 --> 00:09:23,186 Dissenters are sent off to who knows where. 188 00:09:23,219 --> 00:09:24,347 You're wrong, Opal. 189 00:09:24,399 --> 00:09:26,017 Now, I don't know what you think you've seen, 190 00:09:26,017 --> 00:09:29,011 but I'm giving you the 100% Bolin guarantee 191 00:09:29,011 --> 00:09:31,233 that we're making the Earth Empire a better place to live. 192 00:09:31,233 --> 00:09:35,209 I can't believe you brought Bolin here to try to sway us. 193 00:09:36,047 --> 00:09:36,954 Leave. 194 00:09:37,000 --> 00:09:39,414 Zaofu will never accept you as their leader. 195 00:09:39,414 --> 00:09:41,054 Then you leave me no choice. 196 00:09:41,147 --> 00:09:44,341 You have 24 hours to agree to join the empire, 197 00:09:44,343 --> 00:09:46,803 or we take the city by force. 198 00:09:53,517 --> 00:09:55,904 I see it. Zaofu. 199 00:09:55,930 --> 00:09:57,438 We made it. 200 00:09:57,830 --> 00:10:01,869 And a bunch of other people are here too. 201 00:10:03,133 --> 00:10:05,739 Oh, no. I hope we're not too late. 202 00:10:09,462 --> 00:10:10,418 Korra? 203 00:10:10,418 --> 00:10:12,941 I can't believe it. Where have you been? 204 00:10:12,941 --> 00:10:15,507 You disappeared. Everyone was so worried. 205 00:10:15,533 --> 00:10:17,222 I'll tell you the whole story later. 206 00:10:17,293 --> 00:10:21,164 Right now, I want to help you stop Kuvira. What can I do? 207 00:10:22,443 --> 00:10:23,856 You were just bluffing, right? 208 00:10:23,882 --> 00:10:26,149 I mean, you're not really going to attack Zaofu... 209 00:10:26,463 --> 00:10:27,215 Are you? 210 00:10:27,423 --> 00:10:31,256 When people don't cooperate, we must find other ways of convincing them to join. 211 00:10:31,282 --> 00:10:32,877 Other ways? 212 00:10:33,285 --> 00:10:37,048 How many times have we used these other ways in the past? 213 00:10:37,050 --> 00:10:38,914 It's not for you to worry about. 214 00:10:38,916 --> 00:10:43,628 So... What does happen to all of those towns and villages after we leave? 215 00:10:43,946 --> 00:10:47,801 I just realized I've never really gone back and checked on them. 216 00:10:47,827 --> 00:10:50,185 Those people are my loyal subjects, 217 00:10:50,185 --> 00:10:52,758 and they contribute to the empire however I see fit. 218 00:10:53,109 --> 00:10:54,739 Now that you're in the inner circle, 219 00:10:54,741 --> 00:10:57,192 you're going to have to accept some hard truths. 220 00:10:57,192 --> 00:11:00,970 Maybe I'm not really an inner-circle kind of guy. 221 00:11:00,972 --> 00:11:03,835 Or... or maybe we don't take over Zaofu. 222 00:11:03,837 --> 00:11:05,467 We could just let them be on their own, 223 00:11:05,469 --> 00:11:07,234 then yay, the empire's united. 224 00:11:07,236 --> 00:11:08,732 Congratulations to us. 225 00:11:08,734 --> 00:11:10,998 I didn't know your personal feelings for Opal 226 00:11:11,000 --> 00:11:13,353 were stronger than your loyalty to me. 227 00:11:13,379 --> 00:11:15,353 Zaofu will join us. 228 00:11:15,597 --> 00:11:17,494 The only thing I'm second-guessing 229 00:11:17,520 --> 00:11:19,084 is the decision to bring you along. 230 00:11:19,172 --> 00:11:23,135 Maybe you need to spend some time in a reeducation camp. 231 00:11:23,161 --> 00:11:27,570 I thought that's where we send people to learn new trade skills. 232 00:11:27,758 --> 00:11:29,645 Hard truths, Bolin. 233 00:11:29,645 --> 00:11:32,421 Your loyalty seems to be wavering. 234 00:11:32,423 --> 00:11:38,574 No, no, I'm totally on your side, completely 100% loyal. 235 00:11:43,767 --> 00:11:46,517 How did things get so bad between you and Kuvira? 236 00:11:46,553 --> 00:11:48,186 I thought she was your protege? 237 00:11:48,274 --> 00:11:49,844 She was more than that. 238 00:11:49,870 --> 00:11:51,795 She was like a daughter to me. 239 00:11:51,795 --> 00:11:55,564 I took her in when she was eight years old and nourished her talents. 240 00:11:55,564 --> 00:11:58,175 Kuvira was smart, a natural leader, 241 00:11:58,177 --> 00:12:00,170 and quickly rose through the ranks. 242 00:12:00,328 --> 00:12:01,998 I saw myself in her. 243 00:12:02,464 --> 00:12:04,026 What happened? 244 00:12:04,315 --> 00:12:07,259 Three years ago, after the fall of the Earth Queen, 245 00:12:07,353 --> 00:12:09,674 Raiko and Tenzin came to see me. 246 00:12:10,649 --> 00:12:12,326 The Earth Kingdom is in chaos. 247 00:12:12,497 --> 00:12:15,381 There's a vacuum of power, and I'm concerned about 248 00:12:15,381 --> 00:12:18,295 what will happen if someone doesn't take control of the situation. 249 00:12:18,321 --> 00:12:20,122 And do you think I should be the one? 250 00:12:20,122 --> 00:12:22,429 You're the perfect person to take charge. 251 00:12:22,429 --> 00:12:24,929 The world leaders trust you, and as a Beifong, 252 00:12:24,931 --> 00:12:26,928 you have credibility in the Earth Kingdom. 253 00:12:26,930 --> 00:12:28,626 I'm honored that you thought of me, 254 00:12:28,628 --> 00:12:32,497 but I'm not interested in imposing my ideals on an entire nation. 255 00:12:33,326 --> 00:12:34,921 I'm afraid I can't help you. 256 00:12:35,006 --> 00:12:39,520 Suyin, I know this isn't my place, but I think you should do this. 257 00:12:39,520 --> 00:12:42,310 Zaofu has always been a beacon of modern progress, 258 00:12:42,310 --> 00:12:43,880 and now you can share that with everyone. 259 00:12:43,906 --> 00:12:45,511 What would you have me do, 260 00:12:45,537 --> 00:12:47,834 march into Ba sing Se with an army? 261 00:12:47,860 --> 00:12:50,933 We'd be seen as conquerors and greeted with nothing but war. 262 00:12:50,972 --> 00:12:52,845 There are already wars. 263 00:12:52,872 --> 00:12:55,114 The Earth Queen nearly destroyed our nation. 264 00:12:55,116 --> 00:12:57,854 This is our opportunity to change things. 265 00:12:58,890 --> 00:13:00,475 It's not going to happen. 266 00:13:01,511 --> 00:13:03,344 I didn't realize at the time, 267 00:13:03,545 --> 00:13:06,437 but that moment created a rift between us. 268 00:13:08,543 --> 00:13:10,906 Kuvira turned my own son against me. 269 00:13:10,908 --> 00:13:13,379 And together they plotted behind my back. 270 00:13:14,806 --> 00:13:16,437 What do you think you're doing? 271 00:13:16,699 --> 00:13:19,052 We're doing what you don't have the guts to do. 272 00:13:19,078 --> 00:13:22,328 We're going to Ba Sing Se to help bring order back to the Earth Kingdom. 273 00:13:22,354 --> 00:13:25,164 No. You will stay here. 274 00:13:25,168 --> 00:13:27,361 And who's going to stop me? 275 00:13:27,361 --> 00:13:30,463 Your security force was more than happy to join my cause. 276 00:13:30,465 --> 00:13:32,595 They're some of the best fighters in the world, 277 00:13:32,597 --> 00:13:36,052 and they are tired of being treated like exotic birds in your cage. 278 00:13:36,072 --> 00:13:39,585 If you leave now, you will never be welcomed back. 279 00:13:39,610 --> 00:13:43,752 When I choose to return, it will be on my own terms. 280 00:13:44,224 --> 00:13:46,522 Kuvira and Baatar left that day with Varrick, 281 00:13:46,524 --> 00:13:50,802 my security force, and a few of Zaofu's wealthiest citizens. 282 00:13:50,828 --> 00:13:54,286 After Kuvira proved herself by stabilizing Ba Sing Se, 283 00:13:54,433 --> 00:13:56,216 Raiko and the other world leaders made her 284 00:13:56,218 --> 00:13:58,701 the provisional head of the Earth Kingdom. 285 00:13:59,117 --> 00:14:00,743 Once she refused to step down, 286 00:14:01,083 --> 00:14:04,707 I knew it was only a matter of time until she made her way back here. 287 00:14:05,290 --> 00:14:07,510 - I want to fix this. - You can. 288 00:14:07,510 --> 00:14:10,581 Go into the Avatar state and demolish her army. 289 00:14:10,581 --> 00:14:13,138 Remove Kuvira from power once and for all. 290 00:14:13,696 --> 00:14:16,317 Fighting is something the old me would do, 291 00:14:16,343 --> 00:14:18,011 but that always made things worse. 292 00:14:18,808 --> 00:14:20,436 Let me talk with Kuvira. 293 00:14:20,470 --> 00:14:22,138 Maybe I can reason with her. 294 00:14:22,393 --> 00:14:25,029 Kuvira doesn't listen to reason. 295 00:14:42,289 --> 00:14:45,502 I can't believe Kuvira locked me in here like a prisoner. 296 00:14:45,528 --> 00:14:46,868 I'm not feeling well. 297 00:14:47,016 --> 00:14:48,236 I think I'm running out of air. 298 00:14:48,262 --> 00:14:49,949 Zhu Li, hold your breath. 299 00:14:49,992 --> 00:14:51,436 I'm not holding my breath. 300 00:14:51,456 --> 00:14:54,045 Great. Now we're both gonna die. 301 00:14:54,152 --> 00:14:55,321 Varrick. 302 00:14:55,589 --> 00:14:56,254 Varrick. 303 00:14:56,490 --> 00:14:59,163 Ugh, and the head voices are back. 304 00:15:00,832 --> 00:15:02,979 Bolin, thank goodness you're here. 305 00:15:02,979 --> 00:15:05,686 Where did that hatch come from? Forget the hatch. 306 00:15:05,686 --> 00:15:07,411 There's something important I've got to tell you. 307 00:15:07,411 --> 00:15:09,457 Well, there's something important I've got to tell you too. 308 00:15:10,725 --> 00:15:12,588 Kuvira's crazy. 309 00:15:12,701 --> 00:15:13,981 How'd you find out? 310 00:15:13,981 --> 00:15:17,265 When I refused to build her a super weapon, she threatened my life. 311 00:15:17,265 --> 00:15:19,834 She threatened me too, and she's threatening Zaofu. 312 00:15:19,834 --> 00:15:22,404 And it turns out she's been threatening villages this whole time. 313 00:15:22,543 --> 00:15:25,504 - We've got to get out of here. - I couldn't agree more, kid. 314 00:15:35,996 --> 00:15:38,168 We have an unexpected guest. 315 00:15:38,228 --> 00:15:40,678 The Avatar is here to see you. 316 00:15:44,563 --> 00:15:47,156 Korra, it's such an honor to see you again. 317 00:15:47,182 --> 00:15:50,196 The last I heard, you were still healing in the South pole. 318 00:15:50,288 --> 00:15:52,181 Well, I'm feeling much better now. 319 00:15:52,207 --> 00:15:54,008 That's wonderful news. 320 00:15:54,008 --> 00:15:56,253 I'm here to ask you to back down. 321 00:15:56,386 --> 00:15:58,863 Please, take your army and leave. 322 00:15:59,446 --> 00:16:02,893 I think we both know that's not going to happen. 323 00:16:09,059 --> 00:16:10,730 I can't let you take Zaofu. 324 00:16:10,926 --> 00:16:14,466 Look, I was tasked with bringing stability to the Earth Kingdom. 325 00:16:14,492 --> 00:16:16,890 Zaofu is the last holdout. 326 00:16:16,916 --> 00:16:19,359 Why should I treat it differently than any other state? 327 00:16:19,385 --> 00:16:21,345 What you're doing isn't right. 328 00:16:21,371 --> 00:16:24,268 I understand you're just trying to do Su a favor, 329 00:16:24,294 --> 00:16:26,854 but you can't come to me as I'm on the verge 330 00:16:26,880 --> 00:16:29,704 of reuniting my nation and tell me to stop. 331 00:16:29,776 --> 00:16:32,852 The world was descending into chaos while you were gone. 332 00:16:32,878 --> 00:16:36,326 In order to fix it, I had to make some tough decisions. 333 00:16:36,352 --> 00:16:37,685 I know what that's like. 334 00:16:37,711 --> 00:16:40,439 I've had plenty of people mad at me about decisions I've made. 335 00:16:40,465 --> 00:16:41,679 Exactly. 336 00:16:41,863 --> 00:16:44,245 Korra, if you really want to help, 337 00:16:44,271 --> 00:16:47,616 go back to Su and try to talk some sense into her. 338 00:16:47,642 --> 00:16:49,899 Let's call a temporary truce. 339 00:16:49,925 --> 00:16:53,934 I won't make any moves until you talk to her and get back to me. 340 00:16:54,231 --> 00:16:56,591 Maybe that will be for the best. 341 00:16:57,462 --> 00:16:58,821 Have you seen Bolin? 342 00:16:58,821 --> 00:17:01,584 He came by to see Varrick, but we turned him away. 343 00:17:02,280 --> 00:17:03,550 Open the door. 344 00:17:06,697 --> 00:17:09,402 We have some fugitives to catch. 345 00:17:13,488 --> 00:17:16,052 Okay, I say we go up and around the mountains 346 00:17:16,054 --> 00:17:17,453 and sneak into Zaofu from the rear. 347 00:17:17,479 --> 00:17:20,416 We're not going to Zaofu. That place is doomed. 348 00:17:20,418 --> 00:17:21,776 We've got to head to Republic City. 349 00:17:21,800 --> 00:17:24,281 What? No. No, no, no. We've got to help here. 350 00:17:24,283 --> 00:17:26,513 We'll be helping by warning the world 351 00:17:26,515 --> 00:17:29,312 about Kuvira's potential super weapon. 352 00:17:29,314 --> 00:17:30,411 Well, that is helping, 353 00:17:30,413 --> 00:17:32,744 but it's a completely different type of helping. 354 00:17:32,746 --> 00:17:34,464 Hmm, let me think about this. 355 00:17:34,596 --> 00:17:35,284 Ahh! 356 00:17:36,316 --> 00:17:37,296 Argh! 357 00:17:38,302 --> 00:17:39,429 Ahh! 358 00:17:42,585 --> 00:17:43,224 Argh! 359 00:17:43,880 --> 00:17:45,250 Ahh! Ahh! 360 00:17:50,448 --> 00:17:54,882 That's not the flamethrower. What idiot designed these things? 361 00:17:54,908 --> 00:17:56,090 You did, sir. 362 00:17:56,116 --> 00:17:58,491 Less lecturing, more saving my life. 363 00:17:58,517 --> 00:17:59,629 Ugh! 364 00:18:00,645 --> 00:18:01,606 Ahh! 365 00:18:03,130 --> 00:18:04,083 Argh! 366 00:18:05,663 --> 00:18:06,258 Oh! 367 00:18:06,868 --> 00:18:08,026 Argh! 368 00:18:08,374 --> 00:18:09,483 Ahh! 369 00:18:12,026 --> 00:18:12,717 Ugh. 370 00:18:14,803 --> 00:18:15,861 Ahh! 371 00:18:18,723 --> 00:18:19,580 Argh! 372 00:18:31,149 --> 00:18:31,715 Argh! 373 00:18:31,717 --> 00:18:34,208 Hey, I think I figured it out. 374 00:18:36,099 --> 00:18:37,153 Ahh! 375 00:18:37,714 --> 00:18:40,407 Sir, you're making this very difficult. 376 00:18:41,312 --> 00:18:42,709 Ahh! 377 00:18:43,144 --> 00:18:45,009 Argh! 378 00:18:46,409 --> 00:18:47,435 Yah! 379 00:18:50,406 --> 00:18:51,132 Augh! 380 00:18:53,006 --> 00:18:54,264 Ahh! 381 00:18:55,984 --> 00:18:56,977 Argh! 382 00:19:05,152 --> 00:19:06,341 Argh! 383 00:19:06,705 --> 00:19:07,344 Augh! 384 00:19:08,019 --> 00:19:09,244 Ahh! 385 00:19:13,595 --> 00:19:15,793 Ahh! 386 00:19:16,228 --> 00:19:18,159 Ahh-ahh! 387 00:19:26,215 --> 00:19:27,306 Argh! 388 00:19:27,935 --> 00:19:28,566 Stop. 389 00:19:29,041 --> 00:19:32,095 Turn yourself over or else. 390 00:19:32,095 --> 00:19:33,855 Thanks a lot, Zhu Li. 391 00:19:41,995 --> 00:19:43,037 You came back. 392 00:19:43,932 --> 00:19:45,417 When I first came here, 393 00:19:45,443 --> 00:19:47,929 it was because I wanted to tell you face-to-face 394 00:19:48,028 --> 00:19:50,819 that I never wanted to see or hear from you again. 395 00:19:51,485 --> 00:19:55,692 I wanted my words to hurt you, so that you would know how you hurt me. 396 00:19:55,718 --> 00:19:56,924 I'm sorry. 397 00:19:57,375 --> 00:20:00,545 But when I saw you, it wasn't anger I felt. 398 00:20:00,972 --> 00:20:02,304 It was sadness. 399 00:20:02,439 --> 00:20:06,604 You tainted our past and destroyed our future together. 400 00:20:06,636 --> 00:20:08,059 I want to make amends. 401 00:20:08,059 --> 00:20:10,733 I'm not sure I'll ever be able to forgive you, 402 00:20:11,895 --> 00:20:14,272 but that doesn't mean I shouldn't try. 403 00:20:16,075 --> 00:20:18,317 I thought we could play some Pai Sho, 404 00:20:19,330 --> 00:20:20,555 like we used to. 405 00:20:21,656 --> 00:20:23,826 Nothing would make me happier. 406 00:20:31,423 --> 00:20:32,544 Augh! 407 00:20:35,288 --> 00:20:36,841 Don't torture us. 408 00:20:37,826 --> 00:20:40,535 Send these three away on the next train. 409 00:20:40,535 --> 00:20:44,135 Bolin and Zhu Li will be going to the reeducation camp 410 00:20:44,135 --> 00:20:45,998 for our most severe dissenters. 411 00:20:45,998 --> 00:20:49,314 And you will continue work on the spirit energy project 412 00:20:49,316 --> 00:20:51,921 under close, armed supervision. 413 00:20:52,080 --> 00:20:54,757 I want it weaponized immediately. 414 00:20:55,313 --> 00:20:59,067 Please, have mercy on me. Don't send me away. Take me back. 415 00:21:00,150 --> 00:21:01,393 Why would I? 416 00:21:01,677 --> 00:21:05,730 Because my only mistake was being loyal to the wrong person. 417 00:21:05,756 --> 00:21:07,946 I was blindly devoted to Varrick, 418 00:21:07,946 --> 00:21:10,647 and I looked past all the times he ridiculed me 419 00:21:10,647 --> 00:21:14,254 or ordered me around or made me clean his disgusting feet, 420 00:21:14,304 --> 00:21:17,550 because I thought he possessed the most brilliant mind 421 00:21:17,550 --> 00:21:19,373 in the world, but when I met you, 422 00:21:19,399 --> 00:21:21,130 I realized I was wrong. 423 00:21:21,130 --> 00:21:24,078 Compared to you, Varrick's a fool. 424 00:21:24,078 --> 00:21:25,951 Hey, come on. I'm right here. 425 00:21:25,951 --> 00:21:29,498 I believe in everything you've done, and I believe in your vision. 426 00:21:29,524 --> 00:21:31,632 I want to devote my life to you. 427 00:21:32,008 --> 00:21:35,561 I pledge my allegiance to you, great uniter. 428 00:21:36,928 --> 00:21:39,165 You two could learn something from her. 429 00:21:39,191 --> 00:21:42,507 Rise, Zhu Li. I'll give you another chance. 430 00:21:42,534 --> 00:21:44,334 Think about what you're doing. 431 00:21:44,360 --> 00:21:45,634 We're partners. 432 00:21:45,660 --> 00:21:46,947 We have history. 433 00:21:46,988 --> 00:21:50,981 I did everything you ever asked of me, and you never appreciated it. 434 00:21:51,007 --> 00:21:52,828 Guards, do the thing. 435 00:21:52,854 --> 00:21:55,357 No, not the thing. 436 00:21:55,756 --> 00:21:56,874 Zhu Li. 437 00:22:00,406 --> 00:22:02,471 Where's Su? I have to talk to her. 438 00:22:02,471 --> 00:22:03,518 She's not here. 439 00:22:03,518 --> 00:22:04,924 She took Wing and Wei. 440 00:22:04,924 --> 00:22:08,091 They're going to sneak into Kuvira's camp and put an end to this. 441 00:22:08,443 --> 00:22:09,482 No. 442 00:22:10,991 --> 00:22:14,879 Sync by Masaca and corrections by wilson0804 www.Addic7ed.co 32812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.