All language subtitles for The Girlfriend Experience - 01x05 - Insurance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,228 --> 00:00:05,330 When did she pass away? 2 00:00:05,354 --> 00:00:07,165 It's been eleven months now. 3 00:00:07,189 --> 00:00:09,042 That's gotta be hard. 4 00:00:09,066 --> 00:00:11,002 What I should do is I should just 5 00:00:11,026 --> 00:00:12,378 stay here with you. 6 00:00:12,402 --> 00:00:13,755 I'd love that. 7 00:00:13,779 --> 00:00:15,173 Well, I'd be happy. 8 00:00:15,197 --> 00:00:16,466 You got lazy and lost XHP. 9 00:00:16,490 --> 00:00:18,343 I got this. 10 00:00:18,367 --> 00:00:19,469 You know, I'd really like to think I was right 11 00:00:19,493 --> 00:00:21,095 considering you for Managing Partner. 12 00:00:21,119 --> 00:00:22,305 Learn this guy's face. 13 00:00:22,329 --> 00:00:23,598 He's the devil. 14 00:00:23,622 --> 00:00:25,975 My client is suing the shit out of his client. 15 00:00:25,999 --> 00:00:26,976 Speak of the devil... 16 00:00:27,000 --> 00:00:28,019 Did you two come together? 17 00:00:28,043 --> 00:00:29,020 Ah. 18 00:00:29,044 --> 00:00:30,188 He's signing but 19 00:00:30,212 --> 00:00:32,398 he wants Erin to head it. 20 00:00:32,422 --> 00:00:35,026 (SOUND OF DOOR SLAMMING) 21 00:00:35,050 --> 00:00:36,069 Want to get a beer? 22 00:00:36,093 --> 00:00:37,779 You tell me your goals. 23 00:00:37,803 --> 00:00:39,219 (PASSIONATE SIGHING) 24 00:00:44,226 --> 00:00:46,162 (STATIC ON CELL PHONE) 25 00:00:46,186 --> 00:00:47,247 Hello? 26 00:00:47,271 --> 00:00:50,041 Uh, you're breaking up a little bit. 27 00:00:50,065 --> 00:00:52,710 Is this a uh, secure line? 28 00:00:52,734 --> 00:00:54,045 It is. 29 00:00:54,069 --> 00:00:55,922 Sorry, I just have really bad reception. 30 00:00:55,946 --> 00:00:57,840 I asked how you got my number? 31 00:00:57,864 --> 00:00:59,926 I got your number from Kevin Young. 32 00:00:59,950 --> 00:01:01,886 Okay. 33 00:01:01,910 --> 00:01:02,679 Listen... 34 00:01:02,703 --> 00:01:04,347 There's one more thing, 35 00:01:04,371 --> 00:01:06,307 I'm travelling with my wife. 36 00:01:06,331 --> 00:01:07,934 I understand. 37 00:01:07,958 --> 00:01:08,977 Do you? 38 00:01:09,001 --> 00:01:10,061 I do. 39 00:01:10,085 --> 00:01:11,854 Is it okay if I call you back Tuesday 40 00:01:11,878 --> 00:01:13,940 and we can confirm and sort out the details? 41 00:01:13,964 --> 00:01:15,233 Of course. I'll speak to you soon. 42 00:01:15,257 --> 00:01:16,359 Great. 43 00:01:16,383 --> 00:01:17,694 Thank you. 44 00:01:17,718 --> 00:01:18,967 Bye. 45 00:01:23,348 --> 00:01:26,035 Sounds like business is going good. 46 00:01:26,059 --> 00:01:27,328 Yeah, it's fine. 47 00:01:27,352 --> 00:01:29,789 That's good. 48 00:01:29,813 --> 00:01:32,230 To be honest, I'd rather spend all my time with you. 49 00:01:34,276 --> 00:01:36,045 Oh, yeah? 50 00:01:36,069 --> 00:01:38,923 Just as long as you know I don't expect that from you. 51 00:01:38,947 --> 00:01:40,216 You know that, right? 52 00:01:40,240 --> 00:01:42,010 - I know. - Okay. 53 00:01:42,034 --> 00:01:44,012 Just being honest. 54 00:01:44,036 --> 00:01:46,222 Okay. 55 00:01:46,246 --> 00:01:48,224 What we should do, you and I, is sit down, 56 00:01:48,248 --> 00:01:51,394 and figure out an arrangement and make that happen. 57 00:01:51,418 --> 00:01:54,230 Yeah, that'd be amazing. I'd love that. 58 00:01:54,254 --> 00:01:55,337 Me, too. 59 00:01:57,341 --> 00:01:59,986 Ah, thought you'd forgotten me. 60 00:02:00,010 --> 00:02:02,405 - Now, you want something? - No, thank you. 61 00:02:02,429 --> 00:02:03,678 Cheers. 62 00:02:08,101 --> 00:02:10,913 Is there any way we could be alone? 63 00:02:10,937 --> 00:02:14,250 A bottle of vodka, get some popcorn... 64 00:02:14,274 --> 00:02:16,419 Maybe get two bottles of vodka. 65 00:02:16,443 --> 00:02:18,838 Oh, and the girl wants, 66 00:02:18,862 --> 00:02:20,214 she wants canned tuna, 67 00:02:20,238 --> 00:02:22,300 so see if you can find some of that uh, 68 00:02:22,324 --> 00:02:23,760 dolphin-safe stuff, 69 00:02:23,784 --> 00:02:25,219 any organic, you know what to look for right? 70 00:02:25,243 --> 00:02:26,220 Okay. 71 00:02:26,244 --> 00:02:28,411 Dolphin-safe, that's the way to go. 72 00:02:29,790 --> 00:02:31,373 (SOUND OF MOTOR ON DINGY ACCELERATING) 73 00:02:38,131 --> 00:02:39,381 (EROTIC BREATHING) 74 00:02:43,470 --> 00:02:45,220 (SOUND OF THUNDERSTORM BREAKING) 75 00:02:50,268 --> 00:02:52,310 (SOUND OF SPLASHING WATER) 76 00:03:08,161 --> 00:03:10,578 (SOUND OF WAVES, THUNDERSTORM IN DISTANCE) 77 00:03:26,346 --> 00:03:28,304 Michael! 78 00:03:30,600 --> 00:03:33,268 (SOUND OF WAVES BREAKING ACROSS YACHT'S STERN) 79 00:03:51,538 --> 00:03:53,288 Michael! 80 00:03:58,545 --> 00:04:00,336 Michael? 81 00:04:01,882 --> 00:04:03,423 ♪ (THEME MUSIC COMES UP SOFTLY) 82 00:04:15,395 --> 00:04:18,207 ♪ (THEME MUSIC BUILDS) 83 00:04:18,231 --> 00:04:19,772 Michael! 84 00:04:24,571 --> 00:04:26,529 Michael! 85 00:04:35,415 --> 00:04:37,248 It's great, huh? 86 00:04:40,212 --> 00:04:41,336 What's the matter? 87 00:04:48,220 --> 00:04:49,928 ♪ (THEME MUSIC SOFTENS) 88 00:04:55,435 --> 00:04:57,393 ♪ (VOICES MUTED UNDER THEME MUSIC) 89 00:05:09,574 --> 00:05:11,574 (SOUND OF YACHT'S MOTOR ACCELERATING) 90 00:05:14,120 --> 00:05:19,499 ♪ (THEME MUSIC BUILDS, THEN FADES OUT) 91 00:05:26,258 --> 00:05:29,111 (SOUND OF PHONE RINGING) 92 00:05:29,135 --> 00:05:30,363 Peter Gramercy. 93 00:05:30,387 --> 00:05:31,989 Hi, this is Chelsea Rayne. 94 00:05:32,013 --> 00:05:34,514 I got your message, just calling you back. 95 00:05:36,017 --> 00:05:37,745 Yes. 96 00:05:37,769 --> 00:05:41,123 I represent the estate of Michael Cilic. 97 00:05:41,147 --> 00:05:43,376 The estate? 98 00:05:43,400 --> 00:05:46,212 He passed away last Thursday evening. 99 00:05:46,236 --> 00:05:48,130 Cardiac arrest. 100 00:05:48,154 --> 00:05:49,862 My condolences. 101 00:05:53,660 --> 00:05:57,139 He named you as a beneficiary in his will. 102 00:05:57,163 --> 00:05:59,350 I was hoping you could come by my office, 103 00:05:59,374 --> 00:06:01,499 so that we could go over the details. 104 00:06:07,299 --> 00:06:09,340 ♪ (PIPED-IN BAR MUSIC) 105 00:06:14,806 --> 00:06:17,243 Sam? 106 00:06:17,267 --> 00:06:20,496 Are you Chelsea? 107 00:06:20,520 --> 00:06:23,457 This is Shannon. 108 00:06:23,481 --> 00:06:24,458 Hi... 109 00:06:24,482 --> 00:06:25,585 Chelsea. 110 00:06:25,609 --> 00:06:26,919 Excuse me. 111 00:06:26,943 --> 00:06:28,087 Yes, sir? 112 00:06:28,111 --> 00:06:29,672 You serve a 18-year-old scotch with ice 113 00:06:29,696 --> 00:06:31,674 that looks like it came from a soda fountain? 114 00:06:31,698 --> 00:06:33,759 Could I have a more substantial block of ice back there? 115 00:06:33,783 --> 00:06:34,760 I'll check, sir. 116 00:06:34,784 --> 00:06:36,721 Yes, please check. 117 00:06:36,745 --> 00:06:40,266 And if you don't have the proper ice, just leave it neat. 118 00:06:40,290 --> 00:06:41,581 Right away. 119 00:06:46,212 --> 00:06:48,357 So, how'd you guys meet? 120 00:06:48,381 --> 00:06:49,692 Do you want to...? 121 00:06:49,716 --> 00:06:51,527 No, go ahead. 122 00:06:51,551 --> 00:06:54,280 Uh, a mutual friend's birthday party. 123 00:06:54,304 --> 00:06:56,449 It was pretty funny. 124 00:06:56,473 --> 00:06:57,700 I uh... 125 00:06:57,724 --> 00:06:59,535 I didn't like him at all. 126 00:06:59,559 --> 00:07:01,621 I- I thought he was really conceited. 127 00:07:01,645 --> 00:07:03,539 He wouldn't talk to me. 128 00:07:03,563 --> 00:07:06,667 I must have asked him about a hundred questions, 129 00:07:06,691 --> 00:07:08,669 and he just-he wouldn't say anything. 130 00:07:08,693 --> 00:07:12,298 Turns out he's just shy. 131 00:07:12,322 --> 00:07:14,050 I'm not shy. 132 00:07:14,074 --> 00:07:15,217 Yes, you are. 133 00:07:15,241 --> 00:07:16,719 No, I am not. 134 00:07:16,743 --> 00:07:17,845 Yes, you are. 135 00:07:17,869 --> 00:07:19,702 Okay. That's enough. 136 00:07:23,750 --> 00:07:26,959 Well, it seems like you guys have a lot of fun together. 137 00:07:31,383 --> 00:07:33,424 You guys wanna do some shots? 138 00:07:36,596 --> 00:07:38,532 It's a $12,000 watch. 139 00:07:38,556 --> 00:07:40,451 Makes phone calls, never lost a second. 140 00:07:40,475 --> 00:07:41,786 She is $3,000. 141 00:07:41,810 --> 00:07:42,745 Where the fuck is she? 142 00:07:42,769 --> 00:07:45,164 - I know. - Yeah. 143 00:07:45,188 --> 00:07:47,021 (SOUND OF CHRISTINE CRYING) 144 00:08:00,662 --> 00:08:03,182 (TURNS ON WATER) 145 00:08:03,206 --> 00:08:05,601 (SOUND OF SPLASHING WATER ON CHRISTINE'S FACE) 146 00:08:05,625 --> 00:08:07,728 - I mean what am I paying her for exactly? - I don't know. 147 00:08:07,752 --> 00:08:08,729 I guess to leave. 148 00:08:08,753 --> 00:08:10,773 No, don't talk about money. 149 00:08:10,797 --> 00:08:13,234 Sweetie, why don't we call you a cab? 150 00:08:13,258 --> 00:08:14,527 No, no. 151 00:08:14,551 --> 00:08:15,925 I'm fine. 152 00:08:17,637 --> 00:08:19,011 Oh honey, can you...? 153 00:08:25,270 --> 00:08:28,624 Should we go over here? 154 00:08:28,648 --> 00:08:31,168 (SOUND OF TRIPPING ON RUG) 155 00:08:31,192 --> 00:08:32,900 (LAUGHS) This damn rug! 156 00:08:43,747 --> 00:08:46,559 No. 157 00:08:46,583 --> 00:08:48,352 Are you okay? 158 00:08:48,376 --> 00:08:51,647 I'm so sorry, I never do this. 159 00:08:51,671 --> 00:08:52,648 It's okay. 160 00:08:52,672 --> 00:08:54,817 Three thousand fucking dollars. 161 00:08:54,841 --> 00:08:57,319 Do you need to use the bathroom again? 162 00:08:57,343 --> 00:08:59,655 Let's just get her clothes back on. 163 00:08:59,679 --> 00:09:00,887 (SOUND OF FAUCET RUNNING) 164 00:09:17,489 --> 00:09:19,925 (CELL PHONE BEEPS) 165 00:09:19,949 --> 00:09:21,949 (SOUND OF CELL PHONE RINGING ON OTHER END) 166 00:09:26,414 --> 00:09:28,476 Hello. 167 00:09:28,500 --> 00:09:30,124 Are you sleeping? 168 00:09:33,463 --> 00:09:35,129 (PASSIONATE SIGHING) 169 00:09:38,510 --> 00:09:40,092 ♪ (THEME MUSIC BUILDS POWERFULLY) 170 00:09:43,932 --> 00:09:45,973 Harder. 171 00:09:48,937 --> 00:09:50,895 Harder. 172 00:09:54,400 --> 00:09:56,067 What's going on with you? 173 00:09:58,530 --> 00:10:00,029 Nothing. 174 00:10:10,708 --> 00:10:12,333 (SOUND OF DAVID GRUNTING) 175 00:10:16,589 --> 00:10:18,631 (EROTIC BREATHING IN SYNCH WITH THRUSTS) 176 00:10:24,931 --> 00:10:27,014 (SOUND OF CHRISTINE CLIMAXING) 177 00:10:39,988 --> 00:10:42,424 Did you cum? 178 00:10:42,448 --> 00:10:44,031 Yeah, did you? 179 00:10:45,994 --> 00:10:48,097 No. 180 00:10:48,121 --> 00:10:49,974 No... 181 00:10:49,998 --> 00:10:51,706 I'm... 182 00:11:04,888 --> 00:11:06,846 Are you stressed out? 183 00:11:09,726 --> 00:11:11,100 No. 184 00:11:13,813 --> 00:11:17,023 I promised I'd take my kids to school. 185 00:11:20,445 --> 00:11:22,695 You can just tell me to leave. 186 00:11:29,996 --> 00:11:31,913 I'm not your friend. 187 00:11:33,499 --> 00:11:35,144 Maybe I can be... 188 00:11:35,168 --> 00:11:38,022 at some point. 189 00:11:38,046 --> 00:11:40,212 But not at four o'clock in the morning. 190 00:11:43,676 --> 00:11:45,863 Feel free to crash here. 191 00:11:45,887 --> 00:11:47,489 Take a shower. 192 00:11:47,513 --> 00:11:48,908 Whatever. 193 00:11:48,932 --> 00:11:50,514 I gotta go. 194 00:11:53,645 --> 00:11:55,497 (SOUND OF FALLING WATER) 195 00:11:55,521 --> 00:11:59,273 (DOOR OPENING, CLOSING) 196 00:12:01,611 --> 00:12:03,069 David? 197 00:12:05,156 --> 00:12:07,698 David, is that you? 198 00:12:13,539 --> 00:12:15,164 (SOUNDS OF AN INTRUDER) 199 00:12:19,420 --> 00:12:21,796 (KEYS JINGLING) 200 00:12:24,509 --> 00:12:26,300 (SOUND OF ARRANGING FILE BOX) 201 00:12:34,894 --> 00:12:37,873 I'll be out in a second. 202 00:12:37,897 --> 00:12:39,814 (SOUND OF FRONT DOOR CLOSING) 203 00:12:41,859 --> 00:12:43,939 ♪ (SOUND OF SHOWER STILL RUNNING, THEME MUSIC BUILDS) 204 00:12:46,322 --> 00:12:48,364 (DOOR CLOSES) 205 00:12:52,245 --> 00:12:54,120 (ELEVATOR DINGS) 206 00:13:18,104 --> 00:13:19,498 Christine, hi. 207 00:13:19,522 --> 00:13:20,916 Erin. 208 00:13:20,940 --> 00:13:23,168 I thought I heard someone. You're here early. 209 00:13:23,192 --> 00:13:24,920 Yeah, I just wanted to get here 210 00:13:24,944 --> 00:13:26,296 before the day starts getting crazy. 211 00:13:26,320 --> 00:13:27,589 Get some work done. 212 00:13:27,613 --> 00:13:29,822 Is that something I can help you with? 213 00:13:31,617 --> 00:13:32,886 No, just... 214 00:13:32,910 --> 00:13:34,596 getting familiar with David's work, 215 00:13:34,620 --> 00:13:36,098 going through my own process. 216 00:13:36,122 --> 00:13:39,351 Oh, I'm sure you are. 217 00:13:39,375 --> 00:13:40,811 You want to grab lunch today? 218 00:13:40,835 --> 00:13:43,939 We can talk about your experience at the firm so far. 219 00:13:43,963 --> 00:13:46,108 I have an opening at two. 220 00:13:46,132 --> 00:13:49,361 Yeah, yeah, that'd be great. I'd love that. 221 00:13:49,385 --> 00:13:52,072 Cool. 222 00:13:52,096 --> 00:13:53,637 I'll see you at two. 223 00:14:00,980 --> 00:14:03,083 But uh, you know, when we find it, 224 00:14:03,107 --> 00:14:04,543 we will, so... 225 00:14:04,567 --> 00:14:07,129 oh gentleman, I just have to go but you listen... 226 00:14:07,153 --> 00:14:08,547 It's not official, 227 00:14:08,571 --> 00:14:11,633 and the committee still needs to make the final vote, 228 00:14:11,657 --> 00:14:15,054 but it's clear the way everyone's leaning. 229 00:14:15,078 --> 00:14:18,015 I'm sorry, I'm not clear what you're saying. 230 00:14:18,039 --> 00:14:19,975 They're promoting you to Managing Partner. 231 00:14:19,999 --> 00:14:21,643 Next week. 232 00:14:21,667 --> 00:14:24,168 Goes without saying, don't tell them I told you. 233 00:14:26,672 --> 00:14:27,816 That's... 234 00:14:27,840 --> 00:14:30,152 That's great, that's... 235 00:14:30,176 --> 00:14:32,863 Huh... 236 00:14:32,887 --> 00:14:35,032 I just wanted to give you some lead time 237 00:14:35,056 --> 00:14:38,243 so you could get things in order. 238 00:14:38,267 --> 00:14:39,661 What about XHP? 239 00:14:39,685 --> 00:14:40,788 Erin's heading it. 240 00:14:40,812 --> 00:14:42,956 You don't have to worry about that. 241 00:14:42,980 --> 00:14:46,418 Managing Partner is a high-level position. 242 00:14:46,442 --> 00:14:49,713 I've been working with XHP for two years. 243 00:14:49,737 --> 00:14:51,298 I'd like to see it through. 244 00:14:51,322 --> 00:14:54,134 Continue working closely with Erin on it. 245 00:14:54,158 --> 00:14:57,304 If you wanna put in the extra time, go for it. 246 00:14:57,328 --> 00:14:58,680 But you're only getting one salary. 247 00:14:58,704 --> 00:15:00,849 (LAUGHS) I know. 248 00:15:00,873 --> 00:15:02,476 We'll consider it pro bono work. 249 00:15:02,500 --> 00:15:05,020 (CHUCKLES) 250 00:15:05,044 --> 00:15:07,648 - Congratulations. - Mmm. 251 00:15:07,672 --> 00:15:10,275 You know, I've heard great things about your work. 252 00:15:10,299 --> 00:15:11,693 How's it going with David? 253 00:15:11,717 --> 00:15:13,862 It's great. I'm really learning a lot. 254 00:15:13,886 --> 00:15:17,699 It's really impressive how much he can juggle. 255 00:15:17,723 --> 00:15:19,201 The Sancerre. 256 00:15:19,225 --> 00:15:20,869 (SOUND OF GLASSES CLINKING) 257 00:15:20,893 --> 00:15:22,204 Thanks. 258 00:15:22,228 --> 00:15:23,705 Are we ready to order? 259 00:15:23,729 --> 00:15:25,229 Not quite yet. 260 00:15:28,401 --> 00:15:31,130 Did you know he's going through a divorce? 261 00:15:31,154 --> 00:15:33,715 It must be a trying time for him. 262 00:15:33,739 --> 00:15:36,385 He didn't uh, mention that. 263 00:15:36,409 --> 00:15:38,262 Seventeen years. 264 00:15:38,286 --> 00:15:39,263 Megan... 265 00:15:39,287 --> 00:15:42,015 You met at the party. 266 00:15:42,039 --> 00:15:44,059 He's got two kids, Chris and Kyle. 267 00:15:44,083 --> 00:15:46,167 Sixteen and fourteen. 268 00:15:48,421 --> 00:15:49,731 I shouldn't bring it up. 269 00:15:49,755 --> 00:15:51,108 I just thought you should know, 270 00:15:51,132 --> 00:15:54,903 in case it changes his behavior at work. 271 00:15:54,927 --> 00:15:58,073 Sometimes he doesn't think before he acts. 272 00:15:58,097 --> 00:15:58,991 But... 273 00:15:59,015 --> 00:16:00,742 You work with him. 274 00:16:00,766 --> 00:16:03,745 You're smart. I'm sure you've noticed that. 275 00:16:03,769 --> 00:16:06,999 Yeah, I mean he-he definitely knows what he wants. 276 00:16:07,023 --> 00:16:08,458 Yeah. 277 00:16:08,482 --> 00:16:12,212 That's a great way to put it: "He knows what he wants." 278 00:16:12,236 --> 00:16:13,964 Thank you for being honest with me though. 279 00:16:13,988 --> 00:16:15,196 Anytime. 280 00:16:20,620 --> 00:16:22,661 (ERIN CLEARS THROAT) 281 00:16:26,459 --> 00:16:28,437 So thorough. 282 00:16:28,461 --> 00:16:30,230 You're leading this now. 283 00:16:30,254 --> 00:16:31,899 You got me into this. 284 00:16:31,923 --> 00:16:33,317 Into XHP's pants? 285 00:16:33,341 --> 00:16:35,777 - Mmm... - His name is Emery. 286 00:16:35,801 --> 00:16:37,321 Well, the names change, 287 00:16:37,345 --> 00:16:39,865 you're just using the tools at your disposal. 288 00:16:39,889 --> 00:16:40,949 How's Christine? 289 00:16:40,973 --> 00:16:43,035 Nice deflection tactic. 290 00:16:43,059 --> 00:16:44,077 As your intern? 291 00:16:44,101 --> 00:16:46,955 That's not what you were asking. 292 00:16:46,979 --> 00:16:48,729 I don't need your help. 293 00:16:51,192 --> 00:16:53,086 Yes, you do. 294 00:16:53,110 --> 00:16:54,254 No, I don't. 295 00:16:54,278 --> 00:16:55,923 If anything, I can focus better without you 296 00:16:55,947 --> 00:16:58,447 in my fucking face, making snarky comments. 297 00:17:04,997 --> 00:17:06,705 They're promoting me. 298 00:17:09,126 --> 00:17:10,854 To Managing Partner? 299 00:17:10,878 --> 00:17:12,586 No, to Head of Maintenance. 300 00:17:14,882 --> 00:17:16,026 Yeah, Managing Partner. 301 00:17:16,050 --> 00:17:17,569 Sorry. 302 00:17:17,593 --> 00:17:19,154 That was shitty. 303 00:17:19,178 --> 00:17:21,679 I just wanted to let you know before they did. 304 00:17:24,058 --> 00:17:27,246 I asked to stay on XHP with you. 305 00:17:27,270 --> 00:17:31,124 Thanks for the consolation prize. 306 00:17:31,148 --> 00:17:32,834 I know. 307 00:17:32,858 --> 00:17:35,587 You deserved it. 308 00:17:35,611 --> 00:17:37,152 No, I didn't. 309 00:17:39,615 --> 00:17:42,010 Have a seat. 310 00:17:42,034 --> 00:17:43,220 You live in the city? 311 00:17:43,244 --> 00:17:44,410 Yes. 312 00:17:48,082 --> 00:17:50,394 Okay. 313 00:17:50,418 --> 00:17:52,354 Well... 314 00:17:52,378 --> 00:17:55,065 Michael amended his will two months ago. 315 00:17:55,089 --> 00:17:59,569 I'm sure you understand this sets off alarm bells within his family. 316 00:17:59,593 --> 00:18:01,635 I'm sure this is very hard for them. 317 00:18:03,556 --> 00:18:07,266 $500,000 was left in the name of Chelsea Rayne. 318 00:18:09,979 --> 00:18:11,812 Are you Chelsea Rayne? 319 00:18:16,277 --> 00:18:19,423 All Michael left was your telephone number. 320 00:18:19,447 --> 00:18:23,302 He said you two had become very close. 321 00:18:23,326 --> 00:18:25,326 We were very close. 322 00:18:27,079 --> 00:18:28,890 You'll need more than a telephone number 323 00:18:28,914 --> 00:18:31,415 to prove your identity to the Probate Court. 324 00:18:33,127 --> 00:18:36,189 Do you have an attorney? 325 00:18:36,213 --> 00:18:38,066 We saw each other once or twice a week 326 00:18:38,090 --> 00:18:40,068 for the past four-and-a-half, five months. 327 00:18:40,092 --> 00:18:42,885 He was always generous, but I did not expect this. 328 00:18:45,264 --> 00:18:47,200 I'm sorry, I don't have any other lawyers 329 00:18:47,224 --> 00:18:49,161 that I trust that I can talk to about this. 330 00:18:49,185 --> 00:18:51,246 Mmm, admittedly, I was looking forward to 331 00:18:51,270 --> 00:18:53,707 a nice lunch and a little bit of... 332 00:18:53,731 --> 00:18:56,084 You know. 333 00:18:56,108 --> 00:18:58,400 I didn't know this was gonna be a business lunch. 334 00:19:01,280 --> 00:19:03,633 Okay, how many um, 335 00:19:03,657 --> 00:19:05,260 "clients" or... 336 00:19:05,284 --> 00:19:07,137 "men" do you see? 337 00:19:07,161 --> 00:19:08,930 Is that necessary? 338 00:19:08,954 --> 00:19:10,599 So I'm gonna help you, but you gotta be straight with me. 339 00:19:10,623 --> 00:19:12,017 Come on. 340 00:19:12,041 --> 00:19:14,208 A few, including you. 341 00:19:16,504 --> 00:19:20,442 - Does your family know? - No. 342 00:19:20,466 --> 00:19:22,194 If you decide you want this inheritance, 343 00:19:22,218 --> 00:19:24,071 and uh, you're willing to prove that you're Chelsea, 344 00:19:24,095 --> 00:19:26,531 it becomes public record. 345 00:19:26,555 --> 00:19:29,723 Anyone has access to the will once it goes through Probate. 346 00:19:35,314 --> 00:19:38,460 I'm gonna have to think about that. 347 00:19:38,484 --> 00:19:40,567 Well, take some time. 348 00:19:44,490 --> 00:19:47,302 Can I ask you another question? 349 00:19:47,326 --> 00:19:48,595 Go ahead. 350 00:19:48,619 --> 00:19:50,222 Ask away. 351 00:19:50,246 --> 00:19:53,183 Why would two lawyers from opposing teams share information? 352 00:19:53,207 --> 00:19:55,310 Unless the judge ordered it, they would have no reason to. 353 00:19:55,334 --> 00:19:56,353 That's illegal. 354 00:19:56,377 --> 00:19:59,648 - That's-that's collusion. - Right. 355 00:19:59,672 --> 00:20:01,775 What kind of case is this? 356 00:20:01,799 --> 00:20:03,193 Medical patent. 357 00:20:03,217 --> 00:20:05,320 What's it worth? 358 00:20:05,344 --> 00:20:06,321 Billions? 359 00:20:06,345 --> 00:20:07,572 There you go. 360 00:20:07,596 --> 00:20:10,283 There's a whole host of reasons right there. 361 00:20:10,307 --> 00:20:13,328 You sure that's what's going on? 362 00:20:13,352 --> 00:20:14,788 No. 363 00:20:14,812 --> 00:20:18,291 No, I can't be certain. 364 00:20:18,315 --> 00:20:19,751 Now, I got a question for you. 365 00:20:19,775 --> 00:20:22,212 This, me and you, now. 366 00:20:22,236 --> 00:20:24,589 This is business, right? 367 00:20:24,613 --> 00:20:26,675 It's always been business. 368 00:20:26,699 --> 00:20:27,948 (SOUND OF MARTIN'S LAUGHTER) 369 00:20:32,204 --> 00:20:35,706 (BACKGROUND NOISE OF LAW OFFICES) 370 00:20:37,251 --> 00:20:39,460 You've been re-assigned to Skip Hadderly. 371 00:20:41,547 --> 00:20:43,483 Why? 372 00:20:43,507 --> 00:20:44,860 I don't know. 373 00:20:44,884 --> 00:20:47,446 Talk to Evans? 374 00:20:47,470 --> 00:20:49,114 David didn't say. 375 00:20:49,138 --> 00:20:50,407 He must have said something. 376 00:20:50,431 --> 00:20:51,908 He must have given a reason why. 377 00:20:51,932 --> 00:20:54,202 No, he didn't. He doesn't have to. 378 00:20:54,226 --> 00:20:56,455 He just said he wants a new intern. 379 00:20:56,479 --> 00:20:58,540 Skip's great, you'll like him. 380 00:20:58,564 --> 00:20:59,980 Just let it go. 381 00:21:01,400 --> 00:21:03,420 I don't think this will take that long, will it? 382 00:21:03,444 --> 00:21:04,671 Well, I cancelled the coffee, 383 00:21:04,695 --> 00:21:06,882 I doubt we'll be done before it gets here. 384 00:21:06,906 --> 00:21:08,550 You boys take it easy on me, alright? 385 00:21:08,574 --> 00:21:09,948 (CHUCKLES) 386 00:21:12,620 --> 00:21:16,141 Before we make our final decision, 387 00:21:16,165 --> 00:21:18,310 we'd just like to hear from you, 388 00:21:18,334 --> 00:21:20,854 how you see our firm moving forward. 389 00:21:20,878 --> 00:21:22,397 Think of it as a... 390 00:21:22,421 --> 00:21:23,773 conversation. 391 00:21:23,797 --> 00:21:25,358 Right. 392 00:21:25,382 --> 00:21:28,842 Casual conversation across from five men staring at me. 393 00:21:31,639 --> 00:21:33,617 Look... 394 00:21:33,641 --> 00:21:35,452 You know me. 395 00:21:35,476 --> 00:21:37,871 I'm not an idealist. 396 00:21:37,895 --> 00:21:42,792 We need to move in directions which may not feel right. 397 00:21:42,816 --> 00:21:45,295 The market is changing at a rate 398 00:21:45,319 --> 00:21:47,694 that is exponential our current resources. 399 00:21:52,451 --> 00:21:53,992 (CAR UNLOCKING) 400 00:22:07,883 --> 00:22:09,716 I want to see you. 401 00:22:11,512 --> 00:22:14,449 I'm sorry, we can't keep doing this. 402 00:22:14,473 --> 00:22:15,806 I know. 403 00:22:17,518 --> 00:22:19,685 Just one more time? 404 00:22:24,441 --> 00:22:26,066 Yeah. 405 00:22:29,488 --> 00:22:31,071 Yeah. 406 00:22:32,992 --> 00:22:34,803 Uh-huh. 407 00:22:34,827 --> 00:22:37,494 Yeah, she is. 408 00:22:38,664 --> 00:22:40,747 Mmm-hmm. 409 00:22:41,875 --> 00:22:43,625 (WHISPERS) Just a second. 410 00:22:53,637 --> 00:22:54,990 She's just an intern. 411 00:22:55,014 --> 00:22:57,014 There's nothing to worry about. 412 00:22:59,018 --> 00:23:01,913 I checked everything. 413 00:23:01,937 --> 00:23:04,479 It's not going to trial, I got it. 414 00:23:06,233 --> 00:23:10,152 I will make sure that it is not going to trial. 415 00:23:13,657 --> 00:23:15,844 Yeah. 416 00:23:15,868 --> 00:23:17,929 Our deal still stands. 417 00:23:17,953 --> 00:23:19,014 Yeah. 418 00:23:19,038 --> 00:23:20,599 Checks go to Quorta. 419 00:23:20,623 --> 00:23:22,851 Still the same. 420 00:23:22,875 --> 00:23:24,791 Alright, I gotta go. 421 00:23:27,546 --> 00:23:29,630 (SOUND OF CHRISTINE KNOCKING ON DOOR) 422 00:23:32,926 --> 00:23:35,135 Sorry, I had to go to the bathroom. 423 00:23:38,891 --> 00:23:40,994 Who was that? 424 00:23:41,018 --> 00:23:42,351 That? 425 00:23:45,356 --> 00:23:46,916 That was Ben. 426 00:23:46,940 --> 00:23:49,669 You met him. 427 00:23:49,693 --> 00:23:50,920 He and I... 428 00:23:50,944 --> 00:23:51,838 - We used to know each other... - From college. 429 00:23:51,862 --> 00:23:52,964 Yeah. 430 00:23:52,988 --> 00:23:56,051 Ben Holgrem, I met him in your office. 431 00:23:56,075 --> 00:23:59,721 His client's suing the shit out of our client. 432 00:23:59,745 --> 00:24:01,389 You know. 433 00:24:01,413 --> 00:24:03,308 You're still in school? 434 00:24:03,332 --> 00:24:04,809 You'll get it, 435 00:24:04,833 --> 00:24:06,978 when your friends start working for different sides. 436 00:24:07,002 --> 00:24:10,315 I don't have any friends. 437 00:24:10,339 --> 00:24:12,192 ♪ (THEME MUSIC COMES UP) 438 00:24:12,216 --> 00:24:13,632 (WATER RUNNING) 439 00:24:17,346 --> 00:24:19,680 (WATER TURNS OFF) 440 00:24:45,833 --> 00:24:48,125 Are you waiting for me to fuck you? 441 00:24:51,547 --> 00:24:53,255 Yeah. 442 00:25:03,934 --> 00:25:05,851 And if I don't? 443 00:25:07,813 --> 00:25:10,021 Then I'll have to fire you. 444 00:25:27,958 --> 00:25:29,144 Your skin. 445 00:25:29,168 --> 00:25:33,690 It feels so good, I want to pass out. 446 00:25:33,714 --> 00:25:34,482 Oh, man. 447 00:25:34,506 --> 00:25:36,923 ♪ (THEME MUSIC BUILDS) 448 00:25:50,606 --> 00:25:53,168 ♪ (THEME MUSIC FADES OUT) 449 00:25:53,192 --> 00:25:54,586 Hey... 450 00:25:54,610 --> 00:25:55,920 We're really happy to have you on board. 451 00:25:55,944 --> 00:25:57,297 I'm just gonna have you read 452 00:25:57,321 --> 00:25:58,840 a few articles of the work I'm doing 453 00:25:58,864 --> 00:25:59,966 so-so you can get up to speed. 454 00:25:59,990 --> 00:26:01,801 - Okay? - Great. 455 00:26:01,825 --> 00:26:05,472 And Sara, could you-could you get our copy of the Eisner application? 456 00:26:05,496 --> 00:26:07,056 And listen, 457 00:26:07,080 --> 00:26:09,350 if you need anything at all, door's always open, okay? 458 00:26:09,374 --> 00:26:12,020 Great. Thanks, Skip. 459 00:26:12,044 --> 00:26:13,460 - Thank you. - Yeah. 460 00:26:22,763 --> 00:26:24,240 - Don't be fancy. - Okay. 461 00:26:24,264 --> 00:26:26,201 I promise I won't make it more complicated than it has to be. 462 00:26:26,225 --> 00:26:27,911 Just cut and paste. Real easy. 463 00:26:27,935 --> 00:26:29,309 Okay, great. 464 00:26:33,857 --> 00:26:35,482 (SOUND OF DOOR TO RESTROOM CLOSING) 465 00:26:38,779 --> 00:26:40,320 (SOUND OF TOILET SEAT CLOSING) 466 00:26:52,417 --> 00:26:55,230 ♪ (THEME MUSIC COMES BACK UP) 467 00:26:55,254 --> 00:26:57,337 Are you waiting for me to fuck you? 468 00:27:00,384 --> 00:27:02,987 Yeah. 469 00:27:03,011 --> 00:27:04,469 And if I don't? 470 00:27:07,182 --> 00:27:09,391 Then I'll have to fire you. 471 00:27:13,772 --> 00:27:16,042 (SOUND OF REWINDING) 472 00:27:16,066 --> 00:27:19,003 It's not going to trial, I got it. 473 00:27:19,027 --> 00:27:23,071 I will make sure it is not going to trial. 474 00:27:24,908 --> 00:27:26,533 Our deal still stands. 475 00:27:27,703 --> 00:27:29,286 Checks go to Quorta. 31140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.