Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,450 --> 00:02:49,280
يجب أن يكون الباب الثقيل.
2
00:02:53,620 --> 00:02:56,960
واحد الذي انتقد
في وجهك.
3
00:02:57,120 --> 00:02:58,670
تكيلا.
4
00:02:59,080 --> 00:03:02,340
كم عمرك؟
نحن لا نخدم القصر.
5
00:03:03,300 --> 00:03:05,800
حصلت على أي معرف؟
رخصة قيادة؟
6
00:03:14,810 --> 00:03:17,520
لذلك ، أنت ثمانية عشر.
7
00:03:17,690 --> 00:03:21,480
في الامس؟
عيد مولد سعيد.
8
00:03:23,320 --> 00:03:25,280
قل لي شيء لا أعلمه.
9
00:03:38,870 --> 00:03:40,250
آخر.
10
00:03:45,670 --> 00:03:47,050
لذلك ، هذا الباب.
11
00:03:48,260 --> 00:03:49,630
أين هي؟
12
00:03:51,090 --> 00:03:52,470
فى المنزل.
13
00:03:53,850 --> 00:03:55,680
يجب أن تذهب إلى رجال الشرطة.
14
00:04:06,440 --> 00:04:08,650
لم؟ للإبلاغ عن الباب؟
15
00:04:10,860 --> 00:04:12,240
آخر.
16
00:04:12,490 --> 00:04:14,660
الحصول على حالة سكر لن يساعد.
17
00:04:16,410 --> 00:04:17,790
لا لن.
18
00:04:25,840 --> 00:04:27,710
فكرت في استخدام الفأس.
19
00:04:29,050 --> 00:04:31,800
ولكن كان يمكن أن يكون
كثيرا فوضوي جدا.
20
00:04:36,680 --> 00:04:38,850
يبدو أنك تعرف
الكثير عن الأبواب.
21
00:04:41,690 --> 00:04:43,060
قليلا فقط.
22
00:04:50,740 --> 00:04:52,660
هذا واحد لعيد ميلادك.
23
00:05:12,300 --> 00:05:14,840
إنها خطة مثالية.
لا يمكننا الذهاب الخطأ.
24
00:05:17,010 --> 00:05:18,680
من الذي تتصل به أولاً؟
25
00:05:24,400 --> 00:05:25,980
من الذي تتصل به أولاً؟
26
00:05:26,150 --> 00:05:28,610
من أنا بحاجة إلى القائمة.
يجب أن تعرف ذلك عن ظهر قلب.
27
00:05:28,780 --> 00:05:31,440
أفعل ومن يهتم
من اسمي اولا
28
00:05:31,610 --> 00:05:33,490
-انها مفاجئة.
-و؟
29
00:05:33,780 --> 00:05:37,080
انها ليست هي نفسها الدعوة
عمة روزا أو دون كارلوس أولا.
30
00:05:37,240 --> 00:05:39,080
العمة روزا
سيخبر الجميع.
31
00:05:39,450 --> 00:05:43,040
هل حقا؟ عليك المشاهدة
الكثير من قصص المباحث.
32
00:05:43,210 --> 00:05:45,170
نحن نخطط حفلة مفاجئة ،
ليس جريمة قتل.
33
00:05:45,330 --> 00:05:47,540
أنا لا أشاهد
قصص المحققين.
34
00:05:47,710 --> 00:05:50,590
لا؟ يجب عليك أن تفعل ذلك،
أو اكتب سيناريو.
35
00:05:50,760 --> 00:05:54,130
سنكون أغنياء.
-هل حقا؟ هنا واحد ، اميليانو.
36
00:05:54,300 --> 00:05:57,350
ماذا عن القصة
الرجل الذي يقتل ابنه؟
37
00:05:57,970 --> 00:06:00,350
بعد الضرب على حماقة
للخروج منه؟
38
00:06:01,890 --> 00:06:06,440
كل ذلك لأنه لن يحفظ
قائمة بأسماء الناس.
39
00:06:09,270 --> 00:06:12,650
أي نوع من أبي سيفعل ذلك؟
واحد ، الذي سئم.
40
00:06:17,820 --> 00:06:19,200
انت مريض.
41
00:06:47,900 --> 00:06:49,270
سيدي القهوة الخاصة بك.
42
00:06:50,480 --> 00:06:51,860
شكرا لكم.
43
00:06:52,030 --> 00:06:53,690
هل أحضر لك شيئا آخر؟
44
00:06:56,280 --> 00:06:57,910
ماذا تقترح؟
45
00:06:59,240 --> 00:07:01,030
لماذا لا تأخذ نظرة؟
46
00:07:01,530 --> 00:07:04,250
ربما ستجد
شيء ... مغري.
47
00:07:10,670 --> 00:07:12,250
بيض مخفوق
48
00:07:13,550 --> 00:07:15,670
البيض المخفوق على ما يرام.
49
00:07:16,380 --> 00:07:18,680
-نعم سيدي. على الفور.
-شكرا لكم.
50
00:08:48,680 --> 00:08:50,560
اسم الشخص المتخلى
51
00:08:50,730 --> 00:08:52,100
مكان الموت
52
00:08:55,400 --> 00:08:56,820
انتحار
53
00:09:34,770 --> 00:09:37,270
سؤال أخير ، السيدة لوبيز.
54
00:09:39,690 --> 00:09:41,070
لماذا ا؟
55
00:09:42,740 --> 00:09:45,370
لا ، السيدة لوبيز ،
انها ليست حساب.
56
00:09:45,530 --> 00:09:47,030
إنه استثمار.
57
00:09:47,830 --> 00:09:50,620
نحن ضعفاء للغاية ،
السيدة لوبيز.
58
00:09:50,790 --> 00:09:53,250
نحصل على الإهمال عبور الشارع.
59
00:09:53,410 --> 00:09:56,000
مرض القلب.
يمكننا أن نموت في أي وقت.
60
00:09:56,250 --> 00:09:58,670
هل سمعت من قبل
متلازمة CPM؟
61
00:10:00,510 --> 00:10:04,680
هذا هو "الوفاة الزوجية".
يصيب 4 من كل 10 رجال.
62
00:10:04,840 --> 00:10:10,180
انها اساسا نوع من الاكتئاب
يمكن أن تستمر لمدة تصل إلى 10 أشهر.
63
00:10:11,390 --> 00:10:14,560
إنه سبب الانتحار
في 69 ٪ من جميع الحالات.
64
00:10:15,480 --> 00:10:17,310
لقد اتخذت القرار الصحيح.
65
00:10:17,480 --> 00:10:20,070
سأرسل لك الأوراق
أول شيء غدا.
66
00:10:20,230 --> 00:10:21,610
أتمنى لك نهارا سعيد.
67
00:10:23,070 --> 00:10:24,450
متلازمة CPM؟
68
00:10:28,660 --> 00:10:30,030
لم يكن أنا.
69
00:11:22,210 --> 00:11:24,710
لم تكن هذه بداية سيئة
لهده اليلة.
70
00:11:25,670 --> 00:11:27,050
لا أستطيع الليلة.
71
00:11:28,720 --> 00:11:31,600
ماذا تعني انك لا تستطيع؟
إنها ليلتنا.
72
00:11:31,760 --> 00:11:33,680
إنه عيد ميلاد زوجتي.
73
00:11:36,270 --> 00:11:38,600
-وبالتالي؟
حتى انها الأربعين اليوم.
74
00:11:38,770 --> 00:11:40,860
أنا رميها
حفل مفاجئ.
75
00:11:42,690 --> 00:11:44,070
أنا الثلاثين.
76
00:11:46,650 --> 00:11:48,070
أنا حقا لا أستطيع.
77
00:11:48,240 --> 00:11:50,160
احد هذه الايام
سوف تعبت من هذا.
78
00:11:50,320 --> 00:11:52,910
مهلا ، لا تتحدث بهذا الشكل.
أعدك...
79
00:11:53,080 --> 00:11:55,240
لا تعدني بشيء.
80
00:11:56,620 --> 00:11:58,000
فقط مفاجأة لي.
81
00:12:29,530 --> 00:12:31,530
سوف أدفع لك ضعف ، حسنا؟
82
00:12:31,700 --> 00:12:33,450
لا ، لا ، لا ، لا.
83
00:12:33,620 --> 00:12:35,160
آخر مرة سمعت ذلك ،
84
00:12:35,330 --> 00:12:37,660
حصلت على اثنين من أضلاعه المكسورة
والعين السوداء.
85
00:12:37,950 --> 00:12:40,370
-لا لا شكرا لك.
هذا لن يحدث.
86
00:12:40,540 --> 00:12:43,960
-صديقي هو رجل عادي.
-وأنت أيضا؟
87
00:12:44,130 --> 00:12:46,920
أنا سوب.
لكنني لا أريدك من أجلي.
88
00:12:48,130 --> 00:12:50,130
أريدك لأصدقائي.
89
00:12:50,300 --> 00:12:52,140
فلماذا لك
دفع لي ضعف؟
90
00:12:52,300 --> 00:12:56,680
لأنني أريد صديقي
لتكون مع امرأة سعيدة حقا.
91
00:13:00,480 --> 00:13:02,520
ماذا تقول؟ نعم ام لا؟
92
00:13:03,020 --> 00:13:04,480
حسنا إذا.
93
00:13:42,690 --> 00:13:44,690
هل يمكنني مساعدتك أيها الشاب؟
94
00:13:46,770 --> 00:13:48,570
آسف ، كنت أتساءل إذا ...
95
00:13:49,440 --> 00:13:50,820
موريرا هنا؟
96
00:13:52,860 --> 00:13:56,570
أخشى السيد موريرا
هو رجل مشغول جدا.
97
00:13:56,740 --> 00:13:58,410
ربما استطيع مساعدتك؟
98
00:13:59,660 --> 00:14:01,660
روجيليو ، الرجل في البار ،
99
00:14:02,660 --> 00:14:04,040
أرسل لي هنا.
100
00:14:07,420 --> 00:14:08,800
من هذا الاتجاه من فضلك.
101
00:14:55,220 --> 00:14:57,180
السيد موريرا. عميل.
102
00:15:07,060 --> 00:15:08,690
كيف يمكنني مساعدك؟
103
00:15:11,520 --> 00:15:13,610
أحتاج إلى دفن زوج أمي.
104
00:15:13,900 --> 00:15:17,070
سأحتاج الجسم
وشهادة وفاة.
105
00:15:19,740 --> 00:15:21,870
الشيء هو أنه لم يمت بعد.
106
00:15:26,870 --> 00:15:28,290
أنا لا أفهم.
107
00:15:31,710 --> 00:15:34,260
لقد تحدثت مع روجيليو في البار.
108
00:15:38,680 --> 00:15:40,050
تعال معي.
109
00:16:01,200 --> 00:16:02,580
تفضل بالجلوس.
110
00:16:12,670 --> 00:16:15,090
أفترض أن روجيليو أخبرك
كيف يعمل هذا.
111
00:16:23,350 --> 00:16:25,220
هذا ليس حتى عشرة في المئة.
112
00:16:26,430 --> 00:16:29,480
أعرف ، سآخذ الباقي
الاسبوع القادم.
113
00:16:31,600 --> 00:16:33,190
أعود الأسبوع المقبل بعد ذلك.
114
00:16:33,940 --> 00:16:35,610
أنا في حاجة إليها القيام به الآن.
115
00:16:36,320 --> 00:16:39,780
نفاد الصبر مكلف.
أرخص بكثير الانتظار.
116
00:16:40,700 --> 00:16:42,070
لا استطيع الانتظار.
117
00:16:42,620 --> 00:16:45,240
أنت تعرف سعري.
- إنه كثير من العجين.
118
00:16:45,660 --> 00:16:48,410
الأثرياء دفع
أن يكون القمامة أخرجت.
119
00:16:48,580 --> 00:16:51,330
الفقراء فقط لفة في ذلك.
هكذا الحياة.
120
00:16:54,670 --> 00:16:56,050
غرامة.
121
00:16:57,340 --> 00:16:59,340
عد
عندما يكون لديك المال.
122
00:17:00,680 --> 00:17:02,050
حظا سعيدا.
123
00:19:55,310 --> 00:19:56,680
لعنها الله!
124
00:20:03,900 --> 00:20:05,820
ماذا فعلت،
أنت عاهرة قليلا؟
125
00:20:16,450 --> 00:20:17,830
أنت غبية العاهرة!
126
00:20:26,880 --> 00:20:28,260
هل تحبني؟
127
00:20:30,390 --> 00:20:32,140
من تحب؟
-أحبك.
128
00:20:40,060 --> 00:20:42,150
أنت عاهرة غبية!
129
00:22:21,000 --> 00:22:22,370
مفاجأة!
130
00:22:38,810 --> 00:22:40,180
عسل.
131
00:22:43,730 --> 00:22:45,100
أمي.
132
00:22:48,690 --> 00:22:50,070
ماريا.
133
00:22:50,480 --> 00:22:52,490
كل شي على مايرام عزيزتي.
انت في المنزل الان.
134
00:22:56,780 --> 00:22:58,320
كيف تشعر؟
135
00:23:00,540 --> 00:23:01,910
أحرجت...
136
00:23:02,910 --> 00:23:04,410
... مع كل هؤلاء الناس.
137
00:23:04,580 --> 00:23:06,670
لا ، عزيزتي ، إنهم أصدقاء لنا.
138
00:23:06,920 --> 00:23:09,290
إنهم قلقون عليك.
139
00:23:10,960 --> 00:23:12,340
ماذا حدث؟
140
00:23:12,920 --> 00:23:14,300
لا أدري، لا أعرف.
141
00:23:15,680 --> 00:23:17,550
لا أعلم ماذا حصل.
142
00:23:18,510 --> 00:23:19,890
خرجت،
143
00:23:20,050 --> 00:23:21,430
بعد ظهر اليوم،
144
00:23:21,810 --> 00:23:24,680
لكنني واجهت صعوبة في التنفس ،
لذلك عدت إلى المنزل.
145
00:23:26,020 --> 00:23:29,940
وعندما عدت إلى الداخل ،
بدأت أشعر بالدوار و ...
146
00:23:31,480 --> 00:23:33,150
ثم رأيتك يا رفاق و ...
147
00:23:34,490 --> 00:23:36,280
وهذا كل ما أتذكره.
148
00:23:37,110 --> 00:23:39,950
انت في المنزل الان.
أنت آمن هنا.
149
00:23:40,910 --> 00:23:43,330
حسنا؟
لا تقلق
150
00:23:43,490 --> 00:23:45,160
أنا آسف لأنني دمر الحزب.
151
00:23:45,330 --> 00:23:46,830
عزيزي ، أنت لم تدمر أي شيء
152
00:23:47,000 --> 00:23:49,630
لدينا ما يكفي من الطعام
لأسبوعين.
153
00:23:51,960 --> 00:23:53,340
سخيف.
154
00:23:58,260 --> 00:23:59,640
ادخل.
155
00:24:01,180 --> 00:24:02,640
هل أنت بخير يا أمي؟
156
00:24:03,220 --> 00:24:04,600
نعم انا بخير.
157
00:24:05,020 --> 00:24:06,390
سوف احصل عليه.
158
00:24:08,310 --> 00:24:09,690
تعال الى هنا.
159
00:24:11,020 --> 00:24:12,400
تأتي.
160
00:24:13,020 --> 00:24:14,400
ضع يدك هنا.
161
00:24:28,790 --> 00:24:31,500
احفظها. قضيت ليلة صعبة.
162
00:24:32,380 --> 00:24:33,750
كيف ذلك؟
163
00:24:34,460 --> 00:24:36,590
ماريا لم تكن على ما يرام.
اغمي عليها.
164
00:24:36,760 --> 00:24:39,130
-ماذا؟
انها بخير الآن.
165
00:24:39,300 --> 00:24:40,680
سوف تكون بخير.
166
00:24:40,840 --> 00:24:43,510
-حسن.
-وأنت أيضا؟
167
00:24:43,680 --> 00:24:45,680
نفس الشيء ، أنا أيضًا ...
168
00:24:48,480 --> 00:24:49,940
... نوع من ليلة سيئة.
169
00:24:52,690 --> 00:24:54,440
-لنأخذ المشي.
-حق.
170
00:25:04,200 --> 00:25:05,580
ماذا حدث؟
171
00:25:07,660 --> 00:25:09,620
بادئ ذي بدء ، عاهرة.
172
00:25:12,000 --> 00:25:13,880
حق. لقد وقعت في الحب؟
173
00:25:15,130 --> 00:25:16,500
انها حامل؟
174
00:25:17,840 --> 00:25:19,220
لقد ماتت.
175
00:25:19,800 --> 00:25:21,180
عن طريق الخطأ.
176
00:25:21,970 --> 00:25:23,680
ماذا تعني
عن طريق الخطأ؟
177
00:25:38,230 --> 00:25:39,690
أنا أحبك حقا!
178
00:25:40,150 --> 00:25:42,610
اخرس!
أنت لا تحبني على الإطلاق!
179
00:25:42,910 --> 00:25:44,700
أنت عاهرة لعنة!
180
00:25:45,660 --> 00:25:47,290
وأنت تقول أنك تحبني؟
181
00:26:04,340 --> 00:26:05,720
توقف عن ذلك.
182
00:26:11,680 --> 00:26:13,230
توقف عن ذلك! توقف عن ذلك!
183
00:26:14,400 --> 00:26:16,110
وقفه أيها الوغد.
184
00:26:16,980 --> 00:26:19,030
انظروا الى ما فعلته هذه الكلبة الغبية.
185
00:26:19,230 --> 00:26:20,690
لقد كسرت ساعتي.
186
00:26:21,110 --> 00:26:22,490
أتركها وحدها.
187
00:26:22,700 --> 00:26:24,450
ما هذه العصا الصغيرة ل؟
188
00:26:28,450 --> 00:26:29,910
اعطنا افضل ما عندك.
189
00:26:31,330 --> 00:26:32,710
تابع.
190
00:26:58,690 --> 00:27:00,070
إسماعيل.
191
00:27:08,070 --> 00:27:09,530
الانفتاح ، إسماعيل!
192
00:27:13,000 --> 00:27:15,580
ما يجري بحق الجحيم؟
افتح هذا الباب!
193
00:27:18,710 --> 00:27:20,670
الانفتاح ، إسماعيل!
لا تكن رعشة!
194
00:27:22,710 --> 00:27:24,880
افتح هذا الباب لعنة ، إسماعيل!
195
00:27:27,680 --> 00:27:29,050
إسماعيل.
196
00:27:29,430 --> 00:27:30,810
إسماعيل!
197
00:27:33,680 --> 00:27:35,390
إسماعيل ، من فضلك ، انفتح!
198
00:27:41,190 --> 00:27:42,570
فتح هذا الباب لعنة!
199
00:29:39,810 --> 00:29:41,190
أنت غبي.
200
00:29:43,520 --> 00:29:44,900
يالك من أبله.
201
00:29:46,440 --> 00:29:47,820
أنت غبي جدا.
202
00:29:50,150 --> 00:29:52,740
فقط اخرس
و أعطني يد.
203
00:29:54,700 --> 00:29:56,200
الآن ماذا ، إسماعيل؟
204
00:29:57,580 --> 00:29:59,910
حياتنا فقط حصلت على نحو أفضل.
وهذا ما.
205
00:30:00,830 --> 00:30:04,040
أفضل كيف؟ ماذا؟
لقد دفع جميع فواتيرنا.
206
00:30:05,340 --> 00:30:06,710
انت أحمق.
207
00:30:07,670 --> 00:30:09,880
كيف يمكن أن يكون لدي
مثل هذا الطفل البكم؟
208
00:30:14,680 --> 00:30:16,050
لماذا لا تذهب ...
209
00:30:17,100 --> 00:30:18,470
... وتفهموني ...
210
00:30:18,770 --> 00:30:20,350
... بعض أكياس القمامة؟
211
00:30:22,850 --> 00:30:24,230
رجاء؟
212
00:30:53,550 --> 00:30:55,180
أنت تستعجل الأشياء.
213
00:30:55,340 --> 00:30:57,260
لماذا لا تنتظر
وانظر ماذا يقول؟
214
00:30:57,430 --> 00:30:59,890
أنا أعرف بالضبط ما سيقوله
وفعل.
215
00:31:00,060 --> 00:31:01,970
انا ثمل. لقد ارتكبت خطأ.
216
00:31:02,230 --> 00:31:03,730
أعطني استراحة ، إبارا.
217
00:31:03,890 --> 00:31:06,650
كيف بامكانك ان تعرف
كنت أعمى فقط بعد ذلك؟
218
00:31:10,980 --> 00:31:12,360
علمت؟
219
00:31:12,530 --> 00:31:15,950
لا يمكنني العثور على طبيب لعنة
ليقول لي ما هو عليه.
220
00:31:16,110 --> 00:31:19,580
يقول البعض انه ضغط الدم ،
البعض الآخر يعطيني بعض القطرات.
221
00:31:19,740 --> 00:31:21,200
لا أحد يعرف ما هو ،
222
00:31:21,370 --> 00:31:23,790
وانا اعمى
مرتين أو ثلاث مرات في اليوم.
223
00:31:24,330 --> 00:31:26,250
لا ينبغي أن تتخذ
العمل.
224
00:31:26,420 --> 00:31:28,710
لا تقل لي
ما علمتك يا بال.
225
00:31:29,420 --> 00:31:32,840
حسنا ، انه حقا لا يحتاج
لمعرفة أي شيء.
226
00:31:33,090 --> 00:31:34,720
لا تقلل من شأنه.
227
00:31:37,970 --> 00:31:39,680
الرجل يعرف كل شيء.
228
00:31:44,680 --> 00:31:46,850
كان من المفترض أن
لتبدو وكأنها انتحار.
229
00:31:52,360 --> 00:31:55,900
وصدمت رأسه
مع كرسي لعنة.
230
00:32:05,710 --> 00:32:07,080
خذها.
231
00:32:11,920 --> 00:32:13,300
لم؟
232
00:32:13,670 --> 00:32:16,920
انها مدخرات حياتي.
عشرون عاما من العمل الشاق.
233
00:32:17,260 --> 00:32:18,760
أريدك أن تأخذها.
234
00:32:20,680 --> 00:32:22,060
ماذا افعل به؟
235
00:32:22,220 --> 00:32:25,850
إذا مت ، فهو لك وإذا لم يكن كذلك ،
يمكنك إعادته ، بال.
236
00:32:35,570 --> 00:32:39,910
-الاتصال بي اذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
أعط ماريا قبلة. اعتن بنفسك.
237
00:32:51,960 --> 00:32:54,250
إذا كان بإمكاني تقديم اقتراح ، سيدي.
238
00:32:55,460 --> 00:32:57,670
يجب أن تهدأ قليلا.
239
00:32:58,220 --> 00:32:59,590
اهدأ؟
240
00:33:00,430 --> 00:33:02,510
حتى الصاعد
لا يمكن أن تفعل ذلك أسوأ.
241
00:33:02,680 --> 00:33:05,100
كيف بحق الجحيم
هل من المفترض أن أهدأ؟
242
00:33:05,260 --> 00:33:09,600
يمكنك الانتظار لسؤال إبارا
لماذا ارتكب مثل هذه الفوضى؟
243
00:33:09,770 --> 00:33:12,400
انتظر؟
انتظر!
244
00:33:12,770 --> 00:33:14,190
كم تبقى من الوقت؟
245
00:33:14,820 --> 00:33:17,690
لم يأخذ مكالماتي
لمدة ساعتين الآن.
246
00:33:21,320 --> 00:33:24,530
لديك موعد
مع طبيبك غدا.
247
00:33:26,790 --> 00:33:30,120
اخرج!
اخرج. أنت تجعلني أشعر بأنني أسوأ.
248
00:35:29,200 --> 00:35:33,620
اذهب إلى مركز الشرطة
وأبلغه بأنه مفقود.
249
00:35:36,040 --> 00:35:37,420
فهمتك؟
250
00:35:40,340 --> 00:35:43,920
ولكن أولا الحصول على كل ملابسه
والتخلص منه ، حصلت عليه؟
251
00:35:46,470 --> 00:35:47,840
ما في هناك؟
252
00:35:53,680 --> 00:35:55,060
سيرتي الذاتية.
253
00:36:07,660 --> 00:36:09,240
صباح الخير يا أميرة.
254
00:36:16,410 --> 00:36:19,830
فقط اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت بحاجة
أي شيء آخر ، سيدتي.
255
00:36:22,710 --> 00:36:24,210
هل أصلحت ذلك؟
256
00:36:24,710 --> 00:36:26,550
فقط القهوة والعصير.
257
00:36:26,720 --> 00:36:28,930
الباقي من
حفلة عيد ميلادك.
258
00:36:30,600 --> 00:36:33,510
اقدر هذه اللفتة
على أي حال.
259
00:36:35,680 --> 00:36:37,100
كيف تشعر؟
260
00:36:38,270 --> 00:36:39,650
أفضل.
261
00:36:40,310 --> 00:36:42,610
أنا آخذك
للطبيب اليوم ، يا عزيزي.
262
00:36:42,770 --> 00:36:44,280
فقط لفحص.
263
00:36:45,690 --> 00:36:48,950
أشعر بتحسن بالفعل.
أنا فقط بحاجة للراحة.
264
00:36:50,070 --> 00:36:51,700
كنت على حق تماما.
265
00:36:53,120 --> 00:36:54,490
هل أنت واثق؟
266
00:37:00,380 --> 00:37:03,000
الإفطار في السرير
هل عجائب لك.
267
00:37:06,710 --> 00:37:10,090
لحسن الحظ الثلاجة
مليء بالعجائب.
268
00:37:11,140 --> 00:37:12,510
سخيف.
269
00:37:12,850 --> 00:37:14,220
عسل.
270
00:37:14,600 --> 00:37:17,140
اوعدني
هذا إذا شعرت بالدوار مرة أخرى ،
271
00:37:17,310 --> 00:37:19,100
سنذهب لرؤية الطبيب.
272
00:37:21,150 --> 00:37:22,520
أعدك.
273
00:37:24,320 --> 00:37:27,070
-يجب على أن أذهب.
-حسنا. شكرا لكم.
274
00:37:45,710 --> 00:37:47,090
ادخل.
275
00:37:51,680 --> 00:37:53,680
إنه الطفل من اليوم الآخر.
276
00:37:57,680 --> 00:37:59,060
تبين له في.
277
00:38:02,980 --> 00:38:04,360
شكرا لكم.
278
00:38:11,780 --> 00:38:13,320
أراك حصلت على المال.
279
00:38:13,490 --> 00:38:15,030
أخذت القمامة خارج.
280
00:38:15,660 --> 00:38:17,040
حسن.
281
00:38:25,710 --> 00:38:27,630
لماذا فعلت
أحضر لي رأسه؟
282
00:38:27,800 --> 00:38:30,420
كان الأمر صعباً
لتحريك الجسم كله.
283
00:38:30,590 --> 00:38:32,050
اسمحوا لي أن أعيد صياغة ذلك.
284
00:38:32,680 --> 00:38:35,300
لماذا أنت هنا
إذا تخلصت من المشكلة؟
285
00:38:36,140 --> 00:38:38,560
أحتاج وظيفة
لدعم والدتي.
286
00:38:42,060 --> 00:38:46,520
كان لقيط حقيقي ،
لكنه أطعمنا.
287
00:38:46,690 --> 00:38:48,690
اذا فهمت بشكل صحيح،
288
00:38:50,610 --> 00:38:52,700
تريد العمل من أجلي.
289
00:38:56,740 --> 00:38:58,330
لم أفعل ذلك بشكل صحيح؟
290
00:39:02,160 --> 00:39:05,120
ليس لديك فكرة
ما الذي تتحدث عنه ، طفل.
291
00:39:09,250 --> 00:39:10,630
انا لا؟
292
00:39:13,720 --> 00:39:16,970
هل فكرت
سوف رأس اعجاب لي؟
293
00:39:18,350 --> 00:39:21,270
لا ، لأنني فعلت ذلك
بدم بارد.
294
00:39:22,350 --> 00:39:24,140
لأنني حصلت على الكرات.
295
00:39:26,730 --> 00:39:28,520
دعني افكر به.
296
00:39:28,820 --> 00:39:31,530
وإذا عدت إلى هنا
لم يعلن عنها مسبقا،
297
00:39:31,690 --> 00:39:34,110
سأذهب إلى مكانك
لم يعلن عنها مسبقا.
298
00:39:37,950 --> 00:39:39,700
سوف تظهر لك.
299
00:41:58,380 --> 00:42:00,470
هل هؤلاء مدس منتظم؟
300
00:42:01,130 --> 00:42:04,390
الطبيب يقول
هذه هي أفضل للسعال.
301
00:42:06,430 --> 00:42:07,970
أنت تبدو أفضل يا سيدي.
302
00:42:10,390 --> 00:42:11,850
لا تكذب عليّ ، إيفان.
303
00:42:13,810 --> 00:42:17,780
تخمين من آخر
يشاهد الآن الكثير من الأطباء.
304
00:42:17,980 --> 00:42:19,360
من الذى؟
305
00:42:20,280 --> 00:42:21,650
ايبارا.
306
00:42:23,360 --> 00:42:24,740
هل هو جاد؟
307
00:42:26,200 --> 00:42:27,580
ليس صحيحا.
308
00:42:29,580 --> 00:42:32,710
هو فقط يذهب أعمى
مرة واحدة في حين.
309
00:42:39,050 --> 00:42:41,970
-ماذا تفعل يا سيدي؟
وضع حد لهذا.
310
00:42:42,720 --> 00:42:44,720
ولكن اعتقدت أنه في هذا ...
311
00:42:45,970 --> 00:42:47,350
...حالة خاصة.
312
00:42:48,140 --> 00:42:49,520
بالضبط.
313
00:42:50,850 --> 00:42:52,850
أنت فقط اتبع القواعد.
314
00:43:07,700 --> 00:43:09,080
مرحبا.
315
00:43:10,870 --> 00:43:12,250
متي؟
316
00:43:20,000 --> 00:43:22,720
-ماذا يحدث هنا؟
-ماذا اخبرك؟
317
00:43:23,970 --> 00:43:26,470
لا شيء ، وقال انه جاء للتو
لمدة دقيقة.
318
00:43:26,720 --> 00:43:28,100
هل أنت واثق؟
319
00:43:29,220 --> 00:43:30,600
نعم فعلا.
320
00:43:31,560 --> 00:43:32,930
ماذا فعلت إبارا؟
321
00:43:34,810 --> 00:43:37,190
لقد صنع فوضى
من وظيفة بسيطة جدا.
322
00:43:38,310 --> 00:43:39,690
انه ثمل.
323
00:43:42,440 --> 00:43:44,740
إبارا أبدا مسامير.
324
00:43:45,990 --> 00:43:48,660
أنا متأكد من أن هناك
نوع من التفسير.
325
00:43:49,450 --> 00:43:50,870
أنا متأكد من أن هناك.
326
00:43:52,450 --> 00:43:54,960
المشكلة هي
انه في أي مكان يمكن العثور عليها.
327
00:43:56,960 --> 00:43:58,330
حسنا ربما...
328
00:43:59,250 --> 00:44:00,630
ربما لا يستطيع.
329
00:44:01,630 --> 00:44:03,550
ربما حصل على نفسه
في مشكلة.
330
00:44:10,260 --> 00:44:12,350
لا أشك في ذلك لثانية واحدة.
331
00:44:14,680 --> 00:44:18,480
إذا لم يظهر ،
ستكون هناك مشكلة كبيرة.
332
00:44:24,280 --> 00:44:25,860
هل هناك وظيفة بالنسبة لي؟
333
00:44:28,490 --> 00:44:30,410
سآخذ شيئا قريبا.
334
00:44:48,720 --> 00:44:50,300
يقول اميليانو
لقد كنت هنا طوال اليوم.
335
00:44:54,350 --> 00:44:57,810
اعتقدت انه سيكون أفضل
للبقاء في السرير يستريح.
336
00:44:59,690 --> 00:45:02,440
ومن قال أنني كنت أميرة؟
337
00:45:05,490 --> 00:45:07,030
هل تشعر انك على ما يرام؟
338
00:45:07,240 --> 00:45:08,610
اشعر بالراحة
339
00:45:10,660 --> 00:45:12,330
يجب أن أكون مبكرا.
340
00:45:13,910 --> 00:45:15,290
حسنا.
341
00:45:18,710 --> 00:45:20,170
كان ذلك رائعا جدا.
342
00:45:20,670 --> 00:45:22,040
هل سمعت هذا؟
343
00:45:22,460 --> 00:45:23,840
نعم فعلا.
344
00:45:24,710 --> 00:45:26,090
عظيم.
345
00:45:44,270 --> 00:45:45,650
ما هو الأمر؟
346
00:45:46,480 --> 00:45:48,150
أنت لا تحبني بعد الآن؟
347
00:45:48,820 --> 00:45:50,910
-انها ليست التي.
-إذا ما هو؟
348
00:45:52,700 --> 00:45:54,660
-مشاكل.
-ما هو الأمر؟
349
00:45:54,830 --> 00:45:56,490
أنا لا أطلب منك أي شيء.
350
00:46:45,540 --> 00:46:46,920
أنا أستمع يا بني.
351
00:46:50,590 --> 00:46:51,970
مشاكل ، الأب.
352
00:46:53,180 --> 00:46:55,720
هل كان شهر سيء
في أعمال التأمين؟
353
00:46:56,800 --> 00:46:58,680
لا يزال الناس خائفين.
354
00:46:59,680 --> 00:47:01,430
لكنهم يموتون على أي حال.
355
00:47:03,226 --> 00:47:04,960
انهم بحاجة الى تأكيدات.
356
00:47:05,400 --> 00:47:06,770
وبالتالي؟
357
00:47:11,280 --> 00:47:14,320
صديق لي
حصل نفسه في مربى كبير.
358
00:47:16,320 --> 00:47:18,700
وانت تفكر
يمكنك مساعدته؟
359
00:47:20,700 --> 00:47:22,080
لا أدري، لا أعرف.
360
00:47:23,290 --> 00:47:25,170
ثم كنت ثمل ابني.
361
00:47:26,250 --> 00:47:28,670
لا يوجد شيء أسوأ
من قضية خطيرة
362
00:47:28,840 --> 00:47:30,340
نحن نعرف القليل عن.
363
00:47:31,260 --> 00:47:32,630
نعم اعرف.
364
00:47:33,550 --> 00:47:35,050
أنا أعلم ، لعنة الله عليه!
365
00:47:35,800 --> 00:47:37,180
ابني.
366
00:47:38,050 --> 00:47:40,010
لماذا بحق الجحيم أنت هنا؟
367
00:47:40,970 --> 00:47:42,350
لا أدري، لا أعرف.
368
00:47:43,690 --> 00:47:46,150
، اعتقدت ربما ...
-اخرج.
369
00:47:46,690 --> 00:47:48,940
عد
عندما يكون لديك شيء
370
00:48:37,450 --> 00:48:38,820
صباح الخير.
371
00:48:39,780 --> 00:48:41,200
الشاي الاخضر من فضلك
372
00:48:42,580 --> 00:48:43,950
أي شيء آخر؟
373
00:48:45,620 --> 00:48:47,210
ماذا تقترح؟
374
00:48:47,790 --> 00:48:51,960
انظر بنفسك. أنا متأكد أنك ستجد
شيء مغر.
375
00:48:55,090 --> 00:48:56,470
رغيف الفرنسية
376
00:49:00,050 --> 00:49:01,430
الرغيف الفرنسي.
377
00:50:15,630 --> 00:50:18,340
لماذا أنت لست في حزبكم؟
لا يوجد حزب.
378
00:50:18,510 --> 00:50:20,760
لا؟
لم تحصل على مكالماتي؟
379
00:50:20,930 --> 00:50:24,390
لا لم أفعل.
من أنا أتصل بك فقط إذا كان الأمر عاجلاً.
380
00:50:24,550 --> 00:50:27,560
نحن نتحدث ، أليس كذلك؟
من أنا لا أستطيع الآن.
381
00:50:27,720 --> 00:50:29,100
غدا اذن.
382
00:51:29,290 --> 00:51:31,620
لا يوجد قتلة ،
فقط "نشطاء".
383
00:51:31,790 --> 00:51:37,500
لا ضحايا ، فقط "القضايا".
لا جرائم قتل ، فقط "وظائف".
30720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.