All language subtitles for Sense8.S02E01.480p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,679 --> 00:00:20,739 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:02:13,676 --> 00:02:15,469 Will... 3 00:02:16,178 --> 00:02:17,012 Will... 4 00:02:18,222 --> 00:02:22,101 The chairman obviously regrets not being able to attend, 5 00:02:22,184 --> 00:02:25,354 but he had an urgent matter in Beijing. 6 00:02:25,437 --> 00:02:29,483 Please thank your boss for his cheap champagne and even cheaper excuses. 7 00:02:29,567 --> 00:02:32,862 Our budget is ten percent of what you spent on a military drone program. 8 00:02:32,945 --> 00:02:35,197 We have the authority to de-fund this experiment. 9 00:02:35,281 --> 00:02:37,950 What we're promising is accuracy, immunity. 10 00:02:38,033 --> 00:02:40,494 You've been promising it for years. 11 00:03:03,309 --> 00:03:04,894 What's happening? 12 00:03:04,977 --> 00:03:06,186 Bad things. 13 00:03:22,661 --> 00:03:23,537 Will... 14 00:03:25,247 --> 00:03:27,082 it's all my fault. 15 00:03:27,166 --> 00:03:30,294 But if the neural graft works, what will they do with it? 16 00:03:32,212 --> 00:03:33,422 They are afraid of us. 17 00:03:34,590 --> 00:03:37,176 I believe this will help them be less afraid. 18 00:03:45,768 --> 00:03:47,102 You trust me, don't you? 19 00:03:53,150 --> 00:03:54,693 Please, Will... 20 00:03:55,527 --> 00:03:56,528 you have to stop it. 21 00:04:05,996 --> 00:04:06,830 No. 22 00:04:08,290 --> 00:04:09,625 Stop. 23 00:04:21,845 --> 00:04:23,806 Enough! I've seen enough! 24 00:04:31,021 --> 00:04:32,982 Will! Will! 25 00:04:34,108 --> 00:04:35,985 It's okay. You're okay. 26 00:04:36,068 --> 00:04:38,028 It's okay. 27 00:04:40,155 --> 00:04:41,240 I've got you. 28 00:04:43,367 --> 00:04:44,493 You're safe. 29 00:04:49,498 --> 00:04:51,000 ...and you should probably be talking to. 30 00:04:51,083 --> 00:04:53,384 Thank you for taking the time to help us. 31 00:04:53,409 --> 00:04:54,530 No problem. 32 00:04:54,589 --> 00:04:57,006 Happy to talk with folks who don't keep asking me 33 00:04:57,089 --> 00:04:59,883 if this is going to be on the test. 34 00:04:59,967 --> 00:05:03,595 Grace said you were writing a thesis on early hominoids? 35 00:05:03,679 --> 00:05:06,807 We're interested in the branch-off point between Homo sapiens 36 00:05:06,890 --> 00:05:08,756 and other early ancestors, 37 00:05:08,781 --> 00:05:11,669 like the Neanderthal and Homo sensorium. 38 00:05:11,729 --> 00:05:14,898 Sensorium? Now that's a term I don't hear often. 39 00:05:14,982 --> 00:05:17,109 Sounds like you don't believe they existed. 40 00:05:17,192 --> 00:05:21,572 Well, there's certainly not enough data in my field to support the theory, 41 00:05:21,655 --> 00:05:23,198 but I'm a bits and bones gal. 42 00:05:23,282 --> 00:05:27,411 If you ask someone like Professor Kolovi, a geneticist at University of Chicago, 43 00:05:27,494 --> 00:05:29,621 he's likely to have a different opinion. 44 00:05:29,705 --> 00:05:30,831 I've read his book. 45 00:05:30,914 --> 00:05:33,375 My condolences for that lost time. 46 00:05:33,459 --> 00:05:34,752 You don't agree with him? 47 00:05:35,461 --> 00:05:38,672 One of the reasons I find anthropology so fascinating 48 00:05:38,756 --> 00:05:41,216 is that the facts themselves are evolving. 49 00:05:41,300 --> 00:05:43,969 Yesterday we damned or dismissed Darwin. 50 00:05:44,053 --> 00:05:46,435 Today we deride men like Kolovi, 51 00:05:46,460 --> 00:05:48,456 calling their work science fiction. 52 00:05:48,515 --> 00:05:52,186 But tomorrow, his work might seem visionary. 53 00:05:52,269 --> 00:05:55,689 Freud believed our ancestors used telepathy to communicate. 54 00:05:55,773 --> 00:06:00,027 No one knows whether early humans used another kind of language or not. 55 00:06:00,110 --> 00:06:04,239 It is a tickle to imagine, if Kolovi's theories are accurate, 56 00:06:04,323 --> 00:06:06,408 a Homo sensorium could walk into my office, 57 00:06:06,492 --> 00:06:10,579 I might never even know it. 58 00:06:10,662 --> 00:06:12,956 - I think... - What? 59 00:06:13,040 --> 00:06:15,167 I am just considering another perspective... 60 00:06:15,250 --> 00:06:17,753 Baby, you have to go. Dani! 61 00:06:17,836 --> 00:06:19,755 - Tell him he has to go! - Hey! 62 00:06:20,836 --> 00:06:21,959 - That one. - This one? 63 00:06:21,984 --> 00:06:24,009 - Tell him he has to go, please. - Wait, what? 64 00:06:24,093 --> 00:06:25,219 - You're not coming? - See? 65 00:06:25,302 --> 00:06:26,804 With everything that's going on, 66 00:06:26,887 --> 00:06:28,764 I don't know think that this is the right thing to do. 67 00:06:28,847 --> 00:06:31,658 - It's so the right thing. - Every premiere you stayed home. 68 00:06:31,683 --> 00:06:32,726 Not this time. 69 00:06:33,898 --> 00:06:34,732 You're coming. 70 00:06:35,896 --> 00:06:39,942 - I... - Baby, you said it a hundred times. 71 00:06:40,025 --> 00:06:41,777 This is what you always wanted. 72 00:06:43,310 --> 00:06:44,144 Isn't it? 73 00:06:46,532 --> 00:06:49,201 It is. 74 00:06:49,827 --> 00:06:52,621 Then get dressed! I want us all looking sensational! 75 00:06:56,041 --> 00:06:59,169 Why do I have this little voice inside my head saying... 76 00:07:00,963 --> 00:07:03,006 "Be careful what you wish for"? 77 00:07:07,136 --> 00:07:10,389 Yes! 78 00:07:40,627 --> 00:07:41,795 Lito! 79 00:07:43,213 --> 00:07:46,300 Hello. How are you? 80 00:07:46,967 --> 00:07:48,302 Nice to see you guys. 81 00:07:51,471 --> 00:07:53,182 - Okay. - Gracias. 82 00:08:06,862 --> 00:08:09,352 I am reporting for Kobi Kihara. 83 00:08:13,660 --> 00:08:15,412 - Hello. I'm Jela. - Hello. 84 00:08:15,495 --> 00:08:18,123 Where can we find the man they call Van Damn? 85 00:08:18,207 --> 00:08:21,126 The man they... You sure not Jela? 86 00:08:21,210 --> 00:08:22,294 Van Damn. 87 00:08:22,377 --> 00:08:25,422 Okay, so I will, uh, call... Van Damn. Just... 88 00:08:26,131 --> 00:08:29,009 - Capheus! Someone's looking for you. - Who is it? 89 00:08:29,092 --> 00:08:30,761 I don't know her name. I don't know who she is. 90 00:08:30,844 --> 00:08:34,473 Lito Rodriguez. Long time no see. 91 00:08:34,556 --> 00:08:36,975 Mariana, thank you for coming. 92 00:08:37,059 --> 00:08:38,477 What have you been up to? 93 00:08:38,560 --> 00:08:42,189 Well, I... I am very excited about the premiere of this film. 94 00:08:42,272 --> 00:08:43,857 It's one of my favorites. 95 00:08:43,941 --> 00:08:47,152 Would you care to comment on the scandalous photos of you 96 00:08:47,236 --> 00:08:49,738 that recently went viral on the Internet? 97 00:08:51,406 --> 00:08:55,911 Wow, Mariana, no friendly chit-chat, just right for the jugular. 98 00:08:57,829 --> 00:08:58,956 Yeah. 99 00:08:59,039 --> 00:09:01,880 - So you're the famous Van Damn? - I am. 100 00:09:01,963 --> 00:09:03,974 My name is Capheus. And what is your name? 101 00:09:04,057 --> 00:09:07,297 - And this is your matatu? - Oh, yes. Yeah. 102 00:09:07,381 --> 00:09:09,758 Move. You're blocking the bus. 103 00:09:10,717 --> 00:09:13,178 Are you denying the photos are real? 104 00:09:13,262 --> 00:09:16,640 No, no, no. I did not say that. 105 00:09:16,723 --> 00:09:19,268 So are you a homosexual? 106 00:09:21,436 --> 00:09:23,397 It's okay, it's okay, it's okay. 107 00:09:23,480 --> 00:09:25,941 Can you explain to me why it matters? 108 00:09:26,024 --> 00:09:28,068 It matters to your fans. 109 00:09:28,151 --> 00:09:30,862 If you are lying to them, they have the right to know. 110 00:09:30,946 --> 00:09:33,782 Tell our viewers why it is that you're called Van Damn. 111 00:09:34,324 --> 00:09:36,243 Have you ever seen Lionheart? 112 00:09:36,827 --> 00:09:38,537 No. I don't watch movies like that. 113 00:09:38,620 --> 00:09:41,790 - Movies like what? - Movies that glorify violence. 114 00:09:41,873 --> 00:09:44,167 Movies where the white man saves the world. 115 00:09:44,918 --> 00:09:47,170 Lionheart is not about any of those things. 116 00:09:47,838 --> 00:09:50,424 - It's about courage. - Courage. 117 00:09:50,507 --> 00:09:53,593 Uh... I am very grateful to my fans. 118 00:09:54,553 --> 00:09:58,765 I know that, as an actor, all I tried to give them is something true, 119 00:09:58,849 --> 00:10:01,143 is something from my heart. 120 00:10:01,226 --> 00:10:03,312 Then you were lying to them before? 121 00:10:04,021 --> 00:10:06,982 Lito, come on. Let's go. 122 00:10:07,065 --> 00:10:12,321 Is this your lover then? Sorry, I didn't recognize him with his clothes on. 123 00:10:12,404 --> 00:10:13,488 Do you... 124 00:10:14,364 --> 00:10:16,842 - Do you know what your problem is? - I don't have a problem. 125 00:10:16,867 --> 00:10:18,299 I just want to understand... 126 00:10:18,324 --> 00:10:19,769 You're not trying to understand anything. 127 00:10:19,828 --> 00:10:21,496 Are you admitting you're gay or not? 128 00:10:21,580 --> 00:10:24,562 No, you're not trying to understand anything. Because... 129 00:10:24,587 --> 00:10:26,918 ...labels are the opposite of understanding. 130 00:10:27,002 --> 00:10:28,670 But Van Damme is white. 131 00:10:29,880 --> 00:10:31,048 Yes. 132 00:10:31,131 --> 00:10:34,009 So even if it's about courage, it's about white courage. 133 00:10:34,634 --> 00:10:38,930 I'm sorry. Maybe I'm not understanding, but what does courage have to do with... 134 00:10:39,014 --> 00:10:40,849 ...the color of a man's skin? 135 00:10:47,773 --> 00:10:49,582 - I was just a little kid... - ...who loved... 136 00:10:49,608 --> 00:10:52,486 - ...movies. And the... - ...heroes I watched... 137 00:10:52,569 --> 00:10:55,614 - ...made me feel like I was... - ...braver than I was. 138 00:10:55,697 --> 00:10:58,200 - Funnier. - Smarter. 139 00:10:58,283 --> 00:11:00,452 They made me feel that I could do things that I... 140 00:11:00,535 --> 00:11:02,579 - ...made me believe I could do things... - ...I didn't think... 141 00:11:02,662 --> 00:11:03,663 ...think I could do. 142 00:11:03,747 --> 00:11:06,083 But that boy who watched TV with his mama... 143 00:11:06,166 --> 00:11:08,502 ...mama, and grandma, and aunties... 144 00:11:08,585 --> 00:11:12,130 ...and aunties, is not the man who became an actor. 145 00:11:12,214 --> 00:11:14,966 ...not the man who became a driver. That driver is not the same... 146 00:11:15,050 --> 00:11:16,510 ...person you see standing here. 147 00:11:16,593 --> 00:11:18,637 - And who is stand... - ...ing here? 148 00:11:20,263 --> 00:11:21,431 Who am I? 149 00:11:25,769 --> 00:11:26,978 Who am I? 150 00:11:30,649 --> 00:11:32,984 - Do you mean... - ...where I'm from? 151 00:11:33,068 --> 00:11:35,112 - Where I'm from? - Do you mean where I'm from? 152 00:11:35,195 --> 00:11:37,989 - What I one day might become? - Where I'm from? 153 00:11:38,073 --> 00:11:40,242 - What I do? What I've done? - What I do? 154 00:11:40,325 --> 00:11:42,119 - What I dream? - What I dream? 155 00:11:42,202 --> 00:11:43,495 What I do? What I've done? 156 00:11:43,578 --> 00:11:44,830 - What I do? - What I've done? 157 00:11:44,913 --> 00:11:47,249 Do you mean... what you see? 158 00:11:47,332 --> 00:11:50,627 - What I've seen? - What you see or... what I've seen? 159 00:11:50,710 --> 00:11:53,797 - What you see or what I've seen? - What I fear or what I dream? 160 00:11:53,880 --> 00:11:56,716 - Do you mean... - ...what I do? What I've done? 161 00:11:57,217 --> 00:11:58,885 - What I fear? - What I fear? 162 00:11:58,969 --> 00:12:00,679 - What I dream? - What I dream? 163 00:12:00,762 --> 00:12:03,640 - What I one day might become? - Do you mean who I love? 164 00:12:03,723 --> 00:12:04,933 Who I love? 165 00:12:05,016 --> 00:12:07,727 - Do you mean who I love? - Who I love? 166 00:12:07,811 --> 00:12:09,563 - Do you mean who I love? - Who I love? 167 00:12:09,646 --> 00:12:12,732 - What I've lost? - Do you mean what I've lost? 168 00:12:12,816 --> 00:12:15,068 Do you mean what I've lost? 169 00:12:16,611 --> 00:12:17,487 Who am I? 170 00:12:17,571 --> 00:12:19,406 - Who am I? - Who am I? 171 00:12:19,489 --> 00:12:22,742 - Who am I? - Who am I? 172 00:12:22,826 --> 00:12:24,953 - I guess who I am is... - ...exactly the same as who you are. 173 00:12:25,036 --> 00:12:26,913 - Not better than. - Not less than. 174 00:12:26,997 --> 00:12:28,957 Because there is no one who has been or will ever be... 175 00:12:29,040 --> 00:12:32,169 ...exactly the same as either you or me. 176 00:12:46,600 --> 00:12:47,809 - Did you get that? - That was good. 177 00:12:48,602 --> 00:12:49,603 Have a great night. 178 00:12:57,486 --> 00:12:58,320 Zakia. 179 00:12:58,403 --> 00:13:00,697 Uh... what? 180 00:13:00,780 --> 00:13:02,908 My name is Zakia. 181 00:13:05,577 --> 00:13:07,120 Pleased to meet you. 182 00:13:29,267 --> 00:13:30,477 Hernando. 183 00:13:30,560 --> 00:13:31,645 Yeah. 184 00:13:32,229 --> 00:13:33,730 Big moment coming up. 185 00:13:36,149 --> 00:13:38,193 It's El Caido. 186 00:13:43,865 --> 00:13:45,867 You said he would come for you. 187 00:13:46,743 --> 00:13:49,790 A man must never be judged by the length of his gun 188 00:13:49,815 --> 00:13:51,730 or the size of his fortune. 189 00:13:52,457 --> 00:13:56,336 In the end, we'll all be judged by the courage of our hearts. 190 00:14:34,082 --> 00:14:34,916 Uh-oh. 191 00:14:39,045 --> 00:14:39,921 Hello. 192 00:14:47,178 --> 00:14:48,221 Hello again. 193 00:14:48,847 --> 00:14:49,931 Hi. 194 00:14:53,059 --> 00:14:55,520 Look, I feel like I owe you an apology. 195 00:14:55,604 --> 00:14:56,938 Oh, no. Not at all. 196 00:14:57,022 --> 00:15:01,234 I do, because I haven't been able to stop thinking about what you said 197 00:15:01,318 --> 00:15:03,528 and how it applied to my own life. 198 00:15:03,612 --> 00:15:08,074 You spoke so beautifully and from your heart 199 00:15:08,158 --> 00:15:09,951 to someone who didn't come to listen. 200 00:15:11,202 --> 00:15:12,954 Words aren't usually my strong suit. 201 00:15:19,169 --> 00:15:20,795 Would you like to grab a bite? 202 00:15:20,879 --> 00:15:22,756 Hell, yes, he would. 203 00:15:33,058 --> 00:15:35,810 And this is the living room floor. 204 00:15:35,894 --> 00:15:37,812 - This is the living room? - Yeah. 205 00:15:46,655 --> 00:15:48,657 Then upstairs is actually... 206 00:15:59,042 --> 00:16:00,877 This is so cool. 207 00:16:03,588 --> 00:16:05,465 A swimming pool? 208 00:16:05,548 --> 00:16:08,134 - Oh, my God! - Wow! 209 00:16:09,010 --> 00:16:10,220 - Oh, no, you do it. - Yeah. 210 00:16:10,303 --> 00:16:12,055 - Come, come. Turn. - Selfie. Selfie. 211 00:16:17,102 --> 00:16:20,397 - Compliments of the house. - Okay. Thanks. 212 00:16:21,648 --> 00:16:24,401 I'm afraid I might be growing accustomed to a certain lifestyle. 213 00:16:24,484 --> 00:16:26,486 You might have to keep murdering gangsters for me. 214 00:16:26,569 --> 00:16:28,405 There are worse professions. 215 00:16:31,116 --> 00:16:32,117 Right on cue. 216 00:16:34,619 --> 00:16:36,037 Enjoying yourselves? 217 00:16:39,541 --> 00:16:40,625 I'm Sebastian Fuchs. 218 00:16:41,459 --> 00:16:43,169 The King of the North. 219 00:16:43,253 --> 00:16:45,797 - May I have a seat? - It's your club. 220 00:16:49,092 --> 00:16:51,803 I want you to feel welcome and respected here. 221 00:16:52,345 --> 00:16:53,179 Yeah, sure. 222 00:16:54,681 --> 00:16:58,268 To be honest with you, Felix, I don't like many people. 223 00:16:59,811 --> 00:17:01,020 Most people suck. 224 00:17:01,104 --> 00:17:02,939 They pretend, lie. 225 00:17:03,690 --> 00:17:07,527 They do anything to manipulate and control the situation around them. 226 00:17:09,946 --> 00:17:11,633 In a world such as this, 227 00:17:11,658 --> 00:17:14,850 the most precious thing a man can find is loyalty. 228 00:17:15,910 --> 00:17:16,995 Yeah. 229 00:17:17,996 --> 00:17:20,477 I know how loyal you are to your friend 230 00:17:20,502 --> 00:17:22,691 and how loyal he is to you. 231 00:17:24,210 --> 00:17:26,004 I admire that kind of loyalty. 232 00:17:31,217 --> 00:17:33,178 What do you think about this club, Felix? 233 00:17:33,261 --> 00:17:34,471 What do I think of it? 234 00:17:34,554 --> 00:17:37,015 Are you kidding me? It fucking rocks. 235 00:17:37,098 --> 00:17:39,142 I want to live here. 236 00:17:39,225 --> 00:17:40,518 Yeah. 237 00:17:46,775 --> 00:17:50,612 - Good. It's yours. - What? 238 00:17:50,695 --> 00:17:53,865 I'll have my lawyers prepare the paperwork in the morning. 239 00:17:53,948 --> 00:17:55,825 You can sign them at my place. 240 00:17:58,328 --> 00:17:59,621 I'll see you there. 241 00:18:00,872 --> 00:18:01,998 A pleasure. 242 00:18:09,130 --> 00:18:10,799 What did he say? 243 00:18:13,551 --> 00:18:15,970 He just... gave me the club. 244 00:18:21,896 --> 00:18:23,981 I think I used to be able to think the way that you do. 245 00:18:24,854 --> 00:18:28,191 At university, I believed in progress, that what you did mattered, 246 00:18:28,274 --> 00:18:29,901 that things were getting better. 247 00:18:30,485 --> 00:18:34,906 But now, I don't know, I think I've seen too much of the world. 248 00:18:34,989 --> 00:18:38,451 But you are a woman, working as a journalist. 249 00:18:38,535 --> 00:18:40,537 That wouldn't have been possible for our grandmothers. 250 00:18:41,329 --> 00:18:45,542 Yeah, I know. And I used to believe that those kind of details were important. 251 00:18:46,876 --> 00:18:48,740 I think about my grandmother's life 252 00:18:48,765 --> 00:18:51,405 and I cannot call your life a "detail." 253 00:18:52,257 --> 00:18:55,927 - It is her dream coming true. - It seems so small... 254 00:18:56,386 --> 00:18:59,035 compared to the scale of what was wrong back then 255 00:18:59,060 --> 00:19:00,914 and what is still wrong. 256 00:19:00,974 --> 00:19:02,517 Hm. 257 00:19:04,477 --> 00:19:08,857 I've seen such... barbaric things... 258 00:19:10,233 --> 00:19:15,196 such cruelty, injustice, and then complete indifference to it all. 259 00:19:16,281 --> 00:19:18,616 How can it matter what job it is that I do? 260 00:19:19,826 --> 00:19:21,995 Many terrible things happen every day. 261 00:19:23,288 --> 00:19:26,416 They have happened to me, to my family. 262 00:19:29,043 --> 00:19:31,379 It's why courage is so important. 263 00:19:32,088 --> 00:19:35,550 It takes courage to see such terrible things happen 264 00:19:35,633 --> 00:19:37,927 and still get up every day... 265 00:19:39,721 --> 00:19:41,723 and be able to see what is still beautiful. 266 00:19:41,806 --> 00:19:46,561 It takes courage to remember that this is a world where our dreams, 267 00:19:46,644 --> 00:19:50,273 like our grandmothers', do come true. 268 00:20:17,216 --> 00:20:18,468 Will, can you hear me? 269 00:20:20,178 --> 00:20:22,096 I heard horses. 270 00:20:22,597 --> 00:20:24,432 Neville's grown up. 271 00:20:26,351 --> 00:20:27,518 Neville? 272 00:20:28,978 --> 00:20:30,063 He's beautiful. 273 00:20:37,654 --> 00:20:39,447 Can you tell me what you see? 274 00:20:40,782 --> 00:20:41,950 There's a lot of land. 275 00:20:42,909 --> 00:20:43,743 Big house. 276 00:20:45,119 --> 00:20:49,165 The horse seems to know what he wants, like he can read his thoughts. 277 00:20:49,248 --> 00:20:51,793 It's like they share one mind. 278 00:20:51,876 --> 00:20:53,920 Wouldn't that make it easier? 279 00:20:54,629 --> 00:20:57,840 Of course, then you'd know all the wicked things I was hoping to do to you 280 00:20:57,924 --> 00:20:59,634 before I lose you to Chicago. 281 00:21:00,969 --> 00:21:03,638 I like it better when you surprise me. 282 00:21:06,391 --> 00:21:07,976 Take your pills, dear. 283 00:21:09,435 --> 00:21:10,728 Yes, dear. 284 00:21:20,697 --> 00:21:22,407 What about a name? 285 00:21:23,116 --> 00:21:25,118 I was so close this time. 286 00:21:26,828 --> 00:21:28,329 I just saw his wife. 287 00:21:29,706 --> 00:21:31,290 Did you hear a name? 288 00:21:31,374 --> 00:21:35,628 Chicago. Nomi has to go to Chicago. 289 00:21:40,591 --> 00:21:42,635 Okay, but now you need to eat. 290 00:21:43,594 --> 00:21:45,513 - Will? - I'm too tired. 291 00:21:50,518 --> 00:21:53,312 You can't just keep all these secrets, Kala. 292 00:21:53,396 --> 00:21:56,107 At some point you have to tell me about the honeymoon. 293 00:21:56,190 --> 00:21:58,818 Kala... I can't get him to eat. 294 00:21:58,901 --> 00:22:00,403 Have you tried the orexigenic? 295 00:22:00,486 --> 00:22:02,113 Is he not eating? I knew it. 296 00:22:02,196 --> 00:22:04,866 He's lost weight. Are you sure he's happy? 297 00:22:04,949 --> 00:22:07,702 He's fine, okay? We're fine. I just... Excuse me. 298 00:22:12,623 --> 00:22:13,875 Let me check. 299 00:22:23,551 --> 00:22:25,595 His reactions are getting very slow. 300 00:22:27,180 --> 00:22:28,389 Sleep cycle's shorter. 301 00:22:29,390 --> 00:22:30,641 All he does is sleep. 302 00:22:31,517 --> 00:22:34,771 Drug-induced unconsciousness is not the same as sleep. 303 00:22:36,439 --> 00:22:39,484 I'll increase his vitamins and small amounts of naloxone. 304 00:22:42,653 --> 00:22:46,240 But the fact is that we cannot keep this up for much longer. 305 00:22:46,324 --> 00:22:51,537 He's hoping to get more information on Whispers or BPO. 306 00:22:52,663 --> 00:22:54,540 Nomi hasn't been able to find out more? 307 00:22:54,624 --> 00:22:57,168 Nomi has one of the best code-breaking minds in the world 308 00:22:57,251 --> 00:22:59,420 looking for any crack in this company. 309 00:22:59,504 --> 00:23:03,591 But every time we find one, they seem to burn the house down. 310 00:23:04,634 --> 00:23:06,844 Shit! 311 00:23:08,304 --> 00:23:09,514 Shit! 312 00:23:24,987 --> 00:23:26,072 Did they tag you? 313 00:23:31,202 --> 00:23:33,371 These people are good. 314 00:23:34,247 --> 00:23:39,127 And impressively, they might be even more paranoid than I am. 315 00:23:42,588 --> 00:23:45,049 What about the records from the facility in Iceland? 316 00:23:45,133 --> 00:23:48,511 Neets linked some obvious aliases to visas for charter travel, 317 00:23:48,594 --> 00:23:52,974 but we still can't tell who's actually running or paying for that company. 318 00:23:53,057 --> 00:23:55,601 Um, sorry, was that to me? 319 00:23:55,685 --> 00:23:58,604 I warned you she talks to herself a lot these days. 320 00:23:59,647 --> 00:24:03,151 We can keep digging, but really what we need is something more specific: 321 00:24:03,234 --> 00:24:04,902 a direction, a name, a bank account. 322 00:24:04,986 --> 00:24:07,864 Will has to get us something more concrete. 323 00:24:12,743 --> 00:24:16,414 You fight so hard for us, but this is not a fight for you alone. 324 00:24:21,419 --> 00:24:23,546 His Chi's very weak. 325 00:24:23,629 --> 00:24:25,006 It's been months. 326 00:24:25,798 --> 00:24:28,551 How long does he think we can keep hiding? 327 00:24:29,719 --> 00:24:31,095 I don't know. 328 00:24:38,186 --> 00:24:39,353 Don't give up on him. 329 00:24:41,105 --> 00:24:43,065 He wouldn't give up on any of us. 330 00:24:57,955 --> 00:25:01,083 We are all family now and I want to discuss our future. 331 00:25:01,709 --> 00:25:04,795 There's nothing quite like an attempt on one's life 332 00:25:04,879 --> 00:25:07,048 to make one examine one's priorities. 333 00:25:07,131 --> 00:25:12,011 Last Sunday, I had a meeting at the prime minister's office. 334 00:25:12,094 --> 00:25:16,474 And he told me that as a modernizer and a businessman, 335 00:25:16,557 --> 00:25:18,309 I am an electoral asset. 336 00:25:18,392 --> 00:25:24,440 And this afternoon, for the sake of India and its future, 337 00:25:24,523 --> 00:25:27,860 I've told the prime minister that I most humbly accept his offer. 338 00:25:30,655 --> 00:25:33,699 Dad, I thought you said you would not make a decision without consulting us. 339 00:25:33,783 --> 00:25:36,869 I didn't build this giant pharmaceutical empire by dillydallying. 340 00:25:38,663 --> 00:25:40,289 And how do you feel about this, Mum? 341 00:25:40,373 --> 00:25:43,584 Your mother has always supported all my decisions. 342 00:25:44,377 --> 00:25:48,839 Support is the open secret of any successful marriage. 343 00:25:51,342 --> 00:25:52,343 Mum? 344 00:25:54,053 --> 00:25:56,597 It is as your father says it is, Rajan. 345 00:25:56,681 --> 00:25:58,933 This is a momentous occasion indeed. 346 00:25:59,016 --> 00:26:00,768 May I offer my congratulations to you, Manendra? 347 00:26:00,851 --> 00:26:02,019 Thank you. 348 00:26:02,103 --> 00:26:06,148 As well as my deep heartfelt wish for this new family's happiness. Cheers! 349 00:26:06,232 --> 00:26:08,859 - Cheers. - Cheers. 350 00:26:24,792 --> 00:26:31,215 Wittgenstein wrote that "the limits of my language are the limits of my world." 351 00:26:31,299 --> 00:26:35,803 We tend to think so highly of language because we think so highly of ourselves. 352 00:26:35,886 --> 00:26:40,975 Yet imagine being able to communicate thought and feeling without words. 353 00:26:41,976 --> 00:26:43,602 Words. 354 00:26:43,686 --> 00:26:46,355 Their inadequacy is a cliché. 355 00:26:46,439 --> 00:26:48,983 "Words can't express." "Words aren't enough." 356 00:26:49,066 --> 00:26:51,277 "I can't find the words." 357 00:26:51,360 --> 00:26:53,571 But what if you didn't have to? 358 00:26:54,113 --> 00:26:54,947 Hmm. 359 00:26:55,031 --> 00:26:59,327 Now, there is no way to prove whether our early ancestors used language 360 00:26:59,410 --> 00:27:01,078 as we know it or not. 361 00:27:01,162 --> 00:27:05,124 Yet, if language supplanted this older communication, 362 00:27:05,207 --> 00:27:08,294 the obvious conclusion is that language must be superior, 363 00:27:08,377 --> 00:27:10,254 sequitur quod, so are we. 364 00:27:10,338 --> 00:27:13,341 More to the point, what evolutionary advantage 365 00:27:13,424 --> 00:27:16,969 would our form of communication have over theirs? 366 00:27:17,053 --> 00:27:20,931 What couldn't you do if people could read your thoughts? 367 00:27:22,391 --> 00:27:25,227 For starters, you couldn't lie. 368 00:27:27,438 --> 00:27:31,984 There was a time we thought our place in the world was the will of the Divine. 369 00:27:32,568 --> 00:27:36,655 As that rationale fell out of favor, it was the science of the Enlightenment 370 00:27:36,739 --> 00:27:39,533 that provided any number of answers to our ascendancy. 371 00:27:39,617 --> 00:27:42,578 It is only recently, in light of the havoc and devastation 372 00:27:42,661 --> 00:27:44,830 our existence has inflicted on this planet 373 00:27:44,914 --> 00:27:48,084 have we begun to question the nature of our supremacy. 374 00:27:49,251 --> 00:27:51,670 When we consider our ancestral relatives, 375 00:27:51,754 --> 00:27:55,633 we have typically blamed their extinction on their own bad luck. 376 00:27:56,217 --> 00:27:59,804 Mounting evidence however suggests that it was not an accident 377 00:27:59,887 --> 00:28:01,889 nor a failure of adaptation. 378 00:28:01,972 --> 00:28:05,101 Our cousins' untimely demise 379 00:28:05,184 --> 00:28:10,523 was the result of a rather extended and brutal genocide. 380 00:28:10,606 --> 00:28:15,111 And what's more, the children of these barbaric murderers 381 00:28:15,194 --> 00:28:19,240 are actually sitting right in this room. 382 00:28:19,323 --> 00:28:20,783 And standing at this podium. 383 00:28:22,243 --> 00:28:25,996 What happened to the Neanderthal? To the Denisovans? 384 00:28:26,080 --> 00:28:28,582 To Homo asiaticus and naledi? 385 00:28:29,333 --> 00:28:32,503 Homo sapiens happened. 386 00:28:32,586 --> 00:28:36,424 We came along and we wiped all of them out. 387 00:28:37,383 --> 00:28:38,259 Heh. 388 00:28:39,593 --> 00:28:41,679 So I've been told you're working on a thesis 389 00:28:41,762 --> 00:28:43,848 concerning the evidence for Homo sensorium. 390 00:28:43,931 --> 00:28:46,434 - That's right. - In your book, Being Human Beings, 391 00:28:46,517 --> 00:28:48,477 you argued for their existence. 392 00:28:48,561 --> 00:28:52,064 Does that mean you believe they could still be existing today? 393 00:28:52,148 --> 00:28:56,527 Look, if you ask me what I know as opposed to what I believe, 394 00:28:56,610 --> 00:28:57,684 I know we've inherited 395 00:28:57,709 --> 00:29:00,138 some important bits of DNA from our ancestors 396 00:29:00,197 --> 00:29:04,452 and as I suggested in my book, what we gained from the sensorium, 397 00:29:04,535 --> 00:29:06,328 the insula of the frontal cortices, 398 00:29:06,412 --> 00:29:11,167 which is fundamental to our capacity for empathy, isn't just any part. 399 00:29:11,250 --> 00:29:13,252 Some would argue it is the best part. 400 00:29:14,753 --> 00:29:16,933 Can we ask you about one of your students? 401 00:29:16,958 --> 00:29:18,823 Dr. Matheson. 402 00:29:18,883 --> 00:29:19,717 Matheson? 403 00:29:20,968 --> 00:29:24,138 Names. Now you're testing me, Ms. Keene. 404 00:29:24,221 --> 00:29:26,056 Your name is uncommonly familiar. 405 00:29:26,140 --> 00:29:28,517 Have you written anything I might've read? 406 00:29:28,601 --> 00:29:31,687 God, I hope so. That would make this so much cooler. 407 00:29:31,770 --> 00:29:33,272 We have a picture. 408 00:29:40,404 --> 00:29:42,114 Ah, yes. Matheson. 409 00:29:42,198 --> 00:29:46,869 Very bright. Quiet, as I recall. Not much of a socializer. 410 00:29:46,952 --> 00:29:48,245 That's him. 411 00:29:48,329 --> 00:29:49,538 What about him? 412 00:29:49,622 --> 00:29:51,874 You don't happen to know how we could reach him? 413 00:29:51,957 --> 00:29:56,128 We found a paper he wrote and we were wondering how he came to some results. 414 00:29:56,212 --> 00:29:57,421 No idea. 415 00:29:57,505 --> 00:30:00,674 Probably haven't heard from him since he left. When was this, the '80s? 416 00:30:00,758 --> 00:30:02,676 My God, look how young I was. 417 00:30:02,760 --> 00:30:06,222 Now, if you have other questions, you can leave them with my assistant. 418 00:30:06,305 --> 00:30:10,476 But I really have to run. Genetics lab in ten minutes. 419 00:30:10,559 --> 00:30:12,770 Thank you so much for your time. 420 00:30:21,028 --> 00:30:22,112 What'd you think? 421 00:30:22,696 --> 00:30:26,200 I think he was right about the advantage of language over telepathy. 422 00:30:26,283 --> 00:30:29,537 Because he could be just a sweet forgetful professor 423 00:30:29,620 --> 00:30:31,372 or a really cunning liar. 424 00:30:35,000 --> 00:30:35,960 Okay... 425 00:30:37,795 --> 00:30:38,712 try this. 426 00:30:47,179 --> 00:30:49,431 God, that's good. 427 00:30:50,599 --> 00:30:53,269 It's from a farm I used to work on when I was young. 428 00:30:54,270 --> 00:30:56,188 It was run by three sisters. 429 00:30:56,897 --> 00:31:00,484 - They used to love my dad's music. - Sh, sh, sh... 430 00:31:03,362 --> 00:31:06,073 I told you that details are dangerous. 431 00:31:07,866 --> 00:31:09,868 He could be listening at any moment. 432 00:31:14,999 --> 00:31:16,458 Sorry. 433 00:31:24,133 --> 00:31:25,884 You can feel it, can't you? 434 00:31:27,303 --> 00:31:28,596 I'm close. 435 00:31:30,681 --> 00:31:32,933 I just wish there was another way. 436 00:31:33,726 --> 00:31:36,186 Does she realize she's protecting you to death? 437 00:31:40,899 --> 00:31:42,443 - He's here. - Should I get a shot? 438 00:31:44,987 --> 00:31:47,281 The Will Gorski who used to be a cop. 439 00:31:47,364 --> 00:31:49,783 The Will Gorski who came to this island. 440 00:31:49,867 --> 00:31:52,911 The Will Gorski who wanted to save Ms. Gunnardottir. 441 00:31:53,912 --> 00:31:56,832 That Will Gorski is dying. 442 00:31:58,167 --> 00:32:00,169 If he's not already dead. 443 00:32:00,878 --> 00:32:03,297 Your concern's real touching, Milt. 444 00:32:04,506 --> 00:32:07,134 Oh, and that was really slick on the island bait. 445 00:32:08,719 --> 00:32:11,263 Did I blink? Take a breath? 446 00:32:12,056 --> 00:32:14,475 Or was I faking it... 447 00:32:15,434 --> 00:32:17,353 to make you think we are still on some island 448 00:32:17,436 --> 00:32:19,355 that we have left months ago? 449 00:32:22,107 --> 00:32:23,734 I know you've been watching me. 450 00:32:24,693 --> 00:32:25,903 Good. 451 00:32:26,737 --> 00:32:27,655 How's it feel? 452 00:32:31,158 --> 00:32:35,412 I admit it's been a much more trying experience than I had anticipated. 453 00:32:36,246 --> 00:32:39,208 But every day brings me that much closer... 454 00:32:40,084 --> 00:32:44,296 to what I know will be a very satisfying catharsis. 455 00:32:45,547 --> 00:32:50,594 You have experienced the pleasure of another sensate. 456 00:32:52,346 --> 00:32:57,017 I wonder if you've begun to imagine all the possibilities of pain. 457 00:32:59,353 --> 00:33:00,521 I have. 458 00:33:02,648 --> 00:33:05,067 You're not as close to finding us as we are to you. 459 00:33:05,401 --> 00:33:06,777 Is that right? 460 00:33:08,237 --> 00:33:10,531 Well, tell me, Officer Gorski... 461 00:33:12,783 --> 00:33:14,993 where am I? 462 00:33:20,207 --> 00:33:21,583 Military building. 463 00:33:22,376 --> 00:33:23,377 Urban area. 464 00:33:24,920 --> 00:33:26,714 How could you possibly know that? 465 00:33:27,715 --> 00:33:28,841 The boots in the hall. 466 00:33:28,924 --> 00:33:30,467 The sharpness of the heels. 467 00:33:30,551 --> 00:33:32,428 In a rural area, they would be rubber. 468 00:33:33,220 --> 00:33:36,473 Your nails are manicured. That's not something you'd do in a small town 469 00:33:36,557 --> 00:33:38,308 or a base out in the middle of nowhere. 470 00:33:38,392 --> 00:33:41,603 The soles of your shoes are also clean. 471 00:33:41,687 --> 00:33:43,522 Your suit says city. 472 00:33:43,605 --> 00:33:46,817 And so does your pen and your fucking arrogance. 473 00:33:46,900 --> 00:33:48,277 And you want me to be a more specific? 474 00:33:48,360 --> 00:33:52,114 Well, how about big city plus England equals London? 475 00:33:53,115 --> 00:33:55,200 You don't know we're in England. 476 00:34:00,330 --> 00:34:04,501 UK outlet. Same in Singapore, but I haven't felt air conditioning once. 477 00:34:08,672 --> 00:34:09,631 Impressive. 478 00:34:10,841 --> 00:34:12,426 Even for a Chicago cop. 479 00:34:14,094 --> 00:34:19,183 However, what your keen powers of observation have failed to glean... 480 00:34:21,101 --> 00:34:27,274 is that what we do is older than you and older than me... 481 00:34:28,442 --> 00:34:31,653 and the people on my side know what it is. 482 00:34:31,737 --> 00:34:33,739 It is not a game. 483 00:34:35,282 --> 00:34:37,075 This is a war. 484 00:34:51,715 --> 00:34:55,844 This room... is a fake. 485 00:34:55,928 --> 00:34:57,387 My suit is a costume. 486 00:34:58,096 --> 00:35:00,023 This whole place is calculated 487 00:35:00,048 --> 00:35:02,750 to make you think I am somewhere I am not. 488 00:35:02,810 --> 00:35:05,020 These people are... 489 00:35:06,021 --> 00:35:07,231 professionals. 490 00:35:08,482 --> 00:35:12,736 And you are a fucking amateur. 491 00:35:16,532 --> 00:35:17,866 Now it's my turn. 492 00:35:17,950 --> 00:35:21,036 - Is it ready? - We know you never left Iceland. 493 00:35:21,119 --> 00:35:23,872 - No, you can't. - Stop it, Will. 494 00:35:23,956 --> 00:35:26,625 The medication labels, all in Icelandic. 495 00:35:26,708 --> 00:35:30,587 The sound of the sea. The seagulls might as well have been speaking Icelandic. 496 00:35:30,671 --> 00:35:32,214 The jar of skyr? 497 00:35:32,297 --> 00:35:35,551 We even know the fucking farm it came from: Three Sisters. 498 00:35:35,634 --> 00:35:41,098 But none of that is as colossal a mistake as you hiding here. 499 00:35:41,181 --> 00:35:42,599 Is it a church? 500 00:35:43,559 --> 00:35:45,352 So like your mother. 501 00:35:48,605 --> 00:35:49,773 Hurry. Do it now. 502 00:35:50,816 --> 00:35:53,902 There are very few empty buildings like this one 503 00:35:53,986 --> 00:35:55,487 on an island so small. 504 00:35:56,697 --> 00:36:03,036 It won't be long, you'll hear the sound of a helicopter... and then she's mine. 505 00:36:07,541 --> 00:36:08,959 You're all right. 506 00:36:09,960 --> 00:36:11,044 You're safe. 507 00:37:03,221 --> 00:37:06,224 He only took me there on special nights when he had to make up for something. 508 00:37:06,308 --> 00:37:08,560 But the Jjamppong was incredible. 509 00:37:10,395 --> 00:37:13,231 That's where I think we should go on our first night out. 510 00:37:13,732 --> 00:37:16,985 - Sounds perfect. - Yeah. Very nice. 511 00:37:17,069 --> 00:37:20,906 I love Jjamppong. Especially with too much soju. 512 00:37:46,098 --> 00:37:47,182 Hey, Dad. 513 00:37:49,977 --> 00:37:52,396 Hi, sweetie. Oh! 514 00:37:57,567 --> 00:38:00,320 - Not exactly subtle. - I gotta look the part, huh? 515 00:38:01,613 --> 00:38:05,617 Being a smuggler and a spy is about looking the part by not looking the part. 516 00:38:06,493 --> 00:38:09,079 That's too many double negatives for me. 517 00:38:09,162 --> 00:38:10,747 I'm too positive for that. 518 00:38:11,581 --> 00:38:12,582 You got the stuff? 519 00:38:16,878 --> 00:38:17,921 There you go. 520 00:38:18,922 --> 00:38:20,465 Look what I got for you. 521 00:38:23,427 --> 00:38:25,220 I made a real effort this time. 522 00:38:26,096 --> 00:38:28,223 None of this stuff is exported from Iceland. 523 00:38:30,517 --> 00:38:32,853 That's exactly what they're looking for. 524 00:38:38,358 --> 00:38:40,110 I'm glad the layover worked out. 525 00:38:40,193 --> 00:38:42,904 Nothing's better than a chance to see my daughter. 526 00:38:42,988 --> 00:38:44,114 Except... 527 00:38:47,242 --> 00:38:50,704 a chance to see her in Amsterdam. 528 00:38:52,205 --> 00:38:54,249 What time do you get into Vienna? 529 00:38:54,332 --> 00:38:55,584 Early midnight. 530 00:38:56,251 --> 00:38:59,368 We play tomorrow at the Musikverein 531 00:38:59,393 --> 00:39:01,113 with the Vienna Philharmonic. 532 00:39:02,215 --> 00:39:04,009 Oh, I wish you could be there. 533 00:39:04,092 --> 00:39:05,343 Me, too. 534 00:39:06,762 --> 00:39:08,889 You sure everything's okay, Riles? 535 00:39:10,182 --> 00:39:11,641 I'm good, Papa. 536 00:39:12,893 --> 00:39:14,269 You could never lie to me. 537 00:39:16,688 --> 00:39:20,859 It's difficult, but I believe it'll work out. 538 00:39:22,444 --> 00:39:23,904 This will help a lot. 539 00:39:26,364 --> 00:39:28,867 I know you can't tell me what you're going through... 540 00:39:31,036 --> 00:39:32,746 but there's a lot of talk back home. 541 00:39:33,413 --> 00:39:35,832 And you know I trust you. 542 00:39:36,541 --> 00:39:39,795 - And I worry. - I know. 543 00:39:42,130 --> 00:39:43,090 I know. 544 00:39:44,674 --> 00:39:45,842 Yeah. 545 00:41:12,262 --> 00:41:13,889 Are you sure about this? 546 00:41:18,226 --> 00:41:19,811 Are you sure about this? 547 00:41:20,979 --> 00:41:22,105 Please. 548 00:41:29,988 --> 00:41:32,324 What am I supposed to say to this woman? 549 00:41:36,161 --> 00:41:38,163 - Yes? - Hi. 550 00:41:38,246 --> 00:41:42,209 This is, um, gonna sound really weird and really awkward 551 00:41:42,292 --> 00:41:45,879 and totally inappropriate and I apologize in advance but... 552 00:41:45,962 --> 00:41:48,298 You've seen my daughter. 553 00:41:50,634 --> 00:41:52,302 You're not the first. 554 00:41:53,136 --> 00:41:54,387 Please come in. 555 00:41:59,726 --> 00:42:03,230 My husband Jerry, he hated the visitors. 556 00:42:04,064 --> 00:42:06,983 The first was a young boy. 557 00:42:07,734 --> 00:42:10,111 Will was his name. 558 00:42:10,820 --> 00:42:14,366 His father was the detective assigned to my daughter's case. 559 00:42:14,449 --> 00:42:15,992 No one believed me. 560 00:42:17,327 --> 00:42:19,037 Not even my dad, but... 561 00:42:20,247 --> 00:42:21,331 she did. 562 00:42:21,414 --> 00:42:22,832 You can see her? 563 00:42:24,793 --> 00:42:26,836 You can see our daughter? 564 00:42:31,049 --> 00:42:32,884 She's next to you. 565 00:42:39,849 --> 00:42:41,309 Sara. 566 00:42:44,688 --> 00:42:46,648 She's holding your hand. 567 00:42:55,907 --> 00:42:57,450 I don't believe this. 568 00:42:57,534 --> 00:43:02,205 I don't believe in ghosts or souls or any of this bullshit. 569 00:43:02,289 --> 00:43:04,124 She's not a ghost. 570 00:43:05,834 --> 00:43:07,502 Then what are you seeing? 571 00:43:10,964 --> 00:43:12,382 A memory. 572 00:43:13,008 --> 00:43:17,721 He came back to see me after he had graduated to become a policeman. 573 00:43:17,804 --> 00:43:21,808 Let's just say it wasn't easy being the son of a cop and... 574 00:43:22,726 --> 00:43:25,312 I don't imagine it would be. 575 00:43:27,439 --> 00:43:28,481 No. 576 00:43:28,565 --> 00:43:34,362 No, which is why I was sure... I'd never be police. 577 00:43:37,282 --> 00:43:39,868 Um... 578 00:43:39,951 --> 00:43:43,788 There I am, I'm at graduation. I'm having an out-of-body experience. 579 00:43:43,872 --> 00:43:46,207 I'm looking down at myself, I'm thinking... 580 00:43:48,209 --> 00:43:49,711 "What the hell am I doing? 581 00:43:51,296 --> 00:43:54,090 Why am I becoming something I never wanted to be in the first place?" 582 00:43:54,174 --> 00:43:56,509 I just couldn't understand it and, uh... 583 00:44:02,307 --> 00:44:03,641 they call my name... 584 00:44:06,519 --> 00:44:11,524 and I look up and she was there. I saw her. 585 00:44:15,737 --> 00:44:19,991 It had been a long time, but, uh... Sara was there. 586 00:44:23,328 --> 00:44:24,829 Then I remembered. 587 00:44:25,705 --> 00:44:27,791 I remembered why I was there. 588 00:44:30,668 --> 00:44:32,504 We know Sara through Will. 589 00:44:33,713 --> 00:44:35,173 How is he? 590 00:44:37,008 --> 00:44:39,260 He's been better. 591 00:44:40,220 --> 00:44:41,596 Is he here now? 592 00:44:43,932 --> 00:44:48,895 Will... I hope you find some peace. 593 00:44:50,563 --> 00:44:51,856 Thank you. 594 00:44:52,607 --> 00:44:54,025 He says, "Thank you." 595 00:44:55,068 --> 00:44:58,363 You said there were others who came to talk about Sara? 596 00:44:58,446 --> 00:45:01,991 Oh, yes. Many of them were complete strangers. 597 00:45:04,536 --> 00:45:06,287 It was very hard at first. 598 00:45:06,371 --> 00:45:10,708 Especially for Jerry. Remembering was too hard for him. 599 00:45:10,792 --> 00:45:12,252 Mom! 600 00:45:12,335 --> 00:45:16,589 It wasn't that I was waiting for her to suddenly return. I knew she was gone. 601 00:45:17,799 --> 00:45:21,261 But when a visitor came and shared their experience of her... 602 00:45:22,137 --> 00:45:28,393 I found it comforting to remember that lives, even as short as hers, 603 00:45:28,476 --> 00:45:33,022 can still live on in unexpected ways. 604 00:45:34,566 --> 00:45:37,026 Would it be okay if I showed you some pictures of people 605 00:45:37,110 --> 00:45:38,736 to see if they were the ones who visited you? 606 00:45:38,820 --> 00:45:40,697 Yes, of course. 607 00:45:43,074 --> 00:45:46,286 Oh, yes. She was lovely. Helped me with my garden. 608 00:45:47,245 --> 00:45:49,122 She was an ecologist. 609 00:45:49,747 --> 00:45:51,332 We talked all afternoon. 610 00:45:51,875 --> 00:45:54,377 - Did she talk about Sara? - Yes. 611 00:45:59,299 --> 00:46:02,427 I believe she connected to her through Dr. Matheson. 612 00:46:04,971 --> 00:46:06,681 Um... 613 00:46:10,310 --> 00:46:13,021 Is this Dr. Matheson? 614 00:46:13,104 --> 00:46:14,606 Do you know him? 615 00:46:14,689 --> 00:46:17,150 - We do. - Such a good man. 616 00:46:17,734 --> 00:46:19,819 So kind. 617 00:46:25,116 --> 00:46:28,328 - He murdered your daughter. - Not helpful. 618 00:46:28,411 --> 00:46:30,788 - Sorry? - How did they meet? 619 00:46:31,956 --> 00:46:35,418 He was her tutor. She was in a Gifted Student program. 620 00:46:36,127 --> 00:46:38,922 He thought the world of Sara. 621 00:46:39,005 --> 00:46:42,717 I didn't know what he looked like. I only heard his voice. 622 00:46:45,470 --> 00:46:49,098 You tell her... that I have never given up. 623 00:46:49,849 --> 00:46:53,853 And I'm gonna get him and all the people hiding behind him. 624 00:46:53,937 --> 00:46:55,400 You tell her... 625 00:46:56,874 --> 00:46:59,007 I'm gonna get them all. 626 00:46:59,067 --> 00:47:03,029 Will wants me to tell you he hasn't forgotten... 627 00:47:03,947 --> 00:47:07,075 and that he won't ever give up. 628 00:47:11,496 --> 00:47:12,789 I know. 629 00:47:40,400 --> 00:47:41,484 A zoo? 630 00:47:47,615 --> 00:47:52,579 After my parents would fight, my mother would bring me here. 631 00:47:55,999 --> 00:47:58,084 She'd stare at the tigers. 632 00:48:00,378 --> 00:48:03,798 One of the last times we came, she asked... 633 00:48:06,217 --> 00:48:09,262 What do you think she'd do if she ever got out? 634 00:48:09,345 --> 00:48:13,891 Run away. Live in the Tiergarten. Eat rabbits. 635 00:48:14,809 --> 00:48:17,937 Hmm... You're an optimist. 636 00:48:18,021 --> 00:48:19,731 What's an optimist? 637 00:48:20,273 --> 00:48:22,191 Something most people grow out of. 638 00:48:23,526 --> 00:48:25,903 What do you think the tiger would do? 639 00:48:30,074 --> 00:48:31,492 Wait a few hours. 640 00:48:33,536 --> 00:48:35,246 And then go back home. 641 00:48:49,302 --> 00:48:51,054 Cages are hard. 642 00:48:52,180 --> 00:48:53,890 Even for us. 643 00:48:56,017 --> 00:48:57,644 Waiting is harder. 644 00:49:22,877 --> 00:49:23,711 Will! 645 00:49:25,922 --> 00:49:27,173 Will! 646 00:49:27,256 --> 00:49:28,383 Is this it? 647 00:49:30,968 --> 00:49:33,554 - Kala! - What? 648 00:49:34,347 --> 00:49:35,181 This is it! 649 00:49:35,264 --> 00:49:36,224 Okay. 650 00:49:36,307 --> 00:49:39,060 - Kala, are you okay? - Um, fine. Go back to sleep. 651 00:49:39,686 --> 00:49:42,105 This is it! Okay. 652 00:49:42,897 --> 00:49:43,940 Right. 653 00:49:45,650 --> 00:49:46,776 Vitals. 654 00:49:51,948 --> 00:49:52,949 Nomi! 655 00:49:56,202 --> 00:49:57,620 Come on. Hurry. 656 00:49:57,704 --> 00:49:59,288 Almost... 657 00:50:04,711 --> 00:50:09,132 Let me be clear, I don't trust you anymore. Do you understand? 658 00:50:09,882 --> 00:50:11,509 Don't mind me, Milton. 659 00:50:12,093 --> 00:50:13,720 Are you even listening to me? 660 00:50:13,803 --> 00:50:17,348 - Um, sir, I... - What are you looking at? 661 00:50:17,432 --> 00:50:19,517 These buildings. I know these buildings. 662 00:50:19,600 --> 00:50:20,935 London. 663 00:50:21,185 --> 00:50:23,396 - We were right. - I have to go. 664 00:50:23,479 --> 00:50:25,565 Please, no more emergencies. 665 00:50:25,648 --> 00:50:28,609 Nomi, find this guy. 666 00:50:30,278 --> 00:50:32,321 "I.F.G.F." 667 00:50:32,405 --> 00:50:33,322 Got it. 668 00:50:33,406 --> 00:50:37,076 I've had it with you crying wolf every time your project comes under scrutiny. 669 00:50:37,660 --> 00:50:39,979 Graduation ring, Yale insignia. 670 00:50:42,582 --> 00:50:45,293 What is wrong with you, man? 671 00:50:46,419 --> 00:50:48,045 Clay dog on desk. 672 00:50:49,839 --> 00:50:51,735 - He's got kids. - Got it. 673 00:50:51,818 --> 00:50:54,886 Sir, I... I have a serious problem. 674 00:50:54,969 --> 00:50:56,429 These are our most likely. 675 00:50:57,346 --> 00:50:58,181 No. 676 00:50:58,765 --> 00:50:59,891 No. 677 00:51:00,600 --> 00:51:01,726 Come on. 678 00:51:02,518 --> 00:51:04,353 Stop. 679 00:51:05,271 --> 00:51:06,481 That's him. 680 00:51:09,442 --> 00:51:12,069 - Richard Wilson... - Croome. 681 00:51:12,153 --> 00:51:15,782 Richard Wilson Croome. 682 00:51:20,244 --> 00:51:21,829 I'm compromised. 683 00:51:21,913 --> 00:51:23,259 Your last breach of protocol 684 00:51:23,284 --> 00:51:26,149 is still costing us millions of dollars in Iceland. 685 00:51:26,209 --> 00:51:29,128 I'm compromised. I... I have to go. 686 00:51:29,212 --> 00:51:30,671 - Gibbons! - I have to go! 687 00:51:30,755 --> 00:51:31,964 Gibbons! 688 00:51:36,761 --> 00:51:38,513 You think you're hunting us? 689 00:51:39,222 --> 00:51:40,598 We're coming for you. 690 00:51:40,681 --> 00:51:48,702 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.