All language subtitles for Secret police

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:41,183 --> 00:03:42,109 Sakra, Fai? 2 00:03:42,144 --> 00:03:43,244 - Jak to jde? - Brat�e Bune? 3 00:03:43,279 --> 00:03:44,581 M� pr�ci? 4 00:03:44,616 --> 00:03:46,858 Ne, pot�ebuji tvoji pomoc. 5 00:03:46,993 --> 00:03:48,304 - Ned�lej si srandu, pros�m. - Poj�, d�me si drink! 6 00:03:48,339 --> 00:03:49,318 Poj�, poj�. 7 00:03:54,372 --> 00:03:57,654 D�ky, zp�v nen� nic moc. 8 00:04:02,530 --> 00:04:04,932 Jak to jde, brat�e Bune? 9 00:04:04,967 --> 00:04:07,651 Po��d stejn�. 10 00:04:09,055 --> 00:04:12,780 Postarej se o m�, pros�m. 11 00:04:12,815 --> 00:04:14,301 Ned�lej si srandu, pros�m. 12 00:04:15,248 --> 00:04:18,369 Na zdrav�. 13 00:04:21,490 --> 00:04:24,459 �est, �est. 14 00:04:26,840 --> 00:04:28,306 Prohr�l jsi, pij. 15 00:04:28,341 --> 00:04:29,615 Jsi dobr�. 16 00:04:30,345 --> 00:04:32,331 �ekl jsem, �e vyhraju. 17 00:04:32,366 --> 00:04:33,723 Ano ... 18 00:04:34,417 --> 00:04:36,543 No tak, poj� ... 19 00:04:37,164 --> 00:04:39,090 D�vej. 20 00:04:47,089 --> 00:04:48,814 Co se d�je? 21 00:04:49,335 --> 00:04:52,624 Kontrola doklad�. 22 00:04:53,470 --> 00:04:54,793 P�ipravte si svoje doklady. 23 00:04:54,828 --> 00:04:56,452 Rychle. 24 00:04:58,329 --> 00:04:59,072 Co? 25 00:04:59,107 --> 00:05:00,378 Nec�t�te to? 26 00:05:00,413 --> 00:05:01,394 Co? 27 00:05:03,191 --> 00:05:08,164 Co je to za z�pach? 28 00:05:08,199 --> 00:05:09,134 Ha, ha ... 29 00:05:09,169 --> 00:05:10,308 Jo! 30 00:05:10,343 --> 00:05:12,393 To jsou dv� �elvy. 31 00:05:12,428 --> 00:05:14,058 Co jsi to ��kal? 32 00:05:14,408 --> 00:05:18,316 Jsi natvrdl�? M�m ti to zopakovat? 33 00:05:18,451 --> 00:05:20,582 Nebu� tak vesel�! 34 00:05:23,403 --> 00:05:28,821 Omlouv�m se, nem��u si pomoci, m�m to vrozen�. 35 00:05:30,058 --> 00:05:31,831 Ty ... postav se. 36 00:05:31,866 --> 00:05:33,010 Co? 37 00:05:33,045 --> 00:05:34,363 Mus�me t� prohledat. 38 00:05:34,677 --> 00:05:36,738 Tak se postav�m. 39 00:05:37,964 --> 00:05:41,339 Pro� m� chcete prohledat, d�stojn�ku? 40 00:05:42,231 --> 00:05:45,873 Ztrat�m p�ed p��teli tv��. 41 00:05:45,908 --> 00:05:48,736 Jsem v oboru notoricky zn�m�. 42 00:05:48,771 --> 00:05:51,544 Zachra�te mou tv��, pros�m. 43 00:05:51,579 --> 00:05:53,501 Chcete m� �ikanovat? 44 00:05:57,060 --> 00:05:58,713 Nesmysl, postav se ke zdi. 45 00:05:58,748 --> 00:06:00,894 Co to d�l�te? 46 00:06:01,129 --> 00:06:02,315 Co se d�je? 47 00:06:03,197 --> 00:06:05,173 Str��ku Pingu! 48 00:06:05,208 --> 00:06:08,538 Tito dva policajti zneu��vaj� svou moc. 49 00:06:10,652 --> 00:06:13,297 Omlouv�m se. 50 00:06:13,332 --> 00:06:16,382 Dejte pros�m va�e doklady na st�l. 51 00:06:16,510 --> 00:06:19,090 D�kuji. 52 00:06:20,522 --> 00:06:22,789 Velmi dob�e, str��ku Pingu, 53 00:06:23,414 --> 00:06:24,935 jak ��k�. 54 00:06:25,816 --> 00:06:26,868 Faii! 55 00:06:27,493 --> 00:06:29,510 Co tady d�l�? 56 00:06:30,410 --> 00:06:35,401 M��ete na m� pros�m po�kat venku? 57 00:06:36,018 --> 00:06:38,014 D�kuji. 58 00:06:41,170 --> 00:06:44,892 Dej mu co proto! 59 00:06:47,641 --> 00:06:51,836 Mysl�, �e si m��e� v�echno dovolit! 60 00:06:52,349 --> 00:06:53,366 Ty v�, 61 00:06:53,401 --> 00:06:56,715 �e je tv�j otec policista, a st�le d�l� kolem probl�my. 62 00:06:56,850 --> 00:06:58,589 C�t� se hodn� ��astn�? 63 00:06:59,383 --> 00:07:01,152 Omlouv�m se, tati. 64 00:07:01,287 --> 00:07:02,769 ��ct promi�, nesta��. 65 00:07:02,804 --> 00:07:05,948 V�, �e tv� sestra brzy p�ijede dom�. 66 00:07:05,983 --> 00:07:09,097 Kdy� t� uvid� ... 67 00:07:10,010 --> 00:07:12,630 Brzy p�jdu do d�chodu. 68 00:07:12,665 --> 00:07:16,454 P�esta� pros�m d�lat probl�my. 69 00:07:16,489 --> 00:07:18,871 Dop�ej mi klid, pros�m! 70 00:07:21,214 --> 00:07:22,790 Co je? 71 00:07:25,899 --> 00:07:27,006 Tati. 72 00:07:27,682 --> 00:07:29,142 Bu� opatrn�. 73 00:07:32,419 --> 00:07:34,226 Ty bu� zase chytr�. 74 00:07:34,783 --> 00:07:36,649 Nedot�kejte se m�. 75 00:07:39,921 --> 00:07:42,238 Neh�bej se! 76 00:07:42,562 --> 00:07:43,626 Vezm�te tamty dva. 77 00:07:43,661 --> 00:07:44,488 Poj�te. 78 00:07:50,019 --> 00:07:51,182 Bu� hodn� chlapec. 79 00:07:51,949 --> 00:07:53,181 Poj�me. 80 00:07:58,094 --> 00:07:59,885 Ned�lej ��dn� probl�my. 81 00:08:00,933 --> 00:08:03,273 U� se na m� nezlob! 82 00:08:15,408 --> 00:08:18,256 Hej Lindo! Co va�e svatba? 83 00:08:18,446 --> 00:08:19,705 Peter dokon�uje p��pravy. 84 00:08:19,740 --> 00:08:22,096 Mus� na svatbu p�ij�t. 85 00:08:22,131 --> 00:08:23,109 Jist�. 86 00:08:23,890 --> 00:08:27,913 Jak to jde s Faiem? Po��dal t� o ruku? 87 00:08:29,436 --> 00:08:31,896 Ne. 88 00:08:31,931 --> 00:08:34,861 Co vlastn� chce? 89 00:08:35,150 --> 00:08:37,328 Domov je pro �enu ta nejd�le�it�j�� v�c. 90 00:08:37,363 --> 00:08:38,820 Jste jen dob�� p��tel�. 91 00:08:38,855 --> 00:08:41,406 Nechci t� vid�t, jak s n�m ztr�c� �as. 92 00:08:42,718 --> 00:08:45,072 Je tady pro tebe tolik dobr�ch chlap�. 93 00:08:45,107 --> 00:08:46,769 T�eba pan Chan je docela dobr�. 94 00:08:48,804 --> 00:08:53,029 Fai je tady, ahoj. 95 00:08:53,064 --> 00:08:53,989 Ahoj. 96 00:08:57,857 --> 00:08:59,396 Hej, Shirley. 97 00:09:02,235 --> 00:09:04,137 Poje�me dom�. 98 00:09:06,663 --> 00:09:10,403 Chci b�t sama, je� nap�ed. 99 00:09:12,891 --> 00:09:15,896 Co to d�l�? 100 00:09:26,045 --> 00:09:29,342 N�kdo t� tr�p�? 101 00:09:29,809 --> 00:09:31,706 �eknu mu, aby toho nechal. 102 00:09:33,286 --> 00:09:36,653 Shirley, co je s tebou? 103 00:09:36,945 --> 00:09:40,672 Jsem na�tvan� sama na sebe. 104 00:09:40,707 --> 00:09:43,099 Linda se bude brzy vd�vat, ale co j�? 105 00:09:43,134 --> 00:09:44,495 Co budu m�t j�? 106 00:09:47,964 --> 00:09:50,086 Nebl�zni! 107 00:09:50,572 --> 00:09:52,810 Jsme spolu takhle u� dlouho. 108 00:09:53,793 --> 00:09:57,315 Neobvi�uji tebe, obvi�uji sama sebe. 109 00:10:03,304 --> 00:10:04,530 Shirley. 110 00:10:06,622 --> 00:10:09,661 Shirley, co chce�, abych ud�lal? 111 00:10:10,582 --> 00:10:13,376 Chci jen, aby sis na�el pr�ci a usadil se. 112 00:10:13,411 --> 00:10:14,864 Potom si m� vzal. 113 00:10:17,093 --> 00:10:20,280 Ale pak bys mi m�la d�t n�jak� �as, nemysl�? 114 00:10:21,313 --> 00:10:24,482 �ekala jsem dva roky! 115 00:10:27,841 --> 00:10:29,434 Co m�m ��ct? 116 00:10:29,469 --> 00:10:32,334 Je to mimo moji kontrolu. 117 00:10:32,836 --> 00:10:35,045 Tak kdy bychom se m�li vz�t? 118 00:10:36,569 --> 00:10:39,852 M�la bys mi d�t alespo� dva nebo t�i m�s�ce �asu. 119 00:10:39,887 --> 00:10:41,596 Tak�e mi d�v� slib. 120 00:10:42,895 --> 00:10:45,741 Pokud to nedodr��m, 121 00:10:45,776 --> 00:10:49,431 pak si nezaslou��m dobrou smrt. 122 00:10:49,736 --> 00:10:51,671 Um� jenom slibovat a p��sahat. 123 00:10:51,706 --> 00:10:55,470 Jestli nechce�, abych splnil sv�j slib. 124 00:10:56,888 --> 00:10:59,240 Chci, co to d�l�? 125 00:10:59,803 --> 00:11:02,489 Chci t� pol�bit. 126 00:12:05,687 --> 00:12:07,276 Hong Kong se hodn� zm�nil. 127 00:12:07,311 --> 00:12:12,115 Ano. Leti�t� se po n�kolika letech p�esunulo do Lantau. 128 00:12:15,435 --> 00:12:16,653 Ani hnout. 129 00:12:21,343 --> 00:12:22,725 Zastavte, pros�m. 130 00:12:28,010 --> 00:12:29,948 St�jte. 131 00:12:30,485 --> 00:12:32,058 St�jte. 132 00:12:34,095 --> 00:12:34,802 Rychle. 133 00:12:35,418 --> 00:12:37,332 Zastavte se. 134 00:12:39,401 --> 00:12:41,787 M�me hl�enou loupe� v Lion Rock Road. 135 00:12:41,822 --> 00:12:43,264 Rozum�me. 136 00:12:50,256 --> 00:12:51,434 St�jte. 137 00:13:07,968 --> 00:13:09,375 D�vka. 138 00:13:32,663 --> 00:13:33,937 B�. 139 00:13:50,222 --> 00:13:51,440 Tudy. 140 00:13:52,544 --> 00:13:53,517 St�j. 141 00:13:53,814 --> 00:13:55,436 Chce� zmizet? 142 00:13:56,002 --> 00:13:57,343 Chce� ut�kat? 143 00:13:57,378 --> 00:14:00,347 Jste dobr�, sle�no. 144 00:14:00,382 --> 00:14:02,083 Mohla byste n�m pros�m podat v�pov��? 145 00:14:02,413 --> 00:14:03,414 Dob�e. 146 00:14:05,824 --> 00:14:08,046 Nejd��ve si dojdu pro zavazadla. 147 00:14:13,280 --> 00:14:15,073 Mluv, s k�m jsi v kontaktu. 148 00:14:15,108 --> 00:14:16,538 Nev�m. 149 00:14:16,573 --> 00:14:17,743 P�esta� si se mnou hr�t. 150 00:14:17,778 --> 00:14:20,094 Mluv rozumn�. 151 00:14:20,129 --> 00:14:22,112 Opravdu nev�m. 152 00:14:22,147 --> 00:14:22,925 Zkurvysynu. 153 00:14:23,483 --> 00:14:24,925 P�esta� u� p�edst�rat. 154 00:14:24,960 --> 00:14:26,297 Kdo p�edst�r�? 155 00:14:26,332 --> 00:14:27,199 Jak se opova�uje�? 156 00:14:27,234 --> 00:14:28,052 Str��ku Pingu, m� hovor. 157 00:14:28,087 --> 00:14:30,127 Takhle se mnou nemluvte. 158 00:14:31,023 --> 00:14:32,821 Tak mluv! 159 00:14:40,758 --> 00:14:44,194 Co dnes ve�er? 160 00:14:47,765 --> 00:14:49,154 ��dn� probl�m. 161 00:15:04,891 --> 00:15:07,624 Jak to vypad� s tvoj� �enou? 162 00:15:07,859 --> 00:15:10,822 Po��d to sam�, neuzdravuje se. 163 00:15:10,857 --> 00:15:13,735 Jestli pot�ebuje� pen�ze, m��u ti n�jak� p�j�it. 164 00:15:13,770 --> 00:15:17,202 Nepot�ebuji, brat�e Fungu. 165 00:15:17,237 --> 00:15:18,986 Ur�it� si mi �ekni, pokud bude� pot�ebovat. 166 00:15:19,021 --> 00:15:19,731 D�kuji. 167 00:15:19,766 --> 00:15:20,882 D�kuje�? 168 00:15:21,332 --> 00:15:23,827 Ne, bude� mi je muset vr�tit! 169 00:15:23,862 --> 00:15:26,087 Ty ... 170 00:15:26,122 --> 00:15:27,423 Po�li sv�j dopis. 171 00:15:27,458 --> 00:15:29,223 Skoro jsem zapomn�l. 172 00:15:29,358 --> 00:15:30,471 P�e� Fan? 173 00:15:30,506 --> 00:15:32,935 Ano, je to u� m�s�c od posledn�ho dopisu. 174 00:15:32,970 --> 00:15:34,974 V posledn� dob� jsem dost zanepr�zdn�n. 175 00:15:35,009 --> 00:15:37,022 Jsi lenoch, co nerad p�e dopisy. 176 00:15:37,057 --> 00:15:40,857 To ty taky. 177 00:15:42,112 --> 00:15:43,682 - Brat�e Fungu. - Co? 178 00:15:43,817 --> 00:15:45,681 Co Ching Lap Shan�v p��pad. 179 00:15:46,197 --> 00:15:49,559 Pokud dok�u shrom�dit dostate�n� d�kazy, jist� dostane trest smrti. 180 00:15:58,723 --> 00:16:00,025 Posa�te se, pros�m. 181 00:16:00,470 --> 00:16:03,595 Fan, Fan. 182 00:16:04,759 --> 00:16:06,288 Tati. 183 00:16:06,509 --> 00:16:11,608 Pro� jsi mi nedala v�d�t, kdy se vr�t�? 184 00:16:12,451 --> 00:16:14,818 M�j nad��zen� m� sem p�elo�il. 185 00:16:14,853 --> 00:16:16,304 M� neo�id�! 186 00:16:16,892 --> 00:16:18,329 Fan. 187 00:16:18,902 --> 00:16:21,484 Dlouho jsme se nevid�li, str��ku Pingu. 188 00:16:21,619 --> 00:16:25,494 Pro� jsi n�m nedala v�d�t? 189 00:16:25,717 --> 00:16:26,912 Bu� hodn� holka. 190 00:16:28,199 --> 00:16:31,110 Jak�ho zlo�inu se dopustili? 191 00:16:31,546 --> 00:16:32,898 Loupe�. 192 00:16:32,933 --> 00:16:34,284 Loupe�? 193 00:16:34,581 --> 00:16:35,820 Brat�e Fungu. 194 00:16:36,089 --> 00:16:38,980 B� se nap�t se svou dcerou. 195 00:16:39,015 --> 00:16:41,241 Dokon��m ten p��pad. 196 00:16:41,276 --> 00:16:42,286 Odch�z�m. 197 00:16:45,841 --> 00:16:48,227 Tati, pro� na m� tak z�r�? 198 00:16:48,462 --> 00:16:54,313 Vypad� v�ce jako chlapec ne� jako d�vka. 199 00:16:54,348 --> 00:16:57,694 Tati, jsem policistka, ne kandid�tka sout�e kr�sy. 200 00:16:57,914 --> 00:17:00,496 Neodva�uj se mi odporovat. 201 00:17:00,531 --> 00:17:02,940 J� neodporuji. 202 00:17:03,075 --> 00:17:06,341 Ka�d� v�, �e mus� respektovat d�stojn�ka Ko. 203 00:17:06,376 --> 00:17:08,306 Jsi sam� pleticha. 204 00:17:08,341 --> 00:17:12,313 Hodn� holka. 205 00:17:12,348 --> 00:17:14,906 Fan, kde jsi je potkala? 206 00:17:15,073 --> 00:17:16,259 Tady. 207 00:17:16,294 --> 00:17:18,364 Podala jsi hl�en� ��fovi Lu? 208 00:17:18,599 --> 00:17:20,625 Kde m� kancel��? 209 00:17:20,660 --> 00:17:23,117 Jsi tak nedbal�. 210 00:17:23,414 --> 00:17:24,271 Nem�j obavy. 211 00:17:24,476 --> 00:17:28,307 Jsou to prvn� dve�e nalevo. 212 00:17:29,495 --> 00:17:30,409 Brat�e Fungu. 213 00:17:31,486 --> 00:17:33,524 Co se d�je? 214 00:17:33,559 --> 00:17:37,051 Nem�l jsi domluvenou sch�zku s inform�torem? 215 00:17:37,086 --> 00:17:40,996 Ano, skoro jsem na to zapomn�l. 216 00:17:41,075 --> 00:17:44,373 Tati, bu� opatrn�. 217 00:17:44,408 --> 00:17:47,570 Jist�. 218 00:17:48,881 --> 00:17:50,991 D�vej pozor na m�ho otce. 219 00:17:51,026 --> 00:17:53,651 Neboj se, budu. 220 00:18:08,754 --> 00:18:09,669 Brat�e Fungu, je to tady. 221 00:18:09,704 --> 00:18:10,589 Sedneme si. 222 00:18:14,826 --> 00:18:18,217 - Co si d�? - Jako v�dy. 223 00:18:22,202 --> 00:18:25,440 Brat�e Fungu, �ek�me u� celou noc. 224 00:18:25,475 --> 00:18:27,678 Nehraje si ten chlap s n�mi? 225 00:18:27,713 --> 00:18:31,612 On p�ijde, poj�me si d�t trochu j�dla. 226 00:18:32,984 --> 00:18:35,610 No, je spolehliv�. 227 00:18:36,453 --> 00:18:37,919 Nem�li bychom mu tolik v��it. 228 00:18:43,400 --> 00:18:46,398 Dejte mi je�t� jedno pivo. 229 00:18:46,498 --> 00:18:46,967 U� jdu. 230 00:18:47,102 --> 00:18:51,301 Pingu, u� bys nem�l p�t. 231 00:18:51,637 --> 00:18:54,958 Zvl�dnu to. 232 00:18:54,993 --> 00:18:57,654 U� nejsme mlad�. 233 00:18:57,889 --> 00:19:00,303 Fan a Fai jsou ji� dosp�l�. 234 00:19:00,338 --> 00:19:03,806 Za p�r m�s�c� p�jdu do d�chodu. 235 00:19:04,766 --> 00:19:06,825 Nem�m tolik �t�st�. 236 00:19:06,860 --> 00:19:09,823 �t�st�? Fan je dobr�. 237 00:19:09,958 --> 00:19:13,166 Ale v�bec nev�m, co d�lat s Faiem. 238 00:19:14,718 --> 00:19:17,053 Ale je docela chytr�. 239 00:19:17,088 --> 00:19:21,878 Ale nevydal se po spr�vn� cest�. 240 00:19:23,592 --> 00:19:25,729 Pokud neud�lal z�va�nou chybu, 241 00:19:26,068 --> 00:19:27,722 m��eme se o n�j postarat. 242 00:19:28,302 --> 00:19:32,683 Fan sv�ho bratra dost nen�vid�. 243 00:19:33,466 --> 00:19:37,028 Nechci, aby se navz�jem setkali. 244 00:19:37,163 --> 00:19:39,064 Tomu nedok�eme p�edej�t. 245 00:19:40,584 --> 00:19:42,374 Na zdrav�. 246 00:19:47,368 --> 00:19:49,722 - Oh! N�kdo mi vol�. - B�. 247 00:19:59,042 --> 00:20:00,460 Pane Chingu. 248 00:20:08,646 --> 00:20:10,610 Brat�e Fungu, n�co se pokazilo. 249 00:20:10,860 --> 00:20:11,838 Pokazilo? 250 00:20:12,487 --> 00:20:14,262 - ��et pros�m. - U� jdu. 251 00:20:14,297 --> 00:20:15,191 B�. 252 00:20:24,499 --> 00:20:25,790 Budete s t�m spokojeni. 253 00:21:18,011 --> 00:21:19,441 To je d�rek. 254 00:21:30,226 --> 00:21:31,141 Pingu. 255 00:21:31,176 --> 00:21:32,963 Ty b� tamtudy, j� p�jdu tudy. 256 00:21:32,998 --> 00:21:34,638 - Dob�e. - Jdeme. 257 00:22:00,850 --> 00:22:01,773 Ani hnout! 258 00:22:12,228 --> 00:22:13,675 P�jdeme r�zn�mi sm�ry. 259 00:22:45,210 --> 00:22:46,403 Pingu! 260 00:24:14,526 --> 00:24:17,043 - Postarejte se o n�j. - Ano, jist�. 261 00:24:25,996 --> 00:24:27,553 Doktore, jak to vypad� s otcem? 262 00:24:27,588 --> 00:24:29,878 Jd�te dovnit� a rozlu�te se s n�m. 263 00:24:49,780 --> 00:24:52,773 Tati, bu� siln�. 264 00:24:54,391 --> 00:24:56,465 Bude� v po��dku. 265 00:25:17,480 --> 00:25:20,712 Tati! 266 00:25:21,589 --> 00:25:22,582 Tati! 267 00:25:22,717 --> 00:25:25,862 Fai, poj� a pod�vej se na otce. 268 00:25:27,463 --> 00:25:29,237 Tati! 269 00:25:31,179 --> 00:25:32,705 Tati! 270 00:25:33,540 --> 00:25:37,189 Ne��kej mu tati, nezaslou�� si to. 271 00:25:37,639 --> 00:25:39,884 Jsem tv�j bratr, Fan. 272 00:25:40,548 --> 00:25:42,199 Nem�m bratra, jako jsi ty. 273 00:25:42,788 --> 00:25:44,150 ��kej si, co chce�. 274 00:25:44,185 --> 00:25:47,149 Chci se na n�j jenom naposledy pod�vat. 275 00:25:47,184 --> 00:25:51,253 B� pry�, otec chce vid�t sv�ho dobr�ho syna. 276 00:25:51,288 --> 00:25:55,860 Ale ty jsi �patn� chlap. 277 00:25:55,895 --> 00:25:57,132 Chci vid�t otce! 278 00:25:57,137 --> 00:25:58,505 - Fan, Fan. - B� pry�! 279 00:25:58,709 --> 00:26:00,314 Fan, uklidni se, pros�m. 280 00:26:00,349 --> 00:26:02,630 Nechci ho vid�t. 281 00:26:02,773 --> 00:26:04,015 B� pry�! 282 00:26:04,579 --> 00:26:06,512 Faii, Faii. 283 00:26:06,547 --> 00:26:08,237 Faii, te� jdi pry�. 284 00:26:08,272 --> 00:26:10,536 Poslechni m�, pros�m. 285 00:26:10,934 --> 00:26:13,248 - Poslechni m�. - Je to m�j otec! 286 00:26:13,283 --> 00:26:15,409 - Poslechni m�. - Je to m�j otec! 287 00:26:15,444 --> 00:26:19,847 J� v�m, ale po�kej pros�m venku. 288 00:27:00,512 --> 00:27:01,686 D�kuji, str��ku Pingu. 289 00:27:05,045 --> 00:27:09,249 Str��ku Pingu, v�, kdo to ud�lal? 290 00:27:13,877 --> 00:27:15,642 �ekni mi to! 291 00:27:18,391 --> 00:27:22,695 Tv�j otec m�l mnoho nep��tel, proto�e byl policista tak dlouho. 292 00:27:24,160 --> 00:27:25,547 Nem��u ��ct kdo. 293 00:27:25,993 --> 00:27:27,973 Spolupracoval jsi s m�m otcem tak dlouho, 294 00:27:28,008 --> 00:27:31,274 mus� v�d�t, co se stalo. 295 00:27:31,691 --> 00:27:33,949 �ekni mi to! 296 00:27:38,531 --> 00:27:40,581 Mysl�m, �e to musel b�t gang "Velk� kruh". 297 00:27:41,349 --> 00:27:43,000 I kdybych m�la p�evr�tit vzh�ru nohama cel� Hong Kong. 298 00:27:43,035 --> 00:27:44,664 Mus�m je naj�t. 299 00:27:45,954 --> 00:27:46,925 Str��ku Pingu. 300 00:27:47,663 --> 00:27:49,329 Mus� mi pomoct. 301 00:28:32,856 --> 00:28:34,061 Faii. 302 00:28:34,879 --> 00:28:36,044 Zhasni. 303 00:28:36,079 --> 00:28:38,693 M� hlad? Ud�l�m ti n�jak� j�dlo. 304 00:28:38,728 --> 00:28:40,690 Zhasni. 305 00:28:41,041 --> 00:28:42,507 Je to k ni�emu, kdy� bude� arogantn�. 306 00:28:42,542 --> 00:28:44,943 Nikdo t� takhle nebude litovat. 307 00:28:46,923 --> 00:28:48,672 Nech m� o samot�. 308 00:28:51,773 --> 00:28:54,219 Budu se o tebe starat. 309 00:28:56,155 --> 00:28:58,852 Jsem ti tak vd��n�, nem�m si p�ed tebou kleknout? 310 00:28:58,887 --> 00:29:00,920 Nedouf�m, �e bys to ud�lal. 311 00:29:01,326 --> 00:29:05,333 Jsi tak hloup�, 312 00:29:05,368 --> 00:29:08,070 stejn� t� tv�j otec nepova�oval za sv�ho syna. 313 00:29:10,713 --> 00:29:12,701 Co jsi to �ekla? 314 00:29:12,936 --> 00:29:15,086 Nepova�oval t� za sv�ho syna. 315 00:29:43,971 --> 00:29:45,654 Pane Chingu, jsou zp�tky. 316 00:29:45,689 --> 00:29:46,751 Ano. 317 00:29:49,075 --> 00:29:52,292 Dobr� r�no, pane Chingu. Brat�e Mingu. 318 00:29:52,427 --> 00:29:54,085 Dobr� r�no, pane Chingu. 319 00:29:57,532 --> 00:29:59,529 Kolik je zbo�� z minul�ho t�dne? 320 00:29:59,564 --> 00:30:03,525 V po��dku. Ale pot�ebujeme 20 kilo "sn�hu" na p��t�. 321 00:30:05,502 --> 00:30:06,791 Mingu. 322 00:30:08,244 --> 00:30:10,054 Je tu n�jak� probl�m s Tai Tungem? 323 00:30:10,258 --> 00:30:12,836 Nen� tady ��dn� probl�m. 324 00:30:13,050 --> 00:30:16,841 Ale Lu Chiu je p�ek�ka. 325 00:30:17,695 --> 00:30:19,514 Co bychom m�li d�lat? 326 00:30:19,549 --> 00:30:22,019 - M�li bychom jednat rozhodn�. - Zab�t ho. 327 00:30:22,441 --> 00:30:26,625 Ale Lu Chiu je v�dce gangu. 328 00:30:26,660 --> 00:30:29,260 Zab�t ho zp�sob� spoustu probl�m�. 329 00:30:29,295 --> 00:30:31,697 Ale on je na v�s velmi nep��jemn�. 330 00:30:31,732 --> 00:30:33,258 Nem��eme usp�t ve va�ich obchodech, kdy� je tady. 331 00:30:33,293 --> 00:30:34,834 Nech m� o tom p�em��let ... 332 00:30:34,869 --> 00:30:36,179 U� nic ne��kej. 333 00:30:36,532 --> 00:30:39,784 Mingu, doru� mu ode mne term�n sch�zky. 334 00:30:40,529 --> 00:30:42,150 M�m sv� vlastn� metody. 335 00:31:24,586 --> 00:31:25,706 Str��ku Chiu. 336 00:31:25,841 --> 00:31:26,995 Kde je tv�j ��f? 337 00:31:27,030 --> 00:31:30,382 Po�kej pros�m, p�jdu ho naj�t. 338 00:31:42,680 --> 00:31:43,674 Hal�. 339 00:31:44,155 --> 00:31:44,968 Ano. 340 00:31:45,551 --> 00:31:46,426 Dob�e. 341 00:31:50,795 --> 00:31:52,862 - Pane Chingu. - Co se d�je? 342 00:31:52,897 --> 00:31:54,163 Lu Chiu dorazil. 343 00:31:54,578 --> 00:31:55,611 Rozum�m. 344 00:32:04,863 --> 00:32:05,774 Jdeme. 345 00:32:23,325 --> 00:32:25,807 Jak dlouho to bude je�t� trvat? 346 00:32:26,334 --> 00:32:30,106 Chiu, po�kej pros�m je�t� chvilku. 347 00:32:35,615 --> 00:32:37,352 Kde je Ming? 348 00:32:37,734 --> 00:32:39,203 Jsou venku. 349 00:32:39,695 --> 00:32:40,593 Poj�me. 350 00:32:54,817 --> 00:32:56,599 Str��ku Chiu, pan Ching p�ich�z�. 351 00:33:20,139 --> 00:33:23,307 Str��ku Chiu, jak se m�te? 352 00:33:25,346 --> 00:33:30,316 V�te, chov�m k v�m �ctu, tak�e jsem se musel 353 00:33:30,351 --> 00:33:32,332 upravit p�edt�m, ne� sem za v�mi p�i�el. 354 00:33:33,201 --> 00:33:35,057 K�va byla dobr�? 355 00:33:35,092 --> 00:33:39,957 V�dy je dobr� si d�t n�co k pit� na �erstv�m vzduchu. 356 00:33:40,457 --> 00:33:44,446 Je to mnohem lep�� ne� sed�t cel� den v kancel��i. 357 00:33:44,481 --> 00:33:45,393 Chingu. 358 00:33:45,528 --> 00:33:48,423 Chce� m� pou�ovat? 359 00:33:48,458 --> 00:33:49,918 D�l�te si legraci? 360 00:33:49,953 --> 00:33:55,365 Ka�d� v�, jak dopadne, kdy� se odv�� vzdorovat str��ku Chiovi. 361 00:33:55,623 --> 00:33:56,913 Nezmi�uj historii. 362 00:33:57,048 --> 00:33:58,176 Jsem te� velmi siln�. 363 00:33:58,211 --> 00:34:00,413 Nebudeme se b�t ni�eho. 364 00:34:01,814 --> 00:34:04,689 Ale doba se m�n�. 365 00:34:11,647 --> 00:34:15,562 Chingu, dostate�n� sis zachoval tv��. 366 00:34:15,667 --> 00:34:18,625 M�te pravdu, str��ku Chiu. 367 00:34:18,660 --> 00:34:21,765 Ty v�, �e obchod s "Velk�m kruhem" je m�j. 368 00:34:21,800 --> 00:34:24,676 Chce� mi ten obchod sebrat. 369 00:34:24,811 --> 00:34:28,926 Ale to je konkuren�n� obchodn� prost�ed�. 370 00:34:28,961 --> 00:34:32,566 Zkou�� na m� sv� triky? 371 00:34:32,601 --> 00:34:34,719 Ano, budu hr�t tvoji hru. 372 00:34:40,353 --> 00:34:45,980 Jsi opravdu star� li��k. 373 00:34:46,015 --> 00:34:48,682 Chingu, nehraje� podle pravidel. 374 00:34:48,717 --> 00:34:53,395 Pravidla, pravidla jsou nastavena mu�i. 375 00:34:54,302 --> 00:34:55,406 T�hni do pekla. 376 00:35:00,364 --> 00:35:04,833 Chce� se mnou smlouvat? 377 00:35:05,230 --> 00:35:08,051 Kdo si mysl�, �e se�? 378 00:35:08,086 --> 00:35:10,891 Je to pro tebe �est mluvit se mnou! 379 00:35:11,478 --> 00:35:14,747 Pro� si se postavil proti mn�? 380 00:35:20,528 --> 00:35:24,102 Nejsem dobr� �lov�k, pane Chingu. 381 00:35:24,137 --> 00:35:27,408 Sejdu se s gangy a prodiskutujeme tuhle v�c. 382 00:35:27,443 --> 00:35:30,795 D�lej si, co chce�, bastarde! 383 00:35:31,514 --> 00:35:34,376 Po�kej a uvid�. 384 00:35:43,125 --> 00:35:44,864 Vypadni! 385 00:35:47,580 --> 00:35:48,306 Str��ku Chiu. 386 00:36:22,570 --> 00:36:24,725 ��f vydal rozkaz. 387 00:36:26,640 --> 00:36:28,094 Co se stalo? 388 00:36:33,053 --> 00:36:35,495 Wingu, svolej v�echny na�e mu�e. 389 00:36:35,530 --> 00:36:37,561 P�jdu do bitvy s Chingem. 390 00:36:38,609 --> 00:36:40,769 Velk� brat�e, Ching�v gang je velmi siln�. 391 00:36:41,091 --> 00:36:43,503 Co jsi to �ekl? 392 00:36:44,479 --> 00:36:46,402 Nemyslel jsem to tak. 393 00:36:46,708 --> 00:36:48,410 Ale z boje s n�m nebudeme m�t ��dn� prosp�ch. 394 00:36:48,617 --> 00:36:51,532 Pokud se budeme te� dr�et zp�tky, nem��e se v t�to oblasti udr�et. 395 00:36:51,797 --> 00:36:53,466 Co ��k�, brat�e? 396 00:36:53,742 --> 00:36:56,880 Mysl�m, �e nejlep�� bude ho zab�t. 397 00:36:57,866 --> 00:37:00,906 M��eme naj�t dva mu�e, kte�� to ud�laj�. 398 00:37:00,941 --> 00:37:02,978 Bude to nejlep�� �e�en�. 399 00:37:03,677 --> 00:37:05,702 Ano, dob�e. 400 00:37:05,837 --> 00:37:07,522 M� to na starosti. 401 00:37:07,557 --> 00:37:08,490 Wingu. 402 00:37:08,525 --> 00:37:09,620 - Faii. - Brat�e. 403 00:37:09,655 --> 00:37:10,881 �ekni bratr�m. 404 00:37:10,916 --> 00:37:13,598 �ekni jim, �e se nic nestalo. 405 00:37:14,767 --> 00:37:15,819 Dob�e. 406 00:37:51,524 --> 00:37:52,378 Pane Chingu. 407 00:37:52,611 --> 00:37:53,415 Pane Chingu. 408 00:37:53,450 --> 00:37:57,548 Moc jsi mi chyb�l. 409 00:37:57,913 --> 00:37:59,161 Opravdu? 410 00:37:59,196 --> 00:38:00,182 Ano! 411 00:38:11,047 --> 00:38:12,180 Je to tady. 412 00:38:14,312 --> 00:38:15,533 Bu�te opatrn�. 413 00:38:56,259 --> 00:38:58,285 Co tady d�l�? 414 00:38:58,320 --> 00:39:00,233 �ek�me u� tak dlouho. 415 00:39:09,582 --> 00:39:11,613 Co je to za sra�ky! 416 00:39:16,616 --> 00:39:18,979 Poj�! 417 00:39:20,210 --> 00:39:22,387 Rychle! 418 00:39:22,522 --> 00:39:24,912 Jsi tak dychtiv�. 419 00:39:28,195 --> 00:39:30,514 Nechal jsi m� dlouho �ekat. 420 00:39:30,549 --> 00:39:31,652 Nem�l jsem �as. 421 00:39:31,687 --> 00:39:33,264 M� snad jinou �enu? 422 00:39:51,388 --> 00:39:53,093 D�lej! 423 00:40:07,085 --> 00:40:08,625 Naho�e se n�co d�je. 424 00:40:55,667 --> 00:40:56,716 Bastarde! 425 00:40:56,751 --> 00:40:59,717 - Pane Chingu. - Z�sta�te st�t, zabiju ho. 426 00:40:59,752 --> 00:41:00,607 Zabij ho. 427 00:41:01,742 --> 00:41:03,009 Zabij ho. 428 00:41:03,115 --> 00:41:04,099 Pane Chingu. 429 00:41:04,134 --> 00:41:06,430 - Pro� ho nezabije�. - Pane Chingu. 430 00:41:18,303 --> 00:41:19,230 Pane Chingu. 431 00:41:21,261 --> 00:41:23,402 V�born�, dej mu pen�ze. 432 00:41:25,615 --> 00:41:26,639 Tady m� pen�ze. 433 00:41:27,988 --> 00:41:29,796 - Zabij ho. - Ano. 434 00:42:56,777 --> 00:42:58,921 Co se d�je? 435 00:43:00,650 --> 00:43:02,244 B� se pod�vat. 436 00:43:15,648 --> 00:43:17,610 Co tady d�l�te? 437 00:43:17,545 --> 00:43:20,258 B�te dom�, neblokujte cestu. 438 00:44:04,801 --> 00:44:06,228 Ne! 439 00:44:07,740 --> 00:44:08,908 Ne! 440 00:44:09,604 --> 00:44:10,851 Chce� j�t k �ertu? 441 00:44:41,747 --> 00:44:42,544 Vstupte. 442 00:44:44,989 --> 00:44:46,979 - Superintendante Lu. - Posa�te se. 443 00:44:51,579 --> 00:44:54,289 Lu Chiuv p��pad je velmi n�ro�n�. 444 00:44:54,381 --> 00:44:56,895 Zahrnuje i boj mezi gangy. 445 00:44:59,668 --> 00:45:02,920 Chceme je dostat v�echny najednou. 446 00:45:02,955 --> 00:45:03,917 S c�lem potla�it jejich boje. 447 00:45:03,952 --> 00:45:06,970 Dejte mi na starost ten p��pad. 448 00:45:08,791 --> 00:45:11,737 OK, m�te ho na zodpov�dnost. 449 00:45:12,050 --> 00:45:15,664 Pane, mohu si do t�mu vz�t str��ka Pinga? 450 00:45:20,209 --> 00:45:24,997 Dob�e, m� dost zku�enost�. 451 00:45:25,398 --> 00:45:27,016 D�kuji, pane. 452 00:45:27,051 --> 00:45:30,936 Ale mus�te mi hl�sit ka�dou d�le�itou ud�lost. 453 00:45:31,071 --> 00:45:34,391 Nerozhodujte se sama a nezni�te n� pl�n. 454 00:45:34,567 --> 00:45:35,679 Ano, pane. 455 00:45:37,271 --> 00:45:40,501 Fan, sl�bil jsem str��kovi Fungovi, �e na tebe d�m pozor. 456 00:45:40,693 --> 00:45:41,993 Mus� b�t opatrn�. 457 00:46:07,107 --> 00:46:09,040 Brat�e Tungu, posa� se, pros�m. 458 00:46:15,031 --> 00:46:18,622 Jist� jste sly�el o Lu Chiovi. 459 00:46:19,037 --> 00:46:22,413 Pokud chcete n�jak� zbo��, �ekn�te mi. 460 00:46:22,728 --> 00:46:23,740 Jak� je cena? 461 00:46:24,237 --> 00:46:25,734 Dvojn�sobn� ne� od Lu Chia. 462 00:46:25,824 --> 00:46:26,853 Jste bl�zen. 463 00:46:27,088 --> 00:46:28,416 Co jsi to �ekl? 464 00:46:29,489 --> 00:46:31,007 Nem�te na v�b�r. 465 00:46:31,176 --> 00:46:33,571 Nikdo nem� ��dn� z�soby krom� n�s. 466 00:46:33,606 --> 00:46:35,731 D�l�te si srandu? 467 00:46:38,064 --> 00:46:40,540 Takhle bys nem�l mluvit, synu. 468 00:46:41,597 --> 00:46:42,623 Poj�me. 469 00:46:46,933 --> 00:46:49,688 Jdi a p�esv�d� se s�m. 470 00:47:16,451 --> 00:47:18,437 Faii, str��ek Chiu byl mocn�, 471 00:47:18,472 --> 00:47:21,197 ale byl zavra�d�n. P�i�el jsi o pr�ci. 472 00:47:23,253 --> 00:47:25,163 Netr�p� m� m� zam�stn�n�. 473 00:47:26,283 --> 00:47:29,751 Tak kv�li mn�, pros�m, nech t�to pr�ce. 474 00:47:29,786 --> 00:47:31,412 Zkus b�t dobr� �lov�k. 475 00:47:34,700 --> 00:47:38,464 M�m vlastn� rozum. 476 00:47:42,376 --> 00:47:43,849 Fai. 477 00:47:44,792 --> 00:47:45,866 Sedneme si. 478 00:47:49,877 --> 00:47:51,989 - Faii. - Brat�e Wingu, pros�m posa� se. 479 00:47:52,024 --> 00:47:54,550 Jste hezk� p�r. 480 00:47:55,026 --> 00:47:57,316 Pozdrav bratra Winga. 481 00:47:58,568 --> 00:47:59,467 Brat�e Wingu. 482 00:48:02,008 --> 00:48:03,462 Kam jde�? 483 00:48:03,597 --> 00:48:05,212 Na toaletu. 484 00:48:07,054 --> 00:48:09,228 Je to s n� tak problematick�. 485 00:48:09,596 --> 00:48:10,805 Co se d�je, brat�e Wingu? 486 00:48:10,940 --> 00:48:14,577 Sandbag zradil str��ka Chiua. 487 00:48:15,148 --> 00:48:17,240 Nen� to mu�. 488 00:48:17,275 --> 00:48:19,805 Zabiju ho jako odplatu! 489 00:48:20,968 --> 00:48:23,108 Nepou�t�j se do un�hlen� akce, brat�e Wingu. 490 00:48:23,143 --> 00:48:24,598 Un�hlen� akce? 491 00:48:24,633 --> 00:48:27,345 Pokud by nebylo n�j, Ching by u� byl mrtv�. 492 00:48:28,565 --> 00:48:32,595 Faii, jak� je tv�j n�zor, kdybych byl ��fem? 493 00:48:32,730 --> 00:48:36,474 To je dobr�, brat�e Wingu. 494 00:48:36,679 --> 00:48:39,199 - Bu� v klidu. - Ano, dob�e brat�e. 495 00:48:39,336 --> 00:48:40,451 Na zdrav�. 496 00:48:42,782 --> 00:48:45,208 To jsou Chingovi mu�i. 497 00:48:57,492 --> 00:48:58,251 Co se d�je? 498 00:48:58,286 --> 00:48:59,502 T�mhle se perou. 499 00:49:01,100 --> 00:49:05,993 Policie, ani hnout! 500 00:49:09,002 --> 00:49:09,851 Faii. 501 00:49:09,886 --> 00:49:11,160 St�jte! 502 00:49:12,053 --> 00:49:14,008 - B� a zkontroluj to. - Jo. 503 00:49:17,246 --> 00:49:19,312 Fan, Fan. 504 00:49:21,770 --> 00:49:22,669 Fan. 505 00:49:22,804 --> 00:49:24,061 B�. 506 00:49:24,969 --> 00:49:26,689 Je rva�ka proti z�konu? 507 00:49:26,747 --> 00:49:28,050 P�i�li jsme se sem naj�st. 508 00:49:28,085 --> 00:49:29,186 Sklapni! 509 00:49:29,221 --> 00:49:30,532 Je mluven� proti z�konu? 510 00:49:30,567 --> 00:49:33,238 Faii, u� nemluv. 511 00:49:33,473 --> 00:49:34,463 Mizero. 512 00:49:34,939 --> 00:49:35,825 �p�no. 513 00:49:37,074 --> 00:49:39,868 Je to tv�j bratr. 514 00:49:39,943 --> 00:49:41,501 Jestli je on mizera, tak co jsi potom ty? 515 00:49:41,536 --> 00:49:43,177 Dr� hubu, d�vko! 516 00:49:43,802 --> 00:49:46,524 Ko Ching Faii, necht�j po m� pou��t d�kazy o tv�m zlo�inu. 517 00:49:46,693 --> 00:49:48,473 Musela bych t� zav��t. 518 00:49:49,027 --> 00:49:51,308 Str��ku Pingu, poj�me. 519 00:50:00,689 --> 00:50:03,138 Je mi to l�to, nemohl jsem ti pomoct, 520 00:50:04,999 --> 00:50:07,269 kdy� t� urazila. 521 00:50:15,911 --> 00:50:19,884 Zapome� na to, nezp�sobilo to ��dnou �kodu. 522 00:50:21,501 --> 00:50:25,878 Takhle nemluv. 523 00:50:25,913 --> 00:50:29,225 Neobvi�uji t�. 524 00:50:33,052 --> 00:50:34,674 Od doby, kdy jsem t� poznal, 525 00:50:35,974 --> 00:50:38,042 nikdy jsem t� neud�lal ��astnou. 526 00:50:39,478 --> 00:50:41,127 Nejsem dobr� �lov�k. 527 00:50:44,000 --> 00:50:45,172 Faii. 528 00:50:45,533 --> 00:50:46,739 Takto nemluv. 529 00:50:47,587 --> 00:50:49,161 Nevad� mi, jak se na tebe d�vaj� ostatn�. 530 00:50:49,196 --> 00:50:51,422 Nebudu toho nikdy litovat. 531 00:50:54,706 --> 00:50:55,953 Jsi pro m� p��li� dobr�. 532 00:50:57,305 --> 00:50:59,162 Dlu��m ti tak moc. 533 00:50:59,284 --> 00:51:00,733 Takhle nemluv. 534 00:51:01,150 --> 00:51:04,540 Budu ��astn�, pokud se nau�� b�t dobr�. 535 00:51:06,545 --> 00:51:08,053 Nesm� u� takhle mluvit. 536 00:51:12,892 --> 00:51:13,922 Vezmi si m�. 537 00:51:15,110 --> 00:51:16,672 Nemluv� v�n�. 538 00:51:18,662 --> 00:51:20,650 Nikdy p�ed t�m jsem nebyl tak v�n�. 539 00:51:22,608 --> 00:51:25,233 - Poj�me se vz�t. - Opravdu? 540 00:51:27,017 --> 00:51:28,060 Faii. 541 00:52:33,874 --> 00:52:35,330 Velmi kr�sn�. 542 00:52:40,433 --> 00:52:42,957 Nejd��v p�jdu n�co koupit. 543 00:52:43,057 --> 00:52:44,698 - Posp� si. - Dob�e. 544 00:52:56,355 --> 00:52:58,265 Pro� jsi mi nezavolal? 545 00:53:00,468 --> 00:53:01,538 Nem�l jsem �as. 546 00:53:01,573 --> 00:53:03,996 Faii, nekontaktoval jsi m� u� hodn� dlouho. 547 00:53:06,006 --> 00:53:07,839 Nebylo to pot�eba. Je klid. 548 00:53:08,555 --> 00:53:11,019 Klid? M�li bychom zm�nit na�i pr�ci? 549 00:53:11,054 --> 00:53:13,791 Ano, nechci to u� d�lat. 550 00:53:14,258 --> 00:53:15,663 D�l� si srandu? 551 00:53:17,222 --> 00:53:18,212 U� jsem se rozhodl. 552 00:53:18,247 --> 00:53:19,709 M�l bys nad t�m v�n� pouva�ovat. 553 00:53:19,886 --> 00:53:23,310 Jsi s n�mi u� t�i roky, od chv�le, kdy jsi absolvoval. 554 00:53:23,614 --> 00:53:25,055 A te� ��k�, �e chce� odej�t? 555 00:53:25,190 --> 00:53:27,007 U� to nem��u vydr�et. 556 00:53:27,500 --> 00:53:29,795 Bude pro tebe t�k� vystoupit z tohoto kruhu. 557 00:53:30,164 --> 00:53:32,449 Pokud se vzd�v�, nem��eme dos�hnout ��dn�ho �sp�n�ho konce. 558 00:53:32,484 --> 00:53:34,282 Je mi to jedno. 559 00:53:34,317 --> 00:53:39,022 Jedin� �eho chci na tomto sv�t� dos�hnout, je b�t dobr�m �lov�kem. 560 00:53:39,157 --> 00:53:41,715 Chci, aby mi m� sestra rozum�la. 561 00:53:41,850 --> 00:53:45,672 Chci tak� uklidnit svou p��telkyn�. 562 00:53:46,743 --> 00:53:50,405 Ok, je to tvoje volba. 563 00:53:50,794 --> 00:53:54,359 Ale pokud bude prozrazena tvoje identita, p�ijdou si pro tebe. 564 00:53:57,003 --> 00:53:58,351 Faii, poslouchej m�. 565 00:53:58,797 --> 00:54:00,485 Nejd��ve dokon��me tento p��pad, 566 00:54:00,837 --> 00:54:03,093 pak za��d�me tvoje p�elo�en�. 567 00:54:19,117 --> 00:54:20,486 Zn�m ho. 568 00:54:21,973 --> 00:54:24,271 Zabij�k co zabil Lu Chia. 569 00:54:24,306 --> 00:54:27,646 Jeho jm�no je Yuen Wen, je v p��buzensk�m vztahu s Chingem. 570 00:54:27,983 --> 00:54:32,341 Jdi za n�m a zjisti, zda od n�j m��e� z�skat n�jak� d�kazy. 571 00:54:33,537 --> 00:54:34,635 P�jdu prvn�. 572 00:54:49,348 --> 00:54:51,743 Ty lenochu. 573 00:55:00,236 --> 00:55:01,690 To u� jsi p�ehnal! 574 00:55:04,915 --> 00:55:06,024 Oble� se. 575 00:55:22,811 --> 00:55:24,413 Co to d�l�? 576 00:55:32,678 --> 00:55:35,179 Nebu� tak v�n�. 577 00:55:36,451 --> 00:55:39,921 Pro� si vzal tu �enskou sem? 578 00:55:39,956 --> 00:55:42,455 Jen jsem si hr�l. 579 00:55:42,855 --> 00:55:45,527 Nesm� to br�t tak v�n�. 580 00:55:45,783 --> 00:55:47,034 Faii. 581 00:55:47,318 --> 00:55:53,840 B�! Co to d�l�? 582 00:55:54,196 --> 00:55:55,631 Sedni si. 583 00:55:55,666 --> 00:55:57,907 Svedla mi chlapa, pro� ji nem��u pra�tit? 584 00:55:58,141 --> 00:56:00,543 Jsi opravdu nep��jemn�. 585 00:56:01,504 --> 00:56:04,429 M�la jsem b�t brzy tv� �ena, a ty se tah� s takovouhle �enskou. 586 00:56:05,157 --> 00:56:08,417 Nejsem vhodn� typ na �en�n�. 587 00:56:08,452 --> 00:56:10,486 Poj�me na na�e sliby zapomenout. 588 00:56:10,818 --> 00:56:13,078 Co t�m mysl�? 589 00:56:13,786 --> 00:56:15,856 Kdo ti �ekl, abys mi v��ila? 590 00:56:16,167 --> 00:56:19,776 Nem��u ostatn� zklamat jen kv�li tob�. 591 00:56:22,624 --> 00:56:24,562 Ko Ching Faii, ty parchante. 592 00:57:20,416 --> 00:57:22,023 Je to tady, madam. 593 00:57:24,661 --> 00:57:25,868 Po�k�me tady. 594 00:57:32,231 --> 00:57:33,965 P�ich�zej�. 595 00:57:34,100 --> 00:57:35,346 Vystoup�me. 596 00:57:42,848 --> 00:57:44,033 St�t, doklady. 597 00:57:44,168 --> 00:57:45,918 Co se d�je? 598 00:57:46,308 --> 00:57:48,504 M�me podez�en�, �e jste zapleteni do p��padu vra�dy. 599 00:57:48,539 --> 00:57:49,821 Poj�te pros�m s n�mi na policejn� stanici. 600 00:57:49,856 --> 00:57:53,310 Co to ��k�te? 601 00:57:53,345 --> 00:57:55,303 ��dnou srandu pros�m! 602 00:57:55,338 --> 00:57:57,293 Sklapni, postavte se ke zdi. 603 00:57:59,491 --> 00:58:01,141 - St�jte. - Z�sta�te st�t. 604 00:58:04,771 --> 00:58:05,919 St�jte. 605 00:58:06,286 --> 00:58:07,311 Z�sta�te st�t. 606 00:58:09,563 --> 00:58:10,583 St�jte. 607 00:58:15,255 --> 00:58:16,140 B�te. 608 00:58:24,931 --> 00:58:27,360 Kam te� chcete j�t? 609 00:58:51,797 --> 00:58:53,992 Jdeme zp�tky. 610 00:59:08,405 --> 00:59:10,724 Zavra�dil jsi Ko Funga? 611 00:59:11,305 --> 00:59:12,836 To ��k�te vy! 612 00:59:13,704 --> 00:59:18,065 Chci jen v�d�t, kdo to ud�lal? 613 00:59:18,417 --> 00:59:21,401 ��k�te, co bych m�l ��kat. 614 00:59:21,536 --> 00:59:23,350 M�m psychologickou p��pravu. 615 00:59:23,523 --> 00:59:25,158 Bastarde. 616 00:59:25,674 --> 00:59:28,128 Co s t�m chce� d�lat. 617 00:59:28,492 --> 00:59:31,392 Ot�zkou je, zda m� schopnosti tak u�init. 618 00:59:32,056 --> 00:59:35,198 Kdo by se odv�il zab�t policajta? 619 00:59:36,345 --> 00:59:38,203 Tak v�te, kdo to ud�lal. 620 00:59:38,338 --> 00:59:40,639 Pouze Ching Lap Shan m� prost�edky to ud�lat. 621 00:59:40,672 --> 00:59:42,949 P�esta�te ��kat nesmysly. 622 00:59:43,084 --> 00:59:49,869 Nesmysly? B�te a poslechn�te si ostatn�. 623 01:00:08,502 --> 01:00:09,580 Hej, co se d�je? 624 01:00:09,615 --> 01:00:11,285 Na�el se chlap, co zabil ��fa. 625 01:00:11,320 --> 01:00:11,905 B�. 626 01:00:46,299 --> 01:00:48,065 Nem��e ut�ct. 627 01:02:12,123 --> 01:02:14,069 Za n�m! 628 01:02:51,757 --> 01:02:52,757 Nastup! 629 01:02:55,050 --> 01:02:58,187 St�j! 630 01:03:06,633 --> 01:03:10,822 Faii, necho� mi znovu na o�i. Jdeme. 631 01:03:33,867 --> 01:03:36,649 Jsi Lu Chiuv mu�. Pro� jsi m� zachr�nil? 632 01:03:38,929 --> 01:03:42,647 Nejsou to ��dn� hrdinov�, kdy� t� obkl��ili. 633 01:03:43,139 --> 01:03:44,797 Slez z toho. 634 01:03:47,117 --> 01:03:50,055 Nem�m z tebe strach. 635 01:04:08,651 --> 01:04:10,828 Jsi zran�n�. Nechci s tebou bojovat. 636 01:04:13,350 --> 01:04:14,809 Neodch�zej. 637 01:04:34,960 --> 01:04:36,813 Nejsi pro m� ��dn� soupe�. 638 01:04:51,671 --> 01:04:54,834 Neh�bej se, zem�e�, jestli ti nevynd�m tu kulku. 639 01:04:56,299 --> 01:05:00,228 Je to v po��dku? 640 01:05:12,374 --> 01:05:14,328 Bude t�eba trochu v�c trp�livosti. 641 01:05:20,704 --> 01:05:23,516 Ud�l�m to rychle. Bu� trp�liv�. 642 01:06:17,694 --> 01:06:21,468 Jak to, �e zn� v�echno tohle? 643 01:06:21,503 --> 01:06:24,260 Taky by ses to nau�il, kdybys byl p�edt�m ve Vietnamu. 644 01:06:24,725 --> 01:06:27,845 Z�sta� tu p�es noc a odejdi z�tra r�no. 645 01:06:28,080 --> 01:06:32,339 Ale Wing m� hled� v�ude. 646 01:06:32,734 --> 01:06:35,657 To je tvoje v�c. 647 01:06:46,255 --> 01:06:49,193 Pane Chingu. Ng Ping je tady. 648 01:06:53,997 --> 01:06:58,309 Jste v posledn� dob� zanepr�zdn�n? Pro� jste mi nezavolal? 649 01:07:01,373 --> 01:07:03,516 "Velk� kruh" m� chce, �e? 650 01:07:05,252 --> 01:07:08,313 To nen� tak d�le�it�. 651 01:07:10,001 --> 01:07:13,595 Bu�te chyt��, nezni�te m�j podnik. 652 01:07:13,630 --> 01:07:16,193 U� to nechci ud�lat. 653 01:07:16,796 --> 01:07:18,992 Nezapome�te, �� pen�ze pou��v�te. 654 01:07:20,448 --> 01:07:21,612 Pane Chingu. 655 01:07:22,125 --> 01:07:26,366 Ko Fungova dcera je nyn� moje nad��zen�, pot�ebuje mou pomoc. 656 01:07:26,601 --> 01:07:28,450 Nem�m te� �as na dal�� v�ci. 657 01:07:28,859 --> 01:07:30,269 Tak v�m u� nem��u pom�hat. 658 01:07:32,150 --> 01:07:33,562 Nem��ete mi pom�hat? 659 01:07:33,905 --> 01:07:37,547 Bylo by lep��, kdyby n�sledovala sv�ho otce. 660 01:07:38,447 --> 01:07:41,682 Pane Chingu, u� jste zabil bratra Funga. 661 01:07:42,100 --> 01:07:43,579 Te� chcete zab�t i jeho dceru! 662 01:07:43,614 --> 01:07:45,707 Nem�te pr�vo se mnou vyjedn�vat. 663 01:07:46,814 --> 01:07:49,674 Chcete se na sebe pod�vat, kdy� jste poprv� p�i�el? 664 01:07:52,360 --> 01:07:54,915 Ng Pingu, mus�te pro m� pracovat. 665 01:07:55,428 --> 01:07:58,413 Mimo to, po��d se bez v�s obejdu. 666 01:08:01,193 --> 01:08:04,391 Pane Chingu, to je zbyte�n�. 667 01:08:04,679 --> 01:08:06,927 Bratr Fung mi hodn� d�v��oval. 668 01:08:07,162 --> 01:08:10,273 Budu ji br�t sem a tam, a nebude v�m p�ek�et. 669 01:08:10,562 --> 01:08:13,727 Nen� t�eba to d�lat, ne? 670 01:08:15,975 --> 01:08:19,306 To z�le�� na v�s. 671 01:08:52,045 --> 01:08:53,816 Chce� m� zab�t? 672 01:08:53,851 --> 01:08:55,101 Jak ses dostal dovnit�? 673 01:08:55,225 --> 01:08:57,715 Dve�mi, samoz�ejm�. 674 01:08:57,750 --> 01:08:59,088 Kde jsou kl��e? 675 01:09:00,549 --> 01:09:03,719 Nen� to tak hrozn�. 676 01:09:04,826 --> 01:09:07,079 Hrozn� to bol�. 677 01:09:08,035 --> 01:09:11,082 M�m pro tebe dobr� zpr�vy. 678 01:09:11,449 --> 01:09:13,708 V�ichni z nich jsou zat�eni. 679 01:09:15,840 --> 01:09:17,654 M��e� te� b�t ��fem! 680 01:09:17,927 --> 01:09:22,488 Zb�v� n�m te� jen p�r mu��. Jak s n�m m��u bojovat? 681 01:09:22,680 --> 01:09:26,287 Jsem docela chytr�. 682 01:09:26,322 --> 01:09:29,135 Kdy� budu spolupracovat s tebou, pak bychom m�li zna�nou s�lu. 683 01:09:29,579 --> 01:09:32,637 P�esta� d�lat zl� skutky. 684 01:09:34,165 --> 01:09:35,336 Poj�me! 685 01:09:35,877 --> 01:09:40,170 Chce�, abych se nau�il dobro za tyto pen�ze. 686 01:09:40,205 --> 01:09:42,666 Chci jen trochu d�stojnosti. 687 01:09:42,701 --> 01:09:44,006 Nejd��v si je vezmi. 688 01:09:45,175 --> 01:09:48,401 Poj�me spolupracovat. 689 01:09:48,536 --> 01:09:49,688 Uvid�me. 690 01:09:51,752 --> 01:09:53,129 Co se to stalo? 691 01:10:13,288 --> 01:10:15,794 Pro� jde s Yuen Wenem? 692 01:10:15,829 --> 01:10:17,013 Co se to d�je? 693 01:10:17,048 --> 01:10:18,375 Je to mu� Lu Chia. 694 01:10:19,338 --> 01:10:20,340 Ano. 695 01:10:27,881 --> 01:10:31,782 Shirley, jsem zp�tky. 696 01:10:44,313 --> 01:10:47,074 Shirley, kam jde�? 697 01:10:47,109 --> 01:10:48,564 Odch�z�m. 698 01:10:48,699 --> 01:10:49,765 D�l� si legraci? 699 01:10:49,800 --> 01:10:51,091 D�l�m si z tebe legraci? 700 01:10:52,390 --> 01:10:55,185 Chce� si m� vz�t? 701 01:10:55,905 --> 01:10:58,607 Jist� �e chci. 702 01:10:58,742 --> 01:11:00,541 Dej mi pros�m dva m�s�ce. 703 01:11:02,652 --> 01:11:04,573 Dal�� dva m�s�ce po dvou m�s�c�ch. 704 01:11:04,608 --> 01:11:06,613 Co chce� d�lat? 705 01:11:08,517 --> 01:11:12,440 Nejsem d�t�. M�m sv� city. 706 01:11:12,475 --> 01:11:15,261 V�dycky m� podvede�. 707 01:11:15,438 --> 01:11:17,172 Zapome� na to. 708 01:11:17,207 --> 01:11:19,917 �e jsi sem dom� p�ivedl jinou �enu, jsem ti odpustila. 709 01:11:21,292 --> 01:11:23,911 Ale chci jen v�d�t, jestli si m� chce� vz�t. 710 01:11:24,891 --> 01:11:27,309 �ekl jsem ti, �e si t� za dva m�s�ce vezmu. 711 01:11:27,344 --> 01:11:29,285 Co ode mne teda chce�? 712 01:11:32,151 --> 01:11:33,833 Shirley. 713 01:11:35,324 --> 01:11:36,673 Bu�me p�esn�. 714 01:11:37,594 --> 01:11:39,084 Vezme� si m� nebo ne? 715 01:11:40,204 --> 01:11:41,875 Jestli chce� j�t, tak b�. 716 01:11:42,549 --> 01:11:43,464 Dob�e. 717 01:11:53,422 --> 01:11:54,621 Pom��u ti. 718 01:12:03,438 --> 01:12:04,792 Na leti�t�, pros�m. 719 01:12:07,137 --> 01:12:07,928 Shirley. 720 01:12:09,520 --> 01:12:10,596 Shirley. 721 01:12:10,713 --> 01:12:12,066 Shirley. 722 01:12:13,617 --> 01:12:14,722 Chce�, abych zastavil? 723 01:12:55,306 --> 01:12:56,698 Drobn� si nechte, pros�m. 724 01:13:11,655 --> 01:13:13,419 Jsi v po��dku? 725 01:13:14,082 --> 01:13:15,402 Je �as nastoupit na palubu. 726 01:13:26,377 --> 01:13:27,420 Je to t�mhle. 727 01:13:29,837 --> 01:13:30,671 Poj�me. 728 01:13:32,454 --> 01:13:33,702 Je �as. 729 01:13:34,559 --> 01:13:36,004 Jdeme. 730 01:17:05,512 --> 01:17:06,367 Pane Chingu. 731 01:17:06,761 --> 01:17:07,683 Posa�te se. 732 01:17:09,212 --> 01:17:10,154 Je to v po��dku? 733 01:17:10,289 --> 01:17:14,698 Ano, domluvil jsem s n�m sch�zku za dva dny. 734 01:17:15,755 --> 01:17:18,711 Ale mysl�m, �e "Velk� kruh" nebude moct ��astn�. 735 01:17:19,082 --> 01:17:20,230 M�m strach, �e mohou zosnovat spiknut�. 736 01:17:20,265 --> 01:17:24,489 Nech to b�t. Uvid�me, co se stane. 737 01:17:24,690 --> 01:17:26,020 Povolejte Yuen Wena zp�tky. 738 01:17:26,314 --> 01:17:29,464 Pane Chingu, nev��te mu tolik. 739 01:17:29,599 --> 01:17:32,742 v posledn� dob� je �asto s jedn�m Lu Chiov�m mu�em. 740 01:17:32,877 --> 01:17:34,974 To u� v�m. 741 01:17:35,109 --> 01:17:36,425 A st�le mu v���te? 742 01:17:36,460 --> 01:17:39,754 M�m svoje vlastn� pl�ny. 743 01:17:40,403 --> 01:17:42,086 Ud�lej, jak jsem �ekl. 744 01:17:43,161 --> 01:17:44,175 Ano, pane Chingu. 745 01:17:57,989 --> 01:18:00,062 Pane Chingu, Yuen Wen je tady. 746 01:18:01,966 --> 01:18:02,725 Pane Chingu. 747 01:18:03,238 --> 01:18:05,508 S Lu Chiem jsi to ud�lal dokonale. 748 01:18:05,851 --> 01:18:08,858 Za p�r dn� uzav�u dohodu s "Velk�m kruhem". 749 01:18:08,893 --> 01:18:11,691 O�ek�v�m, �e je potom v�echny zabije�. 750 01:18:12,128 --> 01:18:13,405 Ano, pane Chingu. 751 01:18:14,057 --> 01:18:14,730 Yuen Wene. 752 01:18:15,775 --> 01:18:19,457 S "Velk�m kruhem" nebude snadn� se vypo��dat, bude� pot�ebovat n�jak� mu�e? 753 01:18:20,460 --> 01:18:22,154 Nebudu, zvl�dnu to s�m. 754 01:19:01,371 --> 01:19:02,933 Jak to vypad�? 755 01:19:05,586 --> 01:19:06,672 Poj� sem. 756 01:19:07,578 --> 01:19:08,947 B� dovnit�. 757 01:19:11,481 --> 01:19:12,919 Co m� za probl�m? 758 01:19:15,890 --> 01:19:17,582 Co to m� znamenat? 759 01:19:17,817 --> 01:19:20,139 Nevypad� ani tak dob�e jako pes. 760 01:19:20,554 --> 01:19:22,285 Nejsi schopen se mnou spolupracovat. 761 01:19:22,947 --> 01:19:24,842 V�, jak moc jsem trp�l? 762 01:19:25,112 --> 01:19:28,805 Dokonce i moje p��telkyn� je pry�. 763 01:19:28,840 --> 01:19:31,575 Moje utrpen� je stokr�t v�t�� ne� tvoje. 764 01:19:31,610 --> 01:19:34,875 Pokud nem� odvahu, bylo by lep��, m�l bys zem��t. 765 01:19:34,910 --> 01:19:38,153 Ale st�le jsi na�ivu. 766 01:19:38,288 --> 01:19:42,107 Faii, p�evl�kni se a poj� se mnou. 767 01:19:44,248 --> 01:19:48,279 Jak� je �as? Jak dlouho bychom m�li �ekat? 768 01:19:49,718 --> 01:19:50,839 Jde ��f. 769 01:19:51,236 --> 01:19:53,510 ��fe, co se stalo? 770 01:19:53,516 --> 01:19:55,025 Ano. 771 01:20:29,608 --> 01:20:30,817 Po��dal v�s pan Ching, abyste p�ijeli? 772 01:20:32,461 --> 01:20:33,552 N�sledujte m�. 773 01:20:48,964 --> 01:20:51,009 Brat�e Tungu, jsou tady. 774 01:20:56,478 --> 01:20:57,975 Kde jsou pen�ze? 775 01:20:59,384 --> 01:21:00,296 Kde je zbo��? 776 01:21:09,036 --> 01:21:09,961 Brat�e Tungu. 777 01:21:44,774 --> 01:21:45,755 B�! 778 01:21:47,512 --> 01:21:48,476 Za nima! 779 01:21:49,366 --> 01:21:51,039 Za nima! 780 01:22:04,445 --> 01:22:05,654 Rychle! 781 01:22:15,261 --> 01:22:16,348 Za nima! 782 01:22:29,137 --> 01:22:30,017 Tudy! 783 01:22:43,417 --> 01:22:44,398 Rozd�lte se. 784 01:22:44,433 --> 01:22:45,129 Ano. 785 01:22:53,202 --> 01:22:55,086 - Hledejte v�ude. - Ano. 786 01:23:08,381 --> 01:23:09,381 ��fe, co m�me d�lat? 787 01:23:09,416 --> 01:23:10,712 Vezmi zbra�. 788 01:24:12,605 --> 01:24:14,026 Mu�i uvnit� poslouchejte ... 789 01:24:14,161 --> 01:24:18,047 Jsme od policie a jste obkl��eni. 790 01:24:18,978 --> 01:24:22,731 Vzdejte se, nebo budeme st��let. 791 01:24:23,066 --> 01:24:23,914 Ching Lap Shan. 792 01:24:23,949 --> 01:24:24,758 Sly��te m�? 793 01:24:24,793 --> 01:24:25,323 Bastard! 794 01:24:25,358 --> 01:24:29,433 Hned se vzdejte, nebo budeme st��let. 795 01:24:33,625 --> 01:24:34,475 Na zem ... 796 01:24:34,920 --> 01:24:35,718 Nest��lejte ... 797 01:24:35,753 --> 01:24:37,398 Na zem ... 798 01:24:37,808 --> 01:24:38,818 Na zem ... 799 01:24:39,132 --> 01:24:40,418 Pouta! 800 01:24:43,719 --> 01:24:44,729 Pouta! 801 01:24:48,833 --> 01:24:50,099 Jdeme. 802 01:24:56,503 --> 01:24:57,577 Co je za probl�m? 803 01:24:57,712 --> 01:24:59,385 Vid�la jsem tady s nima Faie. 804 01:25:01,435 --> 01:25:02,786 Chci se po n�m pod�vat. 805 01:25:09,274 --> 01:25:14,148 Co to d�l�, Faii? 806 01:25:14,531 --> 01:25:16,172 Str��ku Pingu, j� ... 807 01:25:19,980 --> 01:25:22,903 Pohn�te se, pohn�te se! 808 01:25:26,623 --> 01:25:27,585 Ani hnout. 809 01:25:29,882 --> 01:25:30,754 Kam chce� j�t? 810 01:25:30,889 --> 01:25:31,580 Fan! 811 01:25:32,575 --> 01:25:34,457 Str��ku Pingu ... str��ku Pingu. 812 01:25:34,492 --> 01:25:36,809 Fan, jestli chce� st��let, zast�el nejd��v m�. 813 01:25:37,363 --> 01:25:38,605 Co to d�l�? 814 01:25:38,640 --> 01:25:40,134 Faii, ut�kej. 815 01:25:41,013 --> 01:25:42,248 Tak b�! 816 01:25:44,072 --> 01:25:44,817 Str��ku Pingu. 817 01:25:46,206 --> 01:25:47,452 Ut�kej pry�. 818 01:25:47,929 --> 01:25:49,389 Neut�kejte. 819 01:25:49,964 --> 01:25:52,213 Str��ku Pingu, co to d�l�? 820 01:25:55,197 --> 01:25:57,036 Mu�, kter�ho chce� zab�t, jsem j�. 821 01:25:58,579 --> 01:26:03,052 Nech Faie ut�ct. Jsem to j�, kdo zavinil smrt tv�ho otce. 822 01:26:03,796 --> 01:26:06,160 To j� ho dovedl do toho rozpadl�ho domu. 823 01:26:07,656 --> 01:26:11,533 Jsem to j�, kdo pracuje pro �patn� lidi. 824 01:26:14,312 --> 01:26:17,529 Fan, zast�el m�. 825 01:26:19,570 --> 01:26:21,490 Zast�el m�! 826 01:26:26,860 --> 01:26:29,617 Pane Lu, "Velk� kruh" obchoduje s Ching Lap Shanem. 827 01:26:29,652 --> 01:26:30,843 Jdu je te� zatknout. 828 01:26:30,878 --> 01:26:33,454 Pojedu s v�mi. ��dn� individu�ln� akce. 829 01:26:33,489 --> 01:26:35,546 - Nemysl�m, �e m�me dost �asu. - Hej ... 830 01:26:41,950 --> 01:26:43,014 Hal� ... 831 01:26:43,049 --> 01:26:45,519 Pane Chingu, dohoda padla. 832 01:26:45,754 --> 01:26:47,174 O co jde tentokr�t? 833 01:26:47,209 --> 01:26:50,862 V�ichni z "Velk�ho kruhu" jsou zat�eni. 834 01:26:51,687 --> 01:26:52,881 Kde je Yuen Wen? 835 01:26:52,916 --> 01:26:54,298 Utekl. 836 01:26:54,895 --> 01:26:56,264 Utekl. 837 01:26:57,632 --> 01:27:02,064 V�ichni se vra�te do skladi�t�, p�ipravte se na nejhor��. 838 01:27:02,099 --> 01:27:03,178 To je v�e. 839 01:27:13,833 --> 01:27:17,533 Jdeme do skladi�t�, p�ipravte se, hned! 840 01:27:44,164 --> 01:27:45,541 Pane Chingu. 841 01:27:45,576 --> 01:27:46,703 Je v�echno zabaleno? 842 01:27:46,738 --> 01:27:48,053 Ano, m��eme kdykoliv vyrazit. 843 01:27:48,088 --> 01:27:49,010 Jdeme. 844 01:27:49,627 --> 01:27:50,534 Z�sta�te st�t. 845 01:27:57,261 --> 01:27:58,327 Pro� jste m� podvedl? 846 01:27:59,058 --> 01:28:00,854 Mysl�m, �e to je nedorozum�n�. 847 01:28:01,566 --> 01:28:04,290 Nedorozum�n�? Nemus�te to d�lat tak nep��mo. 848 01:28:04,425 --> 01:28:07,575 Jste to vy, kdo mi zachr�nil �ivot ve Vietnamu. 849 01:28:07,610 --> 01:28:09,605 Pokud m� chcete zab�t, ud�lejte to te�! 850 01:28:10,530 --> 01:28:14,307 V�, �e tv�j �ivot je u m� v bezpe��. 851 01:28:14,542 --> 01:28:16,316 Pro� bych t� m�l zab�jet? 852 01:28:16,451 --> 01:28:18,061 Nebu� tak hloup�! 853 01:28:18,096 --> 01:28:19,189 Ty jsi hloup�. 854 01:28:19,696 --> 01:28:22,313 V�, kdo zabil tv�ho otce? To on. 855 01:28:22,648 --> 01:28:25,671 Ty jsi hloup�, kdy� jsi ho chr�nil. 856 01:29:05,355 --> 01:29:07,064 - Co se d�je, pane Chingu? - Zadr�te je. 857 01:30:34,532 --> 01:30:35,779 Pron�sledujte je, rychle! 858 01:31:58,151 --> 01:31:59,158 Jsi v po��dku, chlape? 859 01:31:59,193 --> 01:31:59,803 Ano. 860 01:32:38,394 --> 01:32:39,207 B�te! 861 01:32:40,411 --> 01:32:41,358 B�te! 862 01:32:42,934 --> 01:32:43,948 B�te! 863 01:32:48,428 --> 01:32:51,294 Ka�d� kdo m� zrad�, skon�� takhle. 864 01:33:02,040 --> 01:33:03,950 Pro� m� nepros�? 865 01:33:05,085 --> 01:33:06,533 Kdy� m� popros�, zem�e� rychle. 866 01:33:36,567 --> 01:33:38,098 Je to vzadu! 867 01:33:40,206 --> 01:33:41,878 Vy jd�te tudy, ostatn� za mnou. 868 01:33:41,913 --> 01:33:43,289 Ano, pane. 869 01:33:49,565 --> 01:33:51,491 Fan, p�esta�. 870 01:33:53,540 --> 01:33:54,606 Co to d�l�? 871 01:33:57,251 --> 01:33:58,570 Chci ji �alovat. 872 01:34:00,314 --> 01:34:02,272 - Zavolejte sanitku, vezm�te ho pry�. - Ano, pane. 873 01:34:07,196 --> 01:34:08,366 Pane Lu 874 01:34:08,604 --> 01:34:09,748 Faii. 875 01:34:11,279 --> 01:34:13,991 Faii, vydr�. Bude� v po��dku. 876 01:34:14,026 --> 01:34:17,128 Jak ti je, Faii. Zavolejte tu sanitku. 877 01:34:17,128 --> 01:34:17,914 Ano, pane. 878 01:34:18,129 --> 01:34:18,901 Faii. 879 01:34:18,936 --> 01:34:20,610 - Pane Lu. - Jak ti je? 880 01:34:20,875 --> 01:34:27,662 M��ete ��ct m� sest�e, kdo jsem? 881 01:34:28,114 --> 01:34:32,189 Proto�e m� st�le nech�pe. 882 01:34:32,398 --> 01:34:36,007 Fan, tv�j bratr je ve skute�nosti policista. 883 01:34:37,910 --> 01:34:41,001 Fan! Fan! Fan! 884 01:34:56,168 --> 01:34:57,325 Brat�e. 885 01:34:58,813 --> 01:35:02,703 V minulosti jsem ti ne�ekl mnoho d�le�it�ch v�c�. 886 01:35:07,876 --> 01:35:11,377 Brat�e! Brat�e! 887 01:35:11,412 --> 01:35:12,102 Faii! 59371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.