All language subtitles for Legacies.S01E02.Some.People.Just.Want.To.Watch.The.World.Burn.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,202 Previously on Legacies... 2 00:00:02,202 --> 00:00:03,737 LIZZIE: Welcome to the Salvatore School. 3 00:00:03,737 --> 00:00:05,372 I'm Josie. I'm Lizzie. Sisters. 4 00:00:05,372 --> 00:00:07,341 We are a school for the supernatural. 5 00:00:07,341 --> 00:00:09,443 Which covers a lot of territory. 6 00:00:09,443 --> 00:00:11,511 HOPE: I'm a hybrid of three different creatures. 7 00:00:11,511 --> 00:00:13,180 Tri-brid. 8 00:00:13,180 --> 00:00:15,249 I knew Hope went to some fancy boarding school. 9 00:00:15,249 --> 00:00:17,451 People in town said it was for troubled rich kids. 10 00:00:17,451 --> 00:00:19,887 This is a safe place for people like Rafael. 11 00:00:19,887 --> 00:00:22,356 ALARIC: I'm sorry, Langdon. 12 00:00:22,356 --> 00:00:24,658 But you don't belong here. Then where do I belong? 13 00:00:24,658 --> 00:00:26,693 I'm still nursing a wounded soul. 14 00:00:26,693 --> 00:00:28,161 Penelope Park. 15 00:00:28,161 --> 00:00:29,596 I am an equal opportunity 16 00:00:29,596 --> 00:00:31,498 evil temptress. JOSIE: MG? 17 00:00:39,473 --> 00:00:41,375 I'm not gonna remember any of this. 18 00:00:41,375 --> 00:00:42,509 Probably not. 19 00:00:42,509 --> 00:00:44,778 LANDON: Well, in that case. 20 00:00:44,778 --> 00:00:46,546 What's wrong? The alarm didn't trigger. 21 00:00:46,546 --> 00:00:47,748 ALARIC: What was it? DORIAN: Knife. 22 00:00:47,748 --> 00:00:49,249 Supernatural origins unknown. 23 00:00:49,249 --> 00:00:50,317 HOPE: How do you know it was him? 24 00:00:50,317 --> 00:00:51,652 It's not possible, okay? 25 00:00:51,652 --> 00:00:53,320 I'm not that stupid. I know how to track him, 26 00:00:53,320 --> 00:00:55,455 but it involves using dark magic. 27 00:00:55,455 --> 00:00:58,792 Inveniet hostium et tenebrae. Inveniet hostium... 28 00:00:58,792 --> 00:01:00,193 DONOVAN: Local PD thinks it was a chemical spill. 29 00:01:00,193 --> 00:01:02,429 ALARIC: What's the actual story? 30 00:01:02,429 --> 00:01:04,898 DONOVAN: I'll leave that to you to figure out. 31 00:01:07,200 --> 00:01:10,337 (birds chirping, insects trilling) 32 00:01:11,838 --> 00:01:14,374 ♪ ♪ 33 00:01:20,914 --> 00:01:24,952 HOPE: "No legacy is so rich as honesty." 34 00:01:24,952 --> 00:01:27,854 When Shakespeare wrote that, he obviously didn't know 35 00:01:27,854 --> 00:01:30,223 what I know about teenage boys. 36 00:01:30,223 --> 00:01:32,359 I mean, I know there are guys with integrity, 37 00:01:32,359 --> 00:01:33,760 who lead with truth. 38 00:01:33,760 --> 00:01:35,696 I've just never met any of them. 39 00:01:38,832 --> 00:01:40,801 EMMA: I see you've decided to double down 40 00:01:40,801 --> 00:01:42,235 on your nihilism this morning. 41 00:01:42,235 --> 00:01:44,471 I'm trying to be rich with honesty. 42 00:01:44,471 --> 00:01:46,340 Start from the beginning. 43 00:01:46,340 --> 00:01:49,843 Of my short-lived but horrific romances with liars? 44 00:01:49,843 --> 00:01:51,678 Of your decision to perform black magic 45 00:01:51,678 --> 00:01:53,347 on school grounds last night. 46 00:01:53,347 --> 00:01:55,782 Maybe we could table this until I catch the guy 47 00:01:55,782 --> 00:01:58,418 I was trying to find by using black magic. 48 00:01:58,418 --> 00:02:00,620 Because the longer that Landon Kirby is out there, 49 00:02:00,620 --> 00:02:02,823 the greater the chance he tells people about this school 50 00:02:02,823 --> 00:02:05,392 and the kind of people we have hidden behind the gates. 51 00:02:05,392 --> 00:02:07,494 You know there's a beacon 52 00:02:07,494 --> 00:02:09,296 that alerts me when someone's using. 53 00:02:09,296 --> 00:02:10,697 You knew you would be caught. 54 00:02:10,697 --> 00:02:12,966 After I found Landon, but we lost the trail 55 00:02:12,966 --> 00:02:14,534 and now I'm being interrogated. 56 00:02:15,869 --> 00:02:17,638 But go ahead, take your time. 57 00:02:17,638 --> 00:02:19,406 Nothing at stake here. 58 00:02:19,406 --> 00:02:21,208 Did anyone help you with the spell? 59 00:02:26,279 --> 00:02:28,782 No. Can I go now? 60 00:02:28,782 --> 00:02:32,052 Hope. You're a student. 61 00:02:32,052 --> 00:02:36,523 This isn't your fight. It's absolutely my fight, Emma. 62 00:02:36,523 --> 00:02:39,326 Landon was inside the walls of this school because of me. 63 00:02:39,326 --> 00:02:42,062 He had access to the knife he stole because of me. 64 00:02:42,062 --> 00:02:44,564 We're at risk of exposure because of me. 65 00:02:44,564 --> 00:02:46,299 And you can tell me that I'm sublimating 66 00:02:46,299 --> 00:02:48,368 a lifetime of survivor's remorse, 67 00:02:48,368 --> 00:02:50,404 or whatever it says in my file here, 68 00:02:50,404 --> 00:02:51,972 but I'm gonna help Dr. Saltzman find him. 69 00:02:57,544 --> 00:02:59,446 And what happens when you do? 70 00:03:05,786 --> 00:03:07,621 HOPE: It should be said that Shakespeare 71 00:03:07,621 --> 00:03:09,856 wasn't completely clueless. 72 00:03:09,856 --> 00:03:12,025 He had plenty of advice 73 00:03:12,025 --> 00:03:14,728 about how to handle betrayal. 74 00:03:14,728 --> 00:03:16,663 My personal favorite: "Think, therefore, 75 00:03:16,663 --> 00:03:18,999 on revenge and cease to weep." 76 00:03:29,976 --> 00:03:32,345 Let's hit the dining hall and carb load. 77 00:03:32,345 --> 00:03:34,014 It's game day. 78 00:03:34,014 --> 00:03:35,615 I'm not hungry. 79 00:03:37,384 --> 00:03:40,987 What? Well, uh, funny thing actually, Josette. 80 00:03:40,987 --> 00:03:42,722 This morning, as I was desperately trying 81 00:03:42,722 --> 00:03:44,758 to make this trash bag of a jersey look cute, 82 00:03:44,758 --> 00:03:47,527 I suddenly had the urge to purge. 83 00:03:47,527 --> 00:03:49,563 So I fled to the bowl, and lo and behold, 84 00:03:49,563 --> 00:03:51,531 I heaved up a gallon of black goo. 85 00:03:51,531 --> 00:03:53,600 So, seeing as I haven't been dabbling in any 86 00:03:53,600 --> 00:03:55,068 illicit black magic recently, 87 00:03:55,068 --> 00:03:58,738 I can only imagine it was a twin sympathy hurl. 88 00:03:58,738 --> 00:04:00,440 And here you are, 89 00:04:00,440 --> 00:04:02,809 denying the day's most important meal. 90 00:04:02,809 --> 00:04:05,445 So fess up. What did you do? 91 00:04:05,445 --> 00:04:08,148 PENELOPE: Maybe you're pregnant, Lizzie. 92 00:04:08,148 --> 00:04:11,551 Oh, or maybe it's just how that jersey fits. 93 00:04:11,551 --> 00:04:13,920 Go away, evil one. 94 00:04:13,920 --> 00:04:16,523 Already gone. Hot tip: 95 00:04:16,523 --> 00:04:18,658 next time you burn your ex's hair off, 96 00:04:18,658 --> 00:04:20,360 make sure she can't rock a lob. 97 00:04:26,800 --> 00:04:28,735 Morning! Big game today... 98 00:04:28,735 --> 00:04:30,737 Bounce, MG. 99 00:04:30,737 --> 00:04:32,739 If you hurry, you can catch up with the Blair Bitch 100 00:04:32,739 --> 00:04:34,608 and tongue-chum her again. 101 00:04:36,710 --> 00:04:40,780 Did she who shall not be named just fat 102 00:04:42,482 --> 00:04:44,117 Hey, girls, listen. Don't do it. 103 00:04:45,785 --> 00:04:47,721 Don't say whatever it is you're about to say because 104 00:04:47,721 --> 00:04:49,055 you have Dad face, and wherever Dad face goes, 105 00:04:49,055 --> 00:04:51,691 daughter disappointment always follows. 106 00:04:51,691 --> 00:04:53,593 I'm sorry; I can't make the game today. 107 00:04:53,593 --> 00:04:54,761 But, Dad, you're the coach. 108 00:04:54,761 --> 00:04:56,163 And I'm QB1 this year. 109 00:04:56,163 --> 00:04:57,831 I hate it as much as you do, 110 00:04:57,831 --> 00:04:59,166 but I have to find Landon Kirby. 111 00:04:59,166 --> 00:05:00,600 Okay, so, let's cancel. 112 00:05:00,600 --> 00:05:01,902 I mean, it's a joke anyways. 113 00:05:01,902 --> 00:05:03,804 We can't use our powers, so we suck. 114 00:05:03,804 --> 00:05:06,139 Exactly. Which is a normal school 115 00:05:06,139 --> 00:05:07,841 for troubled rich kids thing to do. 116 00:05:07,841 --> 00:05:09,643 This annual event lets the locals see you 117 00:05:09,643 --> 00:05:11,178 for what they think you are. 118 00:05:11,178 --> 00:05:13,513 And keeps them from asking too many questions. 119 00:05:13,513 --> 00:05:14,948 But they mock us. 120 00:05:14,948 --> 00:05:16,449 Because they're insecure, small-town kids 121 00:05:16,449 --> 00:05:17,617 with small minds. 122 00:05:17,617 --> 00:05:20,053 So just let it be. Look, girls, 123 00:05:20,053 --> 00:05:22,189 with Landon running around, knowing all of our secrets, 124 00:05:22,189 --> 00:05:26,092 we have to protect our profile now more than ever. 125 00:05:26,092 --> 00:05:28,728 Can I count on you guys to do that? 126 00:05:28,728 --> 00:05:31,731 All right. I love you both. 127 00:05:31,731 --> 00:05:34,901 We'll be back as soon as we can. 128 00:05:34,901 --> 00:05:36,102 Wait. 129 00:05:36,102 --> 00:05:38,038 Who's "we"? 130 00:05:45,579 --> 00:05:46,880 Hello? 131 00:05:51,017 --> 00:05:53,787 Hey. 132 00:05:53,787 --> 00:05:54,988 What are you doing? 133 00:05:54,988 --> 00:05:56,256 Adjusting the sway bar. 134 00:05:56,256 --> 00:05:58,024 Was it broken? 135 00:06:01,261 --> 00:06:03,129 It is now. 136 00:06:06,666 --> 00:06:08,802 You're going after Landon. 137 00:06:08,802 --> 00:06:11,204 If you want this car to work, I'm going with you. 138 00:06:11,204 --> 00:06:13,874 You should stay out of it. He's a liar and a thief. 139 00:06:13,874 --> 00:06:15,275 He took a stupid knife. 140 00:06:15,275 --> 00:06:17,143 Nothing in this school is a stupid anything. 141 00:06:17,143 --> 00:06:21,047 Look. He's my best friend. 142 00:06:21,047 --> 00:06:23,984 And you? You seem vengeful. 143 00:06:27,587 --> 00:06:29,122 Let me show you something. 144 00:06:38,098 --> 00:06:40,166 Close your eyes. 145 00:06:48,975 --> 00:06:50,910 ♪ ♪ 146 00:06:57,584 --> 00:07:00,587 What the hell was that? 147 00:07:00,587 --> 00:07:02,622 Your best friend did that to a bus full of people 148 00:07:02,622 --> 00:07:04,591 on Route 29 last night, and I am the only one 149 00:07:04,591 --> 00:07:08,295 who knows how to find him, so give me the engine thingy. 150 00:07:08,295 --> 00:07:10,030 No. 151 00:07:10,030 --> 00:07:11,798 I have actual magic powers. 152 00:07:11,798 --> 00:07:14,968 And I have a long history of anger issues. He can come. 153 00:07:14,968 --> 00:07:17,137 What? 154 00:07:17,137 --> 00:07:18,338 He knows Landon; he'll be an asset. 155 00:07:18,338 --> 00:07:20,073 And we need all the help we can get, 156 00:07:20,073 --> 00:07:22,042 so fix the car and hop in. 157 00:07:24,644 --> 00:07:27,247 And put a shirt on. 158 00:07:31,184 --> 00:07:33,720 Dad loves Hope more than us. 159 00:07:33,720 --> 00:07:35,322 You're being melodramatic, okay? 160 00:07:35,322 --> 00:07:36,923 He's missing one game. 161 00:07:36,923 --> 00:07:40,960 First a game and then our weddings. 162 00:07:40,960 --> 00:07:43,096 This game is an opportunity. 163 00:07:43,096 --> 00:07:45,598 We can show him how seriously we are taking this 164 00:07:45,598 --> 00:07:47,734 by making sure that our secret stays protected 165 00:07:47,734 --> 00:07:49,102 out there on the field. 166 00:07:49,102 --> 00:07:50,904 Today, we will lose 167 00:07:50,904 --> 00:07:53,740 even more epically than we normally do. 168 00:07:53,740 --> 00:07:56,009 Win by losing. That's the spirit. 169 00:07:56,009 --> 00:07:57,711 There's someone we need to recruit 170 00:07:57,711 --> 00:07:59,379 to our Island of Misfit Toys. 171 00:07:59,379 --> 00:08:02,782 Tall, hot and handsome. Rafael? 172 00:08:02,782 --> 00:08:05,719 I am totally thinking tight end. 173 00:08:05,719 --> 00:08:08,121 PENELOPE: I just saw him. 174 00:08:08,121 --> 00:08:10,757 Yeah, sorry, Raf's not gonna be at the game. 175 00:08:12,158 --> 00:08:13,893 He hopped the Hope train out of town. 176 00:08:14,961 --> 00:08:16,796 Just like your Dad. 177 00:08:35,115 --> 00:08:37,217 I don't know why he's still out here. 178 00:08:37,217 --> 00:08:40,053 He has a whole day's lead on us. He could be anywhere. 179 00:08:40,053 --> 00:08:41,955 Maybe 'cause he doesn't have a reason to run. 180 00:08:41,955 --> 00:08:43,790 Logic that would be perfectly believable 181 00:08:43,790 --> 00:08:45,158 if he hadn't, you know, ran. 182 00:08:45,158 --> 00:08:47,761 Wait-- Shh! 183 00:08:47,761 --> 00:08:49,429 You hear that? 184 00:08:51,031 --> 00:08:53,233 Someone's here. 185 00:09:03,443 --> 00:09:06,880 I-It's okay. I-I'm not gonna hurt you. 186 00:09:08,782 --> 00:09:11,084 Were you on the bus? 187 00:09:11,084 --> 00:09:13,019 Can you tell us what happened? 188 00:09:13,019 --> 00:09:14,354 Is she a survivor? 189 00:09:14,354 --> 00:09:16,623 Uh, smells like it. She reeks of smoke. 190 00:09:18,258 --> 00:09:19,859 I think she's in shock. 191 00:09:19,859 --> 00:09:21,461 Look, I need to get her to the police 192 00:09:21,461 --> 00:09:23,163 so she she can get some medical attention. 193 00:09:23,163 --> 00:09:26,766 Uh, why don't you two go ahead? Don't engage. 194 00:09:26,766 --> 00:09:28,368 We don't know how dangerous Landon is. 195 00:09:28,368 --> 00:09:30,403 He's not dangerous... I said don't engage. 196 00:09:32,005 --> 00:09:33,940 Come on. 197 00:09:37,477 --> 00:09:40,046 I need to get you some help. 198 00:09:40,046 --> 00:09:41,915 If you want to follow me. 199 00:09:49,856 --> 00:09:51,858 All right, guys. 200 00:09:51,858 --> 00:09:56,229 Let's have a good, clean, entirely uneventful game. 201 00:09:56,229 --> 00:09:58,665 Like we do every year when we beat your asses down. 202 00:10:00,133 --> 00:10:02,202 Not exactly the spirit, Kyle. 203 00:10:02,202 --> 00:10:04,137 Oh. All right, call in the air. 204 00:10:07,407 --> 00:10:09,008 Tails never fails. 205 00:10:10,243 --> 00:10:12,745 Guess not. Your ball. 206 00:10:12,745 --> 00:10:14,080 Shake hands and let's do this. 207 00:10:14,080 --> 00:10:15,215 MAN: Go. Huddle, huddle. 208 00:10:19,819 --> 00:10:22,055 Kaleb. Come on, suck it up. 209 00:10:22,055 --> 00:10:24,424 We have to go through this every year, okay? 210 00:10:24,424 --> 00:10:26,092 I was being recruited by D1 schools 211 00:10:26,092 --> 00:10:28,061 before I got here, all right? I don't lose. 212 00:10:28,061 --> 00:10:31,364 Hey. You do today. Okay? 213 00:10:36,002 --> 00:10:37,470 Good luck out there. 214 00:10:37,470 --> 00:10:40,473 Luck is what happens when preparation meets opportunity. 215 00:10:40,473 --> 00:10:43,443 I'm pretty sure I've seen that on a poster at the dentist's. 216 00:10:43,443 --> 00:10:46,446 Oh, my dad's a dentist, but he still made time to be here. 217 00:10:46,446 --> 00:10:48,381 I guess I'm lucky that way, huh? 218 00:10:58,525 --> 00:11:00,460 What exactly happened on that bus? 219 00:11:00,460 --> 00:11:02,262 No one knows. 220 00:11:02,262 --> 00:11:04,564 It's like something incinerated it from the inside. 221 00:11:04,564 --> 00:11:07,166 Look, whatever he did, I know there's a good explanation. 222 00:11:07,166 --> 00:11:09,235 He's the most loyal friend that I've ever had. 223 00:11:09,235 --> 00:11:13,873 He was there for me on the worst day of my life. 224 00:11:13,873 --> 00:11:15,208 After my girlfriend died, 225 00:11:15,208 --> 00:11:16,943 he's the only thing that kept me going. 226 00:11:16,943 --> 00:11:18,845 So let me get that knife back for you 227 00:11:18,845 --> 00:11:21,147 and then we both can hear him out, okay? 228 00:11:21,147 --> 00:11:22,949 Appreciate the passion, 229 00:11:22,949 --> 00:11:25,318 but maybe you should exert some of it making new friends. 230 00:11:25,318 --> 00:11:28,922 So I can be as popular and well 231 00:11:28,922 --> 00:11:30,456 Yeah, 232 00:11:30,456 --> 00:11:32,191 I've been at the school for two days 233 00:11:32,191 --> 00:11:33,927 and I've already heard all about Hope Mikaelson 234 00:11:33,927 --> 00:11:34,994 and her sunny disposition. 235 00:11:36,429 --> 00:11:39,499 I'll get you the stupid, not-stupid knife 236 00:11:39,499 --> 00:11:41,868 and the answers you want. 237 00:11:41,868 --> 00:11:42,969 I promise. 238 00:11:42,969 --> 00:11:44,337 And why should I believe you? 239 00:11:44,337 --> 00:11:45,939 Because I don't lie. 240 00:11:48,474 --> 00:11:49,943 Everybody lies. 241 00:11:54,013 --> 00:11:55,081 He's in the root cellar. 242 00:11:56,516 --> 00:11:58,318 You have three minutes to do this your way. 243 00:11:58,318 --> 00:11:59,919 Wait, the headmaster said don't engage. 244 00:11:59,919 --> 00:12:02,822 Two minutes, 59. Two minutes, 58. 245 00:12:14,934 --> 00:12:17,403 Raf? Holy hell. 246 00:12:17,403 --> 00:12:19,472 How did you find me? 247 00:12:19,472 --> 00:12:20,940 There's, um, a-a lot of crazy 248 00:12:20,940 --> 00:12:22,275 witchy people looking for you. 249 00:12:22,275 --> 00:12:24,377 There's a bus full of burned-up people... 250 00:12:24,377 --> 00:12:26,112 That wasn't me. HOPE: Then who was it? 251 00:12:27,213 --> 00:12:28,948 You said three minutes. 252 00:12:28,948 --> 00:12:30,049 Like I said, people lie. 253 00:12:30,049 --> 00:12:31,284 Corporis impetu. 254 00:12:34,120 --> 00:12:35,188 Hey! 255 00:12:36,222 --> 00:12:37,590 Where's the knife? 256 00:12:37,590 --> 00:12:39,392 I don't have it. I must've lost it when I ran. 257 00:12:39,392 --> 00:12:41,527 After you burned the bus? That wasn't me, I swear. 258 00:12:41,527 --> 00:12:43,096 I barely got out alive. 259 00:12:43,096 --> 00:12:44,397 Hope, come on. Last chance. 260 00:12:44,397 --> 00:12:46,165 Who the hell was it? 261 00:12:46,165 --> 00:12:47,900 There was this girl... 262 00:12:58,978 --> 00:13:00,613 Do you need to make a phone call? 263 00:13:03,616 --> 00:13:06,219 Wait, wait, that's mine. 264 00:13:06,219 --> 00:13:07,954 Can I have that... 265 00:13:07,954 --> 00:13:09,088 Hey. 266 00:13:09,088 --> 00:13:11,190 That-that-that's my watch. 267 00:13:13,259 --> 00:13:16,229 Hey, Miss, wait, wait, Miss, I... 268 00:13:39,152 --> 00:13:42,155 Remember the game plan, Kaleb. 269 00:13:42,155 --> 00:13:44,590 Girl, I used to eat townie scrubs like this for lunch. 270 00:13:44,590 --> 00:13:46,426 That's before I was a vampire. 271 00:13:53,566 --> 00:13:56,335 ("Let Me Live / Let Me Die" by Des Rocs plays) 272 00:14:02,575 --> 00:14:04,077 DANA: Connor! 273 00:14:06,412 --> 00:14:08,481 ♪ I know pain, I know dread ♪ 274 00:14:08,481 --> 00:14:11,317 ♪ Let these eyes, yeah, turn to lead... ♪ 275 00:14:11,317 --> 00:14:13,219 Yes! 276 00:14:13,219 --> 00:14:16,089 ♪ Tears don't stop the fire ♪ 277 00:14:16,089 --> 00:14:18,458 ♪ It's killing time ♪ 278 00:14:18,458 --> 00:14:20,626 ♪ Oh, let me live, oh, let me live ♪ 279 00:14:20,626 --> 00:14:22,495 ♪ Oh, let me die ♪ 280 00:14:22,495 --> 00:14:24,731 ♪ Oh, let me live, oh, let me live ♪ 281 00:14:24,731 --> 00:14:27,100 ♪ Oh, let me die... ♪ 282 00:14:29,202 --> 00:14:33,239 ♪ Oh, let me live, oh, let me die. ♪ 283 00:14:33,239 --> 00:14:35,041 Nice moves, Dana. 284 00:14:35,041 --> 00:14:38,578 I know I'm supposed to do this in the end zone, but... 285 00:14:41,214 --> 00:14:44,183 That went well, all things considered. 286 00:14:44,183 --> 00:14:46,052 One word. 287 00:14:46,052 --> 00:14:49,388 One word and I could burn her perky little boobs to ash. 288 00:14:49,388 --> 00:14:51,224 Hey, but we're not gonna do that today. 289 00:14:51,224 --> 00:14:52,625 Today of all days, right? 290 00:14:59,198 --> 00:15:02,235 For the record, the nerdling approach 291 00:15:02,235 --> 00:15:04,070 never got any dude anywhere. 292 00:15:05,138 --> 00:15:06,239 Okay, you're lucky 293 00:15:06,239 --> 00:15:07,507 that I'm still talking to you 294 00:15:07,507 --> 00:15:08,641 after that stunt you pulled last night, 295 00:15:08,641 --> 00:15:09,776 kissing me like that. 296 00:15:09,776 --> 00:15:11,511 I was giving you what you wanted. 297 00:15:11,511 --> 00:15:13,412 No, you were taking a shot at Josie, 298 00:15:13,412 --> 00:15:15,648 and when someone other than Lizzie takes a shot at Josie, 299 00:15:15,648 --> 00:15:17,250 they tend to wake up with scabies. 300 00:15:17,250 --> 00:15:18,618 You ever have scabies before? 301 00:15:18,618 --> 00:15:20,486 They're nasty. 302 00:15:20,486 --> 00:15:22,522 So Lizzie's mad at you? 303 00:15:23,790 --> 00:15:25,792 Meaning she sees you for a change? 304 00:15:25,792 --> 00:15:29,128 So you did that on purpose? 305 00:15:29,128 --> 00:15:31,364 I do everything on purpose. 306 00:15:31,364 --> 00:15:33,466 Look, if Lizzie Saltzman is what you want, 307 00:15:33,466 --> 00:15:34,567 I can help you get her. 308 00:15:36,302 --> 00:15:38,538 But you're gonna have to do exactly what I say. 309 00:15:40,606 --> 00:15:42,341 What's in it for you? 310 00:15:42,341 --> 00:15:45,411 Does a girl have to have a motive to do charity work? 311 00:15:45,411 --> 00:15:47,146 Next play, 312 00:15:47,146 --> 00:15:48,447 impress me. 313 00:15:56,722 --> 00:15:58,457 All right, way to go, Stallions. 314 00:15:58,457 --> 00:16:00,193 Let's keep it up, let's keep it up. 315 00:16:03,196 --> 00:16:04,730 DORIAN : A pyromancer? 316 00:16:04,730 --> 00:16:07,333 A woman who smelled like she'd been dipped in an ashtray 317 00:16:07,333 --> 00:16:08,768 and breathed fire instead of words. 318 00:16:08,768 --> 00:16:10,369 What else could she be? 319 00:16:10,369 --> 00:16:11,871 There are only a couple dozen left, 320 00:16:11,871 --> 00:16:13,506 most are in East Asia. 321 00:16:13,506 --> 00:16:14,874 Well, now there's one 322 00:16:14,874 --> 00:16:16,776 wandering around the woods off Route 29. 323 00:16:16,776 --> 00:16:18,344 All right, I'm on it. 324 00:16:18,344 --> 00:16:19,879 I'll call you back when I figure out 325 00:16:19,879 --> 00:16:21,614 how you can restrain her without getting barbecued. 326 00:16:21,614 --> 00:16:25,218 She stole my phone. I'll have to get back to you. 327 00:16:25,218 --> 00:16:26,619 How are the girls doing? 328 00:16:26,619 --> 00:16:28,221 Oh, they're-they're killing it. 329 00:16:28,221 --> 00:16:30,122 By not killing it. 330 00:16:30,122 --> 00:16:32,258 Great. I will be in touch. 331 00:16:33,626 --> 00:16:35,361 Thank you so much. You're a lifesaver. 332 00:16:42,635 --> 00:16:44,370 All right, I just want to take a minute 333 00:16:44,370 --> 00:16:45,738 to let you know how proud I am. 334 00:16:45,738 --> 00:16:47,373 You're all doing a great job. 335 00:16:47,373 --> 00:16:48,908 We're getting our asses kicked. 336 00:16:48,908 --> 00:16:50,743 Which means we're doing a great job. 337 00:16:50,743 --> 00:16:51,911 What's the play? 338 00:16:51,911 --> 00:16:53,379 Same one as always. Run around, 339 00:16:53,379 --> 00:16:55,147 make it look like you know what you're doing, 340 00:16:55,147 --> 00:16:58,251 then fail. On three. 341 00:17:02,655 --> 00:17:03,923 White 80. 342 00:17:03,923 --> 00:17:05,625 ♪ Head of the pack now ♪ 343 00:17:05,625 --> 00:17:08,494 White 80. Set. Hut. 344 00:17:08,494 --> 00:17:11,264 DANA: One Mississippi, two Mississippi, 345 00:17:11,264 --> 00:17:13,266 -three Mississippi... -JOSIE: Pass it, I'm open. 346 00:17:13,266 --> 00:17:14,700 ...four Mississippi, 347 00:17:14,700 --> 00:17:16,402 five Mississippi! 348 00:17:16,402 --> 00:17:18,404 ♪ Put the pedal down ♪ 349 00:17:20,172 --> 00:17:23,442 ♪ Because I want to go fast... ♪ 350 00:17:35,721 --> 00:17:36,956 Pow, pow, pow! 351 00:17:36,956 --> 00:17:39,292 Let's go! 352 00:17:39,292 --> 00:17:41,827 MG, what the hell do you think you're doing? 353 00:17:41,827 --> 00:17:43,729 Pretty obvious, isn't it? 354 00:17:43,729 --> 00:17:46,799 He's saving your ass. Nice hands. 355 00:17:46,799 --> 00:17:48,701 ♪ ♪ 356 00:17:59,445 --> 00:18:01,881 HOPE: I don't believe anything you say. 357 00:18:01,881 --> 00:18:03,883 LANDON: You have every right to be mad at me, 358 00:18:03,883 --> 00:18:06,419 but I am telling you the truth. 359 00:18:06,419 --> 00:18:08,454 Come on man, help me. 360 00:18:08,454 --> 00:18:10,623 I believe him. 361 00:18:10,623 --> 00:18:11,991 You believe that a fire-breathing woman 362 00:18:11,991 --> 00:18:13,426 burned the bus alive? 363 00:18:13,426 --> 00:18:14,627 Yeah. 364 00:18:14,627 --> 00:18:16,228 And Landon happened to be spared? 365 00:18:16,228 --> 00:18:17,763 He told you that he ran. 366 00:18:17,763 --> 00:18:20,333 And conveniently lost the knife on the way. 367 00:18:20,333 --> 00:18:22,001 Yes. She kept coming at me 368 00:18:22,001 --> 00:18:23,369 like she was gonna take it from me. 369 00:18:23,369 --> 00:18:24,837 She was burning everything in her path. 370 00:18:24,837 --> 00:18:26,339 You want to explain to me what you were doing 371 00:18:26,339 --> 00:18:27,473 stealing the knife in the first place? 372 00:18:27,473 --> 00:18:28,975 I don't remember stealing it. 373 00:18:28,975 --> 00:18:30,910 Of course not. How about pretending to be compelled? 374 00:18:30,910 --> 00:18:33,346 That was to avoid being thrown back in the werewolf dungeon. 375 00:18:33,346 --> 00:18:35,481 Transitional cellar. Small spaces. 376 00:18:35,481 --> 00:18:37,616 Hope, you have to understand, Dr. Saltzman had already told me 377 00:18:37,616 --> 00:18:39,352 the school wasn't gonna let me stay. 378 00:18:39,352 --> 00:18:41,454 If he thought I'd talk, he'd lock me back up. 379 00:18:41,454 --> 00:18:43,623 There wasn't a good ending for me. 380 00:18:43,623 --> 00:18:45,491 I didn't want to steal from you and I don't want 381 00:18:45,491 --> 00:18:47,760 a fire-breather chasing me. I'm sorry for all of it. 382 00:18:50,262 --> 00:18:52,765 He's not lying. I know him. 383 00:18:52,765 --> 00:18:54,767 Now, if he says that there's a fire-breathing woman 384 00:18:54,767 --> 00:18:56,869 running through the woods, then there is a... 385 00:18:56,869 --> 00:18:58,738 There's a fire-breathing woman running through the woods. 386 00:19:01,941 --> 00:19:05,678 Did I or did I not say "don't engage"? 387 00:19:05,678 --> 00:19:07,980 He's only dangerous if crappy apologies can kill. 388 00:19:07,980 --> 00:19:09,915 Looks can be deceiving. 389 00:19:09,915 --> 00:19:14,286 Now our bus refugee, turns out she's a pyromancer. 390 00:19:14,286 --> 00:19:15,554 Wait, wh 391 00:19:15,554 --> 00:19:18,691 A fire-breathing witch. 392 00:19:18,691 --> 00:19:20,459 Ric, she wants the knife. 393 00:19:20,459 --> 00:19:22,428 Okay, well, where is it? 394 00:19:23,829 --> 00:19:25,398 I-I lost it in the woods. 395 00:19:25,398 --> 00:19:26,932 I was running around in circles all night 396 00:19:26,932 --> 00:19:28,701 trying to find a place to hide. 397 00:19:28,701 --> 00:19:31,704 Okay, okay. Well, 398 00:19:31,704 --> 00:19:35,608 let's, uh, find it before she does, huh? 399 00:19:51,724 --> 00:19:53,292 We don't want any trouble. 400 00:20:00,032 --> 00:20:02,635 What does she want? I don't know. 401 00:20:05,704 --> 00:20:06,739 Lan? 402 00:20:06,739 --> 00:20:08,474 Maybe she wants the knife 403 00:20:08,474 --> 00:20:10,042 you said you don't have. 404 00:20:11,877 --> 00:20:13,579 Back in the cellar, go. Go, go, go, go. 405 00:20:27,760 --> 00:20:28,928 Where the hell is it? 406 00:20:28,928 --> 00:20:30,896 I'm sorry. I panicked. 407 00:20:31,864 --> 00:20:33,866 What the hell, Lan? 408 00:20:35,601 --> 00:20:37,136 Hope, the doors. 409 00:20:37,136 --> 00:20:39,772 Got it. Adiuuatur. 410 00:20:41,774 --> 00:20:43,809 Okay, it's a quick fix. It won't last long. 411 00:20:43,809 --> 00:20:45,377 All right, great, I need a cell phone. 412 00:20:45,377 --> 00:20:47,079 Take your pick. 413 00:20:53,786 --> 00:20:55,754 What is all this? 414 00:21:00,059 --> 00:21:01,660 It's from the people on the bus. 415 00:21:02,962 --> 00:21:04,396 I didn't bring it here. I... 416 00:21:04,396 --> 00:21:05,764 If he says "I swear" one more time, 417 00:21:05,764 --> 00:21:06,932 I'm gonna melt him. 418 00:21:11,103 --> 00:21:13,539 Set! 419 00:21:13,539 --> 00:21:15,074 Hut! 420 00:21:16,509 --> 00:21:17,643 Blitz. 421 00:21:17,643 --> 00:21:18,677 It's green, it's green. 422 00:21:26,685 --> 00:21:28,087 Your sister sucks at football. 423 00:21:28,087 --> 00:21:29,688 You should've absorbed her in the womb. 424 00:21:29,688 --> 00:21:30,923 You know what? 425 00:21:30,923 --> 00:21:32,725 We've been playing this game for years, 426 00:21:32,725 --> 00:21:34,426 and for years you have been digging at me. 427 00:21:34,426 --> 00:21:37,563 Is it because I'm prettier than you? 428 00:21:37,563 --> 00:21:40,699 Honestly, I just get a thrill from tormenting all the crazies. 429 00:21:40,699 --> 00:21:42,201 Speaking of, it's been a while 430 00:21:42,201 --> 00:21:44,203 since you paid a visit to my mom's pharmacy. 431 00:21:44,203 --> 00:21:45,704 Maybe you're feeling a little delusional 432 00:21:45,704 --> 00:21:47,673 because you're off your meds. 433 00:21:52,711 --> 00:21:55,848 New plan. The gloves are off. 434 00:21:55,848 --> 00:21:58,217 Let's burn these bitches to the ground. 435 00:21:58,217 --> 00:21:59,618 Lizzie, no. 436 00:21:59,618 --> 00:22:00,719 We're gonna give these townies a taste 437 00:22:00,719 --> 00:22:02,555 of what we're really made of. 438 00:22:05,624 --> 00:22:06,992 You can count on my steel. 439 00:22:06,992 --> 00:22:08,894 Ew. Gross. 440 00:22:08,894 --> 00:22:10,829 Hey, I'm with you. All the way. 441 00:22:14,733 --> 00:22:17,870 Come on, Jo. You're ruining an epic moment here. 442 00:22:17,870 --> 00:22:20,606 No, no, this isn't what we talked about. 443 00:22:20,606 --> 00:22:23,509 Well, I'm calling an audible, and I need you to get on board. 444 00:22:29,748 --> 00:22:32,551 ♪ Here we go ♪ 445 00:22:32,551 --> 00:22:35,187 ♪ We're fighting just to see another day... ♪ 446 00:22:35,187 --> 00:22:38,057 Break! 447 00:22:38,057 --> 00:22:40,492 Hey, buckle up, son. You about to be tripping. 448 00:22:40,492 --> 00:22:42,962 For real, though. Trip. 449 00:22:42,962 --> 00:22:45,531 LIZZIE: Set, hut! ♪ Here we go ♪ 450 00:22:45,531 --> 00:22:50,102 ♪ We're fighting just see another day... ♪ 451 00:22:52,538 --> 00:22:57,243 ♪ That we gonna bring the trophy home to stay ♪ 452 00:22:57,243 --> 00:23:00,079 ♪ Here we go, oh, here we go, oh ♪ 453 00:23:00,079 --> 00:23:03,515 ♪ Here we go... ♪ 454 00:23:07,853 --> 00:23:09,088 Stillabuntay. 455 00:23:11,557 --> 00:23:12,958 Oh, yeah! 456 00:23:12,958 --> 00:23:13,993 Go! 457 00:23:13,993 --> 00:23:18,230 ♪ Oh, here we go ♪ 458 00:23:18,230 --> 00:23:21,233 ♪ To behold, oh here we go, oh ♪ 459 00:23:21,233 --> 00:23:24,970 ♪ Here we go ♪ 460 00:23:24,970 --> 00:23:27,873 ♪ Here we go... ♪ 461 00:23:37,683 --> 00:23:38,951 Please tell me you have something. 462 00:23:38,951 --> 00:23:40,853 Connection sucks. W 463 00:23:40,853 --> 00:23:43,589 Root cellar full of contraband that our pickpocket 464 00:23:43,589 --> 00:23:45,591 Landon Kirby claims he didn't steal. 465 00:23:45,591 --> 00:23:47,126 There's a fire-breather outside. 466 00:23:47,126 --> 00:23:48,260 Can you prioritize your rage? 467 00:23:48,260 --> 00:23:49,895 Dragon. 468 00:23:49,895 --> 00:23:51,096 What? 469 00:23:51,096 --> 00:23:52,131 Dragon. 470 00:23:52,131 --> 00:23:53,699 She steals treasure, 471 00:23:53,699 --> 00:23:55,301 breathes fire, hides the loot in her lair. 472 00:23:55,301 --> 00:23:58,237 She's-she's not a pyromancer, she's a... 473 00:23:58,237 --> 00:24:00,306 Dragons don't exist, or look like normal people. 474 00:24:00,306 --> 00:24:02,141 There was a time we would have said that about vampires. 475 00:24:03,642 --> 00:24:05,844 Okay, fine. 476 00:24:05,844 --> 00:24:08,881 She's a, a human dragon. 477 00:24:08,881 --> 00:24:11,016 Now what? In anything I've ever read... 478 00:24:11,016 --> 00:24:12,184 In fiction. 479 00:24:12,184 --> 00:24:13,919 ...the way to take down a dragon, 480 00:24:13,919 --> 00:24:18,123 you need a buttload of courage and a sword. 481 00:24:19,291 --> 00:24:21,160 How about a knife? 482 00:24:29,034 --> 00:24:31,003 ♪ I've made mistakes... ♪ 483 00:24:32,304 --> 00:24:34,640 ♪ Caught in a landslide... ♪ 484 00:24:34,640 --> 00:24:37,643 Didn't anyone ever tell you smoking's bad for you? 485 00:24:37,643 --> 00:24:40,546 ♪ Lost underground ♪ 486 00:24:43,048 --> 00:24:45,050 I know. Quitting's hard. 487 00:24:46,185 --> 00:24:49,054 Scutum. 488 00:24:49,054 --> 00:24:51,090 ♪ And then my eyes got used to the darkness ♪ 489 00:24:51,090 --> 00:24:55,627 ♪ And everyone that I knew ♪ 490 00:24:55,627 --> 00:25:01,066 ♪ Was lost and so long forgotten after you ♪ 491 00:25:04,837 --> 00:25:08,640 ♪ Now would you break before you twist the knife? ♪ 492 00:25:08,640 --> 00:25:10,075 Took you long enough. 493 00:25:10,075 --> 00:25:12,111 Sorry, I couldn't find a rock. 494 00:25:12,111 --> 00:25:14,246 There's literally a lair full of heavy objects. 495 00:25:14,246 --> 00:25:16,815 Hope, alley-oop. 496 00:25:18,650 --> 00:25:23,222 ♪ And now there's no one else left to love ♪ 497 00:25:23,222 --> 00:25:25,858 ♪ I'm used to the darkness, I'm used to the darkness ♪ 498 00:25:25,858 --> 00:25:28,660 ♪ I'm used to the darkness, I'm used to the darkness ♪ 499 00:25:28,660 --> 00:25:32,097 ♪ Nah nah-nah nah nah nah nah-nah ♪ 500 00:25:32,097 --> 00:25:35,701 ♪ I'm used to the darkness... ♪ 501 00:25:40,205 --> 00:25:42,374 Let's go! All day, baby. 502 00:25:42,374 --> 00:25:43,709 And there's more where that came from. 503 00:25:45,144 --> 00:25:47,713 Not if she's got anything to say about it. 504 00:25:47,713 --> 00:25:50,349 What are you doing? 505 00:25:50,349 --> 00:25:52,818 I'm calling an audible of my own. 506 00:25:55,387 --> 00:25:57,022 Seriously? I'm dead serious. 507 00:25:57,022 --> 00:25:58,424 And you should be, too. 508 00:25:58,424 --> 00:26:00,426 Dad told us to lose today for a reason. 509 00:26:00,426 --> 00:26:02,161 Well, he ain't here. So screw that. 510 00:26:02,161 --> 00:26:03,862 JOSIE: Yeah, no one would be here if it weren't for him. 511 00:26:03,862 --> 00:26:06,298 My dad built this school for supernaturals like us, so 512 00:26:06,298 --> 00:26:08,801 if we win by flaunting all the things that make us different, 513 00:26:08,801 --> 00:26:10,736 we're gonna lose a lot more than a stupid game. 514 00:26:10,736 --> 00:26:12,070 We'll lose everything. 515 00:26:12,070 --> 00:26:14,406 You really want Dad to stop loving us? Keep it up. 516 00:26:14,406 --> 00:26:15,641 And if you don't... 517 00:26:19,912 --> 00:26:21,313 MG: She's right, Lizzie. We got to lose the game. 518 00:26:21,313 --> 00:26:23,882 I didn't ask for your opinion. 519 00:26:23,882 --> 00:26:28,087 Or... door number three. 520 00:26:28,087 --> 00:26:30,055 Okay, we definitely didn't ask for your opinion. 521 00:26:30,055 --> 00:26:31,323 And how on earth do you always do that? 522 00:26:31,323 --> 00:26:33,292 It's like she appears out of smoke. 523 00:26:33,292 --> 00:26:35,427 Hold up, hold up. What's door number three? 524 00:26:35,427 --> 00:26:39,331 You win, without any of your supernatural special sauce. 525 00:26:42,201 --> 00:26:43,435 Fair and square. 526 00:26:43,435 --> 00:26:45,471 Yeah, but we're legitimately terrible. 527 00:26:45,471 --> 00:26:48,774 No, we used to be terrible, but Kaleb's new this year. 528 00:26:48,774 --> 00:26:51,210 So am I. I can help us win, too. 529 00:26:52,377 --> 00:26:53,946 Yo, I caught that pass earlier. 530 00:26:53,946 --> 00:26:55,314 JOSIE: Yeah, but you cheated. 531 00:26:55,314 --> 00:26:57,382 You used your powers. No, I didn't. 532 00:26:57,382 --> 00:26:59,318 I'm... I'm just, I'm scrappy like that. 533 00:26:59,318 --> 00:27:02,321 Good idea, Satan. 534 00:27:02,321 --> 00:27:05,090 But to be clear, you can't have my immortal soul. 535 00:27:06,859 --> 00:27:09,361 Fair and square. 536 00:27:10,796 --> 00:27:13,065 Let's do this. 537 00:27:14,333 --> 00:27:16,235 Solid. 538 00:27:27,246 --> 00:27:28,747 Promise kept. 539 00:27:30,115 --> 00:27:32,117 You both all right? 540 00:27:35,387 --> 00:27:37,389 Let's give her a proper burial. 541 00:27:37,389 --> 00:27:39,091 See if you can find a shovel. 542 00:27:44,530 --> 00:27:46,231 Dorian. 543 00:27:46,231 --> 00:27:47,232 Found it. 544 00:27:47,232 --> 00:27:48,367 The soft spot, 545 00:27:48,367 --> 00:27:49,835 that's how you kill it. 546 00:27:49,835 --> 00:27:51,036 Uh, knife in the heart did the trick. 547 00:27:51,036 --> 00:27:55,007 Huh. Okay. So much for research. 548 00:27:55,007 --> 00:27:56,508 What are you reading, Game of Thrones? 549 00:27:56,508 --> 00:27:58,143 "Puff, the Magic Dragon." 550 00:27:58,143 --> 00:28:00,379 Look, this just doesn't make any sense. 551 00:28:00,379 --> 00:28:02,281 I-It has got to be something else. 552 00:28:08,854 --> 00:28:11,156 Nope. It's a dragon, all right. 553 00:28:11,156 --> 00:28:13,058 I've got to call you back. Ric. 554 00:28:13,058 --> 00:28:14,259 Ric! 555 00:28:14,259 --> 00:28:15,994 Dr. Saltzman... 556 00:28:19,998 --> 00:28:21,533 Oh, my God. 557 00:28:41,954 --> 00:28:44,556 Was that a...? You guys go. 558 00:28:44,556 --> 00:28:46,325 Get to the car and get out of here. What about you? 559 00:28:46,325 --> 00:28:48,093 I have an idea. What? 560 00:28:48,093 --> 00:28:50,829 She wants this. She's going to be back. 561 00:28:52,164 --> 00:28:53,565 All right, you two, go to the car. 562 00:28:53,565 --> 00:28:56,034 I'll meet you there. Go, go. 563 00:28:57,302 --> 00:28:59,204 You wake up with a death wish today? 564 00:28:59,204 --> 00:29:01,173 Something like that. 565 00:29:05,911 --> 00:29:07,512 : We want to hear you say go! 566 00:29:09,581 --> 00:29:13,118 Okay, guys, last play of the game. It's Hail Mary time. 567 00:29:13,118 --> 00:29:15,921 Everyone but Josie, go long. Wait. What do I do? 568 00:29:15,921 --> 00:29:17,055 It doesn't matter, 'cause there's no way 569 00:29:17,055 --> 00:29:18,357 I'm gonna throw you the ball. 570 00:29:18,357 --> 00:29:20,258 Lizzie. Look my way. I'll catch it. 571 00:29:20,258 --> 00:29:22,361 Probably caught something from Penelope Park, too. 572 00:29:22,361 --> 00:29:23,495 KALEB: Knock it off. 573 00:29:23,495 --> 00:29:25,998 Look, we score, and those clowns 574 00:29:25,998 --> 00:29:28,233 can't say crap to us for an entire year. 575 00:29:28,233 --> 00:29:30,135 Y'all feel me? He's right, guys. 576 00:29:30,135 --> 00:29:31,503 Let's do this. 577 00:29:31,503 --> 00:29:33,271 Ready? Break! 578 00:29:33,271 --> 00:29:35,440 ♪ You shake me like a tambourine ♪ 579 00:29:35,440 --> 00:29:38,644 ♪ Like a tambourine, like a tambourine... ♪ 580 00:29:38,644 --> 00:29:40,412 I'm gonna eat you alive. 581 00:29:40,412 --> 00:29:43,281 Why? So you can throw me up later? 582 00:29:43,281 --> 00:29:44,583 ♪ Like a tambourine... ♪ 583 00:29:46,151 --> 00:29:50,155 ♪ You got their money in your pocket ♪ 584 00:29:50,155 --> 00:29:53,058 ♪ I'm thinking la, la, la, la, la ♪ 585 00:29:53,058 --> 00:29:54,993 ♪ Ain't nobody can stop you ♪ 586 00:29:56,294 --> 00:29:58,063 ♪ You're playing games... ♪ 587 00:29:58,063 --> 00:29:59,564 Set, hut! 588 00:29:59,564 --> 00:30:02,300 ♪ You know I love the way you're talking... ♪ 589 00:30:02,300 --> 00:30:04,670 One Mississippi, two Mississippi... 590 00:30:04,670 --> 00:30:05,937 Dude, I'm open. 591 00:30:05,937 --> 00:30:07,305 DANA: ...four Mississippi, 592 00:30:07,305 --> 00:30:09,608 five Mississippi. 593 00:30:09,608 --> 00:30:11,476 ♪ You shake me like a tambourine ♪ 594 00:30:11,476 --> 00:30:14,446 ♪ Like a tambourine, like a tambourine ♪ 595 00:30:14,446 --> 00:30:17,215 ♪ Yeah, you shake me like a tambourine ♪ 596 00:30:17,215 --> 00:30:20,419 ♪ Like a tambourine, like a tambourine ♪ 597 00:30:31,630 --> 00:30:34,066 ♪ Ooh ♪ 598 00:30:34,066 --> 00:30:35,701 ♪ Can't fight it no more ♪ 599 00:30:35,701 --> 00:30:38,103 ♪ You got me spinning round, round ♪ 600 00:30:38,103 --> 00:30:40,639 ♪ Round, round... ♪ 601 00:30:42,574 --> 00:30:46,044 ♪ Any way, the way you want it, anything you want, you got ♪ 602 00:30:46,044 --> 00:30:48,213 ♪ I can crack you like a bottle, if you hold on... ♪ 603 00:30:59,224 --> 00:31:00,225 Yeah! 604 00:31:21,780 --> 00:31:23,248 All right, it's coming back. Now what? 605 00:31:23,248 --> 00:31:25,117 You should take cover. Like hell. 606 00:31:25,117 --> 00:31:27,152 Then tell me how I'm gonna explain to your daughters 607 00:31:27,152 --> 00:31:29,554 that all that's left of you is hot ash. 608 00:31:29,554 --> 00:31:31,123 The dad card? 609 00:31:31,123 --> 00:31:33,558 That's a low blow. 610 00:31:33,558 --> 00:31:35,660 All right. 611 00:31:41,533 --> 00:31:45,704 Tenebris anima vestra contundito mortem. 612 00:31:45,704 --> 00:31:49,141 Et conteret spiritum. Frange vitam. 613 00:31:49,141 --> 00:31:52,144 Nolite corde. Ut sub terra esse, 614 00:31:52,144 --> 00:31:55,647 ad tenebras usque in sempiternum. 615 00:31:55,647 --> 00:31:59,584 Tenebris anima vestra contundito mortem. 616 00:31:59,584 --> 00:32:02,587 Et conteret spiritum. Frange vitam. 617 00:32:02,587 --> 00:32:07,192 Nolite corde. Ut sub terra esse, 618 00:32:07,192 --> 00:32:10,295 ad tenebras usque in sempiternum. 619 00:32:51,570 --> 00:32:53,338 Where did you come from? 620 00:32:53,338 --> 00:32:56,641 Why do you want this so badly? What's so special about it? 621 00:32:58,643 --> 00:33:00,145 Say something. 622 00:33:24,636 --> 00:33:28,406 So, what'd I miss? 623 00:33:28,406 --> 00:33:30,575 WOMAN: Losers! 624 00:33:30,575 --> 00:33:33,545 Good game. Suck it, loser. 625 00:33:33,545 --> 00:33:35,313 Not now, Dana! 626 00:33:36,915 --> 00:33:38,283 Hey, no, stop! 627 00:33:38,283 --> 00:33:40,518 Stop... 628 00:33:54,299 --> 00:33:57,135 Guess that was the soft spot. 629 00:34:04,910 --> 00:34:06,411 What is this? 630 00:34:08,313 --> 00:34:10,382 This isn't earth magic, Hope. 631 00:34:10,382 --> 00:34:12,751 This wasn't an earth magic problem. 632 00:34:12,751 --> 00:34:15,854 We don't allow black magic. 633 00:34:15,854 --> 00:34:18,757 It gets inside your heart and it poisons your mind. 634 00:34:18,757 --> 00:34:20,392 Now, I looked the other way this morning 635 00:34:20,392 --> 00:34:21,660 'cause I knew you were upset, 636 00:34:21,660 --> 00:34:23,228 but this is a death spell. 637 00:34:23,228 --> 00:34:24,930 A spell you couldn't have known you need 638 00:34:24,930 --> 00:34:27,332 to use on a dragon, which... 639 00:34:27,332 --> 00:34:30,201 which means you had other plans for it. 640 00:34:34,806 --> 00:34:38,543 Landon did something stupid, maybe evil. 641 00:34:38,543 --> 00:34:40,879 We won't know until we learn more, but... 642 00:34:40,879 --> 00:34:43,882 he's still just a kid, Hope... 643 00:34:43,882 --> 00:34:45,583 and so are you. 644 00:34:46,985 --> 00:34:50,855 This hatred... this vengeance... 645 00:34:52,824 --> 00:34:55,760 This is your father. 646 00:34:55,760 --> 00:34:58,229 It can't be you. 647 00:34:58,229 --> 00:35:00,465 I won't allow it. 648 00:35:05,537 --> 00:35:06,771 Now, you bury her. 649 00:35:09,841 --> 00:35:12,277 And I'll see you back at the car. 650 00:35:31,596 --> 00:35:33,498 Hey. 651 00:35:33,498 --> 00:35:37,402 Oh, whoa, towel on. Please. 652 00:35:37,402 --> 00:35:40,405 'Cause vampire or not, the last thing I want to see 653 00:35:40,405 --> 00:35:41,840 is your lost boy. 654 00:35:41,840 --> 00:35:43,742 Damn, Peez, you gotta stop lurking. 655 00:35:45,844 --> 00:35:47,812 It's time for a strategy sesh. 656 00:35:47,812 --> 00:35:49,881 Nah, I listened to you all day, 657 00:35:49,881 --> 00:35:51,282 and the only thing your little tricks did 658 00:35:51,282 --> 00:35:52,717 was make the wrong girl look my way. 659 00:35:52,717 --> 00:35:53,952 I'm out. 660 00:35:53,952 --> 00:35:58,890 This is a long con, Milton. Trust me. 661 00:35:58,890 --> 00:36:02,327 Lizzie's nemesis Dana liking you, oh, 662 00:36:02,327 --> 00:36:06,698 that's the puzzle piece you need to crack Lizzie's candy shell 663 00:36:06,698 --> 00:36:08,633 and get to her gooey center. 664 00:36:08,633 --> 00:36:12,337 Today was a total win for you. 665 00:36:12,337 --> 00:36:15,740 You hate Lizzie. Why do you care? 666 00:36:20,645 --> 00:36:23,648 Some people just want to watch the world burn. 667 00:36:39,664 --> 00:36:40,865 You mad at me 668 00:36:40,865 --> 00:36:43,334 'cause we lost the game? No. 669 00:36:43,334 --> 00:36:46,037 I'm mad at the world, and you just happen to be in it. 670 00:36:49,374 --> 00:36:52,277 Well, you're about to be. 671 00:36:53,545 --> 00:36:55,980 I did a little spell at the game. 672 00:36:55,980 --> 00:36:59,384 I made Kaleb drop the ball. 673 00:36:59,384 --> 00:37:04,656 And I totally did black magic with Hope. 674 00:37:04,656 --> 00:37:07,592 Well, let's just call this what it is. 675 00:37:09,060 --> 00:37:10,728 You betrayed me. 676 00:37:12,764 --> 00:37:15,600 I was worried about disappointing Dad. 677 00:37:17,702 --> 00:37:20,305 So I disappointed you instead. 678 00:37:33,118 --> 00:37:35,420 I'll forgive you 679 00:37:35,420 --> 00:37:39,057 if you promise not to keep secrets about 680 00:37:39,057 --> 00:37:41,526 doing black magic with Hope. 681 00:37:41,526 --> 00:37:42,994 You're my sister, 682 00:37:42,994 --> 00:37:45,096 my best friend, 683 00:37:45,096 --> 00:37:46,598 and she spent the last ten years 684 00:37:46,598 --> 00:37:48,733 making us feel like we don't matter. 685 00:37:48,733 --> 00:37:50,869 And I don't like feeling that way. 686 00:37:50,869 --> 00:37:54,506 Not from Hope, and not from girls like Dana, 687 00:37:54,506 --> 00:37:55,774 not from Dad 688 00:37:55,774 --> 00:37:57,976 and not from you. 689 00:37:57,976 --> 00:38:01,012 I promise. 690 00:38:01,012 --> 00:38:02,580 Okay? I'm sorry. 691 00:38:02,580 --> 00:38:04,516 It's okay. 692 00:38:05,817 --> 00:38:09,154 I mean, betrayal and all aside, 693 00:38:09,154 --> 00:38:11,089 you had my back today. 694 00:38:11,089 --> 00:38:12,991 And you had mine. 695 00:38:20,765 --> 00:38:24,502 So, what are we gonna do about Dad? 696 00:38:26,437 --> 00:38:30,074 More like what is he gonna do to us? 697 00:38:35,613 --> 00:38:38,483 ♪ ♪ 698 00:38:46,691 --> 00:38:48,092 Where are they? 699 00:38:48,092 --> 00:38:49,961 Gone. 700 00:38:49,961 --> 00:38:53,398 I found this on the windshield when I got back. 701 00:38:58,036 --> 00:39:01,039 LANDON: Dear Hope, you strike me as the kind of person 702 00:39:01,039 --> 00:39:02,941 who's not so big on second chances, 703 00:39:02,941 --> 00:39:06,644 much less third, but I'm gonna give it a shot. 704 00:39:06,644 --> 00:39:10,048 ♪ How long can you wait? ♪ 705 00:39:10,048 --> 00:39:12,116 I can't explain why I took that knife. 706 00:39:12,116 --> 00:39:13,918 Believe me, I wish I could. 707 00:39:13,918 --> 00:39:17,021 But maybe I can explain why I ran. 708 00:39:17,021 --> 00:39:19,591 I have never been welcomed anywhere in my life. 709 00:39:19,591 --> 00:39:21,025 I'm always the extra. 710 00:39:21,025 --> 00:39:23,595 The mouth they didn't want to feed. 711 00:39:23,595 --> 00:39:25,797 If I caused trouble, I was out. 712 00:39:25,797 --> 00:39:27,165 When you grow up like that, 713 00:39:27,165 --> 00:39:29,167 you learn how to protect yourself. 714 00:39:29,167 --> 00:39:32,270 You do what you have to do to survive. 715 00:39:32,270 --> 00:39:34,138 I never had a real family. 716 00:39:34,138 --> 00:39:35,807 And that's not meant to make you feel sorry for me. 717 00:39:35,807 --> 00:39:38,109 I'm trying to make you understand. 718 00:39:38,109 --> 00:39:40,879 I lied to protect myself, 719 00:39:40,879 --> 00:39:43,648 but in doing so, I hurt you. 720 00:39:43,648 --> 00:39:46,584 And for that, I will be forever sorry. 721 00:39:46,584 --> 00:39:48,620 ♪ Rise on up... ♪ 722 00:39:48,620 --> 00:39:49,954 Dad... 723 00:39:51,589 --> 00:39:53,524 I can explain. 724 00:39:53,524 --> 00:39:58,529 ♪ Don't need eyes to see ♪ 725 00:40:00,765 --> 00:40:03,768 ♪ It ain't over, love ♪ 726 00:40:03,768 --> 00:40:06,638 ♪ This I swear ♪ 727 00:40:06,638 --> 00:40:09,607 ♪ We're coming up... ♪ 728 00:40:09,607 --> 00:40:12,110 LANDON: The time I spent with you the other night 729 00:40:12,110 --> 00:40:14,312 was one of the happiest moments in my life. 730 00:40:14,312 --> 00:40:16,881 I hate that I ruined it. 731 00:40:16,881 --> 00:40:19,117 Your school's secret is safe with me. 732 00:40:19,117 --> 00:40:21,786 With regret, Landon. 733 00:40:26,824 --> 00:40:29,694 ♪ ♪ 734 00:40:39,704 --> 00:40:41,973 DORIAN: Trying to make a run for it? 735 00:40:41,973 --> 00:40:44,942 Yeah. 736 00:40:44,942 --> 00:40:47,979 I just noticed this gate wasn't locking the other day. 737 00:40:47,979 --> 00:40:49,981 You worried about people getting out? 738 00:40:49,981 --> 00:40:52,550 I'm worried about what might want to get in. 739 00:40:54,152 --> 00:40:57,855 We've gotten cozy here. 740 00:40:57,855 --> 00:40:59,157 Careless. 741 00:41:00,958 --> 00:41:05,363 I'd forgotten the world is full of nasty surprises. 742 00:41:05,363 --> 00:41:07,632 I don't know what the story is behind that knife, 743 00:41:07,632 --> 00:41:10,635 but whatever it is, I... 744 00:41:12,036 --> 00:41:13,705 ...saw something today I never thought 745 00:41:13,705 --> 00:41:16,240 I'd ever see in this lifetime. 746 00:41:16,240 --> 00:41:17,775 And it scared me. 747 00:41:19,377 --> 00:41:21,779 You know, I opened this school to protect these kids. 748 00:41:24,015 --> 00:41:27,285 To protect my daughters. 749 00:41:31,255 --> 00:41:32,857 How am I supposed to protect them 750 00:41:32,857 --> 00:41:38,029 from stuff that's not supposed to exist? 53801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.