All language subtitles for Le sadique aux dents rouges(edited and re-synced for cg)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,441 --> 00:00:10,677 Our love is dead. Let the guitars sing 2 00:00:11,716 --> 00:00:18,645 Our love is dead. Haunted by our dreams 3 00:00:20,058 --> 00:00:27,226 Our love is dead. but I love you still 4 00:00:28,233 --> 00:00:33,535 but I love you still 5 00:00:34,072 --> 00:00:39,066 You who no longer love me 6 00:00:45,550 --> 00:00:52,547 Your love is dead. Let its flame be snuffed out 7 00:00:53,792 --> 00:01:01,062 Your love is dead. because of another woman 8 00:01:02,400 --> 00:01:09,329 Your love is dead. Yet still I'm crying 9 00:01:10,108 --> 00:01:14,545 Yet still I'm crying 10 00:01:16,014 --> 00:01:20,781 You who no longer love me. 11 00:01:27,125 --> 00:01:34,190 Our love is dead We can love again 12 00:01:35,600 --> 00:01:43,097 Our love is dead. Yet lays waste to my body 13 00:01:43,975 --> 00:01:51,381 Our love is dead. but I love you still 14 00:01:52,150 --> 00:01:57,281 Heart to heart, Body to body... 15 00:01:57,655 --> 00:02:03,025 For one last time 16 00:02:05,029 --> 00:02:09,261 For one last time 17 00:02:10,101 --> 00:02:18,941 Heart to heart, Body to body. 18 00:02:22,614 --> 00:02:25,583 Directed by Jean-Louis Van bele 19 00:02:33,685 --> 00:02:37,985 Daniel Bernard, aged 30. Graphic artist 20 00:02:38,323 --> 00:02:39,221 Single 21 00:02:39,858 --> 00:02:41,155 Car crash 22 00:02:41,728 --> 00:02:43,600 Mental problems. Intense emotional trauma 23 00:02:46,600 --> 00:02:48,459 Best friend died in the accident 24 00:02:48,900 --> 00:02:49,698 Morbid tendencies Thinks he's becoming a vampire 26 00:02:50,174 --> 00:02:52,801 I'll make sure he is 27 00:02:52,376 --> 00:02:54,039 - Here he comes, doctor - Very well 28 00:02:58,615 --> 00:02:59,673 Hello, doctor 29 00:03:00,350 --> 00:03:01,942 So, you're leaving us? 30 00:03:02,085 --> 00:03:04,849 You will get better quickly, I'm sure 31 00:03:05,856 --> 00:03:06,900 How was last night? 32 00:03:07,391 --> 00:03:09,555 A few nightmares, some dizzy spells ...but I'm fine 33 00:03:10,100 --> 00:03:13,027 Be sure to finish your medication 34 00:03:14,231 --> 00:03:17,496 I must have swallowed a whole pharmacy recently 35 00:03:18,869 --> 00:03:21,202 You're a free man now. Free and cured 36 00:03:22,639 --> 00:03:24,799 Thank you, doctor 37 00:03:25,141 --> 00:03:26,871 Whatever happens, I'm still your doctor 38 00:03:29,145 --> 00:03:31,636 You shouldn't have let him go, doctor 39 00:03:32,915 --> 00:03:36,900 Daniel is our only hope. He will not escape 40 00:03:38,288 --> 00:03:40,119 Our mission is not over 41 00:03:40,990 --> 00:03:43,390 He believes he's a vampire and he is! 42 00:03:43,526 --> 00:03:46,962 We'll help him discover that, but his girl's in the way 43 00:03:47,096 --> 00:03:48,688 Shall I take care of her? 44 00:03:51,200 --> 00:03:52,168 - Hello - Hello, Mr. Daniel 45 00:03:56,332 --> 00:03:58,356 It's the loony! 46 00:04:01,139 --> 00:04:04,630 I thought they were keeping him in? 47 00:04:05,100 --> 00:04:08,677 There was a letter. Seems his grandfather died insane! 48 00:04:11,615 --> 00:04:12,549 That runs in families... 49 00:04:13,717 --> 00:04:15,480 -Don't listen to them... -His eyes are strange -Is he dangerous? 52 00:04:16,525 --> 00:04:19,550 Dangerous or not, he's mad We'd be safer without him here 54 00:04:24,033 --> 00:04:24,965 That's my door 55 00:04:25,301 --> 00:04:27,963 You have to turn the key twice to the left 56 00:04:29,372 --> 00:04:30,964 You see? I'm not mad 57 00:04:36,179 --> 00:04:37,771 Your walls are sweating 58 00:04:38,715 --> 00:04:41,081 Leave me now, Jane. I need some rest 59 00:04:41,217 --> 00:04:44,084 - Sure you'll be alright? - I'll be fine 60 00:04:45,288 --> 00:04:46,516 I love you, Daniel 61 00:06:59,755 --> 00:07:00,551 Daniel? 62 00:07:00,823 --> 00:07:01,619 Yes? 63 00:07:11,334 --> 00:07:12,358 Did I scare you? 64 00:07:12,502 --> 00:07:14,129 What's the big idea? 65 00:07:14,670 --> 00:07:16,604 You tidying up? Can I help? 66 00:07:17,006 --> 00:07:18,496 No, I'll do it later 67 00:07:18,741 --> 00:07:21,539 Got it. See you tomorrow... at the agency 68 00:07:22,478 --> 00:07:23,502 Need anything? 69 00:07:24,113 --> 00:07:25,910 No, I don't 70 00:07:26,048 --> 00:07:28,448 That accident...wasn't your fault 71 00:07:56,512 --> 00:07:57,570 Hello 72 00:08:01,384 --> 00:08:02,146 Excuse me 73 00:08:22,338 --> 00:08:23,532 Hello, Daniel 74 00:08:24,941 --> 00:08:26,306 What's it to be? 75 00:08:30,546 --> 00:08:32,605 200 grams of mincemeat, please 76 00:08:37,720 --> 00:08:39,847 You have to eat this meat raw 77 00:08:42,458 --> 00:08:43,789 Eat it raw? 78 00:08:45,328 --> 00:08:47,353 I hate blood! Yuck! 79 00:08:48,497 --> 00:08:51,159 Blood is lovely. Blood is good 80 00:08:51,701 --> 00:08:54,295 Strange:. when it's red, we call it blue 81 00:08:54,437 --> 00:08:58,897 when it's less blue, it's red and when it's not red, it's well done 82 00:09:05,348 --> 00:09:06,906 Two francs, 45 83 00:09:11,587 --> 00:09:14,556 Seen this week's Marie-Claire? There's... 84 00:09:14,690 --> 00:09:15,987 Ah, hello Daniel 85 00:09:17,593 --> 00:09:20,653 They say you had a motorbike accident... 86 00:09:20,796 --> 00:09:22,821 - Acar accident - How terrible 87 00:09:22,965 --> 00:09:26,196 - Here's your change... - Thanks. Goodbye 88 00:10:10,227 --> 00:10:02,856 Remember to thank your daddy for this nice book, OK? 89 00:10:14,965 --> 00:10:18,128 - I'll take these to Advertising - Sure 90 00:10:29,012 --> 00:10:30,775 - Are you OK? - Yes, sure 91 00:10:30,914 --> 00:10:33,439 - Call me if you need anything - Sure 92 00:10:38,021 --> 00:10:39,955 - Want to help us? - Not really 93 00:10:40,090 --> 00:10:42,388 It's always a mess around here 94 00:10:42,559 --> 00:10:44,356 I'm working on a poster 95 00:11:54,165 --> 00:11:54,893 Yes? 96 00:11:59,037 --> 00:12:02,438 - What's the matter? - Nothing. Just a scratch 97 00:12:05,043 --> 00:12:07,443 Read that. An idea for a comic-strip 98 00:12:29,434 --> 00:12:31,095 Daniel! What's wrong? 99 00:13:11,142 --> 00:13:14,009 I feel a strange world pressing down on me 100 00:13:15,146 --> 00:13:17,205 I don't want it to hurt you, Jane 101 00:13:25,056 --> 00:13:28,025 - They let him out too soon - Pass me his coat 102 00:13:31,796 --> 00:13:32,922 I'm sorry 103 00:13:33,531 --> 00:13:36,694 - Want to borrow my car? - The walk will do me good 104 00:13:40,271 --> 00:13:43,638 - Bite down gently now - His dentition is perfect 105 00:13:45,009 --> 00:13:47,500 The evolution will proceed as normal 106 00:13:47,779 --> 00:13:50,304 Even dogs would fear teeth like that 107 00:13:51,816 --> 00:13:52,942 And your sight? 108 00:14:08,800 --> 00:14:12,099 Sometimes it seems like people are deformed 109 00:14:12,971 --> 00:14:16,463 I see blotches of color and bright spots 110 00:14:17,775 --> 00:14:19,140 His nails are hard 111 00:14:20,411 --> 00:14:21,878 The hands are firm 112 00:14:24,882 --> 00:14:25,940 Pass me a slide 113 00:14:53,911 --> 00:14:57,779 I noticed a lack of white corpuscles in the last blood test 114 00:14:57,915 --> 00:15:01,612 The red ones are eating up the white ones. It's very odd 115 00:15:05,390 --> 00:15:08,018 I thought I saw you in the street a few times 116 00:15:08,192 --> 00:15:11,252 His twin, or an over-fertile imagination! 117 00:15:13,731 --> 00:15:19,601 You need to get your strength up. Lots of red meat - rare 118 00:15:21,372 --> 00:15:24,205 Look after yourself and you'll be a new man 119 00:15:27,912 --> 00:15:29,846 The problem is... 120 00:15:31,482 --> 00:15:34,076 I think I might in fact be getting worse 121 00:15:35,353 --> 00:15:38,322 Sick people always talk rubbish like that 122 00:15:38,456 --> 00:15:43,655 Here, call me any time, day or night. It's BALZAC 0836 123 00:15:45,730 --> 00:15:47,061 Thank you, doctor 124 00:15:50,268 --> 00:15:53,237 - You've done so much for me - I see you trust me 125 00:15:53,805 --> 00:15:55,670 I'll do a lot more for you 126 00:15:56,607 --> 00:15:58,632 Can I do what I like in daytime? 127 00:15:59,310 --> 00:16:02,143 - With some precautions - Indeed 128 00:16:04,849 --> 00:16:05,747 I'm on my way... 129 00:16:06,184 --> 00:16:08,675 Don't go out after nightfall just yet 130 00:16:09,520 --> 00:16:12,080 Don't go out at night, it can be chilly 131 00:16:12,423 --> 00:16:14,857 Goodbye, doctor, and thanks again 135 00:16:17,505 --> 00:16:20,963 I don't like him. Why don't you get a new doctor? 136 00:16:21,742 --> 00:16:23,039 But he's very good 137 00:16:24,912 --> 00:16:26,971 What's more, he's so dedicated 138 00:16:27,181 --> 00:16:29,115 Why not get a second opinion? 139 00:16:30,384 --> 00:16:31,749 They're all the same 140 00:16:32,653 --> 00:16:35,315 What about taking a trip? Out of Paris 141 00:16:38,993 --> 00:16:40,790 Sorry, I have to make a call 142 00:16:45,199 --> 00:16:48,600 Dr. Rollet, please. It's Daniel... 143 00:16:48,769 --> 00:16:49,531 What's up? 144 00:16:49,670 --> 00:16:52,571 I just wanted to check your phone number 145 00:16:53,274 --> 00:16:56,334 - You're too self-absorbed... - Sorry to bother you... 146 00:16:56,477 --> 00:16:58,968 You should get out and see people... 147 00:16:59,780 --> 00:17:01,714 - Thank you, doctor - Goodbye 148 00:17:05,786 --> 00:17:08,016 - Well? - It's fine. Want to see a film? 149 00:17:08,222 --> 00:17:10,713 - To see what? - Anything. I don't care 150 00:17:12,160 --> 00:17:14,684 This is great, Daniel! 151 00:18:32,975 --> 00:18:35,341 It was just a prank, Mr Inspector! 152 00:18:37,546 --> 00:18:43,280 "Several minutes after entering, I put my hands round a woman's neck" 153 00:18:44,253 --> 00:18:47,711 "I affirm that I am of sound mind..." 154 00:18:49,458 --> 00:18:52,018 I only did it to Iloven the place up 155 00:18:56,064 --> 00:19:00,125 So you grab people's throats, choke them, and that's funny? 156 00:19:00,469 --> 00:19:03,336 Nobody's pressing charges... You're lucky 157 00:19:03,472 --> 00:19:07,272 - Were you in on it too, Miss? - No. He didn't tell me 158 00:19:07,010 --> 00:19:08,977 So you say... 159 00:20:12,507 --> 00:20:17,238 "I deny biting her neck. It was my nails that left marks" 160 00:20:21,378 --> 00:20:25,744 "I regret my actions, etc. etc. If you agree, sign here " 162 00:20:27,521 --> 00:20:29,613 Their papers... 163 00:20:32,527 --> 00:20:33,653 - Here - Thank you 164 00:20:38,333 --> 00:20:41,268 I think I'll be seeing him again soon... 165 00:20:41,403 --> 00:20:43,098 Still ambitious, Chief? 166 00:20:43,238 --> 00:20:46,605 That fang-boy won't get you promoted 167 00:20:49,311 --> 00:20:50,300 Why not? 168 00:20:51,513 --> 00:20:54,846 Daniel, I'm confused, can't you tell me what's going on? 169 00:20:54,983 --> 00:20:59,044 - We can split up if you want - You weren't joking in the cinema 170 00:20:59,187 --> 00:21:01,451 - You're like those cops - Daniel! 171 00:21:03,692 --> 00:21:04,852 Leave me alone 172 00:21:07,596 --> 00:21:08,563 Please 173 00:21:08,697 --> 00:21:10,392 When will I see you again? 174 00:21:11,800 --> 00:21:12,698 I'll call you 175 00:21:50,973 --> 00:21:53,497 Dr. Rollet's clinic? It is. Who do you want? 177 00:21:54,577 --> 00:21:57,101 Is the doctor there? 178 00:21:58,281 --> 00:22:00,215 No, it's just a passing phase 179 00:22:01,984 --> 00:22:03,815 - Want to take the call? - Yes 180 00:22:05,121 --> 00:22:07,315 Who's calling? 181 00:22:08,057 --> 00:22:10,115 Hold the line... 182 00:22:11,794 --> 00:22:15,059 Yes. Hello, Jane. What can we do for you? 183 00:22:16,198 --> 00:22:17,564 Daniel and me would like to go away... 184 00:22:18,568 --> 00:22:23,833 That's impossible, Daniel still needs care 185 00:22:25,007 --> 00:22:26,474 OK. Thank you, doctor 186 00:22:27,777 --> 00:22:29,835 Goodbye, Jane 187 00:22:33,082 --> 00:22:34,106 Is he off again? 188 00:22:35,684 --> 00:22:39,678 Get his medication to his fiancee. She'll look after our patient herself 189 00:22:49,866 --> 00:22:51,834 Mr. David Baer, please 190 00:22:52,735 --> 00:22:54,898 Left staircase, 3rd floor, first door on right 191 00:23:03,345 --> 00:23:06,610 I saw your film. I really must meet you 192 00:23:07,249 --> 00:23:10,412 Even before you phoned, I knew I'd be seeing you 193 00:23:11,552 --> 00:23:12,883 I felt the vibes... 194 00:23:13,153 --> 00:23:15,122 I'm ready to pay any price for the initiation 195 00:23:16,491 --> 00:23:19,619 Come see me when you have the agreed amount 196 00:23:27,036 --> 00:23:30,096 I saw you before you got here. I have antennae... 197 00:23:32,575 --> 00:23:34,941 I have the money for the initiation 198 00:23:35,946 --> 00:23:37,208 You have the money? 199 00:23:38,414 --> 00:23:41,008 But... are you really a vampire? 200 00:23:46,656 --> 00:23:48,520 Come in 201 00:23:58,000 --> 00:24:01,935 I'll give you some tea. You like it strong? 202 00:24:02,171 --> 00:24:04,605 - Yes. No sugar - I knew that too 203 00:24:05,740 --> 00:24:08,332 It's all here. Count it 204 00:24:09,311 --> 00:24:11,608 Money is lovely 205 00:24:12,214 --> 00:24:15,511 I trust you 206 00:24:18,454 --> 00:24:21,478 I'm ready 207 00:24:25,127 --> 00:24:28,360 I knew you'd come one day, even before you called me 208 00:24:38,040 --> 00:24:41,632 Expose your neck 209 00:25:28,057 --> 00:25:29,853 Hi 210 00:25:30,059 --> 00:25:31,026 Hello 211 00:25:32,994 --> 00:25:33,723 Get undressed quickly 212 00:25:34,430 --> 00:25:37,160 Get the girls ready. Jane, take care of it 213 00:25:42,972 --> 00:25:45,065 Jane, do the makeup 214 00:25:46,575 --> 00:25:48,667 Turn around 215 00:25:59,121 --> 00:26:02,179 That's perfect 216 00:26:05,895 --> 00:26:07,987 Hello, Daniel 217 00:26:09,465 --> 00:26:12,831 Claudine, don't worry I won't bite 218 00:26:17,873 --> 00:26:19,170 Hello, Daniel 219 00:26:19,642 --> 00:26:23,700 Very stylish But you haven't tied it right 221 00:26:24,947 --> 00:26:25,710 - Leave it - Jane, the girls 222 00:26:26,849 --> 00:26:28,544 You can wait for me here 223 00:26:37,392 --> 00:26:39,053 Get the other boas... 224 00:26:51,073 --> 00:26:53,871 Stroke her... Gently... 225 00:28:19,830 --> 00:28:22,263 The throat... 226 00:28:30,139 --> 00:28:32,733 Excuse me, I have to go. Ciao!... 227 00:28:49,426 --> 00:28:52,688 Come back, Daniel! 228 00:30:18,715 --> 00:30:20,205 What's this all about? 229 00:30:21,284 --> 00:30:22,546 Do not be scared 230 00:30:25,487 --> 00:30:27,081 You were about to do something foolish 231 00:30:28,425 --> 00:30:30,552 We're looking after Daniel 232 00:30:31,694 --> 00:30:33,754 He may have left the clinic but he's still sick 233 00:30:34,931 --> 00:30:35,2288 Tell me more 234 00:30:38,301 --> 00:30:40,963 Forget the earth, the sea, the sky... 235 00:30:42,605 --> 00:30:46,540 Your soul takes flight, fire consumes you 236 00:30:47,209 --> 00:30:50,235 Your name shall be Red Tooth! 237 00:30:57,120 --> 00:30:59,714 You belong to the Lord of Evil 238 00:31:00,156 --> 00:31:06,288 To the hell of spirits that feed on blood and die in the sunlight 239 00:31:07,497 --> 00:31:10,989 You will sacrifice the children begat of your blood 240 00:31:12,736 --> 00:31:14,671 Offer your blood to the one who gave you life 241 00:31:21,077 --> 00:31:23,739 Lo! Your infernal father comes unto you 242 00:31:26,883 --> 00:31:30,250 You want him to get better, and so do we 243 00:31:31,287 --> 00:31:35,587 We brought him here telepathically to meet one of my associates 244 00:31:35,725 --> 00:31:39,354 a specialist in hypnosis who will also be treating him 245 00:31:39,629 --> 00:31:41,722 I've brought his medication 246 00:31:44,434 --> 00:31:47,096 Help us save him, Jane 247 00:31:47,871 --> 00:31:48,803 He loves you 248 00:31:49,172 --> 00:31:52,141 And that love's worth as much as any medicine 249 00:31:53,043 --> 00:31:55,206 Trust me as we have trusted you 250 00:31:57,547 --> 00:31:58,809 I'll help you 251 00:31:59,516 --> 00:32:01,246 - But when I called you before - I know 252 00:32:02,286 --> 00:32:05,620 Our telephone is a portable system that I can use anywhere 253 00:32:05,630 --> 00:32:08,01 So we can follow Daniel and contact the clinic 254 00:32:34,855 --> 00:32:39,315 You will sacrifice the children of your blood until a third is born 255 00:32:41,061 --> 00:32:44,792 who, when the moon is full, shall become Lord of Evil 256 00:32:49,436 --> 00:32:52,269 Open your heart, may your soul take flight 257 00:32:52,506 --> 00:32:55,373 Lo! Your infernal father comes unto you 258 00:32:55,509 --> 00:32:58,444 Offer your blood to the one who gave you life 259 00:32:58,579 --> 00:33:01,548 Come, master of shadows, master of the world... 260 00:33:01,682 --> 00:33:03,513 quench your hellish thirst 261 00:33:29,143 --> 00:33:31,805 Glove me the blood of a woman who loves you 262 00:33:31,945 --> 00:33:33,776 and sire three sons with her 263 00:33:34,982 --> 00:33:38,816 The third shall become master of the world and of shadows 264 00:33:42,122 --> 00:33:43,919 Thanks for being honest 265 00:33:44,324 --> 00:33:46,952 Now I know I can trust you 266 00:33:47,127 --> 00:33:51,894 Since the accident, Daniel believes he's destined to become a vampire 267 00:33:52,032 --> 00:33:54,500 How can he get rid of this obsession? 268 00:33:55,302 --> 00:33:57,429 It won't be possible to cure him 269 00:33:57,571 --> 00:34:00,301 until he's worked this through to its end 270 00:34:00,674 --> 00:34:04,576 In fact... let's help him become a vampire 271 00:34:04,778 --> 00:34:07,645 That is, make him believe he is one 272 00:34:08,815 --> 00:34:11,079 I'd do anything to save him 273 00:34:11,985 --> 00:34:15,284 We'll take you home. Tell me the way to go, Jane 274 00:34:15,889 --> 00:34:16,856 Of course 275 00:34:17,558 --> 00:34:21,221 Doctor, forgive me, but I didn't like you before 276 00:34:22,262 --> 00:34:24,389 Me who wished you so well... 277 00:34:26,099 --> 00:34:27,088 Let's go 278 00:34:59,766 --> 00:35:02,360 My God... What just happened? 279 00:35:03,703 --> 00:35:05,638 You fell asleep and must have been dreaming 280 00:35:06,206 --> 00:35:09,141 Sometimes the gods speak to us in our dreams 281 00:35:09,276 --> 00:35:10,538 They must be obeyed 282 00:35:14,014 --> 00:35:15,413 I feel empty inside 283 00:35:17,117 --> 00:35:18,709 How did I get here? 284 00:35:19,419 --> 00:35:21,444 A friend gave you my address 285 00:35:25,125 --> 00:35:26,092 See you soon 288 00:36:37,207 --> 00:36:42,574 You don't like the trick spoon or fake poo - This mask should do the trick - Let's see 289 00:36:44,346 --> 00:36:46,610 The fake nose always make me laugh 290 00:36:48,183 --> 00:36:50,810 - Will that be all? - Yes 291 00:36:56,359 --> 00:36:58,520 Goodbye, sir. Thank you 292 00:36:58,661 --> 00:36:59,685 Yes? 293 00:37:01,663 --> 00:37:02,823 I'd like a... 294 00:37:03,098 --> 00:37:04,566 Something funny, sad, or scary? 295 00:37:05,534 --> 00:37:10,129 Something surprising... Terrifying... 296 00:37:26,155 --> 00:37:28,248 Gore is very trendy these days 297 00:37:31,358 --> 00:37:33,292 People love horror 298 00:37:34,830 --> 00:37:36,922 Try these 299 00:37:38,033 --> 00:37:40,092 - Look in the mirror - Thanks 300 00:38:00,222 --> 00:38:05,519 It's strange... I never get used to those things, they always scare me 302 00:38:20,276 --> 00:38:21,800 Photograph the scene 303 00:38:22,445 --> 00:38:25,710 It was the Devil, Officer! His eyes full of fire! 304 00:38:26,015 --> 00:38:28,950 Stay calm and tell me exactly what happened 305 00:38:29,084 --> 00:38:30,210 Commissioner... 306 00:38:33,389 --> 00:38:35,755 It was the Devil, Mr Commissioner! 307 00:38:58,414 --> 00:39:00,382 Sorry, you were saying? 308 00:39:01,150 --> 00:39:01,946 You OK? 309 00:39:05,154 --> 00:39:07,554 I feel I'm not what I ought to be 310 00:39:09,024 --> 00:39:10,958 That I don't belong to myself 311 00:39:14,463 --> 00:39:16,488 I met Dr. Rollet today... 312 00:39:16,899 --> 00:39:18,890 Oh God, your medicine... 313 00:39:24,006 --> 00:39:25,906 You must take your medicine 314 00:39:35,718 --> 00:39:39,176 Daniel, take it for me. It'll make you better 315 00:39:39,855 --> 00:39:41,152 You'll be cured 316 00:39:42,825 --> 00:39:47,956 And now for a news update:. a strange and bizarre crime... 317 00:39:48,097 --> 00:39:51,828 A mental patient fatally bit a woman in a joke-shop 318 00:39:51,967 --> 00:39:54,333 Commissioner Bernard is in charge 319 00:39:55,337 --> 00:39:58,932 Daniel, don't listen to that. How about some music? 320 00:39:59,341 --> 00:40:03,835 No... It's that stupid cop again 321 00:40:05,047 --> 00:40:06,708 That was all your fault... 322 00:40:09,752 --> 00:40:12,721 Sorry... I won't mention it again 323 00:40:15,991 --> 00:40:16,787 Drink up 324 00:40:23,799 --> 00:40:28,930 This'll be our first night together since you got out of the clinic 325 00:40:40,049 --> 00:40:41,516 The night is red... 326 00:40:42,785 --> 00:40:44,343 The moon is black... 327 00:40:45,621 --> 00:40:46,645 and the blood... 328 00:40:48,090 --> 00:40:49,148 What was that? 329 00:40:51,193 --> 00:40:54,993 Go to bed. Don't wait up for me. I'll be along soon 330 00:40:58,100 --> 00:40:59,658 Don't stay up too late 331 00:41:00,703 --> 00:41:03,103 The doctor said it isn't good for you 332 00:44:14,031 --> 00:44:16,329 Daniel darling! Answer me 333 00:44:19,069 --> 00:44:22,232 - I'm cold - God, you're so pale 334 00:44:33,150 --> 00:44:35,311 Give me Turbigo 9200... 335 00:44:35,786 --> 00:44:39,244 Police Headquarters, extension 308 336 00:44:42,893 --> 00:44:45,259 Hello? Here sir... 337 00:44:46,831 --> 00:44:48,958 Commissioner Bernard, please 338 00:44:50,367 --> 00:44:52,699 It's about the vampire case again 339 00:44:54,839 --> 00:44:59,208 Commissioner Bernard's deputy. Quick, you're the 103rd today 340 00:44:59,343 --> 00:45:02,244 The individual in the joke-shop case... 341 00:45:02,413 --> 00:45:05,780 could have been in a recent incident at a cinema 342 00:45:05,983 --> 00:45:06,847 Remember it? 343 00:45:10,688 --> 00:45:13,486 Hello? Commissioner Bernard... Hello? 344 00:45:15,292 --> 00:45:16,156 They hung up... 345 00:45:17,695 --> 00:45:21,392 Yet another statement... Shall I type it up? 346 00:45:21,665 --> 00:45:22,461 No point 347 00:45:22,833 --> 00:45:25,666 I'll get the file for the cinema case 348 00:45:29,206 --> 00:45:32,471 Isn't it a little early to start the experiment? 349 00:45:34,044 --> 00:45:34,840 Come in 350 00:45:35,412 --> 00:45:38,074 Daniel and the police - cat and mouse 351 00:45:38,215 --> 00:45:40,706 It will prepare him psychologically 352 00:45:46,190 --> 00:45:48,090 - Anything to say? - No 353 00:45:48,225 --> 00:45:51,786 - Do you think you'll catch...? - No comment 354 00:45:51,929 --> 00:45:53,590 We're making enquiries 355 00:45:54,098 --> 00:45:56,589 I was wondering when you'd turn up 356 00:45:56,734 --> 00:45:59,794 If I'm the best journalist, I have to prove it! 357 00:46:02,673 --> 00:46:03,469 So? 358 00:46:04,275 --> 00:46:05,572 We have a suspect... 359 00:46:05,743 --> 00:46:07,836 Bravo! I'll write a great piece... 360 00:46:07,978 --> 00:46:09,707 No funny business please 361 00:46:09,847 --> 00:46:12,816 There's a guy outside claims to be the killer 362 00:46:13,951 --> 00:46:15,213 Kick him out 363 00:46:15,886 --> 00:46:18,855 - And the young lady? - Young lady? Show her in 364 00:46:19,456 --> 00:46:20,480 Another case? 365 00:46:20,658 --> 00:46:23,889 - Guy went nuts in a cinema - Could be him... 366 00:46:24,028 --> 00:46:25,552 The girl's his fiancee 367 00:46:26,063 --> 00:46:26,927 Come in! 368 00:46:28,599 --> 00:46:31,659 - Commissioner Bernard? - No, he's over there 369 00:46:32,303 --> 00:46:33,167 Over there... 370 00:46:34,004 --> 00:46:36,131 I called your boyfriend in too... 371 00:46:36,640 --> 00:46:39,370 - Hasn't he come? - I've not seen him today 372 00:46:39,610 --> 00:46:42,204 He still get his kicks scaring people? 373 00:46:43,881 --> 00:46:46,850 We were at my place on the night of the crime 374 00:46:47,985 --> 00:46:50,010 Playing draughts, I take it? 375 00:46:50,387 --> 00:46:54,790 It's not far from tickling one woman's neck to biting another's... 376 00:46:55,726 --> 00:46:56,886 Do you follow? 377 00:46:57,695 --> 00:46:59,993 I don't know what you mean 378 00:47:01,198 --> 00:47:04,292 Neither do we. Just trying to clear things up 379 00:47:05,436 --> 00:47:10,499 In short, get your boyfriend over here, the sooner the better, OK? 380 00:47:10,674 --> 00:47:11,698 I'll tell him 381 00:47:11,842 --> 00:47:13,400 For the good of society 382 00:47:13,544 --> 00:47:17,378 I need you to sign your statement. Standard procedure 383 00:47:17,915 --> 00:47:19,177 You're free to go 384 00:47:23,020 --> 00:47:25,454 See you. Call me if you get a lead 385 00:47:26,390 --> 00:47:30,656 That photo you took on the sly... don't print it before tomorrow 386 00:47:31,362 --> 00:47:32,158 Of course 387 00:47:32,296 --> 00:47:35,527 Or we keep you here for 24 hours. Your choice 388 00:47:35,699 --> 00:47:38,031 You're a shutterbug, we're cops 389 00:47:38,168 --> 00:47:42,002 You work for The Free Parisian? Hey, free this Parisian! 390 00:47:42,639 --> 00:47:44,937 Thanks, Chief. I owe you one 391 00:47:46,243 --> 00:47:50,111 Free Parisian! A picture of the monster's girl! 392 00:48:00,891 --> 00:48:02,654 Yes, I believe in vampires 393 00:48:04,795 --> 00:48:07,958 And I tell you this... You can put it in your paper... 394 00:48:08,399 --> 00:48:13,029 If I catch him, I'll be world-famous. A vampire in the circus! 395 00:48:13,804 --> 00:48:17,103 Everyone will come! I'll be rich and famous 396 00:48:18,642 --> 00:48:20,576 What a circus I used to have 397 00:48:23,914 --> 00:48:26,348 A vampire - What an attraction! 398 00:48:27,217 --> 00:48:29,378 One who drinks hot blood... 399 00:48:29,553 --> 00:48:32,647 You'd help the police catch him if they asked? 400 00:48:33,323 --> 00:48:35,951 Monsters and wild animals are my specialty 401 00:48:36,093 --> 00:48:38,823 You really believe the killer's a monster? 402 00:48:38,962 --> 00:48:42,557 The police can read Freud and hire psychiatrists 403 00:48:42,699 --> 00:48:44,599 But this guy's a beast 404 00:48:44,735 --> 00:48:47,829 - He must be caught, and by me... - Next, please 405 00:48:49,540 --> 00:48:52,703 - So, the papers are here - Just passing through 406 00:48:52,843 --> 00:48:56,006 What sort of lies will you write this time? 407 00:48:57,181 --> 00:48:59,843 The truth and nothing but the truth 408 00:49:00,417 --> 00:49:04,285 The enquiry's stalled They have three suspects 409 00:49:04,421 --> 00:49:06,912 - What can I do for her? - It's her tooth 410 00:49:07,057 --> 00:49:08,581 She's in pain 411 00:49:12,362 --> 00:49:16,856 If I could, I'd swap it for the vampire, dead or alive! 412 00:49:17,000 --> 00:49:19,696 Well, good luck! I've got to split... 413 00:49:20,370 --> 00:49:22,736 Bernard's in charge of the enquiry 414 00:49:22,873 --> 00:49:25,967 Offer to help and call me if you hear anything 415 00:49:26,176 --> 00:49:26,972 OK 416 00:49:52,803 --> 00:49:54,395 Do you think I'm guilty? 417 00:49:55,139 --> 00:49:56,128 I don't know 418 00:49:58,041 --> 00:50:00,009 - A cop's tailing me - Where? 419 00:50:00,144 --> 00:50:01,133 Don't look! 420 00:50:02,880 --> 00:50:03,778 Where is he? 421 00:50:04,348 --> 00:50:06,179 I don't know, but I smell him 422 00:50:11,755 --> 00:50:14,724 - What did the cops say? - They want to see you 423 00:50:15,492 --> 00:50:17,153 There was a journalist 424 00:50:17,294 --> 00:50:20,161 I think he took that photo in the paper 425 00:50:25,736 --> 00:50:28,899 If you're not guilty, why not go to the police? 426 00:50:29,339 --> 00:50:31,034 The doctor will advise me 427 00:50:32,843 --> 00:50:35,676 - He knows what I must do - What does he know? 428 00:50:36,480 --> 00:50:37,504 He knows me 429 00:50:40,184 --> 00:50:43,347 You coming to the fancy-dress party tomorrow? 430 00:50:43,654 --> 00:50:46,521 - Where? - The Champs-Elysees. A big party 431 00:50:46,657 --> 00:50:48,147 It's Alain's birthday 432 00:50:48,759 --> 00:50:52,559 Come in disguise, even the police won't recognise you 433 00:50:53,497 --> 00:50:54,987 - Maybe... - You must come 434 00:50:57,868 --> 00:50:59,893 Look at its hate-filled eye... 435 00:51:01,672 --> 00:51:02,900 Its red crest... 436 00:51:03,373 --> 00:51:06,342 Chickens are cruel. And cops are all chicken 437 00:51:06,944 --> 00:51:08,070 What did you say? 438 00:51:09,446 --> 00:51:11,004 He's staring at us 439 00:51:11,848 --> 00:51:12,837 I'll kill him 440 00:51:16,787 --> 00:51:17,754 Excuse me 441 00:51:19,623 --> 00:51:22,558 Shouldn't you say "cops are all chickens? " 442 00:51:23,427 --> 00:51:27,386 When you're opposite Police HQ and there's a chicken about... 443 00:51:28,765 --> 00:51:30,027 it's got to be a cop 444 00:51:31,368 --> 00:51:32,335 What's up? 445 00:51:34,071 --> 00:51:36,733 Is the Inspector bothering you? I'll call him 446 00:51:36,873 --> 00:51:39,341 Remember, La Terrasse around 10 PM 447 00:51:39,476 --> 00:51:41,376 And dinner tomorrow night 448 00:51:45,282 --> 00:51:46,214 Excuse me 449 00:51:48,852 --> 00:51:49,648 Yes, sir? 450 00:51:51,588 --> 00:51:53,818 I want to buy this cop. How much? 451 00:51:54,258 --> 00:51:56,453 That's not a cop, it's a chicken 452 00:51:59,129 --> 00:52:00,926 I'd like to take it now... 453 00:52:01,565 --> 00:52:04,398 - Do you have any handcuffs? - No, sir... 454 00:53:03,896 --> 00:53:06,794 -Hello? -Daniel? Speaking 455 00:53:07,064 --> 00:53:08,497 It's Jane. Any news? 456 00:53:08,832 --> 00:53:11,596 - It's terrible. The chicken died - Don't worry 457 00:53:11,735 --> 00:53:14,363 - I won't - Let's meet at the restaurant 458 00:53:25,582 --> 00:53:28,016 A chicken commits suicide in my flat 459 00:53:28,385 --> 00:53:31,354 If the police find the body, They'll blame me 460 00:53:43,868 --> 00:53:45,837 Excellent and expensive! Dining here is deliciously sinful 461 00:53:46,971 --> 00:53:48,996 Thank you, sir. Cloakroom! 462 00:53:54,712 --> 00:53:56,009 The check, please 463 00:53:56,881 --> 00:53:59,850 You really don't want us to go home together? 464 00:54:00,284 --> 00:54:01,080 No 465 00:54:25,877 --> 00:54:27,344 I love to see you laugh 466 00:54:29,113 --> 00:54:30,580 You're cured, Daniel 468 00:54:42,432 --> 00:54:44,401 She cackles like the chicken before it died... 469 00:54:52,241 --> 00:54:55,176 Daniel, what's on your mind? 470 00:54:58,214 --> 00:55:00,010 Nothing... 471 00:55:04,954 --> 00:55:06,115 Tonight I've a date with myself 472 00:55:08,925 --> 00:55:10,415 Don't be silly 473 00:55:14,207 --> 00:55:16,334 - See you at the house? - Fine 474 00:55:17,443 --> 00:55:19,239 Bye... 475 00:56:01,555 --> 00:56:02,954 Everyone's in place 476 00:56:03,223 --> 00:56:06,283 We'll play it tight. No mistakes, professor... 477 00:56:12,666 --> 00:56:15,965 What are we doing? He's there. Why are we waiting? 478 00:56:16,703 --> 00:56:17,533 Take it easy 479 00:56:55,709 --> 00:56:57,734 Don't shoot! I want him alive! 480 00:57:06,653 --> 00:57:07,915 The police are here 481 00:57:08,822 --> 00:57:11,985 The police and the press. It's getting serious 482 00:57:34,914 --> 00:57:39,710 Hi there Looking for a good time? 484 00:57:40,354 --> 00:57:41,286 What did I say? 485 00:57:42,655 --> 00:57:44,919 Come on, sweetie, I won't bite 486 00:57:45,659 --> 00:57:47,149 Don't make such a face 487 00:57:50,430 --> 00:57:53,921 Hey, that's no way to treat a girl...! 488 00:58:06,014 --> 00:58:08,983 - I don't see how he got away - I'd have caught him alright 489 00:58:10,150 --> 00:58:11,118 - A martini - Me too... 490 00:58:12,620 --> 00:58:13,484 The news... 491 00:58:19,460 --> 00:58:25,092 The Paris joke-shop murder case which has been baffling the police... 492 00:58:25,266 --> 00:58:26,790 has taken a new twist 493 00:58:27,001 --> 00:58:28,764 At 12.30AM, three people... 494 00:58:28,903 --> 00:58:33,670 During his stay in the clinic, he was just like all the other patients 495 00:58:34,075 --> 00:58:37,169 According to a witness who saw him escape... 496 00:58:37,445 --> 00:58:39,436 his name is Red Tooth... 497 00:58:40,148 --> 00:58:42,946 Are we sure it's actually Daniel? 498 00:58:43,084 --> 00:58:46,576 I fired at the killer, but couldn't tell who it was 499 00:58:47,221 --> 00:58:48,813 What do you think, miss? 500 00:58:49,557 --> 00:58:54,119 I don't know. I don't get it. I left Daniel outside the restaurant 501 00:58:55,262 --> 00:58:56,456 Tell the truth 502 00:58:56,030 --> 00:58:59,864 Alain, a friend of his, is having a fancy-dress party 503 00:59:01,202 --> 00:59:02,760 Daniel will be there 504 00:59:03,371 --> 00:59:06,932 I think we'll all be at that party. Right, gentlemen? 505 00:59:08,376 --> 00:59:10,173 I already have my costume 506 00:59:12,947 --> 00:59:15,711 I'm very keen on it... I'm superstitious 507 00:59:22,423 --> 00:59:24,789 It's not exactly incognito, is it? 508 00:59:25,226 --> 00:59:26,784 We can still save him... 509 00:59:28,062 --> 00:59:31,429 Would this party happen to be the doctor's idea? 510 00:59:32,700 --> 00:59:35,362 You should be Commissioner, Jean-Paul 511 00:59:37,071 --> 00:59:39,562 Jane's friends organised this party 512 00:59:40,007 --> 00:59:44,910 I suggested the theme of fantastica from the time of Louis XVI... 513 00:59:45,446 --> 00:59:49,177 It's a risky operation. What if he gets away from us? 514 00:59:55,089 --> 00:59:57,250 But you and your men will be there 515 00:59:57,625 --> 01:00:02,028 Plus these gentlemen, if they will honour us with their presence 516 01:00:05,633 --> 01:00:09,729 Jane, if you need anything at all, you can count on me 517 01:00:16,978 --> 01:00:20,106 - Good luck, doctor - Thank you, gentlemen 518 01:00:21,616 --> 01:00:24,847 - Goodbye, Jane - Goodbye, doctor, and thanks 519 01:00:24,986 --> 01:00:26,715 Please, don't mention it 520 01:00:29,357 --> 01:00:32,326 This is going to be a real hunting party! 521 01:00:35,797 --> 01:00:37,389 Master, it's time 522 01:00:39,967 --> 01:00:43,596 The journalist is after Jane and a photo of the vampire 523 01:00:43,905 --> 01:00:45,998 The Chief wants promotion 524 01:00:46,140 --> 01:00:51,669 The Inspector wants the Chief's job. And the lion-tamer delights in violence... 525 01:00:52,813 --> 01:00:54,110 It's a sick world 526 01:00:59,453 --> 01:01:01,148 Careful, he's dangerous 527 01:01:01,422 --> 01:01:04,914 It's almost the full moon. That's a normal reaction 528 01:01:06,227 --> 01:01:08,388 Master, are you sure it'll work? 529 01:01:13,134 --> 01:01:17,503 Red Tooth, tomorrow night the world will be yours! 530 01:01:19,073 --> 01:01:20,700 Prepare the injection 531 01:01:20,842 --> 01:01:25,279 Jane... Where's Jane? Where is she? 532 01:01:31,953 --> 01:01:36,447 With that hack writer, and I think They'll be very happy together 533 01:01:38,960 --> 01:01:41,121 Think of your destiny, Red Tooth 534 01:01:42,563 --> 01:01:43,495 Restrain him 535 01:01:47,435 --> 01:01:48,333 Calm down 536 01:01:52,840 --> 01:01:54,808 Your last injection 537 01:01:59,747 --> 01:02:02,875 - We should leave him chained up - Respect him 538 01:02:04,619 --> 01:02:07,611 When his spirit is set free he'll be master of us all 539 01:02:07,955 --> 01:02:10,549 What if the police suspect something? 540 01:02:10,892 --> 01:02:11,756 The police? 541 01:02:12,493 --> 01:02:14,552 Too late. They can do nothing 542 01:02:14,962 --> 01:02:17,726 Everything will happen as we planned it 543 01:03:30,237 --> 01:03:31,932 Just look at this zoo! 544 01:03:33,941 --> 01:03:37,570 At least the police are here. Good evening, Inspector 545 01:03:38,012 --> 01:03:38,876 Good evening 546 01:03:39,747 --> 01:03:43,274 As I said. Among these beasts I look normal 547 01:03:44,552 --> 01:03:47,919 Give me a drink! Fill it up to the brim! 548 01:03:50,958 --> 01:03:53,017 Wait, Jane. Let's get your coat 549 01:03:53,627 --> 01:03:55,993 You look really beautiful 550 01:03:57,331 --> 01:03:59,060 I've got a bad feeling... 551 01:04:03,871 --> 01:04:06,465 He won't come. There's too many people 552 01:04:07,274 --> 01:04:10,266 - Good evening, Commissioner - Good evening 553 01:04:10,644 --> 01:04:13,135 - Our men are here - And so are the press 554 01:04:15,016 --> 01:04:17,484 I guarantee you a night to remember 555 01:05:21,715 --> 01:05:24,684 I only want to think about you tonight, Jane 556 01:05:25,719 --> 01:05:26,879 I just want to say... 557 01:05:27,755 --> 01:05:28,551 Later 558 01:07:37,185 --> 01:07:39,949 Jane! What's up? 559 01:07:41,323 --> 01:07:43,484 Someone's watching me, I feel it 560 01:07:43,625 --> 01:07:46,423 Yes, because you're gorgeous 561 01:07:46,595 --> 01:07:47,527 That's not it 562 01:08:54,896 --> 01:08:57,888 I still feel like someone's watching me... 563 01:08:58,133 --> 01:09:00,829 Really? I'm sure it's only imagination 564 01:09:03,071 --> 01:09:05,266 - All quiet? - Nothing to report 565 01:09:06,407 --> 01:09:10,138 We've wasted an evening, but this Lawson is excellent 566 01:09:11,111 --> 01:09:13,204 We've got all the doors covered 567 01:09:45,312 --> 01:09:46,939 It's him! Catch him! 568 01:09:49,750 --> 01:09:51,342 Seal off the exits! 569 01:10:01,562 --> 01:10:03,655 Jane! Quick, this way! 570 01:10:21,916 --> 01:10:23,577 Don't let anyone out! 571 01:10:25,954 --> 01:10:27,979 Don't panic! Don't panic! 572 01:10:29,357 --> 01:10:31,518 It's daylight now! He's trapped 573 01:10:37,032 --> 01:10:40,624 This way...! Quickly! Let me catch him! 575 01:10:46,876 --> 01:10:49,811 I want him alive...! Alive, is that clear?! 576 01:11:25,100 --> 01:11:27,944 - He's getting away! - He won't escape us 577 01:11:36,826 --> 01:11:38,987 Do something! They'll kill him! 578 01:11:39,100 --> 01:11:42,124 What can they do? He's no longer part of this world 579 01:12:42,800 --> 01:12:43,419 Jane... 580 01:12:44,628 --> 01:12:46,687 It's not they who are killing me 581 01:12:52,936 --> 01:12:56,234 Oh, how this sun burns me... 582 01:12:58,542 --> 01:13:01,009 And the dawn... 583 01:13:01,379 --> 01:13:05,405 How the flaming dawn devours me 584 01:13:05,916 --> 01:13:08,817 Jane! My universe is dissolving 585 01:13:09,553 --> 01:13:12,920 My name... My name is Red Tooth... 586 01:13:13,490 --> 01:13:16,550 Jane, my love...Jane... 587 01:13:17,260 --> 01:13:19,455 Doctor... Death is cold... 588 01:13:20,263 --> 01:13:22,857 Yet death is burning me... 589 01:13:24,534 --> 01:13:28,197 Jane, I am not dying, my love 590 01:13:32,175 --> 01:13:34,871 I can see the world of death... 591 01:13:35,979 --> 01:13:38,675 It resembles our world, Jane... 592 01:13:41,184 --> 01:13:43,152 Tonight, I will return... 593 01:13:44,154 --> 01:13:48,352 For I love you, Jane, and death cannot kill love 594 01:13:52,095 --> 01:13:54,188 You can do nothing more for him 595 01:13:55,298 --> 01:13:56,526 And neither can I 41990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.