Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,441 --> 00:00:10,677
Our love is dead.
Let the guitars sing
2
00:00:11,716 --> 00:00:18,645
Our love is dead.
Haunted by our dreams
3
00:00:20,058 --> 00:00:27,226
Our love is dead.
but I love you still
4
00:00:28,233 --> 00:00:33,535
but I love you still
5
00:00:34,072 --> 00:00:39,066
You who no longer love me
6
00:00:45,550 --> 00:00:52,547
Your love is dead.
Let its flame be snuffed out
7
00:00:53,792 --> 00:01:01,062
Your love is dead.
because of another woman
8
00:01:02,400 --> 00:01:09,329
Your love is dead.
Yet still I'm crying
9
00:01:10,108 --> 00:01:14,545
Yet still I'm crying
10
00:01:16,014 --> 00:01:20,781
You who no longer love me.
11
00:01:27,125 --> 00:01:34,190
Our love is dead
We can love again
12
00:01:35,600 --> 00:01:43,097
Our love is dead.
Yet lays waste to my body
13
00:01:43,975 --> 00:01:51,381
Our love is dead.
but I love you still
14
00:01:52,150 --> 00:01:57,281
Heart to heart,
Body to body...
15
00:01:57,655 --> 00:02:03,025
For one last time
16
00:02:05,029 --> 00:02:09,261
For one last time
17
00:02:10,101 --> 00:02:18,941
Heart to heart,
Body to body.
18
00:02:22,614 --> 00:02:25,583
Directed by
Jean-Louis Van bele
19
00:02:33,685 --> 00:02:37,985
Daniel Bernard, aged 30.
Graphic artist
20
00:02:38,323 --> 00:02:39,221
Single
21
00:02:39,858 --> 00:02:41,155
Car crash
22
00:02:41,728 --> 00:02:43,600
Mental problems.
Intense emotional trauma
23
00:02:46,600 --> 00:02:48,459
Best friend died in the accident
24
00:02:48,900 --> 00:02:49,698
Morbid tendencies
Thinks he's becoming
a vampire
26
00:02:50,174 --> 00:02:52,801
I'll make sure he is
27
00:02:52,376 --> 00:02:54,039
- Here he comes, doctor
- Very well
28
00:02:58,615 --> 00:02:59,673
Hello, doctor
29
00:03:00,350 --> 00:03:01,942
So, you're leaving us?
30
00:03:02,085 --> 00:03:04,849
You will get better quickly,
I'm sure
31
00:03:05,856 --> 00:03:06,900
How was last night?
32
00:03:07,391 --> 00:03:09,555
A few nightmares, some dizzy spells
...but I'm fine
33
00:03:10,100 --> 00:03:13,027
Be sure to finish
your medication
34
00:03:14,231 --> 00:03:17,496
I must have swallowed
a whole pharmacy recently
35
00:03:18,869 --> 00:03:21,202
You're a free man now.
Free and cured
36
00:03:22,639 --> 00:03:24,799
Thank you, doctor
37
00:03:25,141 --> 00:03:26,871
Whatever happens,
I'm still your doctor
38
00:03:29,145 --> 00:03:31,636
You shouldn't have let him go,
doctor
39
00:03:32,915 --> 00:03:36,900
Daniel is our only hope.
He will not escape
40
00:03:38,288 --> 00:03:40,119
Our mission is not over
41
00:03:40,990 --> 00:03:43,390
He believes he's a vampire
and he is!
42
00:03:43,526 --> 00:03:46,962
We'll help him discover that,
but his girl's in the way
43
00:03:47,096 --> 00:03:48,688
Shall I take care of her?
44
00:03:51,200 --> 00:03:52,168
- Hello
- Hello, Mr. Daniel
45
00:03:56,332 --> 00:03:58,356
It's the loony!
46
00:04:01,139 --> 00:04:04,630
I thought they were keeping him in?
47
00:04:05,100 --> 00:04:08,677
There was a letter.
Seems his grandfather died insane!
48
00:04:11,615 --> 00:04:12,549
That runs in families...
49
00:04:13,717 --> 00:04:15,480
-Don't listen to them...
-His eyes are strange
-Is he dangerous?
52
00:04:16,525 --> 00:04:19,550
Dangerous or not, he's mad
We'd be safer without him here
54
00:04:24,033 --> 00:04:24,965
That's my door
55
00:04:25,301 --> 00:04:27,963
You have to turn the key
twice to the left
56
00:04:29,372 --> 00:04:30,964
You see? I'm not mad
57
00:04:36,179 --> 00:04:37,771
Your walls are sweating
58
00:04:38,715 --> 00:04:41,081
Leave me now, Jane.
I need some rest
59
00:04:41,217 --> 00:04:44,084
- Sure you'll be alright?
- I'll be fine
60
00:04:45,288 --> 00:04:46,516
I love you, Daniel
61
00:06:59,755 --> 00:07:00,551
Daniel?
62
00:07:00,823 --> 00:07:01,619
Yes?
63
00:07:11,334 --> 00:07:12,358
Did I scare you?
64
00:07:12,502 --> 00:07:14,129
What's the big idea?
65
00:07:14,670 --> 00:07:16,604
You tidying up? Can I help?
66
00:07:17,006 --> 00:07:18,496
No, I'll do it later
67
00:07:18,741 --> 00:07:21,539
Got it. See you tomorrow...
at the agency
68
00:07:22,478 --> 00:07:23,502
Need anything?
69
00:07:24,113 --> 00:07:25,910
No, I don't
70
00:07:26,048 --> 00:07:28,448
That accident...wasn't your fault
71
00:07:56,512 --> 00:07:57,570
Hello
72
00:08:01,384 --> 00:08:02,146
Excuse me
73
00:08:22,338 --> 00:08:23,532
Hello, Daniel
74
00:08:24,941 --> 00:08:26,306
What's it to be?
75
00:08:30,546 --> 00:08:32,605
200 grams of mincemeat, please
76
00:08:37,720 --> 00:08:39,847
You have to eat this meat raw
77
00:08:42,458 --> 00:08:43,789
Eat it raw?
78
00:08:45,328 --> 00:08:47,353
I hate blood! Yuck!
79
00:08:48,497 --> 00:08:51,159
Blood is lovely. Blood is good
80
00:08:51,701 --> 00:08:54,295
Strange:. when it's red,
we call it blue
81
00:08:54,437 --> 00:08:58,897
when it's less blue, it's red
and when it's not red, it's well done
82
00:09:05,348 --> 00:09:06,906
Two francs, 45
83
00:09:11,587 --> 00:09:14,556
Seen this week's Marie-Claire?
There's...
84
00:09:14,690 --> 00:09:15,987
Ah, hello Daniel
85
00:09:17,593 --> 00:09:20,653
They say you had
a motorbike accident...
86
00:09:20,796 --> 00:09:22,821
- Acar accident
- How terrible
87
00:09:22,965 --> 00:09:26,196
- Here's your change...
- Thanks. Goodbye
88
00:10:10,227 --> 00:10:02,856
Remember to thank your daddy
for this nice book, OK?
89
00:10:14,965 --> 00:10:18,128
- I'll take these to Advertising
- Sure
90
00:10:29,012 --> 00:10:30,775
- Are you OK?
- Yes, sure
91
00:10:30,914 --> 00:10:33,439
- Call me if you need anything
- Sure
92
00:10:38,021 --> 00:10:39,955
- Want to help us?
- Not really
93
00:10:40,090 --> 00:10:42,388
It's always a mess around here
94
00:10:42,559 --> 00:10:44,356
I'm working on a poster
95
00:11:54,165 --> 00:11:54,893
Yes?
96
00:11:59,037 --> 00:12:02,438
- What's the matter?
- Nothing. Just a scratch
97
00:12:05,043 --> 00:12:07,443
Read that.
An idea for a comic-strip
98
00:12:29,434 --> 00:12:31,095
Daniel! What's wrong?
99
00:13:11,142 --> 00:13:14,009
I feel a strange world
pressing down on me
100
00:13:15,146 --> 00:13:17,205
I don't want it to hurt you,
Jane
101
00:13:25,056 --> 00:13:28,025
- They let him out too soon
- Pass me his coat
102
00:13:31,796 --> 00:13:32,922
I'm sorry
103
00:13:33,531 --> 00:13:36,694
- Want to borrow my car?
- The walk will do me good
104
00:13:40,271 --> 00:13:43,638
- Bite down gently now
- His dentition is perfect
105
00:13:45,009 --> 00:13:47,500
The evolution will proceed as normal
106
00:13:47,779 --> 00:13:50,304
Even dogs would fear
teeth like that
107
00:13:51,816 --> 00:13:52,942
And your sight?
108
00:14:08,800 --> 00:14:12,099
Sometimes it seems like
people are deformed
109
00:14:12,971 --> 00:14:16,463
I see blotches of color
and bright spots
110
00:14:17,775 --> 00:14:19,140
His nails are hard
111
00:14:20,411 --> 00:14:21,878
The hands are firm
112
00:14:24,882 --> 00:14:25,940
Pass me a slide
113
00:14:53,911 --> 00:14:57,779
I noticed a lack of white
corpuscles in the last blood test
114
00:14:57,915 --> 00:15:01,612
The red ones are eating up
the white ones. It's very odd
115
00:15:05,390 --> 00:15:08,018
I thought I saw you in the street
a few times
116
00:15:08,192 --> 00:15:11,252
His twin,
or an over-fertile imagination!
117
00:15:13,731 --> 00:15:19,601
You need to get your strength up.
Lots of red meat - rare
118
00:15:21,372 --> 00:15:24,205
Look after yourself
and you'll be a new man
119
00:15:27,912 --> 00:15:29,846
The problem is...
120
00:15:31,482 --> 00:15:34,076
I think I might in fact
be getting worse
121
00:15:35,353 --> 00:15:38,322
Sick people always
talk rubbish like that
122
00:15:38,456 --> 00:15:43,655
Here, call me any time, day or night.
It's BALZAC 0836
123
00:15:45,730 --> 00:15:47,061
Thank you, doctor
124
00:15:50,268 --> 00:15:53,237
- You've done so much for me
- I see you trust me
125
00:15:53,805 --> 00:15:55,670
I'll do a lot more for you
126
00:15:56,607 --> 00:15:58,632
Can I do what I like
in daytime?
127
00:15:59,310 --> 00:16:02,143
- With some precautions
- Indeed
128
00:16:04,849 --> 00:16:05,747
I'm on my way...
129
00:16:06,184 --> 00:16:08,675
Don't go out after nightfall just yet
130
00:16:09,520 --> 00:16:12,080
Don't go out at night,
it can be chilly
131
00:16:12,423 --> 00:16:14,857
Goodbye, doctor, and thanks again
135
00:16:17,505 --> 00:16:20,963
I don't like him.
Why don't you get a new doctor?
136
00:16:21,742 --> 00:16:23,039
But he's very good
137
00:16:24,912 --> 00:16:26,971
What's more, he's so dedicated
138
00:16:27,181 --> 00:16:29,115
Why not get a second opinion?
139
00:16:30,384 --> 00:16:31,749
They're all the same
140
00:16:32,653 --> 00:16:35,315
What about taking a trip?
Out of Paris
141
00:16:38,993 --> 00:16:40,790
Sorry, I have to make a call
142
00:16:45,199 --> 00:16:48,600
Dr. Rollet, please. It's Daniel...
143
00:16:48,769 --> 00:16:49,531
What's up?
144
00:16:49,670 --> 00:16:52,571
I just wanted to check
your phone number
145
00:16:53,274 --> 00:16:56,334
- You're too self-absorbed...
- Sorry to bother you...
146
00:16:56,477 --> 00:16:58,968
You should get out
and see people...
147
00:16:59,780 --> 00:17:01,714
- Thank you, doctor
- Goodbye
148
00:17:05,786 --> 00:17:08,016
- Well?
- It's fine. Want to see a film?
149
00:17:08,222 --> 00:17:10,713
- To see what?
- Anything. I don't care
150
00:17:12,160 --> 00:17:14,684
This is great, Daniel!
151
00:18:32,975 --> 00:18:35,341
It was just a prank, Mr Inspector!
152
00:18:37,546 --> 00:18:43,280
"Several minutes after entering,
I put my hands round a woman's neck"
153
00:18:44,253 --> 00:18:47,711
"I affirm that I am of sound mind..."
154
00:18:49,458 --> 00:18:52,018
I only did it to Iloven the place up
155
00:18:56,064 --> 00:19:00,125
So you grab people's throats,
choke them, and that's funny?
156
00:19:00,469 --> 00:19:03,336
Nobody's pressing charges...
You're lucky
157
00:19:03,472 --> 00:19:07,272
- Were you in on it too, Miss?
- No. He didn't tell me
158
00:19:07,010 --> 00:19:08,977
So you say...
159
00:20:12,507 --> 00:20:17,238
"I deny biting her neck.
It was my nails that left marks"
160
00:20:21,378 --> 00:20:25,744
"I regret my actions, etc. etc. If you agree,
sign here "
162
00:20:27,521 --> 00:20:29,613
Their papers...
163
00:20:32,527 --> 00:20:33,653
- Here
- Thank you
164
00:20:38,333 --> 00:20:41,268
I think I'll be seeing him again soon...
165
00:20:41,403 --> 00:20:43,098
Still ambitious, Chief?
166
00:20:43,238 --> 00:20:46,605
That fang-boy won't get you promoted
167
00:20:49,311 --> 00:20:50,300
Why not?
168
00:20:51,513 --> 00:20:54,846
Daniel, I'm confused,
can't you tell me what's going on?
169
00:20:54,983 --> 00:20:59,044
- We can split up if you want
- You weren't joking in the cinema
170
00:20:59,187 --> 00:21:01,451
- You're like those cops
- Daniel!
171
00:21:03,692 --> 00:21:04,852
Leave me alone
172
00:21:07,596 --> 00:21:08,563
Please
173
00:21:08,697 --> 00:21:10,392
When will I see you again?
174
00:21:11,800 --> 00:21:12,698
I'll call you
175
00:21:50,973 --> 00:21:53,497
Dr. Rollet's clinic?
It is. Who do you want?
177
00:21:54,577 --> 00:21:57,101
Is the doctor there?
178
00:21:58,281 --> 00:22:00,215
No, it's just a passing phase
179
00:22:01,984 --> 00:22:03,815
- Want to take the call?
- Yes
180
00:22:05,121 --> 00:22:07,315
Who's calling?
181
00:22:08,057 --> 00:22:10,115
Hold the line...
182
00:22:11,794 --> 00:22:15,059
Yes. Hello, Jane.
What can we do for you?
183
00:22:16,198 --> 00:22:17,564
Daniel and me
would like to go away...
184
00:22:18,568 --> 00:22:23,833
That's impossible, Daniel still
needs care
185
00:22:25,007 --> 00:22:26,474
OK. Thank you, doctor
186
00:22:27,777 --> 00:22:29,835
Goodbye, Jane
187
00:22:33,082 --> 00:22:34,106
Is he off again?
188
00:22:35,684 --> 00:22:39,678
Get his medication to his fiancee.
She'll look after our patient herself
189
00:22:49,866 --> 00:22:51,834
Mr. David Baer, please
190
00:22:52,735 --> 00:22:54,898
Left staircase, 3rd floor,
first door on right
191
00:23:03,345 --> 00:23:06,610
I saw your film.
I really must meet you
192
00:23:07,249 --> 00:23:10,412
Even before you phoned,
I knew I'd be seeing you
193
00:23:11,552 --> 00:23:12,883
I felt the vibes...
194
00:23:13,153 --> 00:23:15,122
I'm ready to pay any price
for the initiation
195
00:23:16,491 --> 00:23:19,619
Come see me when you have
the agreed amount
196
00:23:27,036 --> 00:23:30,096
I saw you before you got here.
I have antennae...
197
00:23:32,575 --> 00:23:34,941
I have the money for the initiation
198
00:23:35,946 --> 00:23:37,208
You have the money?
199
00:23:38,414 --> 00:23:41,008
But...
are you really a vampire?
200
00:23:46,656 --> 00:23:48,520
Come in
201
00:23:58,000 --> 00:24:01,935
I'll give you some tea.
You like it strong?
202
00:24:02,171 --> 00:24:04,605
- Yes. No sugar
- I knew that too
203
00:24:05,740 --> 00:24:08,332
It's all here. Count it
204
00:24:09,311 --> 00:24:11,608
Money is lovely
205
00:24:12,214 --> 00:24:15,511
I trust you
206
00:24:18,454 --> 00:24:21,478
I'm ready
207
00:24:25,127 --> 00:24:28,360
I knew you'd come one day,
even before you called me
208
00:24:38,040 --> 00:24:41,632
Expose your neck
209
00:25:28,057 --> 00:25:29,853
Hi
210
00:25:30,059 --> 00:25:31,026
Hello
211
00:25:32,994 --> 00:25:33,723
Get undressed quickly
212
00:25:34,430 --> 00:25:37,160
Get the girls ready.
Jane, take care of it
213
00:25:42,972 --> 00:25:45,065
Jane, do the makeup
214
00:25:46,575 --> 00:25:48,667
Turn around
215
00:25:59,121 --> 00:26:02,179
That's perfect
216
00:26:05,895 --> 00:26:07,987
Hello, Daniel
217
00:26:09,465 --> 00:26:12,831
Claudine, don't worry
I won't bite
218
00:26:17,873 --> 00:26:19,170
Hello, Daniel
219
00:26:19,642 --> 00:26:23,700
Very stylish
But you haven't tied it right
221
00:26:24,947 --> 00:26:25,710
- Leave it
- Jane, the girls
222
00:26:26,849 --> 00:26:28,544
You can wait for me here
223
00:26:37,392 --> 00:26:39,053
Get the other boas...
224
00:26:51,073 --> 00:26:53,871
Stroke her... Gently...
225
00:28:19,830 --> 00:28:22,263
The throat...
226
00:28:30,139 --> 00:28:32,733
Excuse me, I have to go.
Ciao!...
227
00:28:49,426 --> 00:28:52,688
Come back, Daniel!
228
00:30:18,715 --> 00:30:20,205
What's this all about?
229
00:30:21,284 --> 00:30:22,546
Do not be scared
230
00:30:25,487 --> 00:30:27,081
You were about
to do something foolish
231
00:30:28,425 --> 00:30:30,552
We're looking after Daniel
232
00:30:31,694 --> 00:30:33,754
He may have left the clinic
but he's still sick
233
00:30:34,931 --> 00:30:35,2288
Tell me more
234
00:30:38,301 --> 00:30:40,963
Forget the earth, the sea, the sky...
235
00:30:42,605 --> 00:30:46,540
Your soul takes flight,
fire consumes you
236
00:30:47,209 --> 00:30:50,235
Your name shall be Red Tooth!
237
00:30:57,120 --> 00:30:59,714
You belong to the Lord of Evil
238
00:31:00,156 --> 00:31:06,288
To the hell of spirits that feed on blood
and die in the sunlight
239
00:31:07,497 --> 00:31:10,989
You will sacrifice the children
begat of your blood
240
00:31:12,736 --> 00:31:14,671
Offer your blood
to the one who gave you life
241
00:31:21,077 --> 00:31:23,739
Lo! Your infernal father
comes unto you
242
00:31:26,883 --> 00:31:30,250
You want him to get better,
and so do we
243
00:31:31,287 --> 00:31:35,587
We brought him here telepathically
to meet one of my associates
244
00:31:35,725 --> 00:31:39,354
a specialist in hypnosis
who will also be treating him
245
00:31:39,629 --> 00:31:41,722
I've brought his medication
246
00:31:44,434 --> 00:31:47,096
Help us save him, Jane
247
00:31:47,871 --> 00:31:48,803
He loves you
248
00:31:49,172 --> 00:31:52,141
And that love's worth as much
as any medicine
249
00:31:53,043 --> 00:31:55,206
Trust me
as we have trusted you
250
00:31:57,547 --> 00:31:58,809
I'll help you
251
00:31:59,516 --> 00:32:01,246
- But when I called you before
- I know
252
00:32:02,286 --> 00:32:05,620
Our telephone is a portable system
that I can use anywhere
253
00:32:05,630 --> 00:32:08,01
So we can follow Daniel
and contact the clinic
254
00:32:34,855 --> 00:32:39,315
You will sacrifice the children
of your blood until a third is born
255
00:32:41,061 --> 00:32:44,792
who, when the moon is full,
shall become Lord of Evil
256
00:32:49,436 --> 00:32:52,269
Open your heart,
may your soul take flight
257
00:32:52,506 --> 00:32:55,373
Lo! Your infernal father
comes unto you
258
00:32:55,509 --> 00:32:58,444
Offer your blood to the one
who gave you life
259
00:32:58,579 --> 00:33:01,548
Come, master of shadows,
master of the world...
260
00:33:01,682 --> 00:33:03,513
quench your hellish thirst
261
00:33:29,143 --> 00:33:31,805
Glove me the blood of a woman
who loves you
262
00:33:31,945 --> 00:33:33,776
and sire three sons with her
263
00:33:34,982 --> 00:33:38,816
The third shall become master
of the world and of shadows
264
00:33:42,122 --> 00:33:43,919
Thanks for being honest
265
00:33:44,324 --> 00:33:46,952
Now I know I can trust you
266
00:33:47,127 --> 00:33:51,894
Since the accident, Daniel believes
he's destined to become a vampire
267
00:33:52,032 --> 00:33:54,500
How can he get rid of this obsession?
268
00:33:55,302 --> 00:33:57,429
It won't be possible to cure him
269
00:33:57,571 --> 00:34:00,301
until he's worked this through
to its end
270
00:34:00,674 --> 00:34:04,576
In fact...
let's help him become a vampire
271
00:34:04,778 --> 00:34:07,645
That is, make him believe
he is one
272
00:34:08,815 --> 00:34:11,079
I'd do anything to save him
273
00:34:11,985 --> 00:34:15,284
We'll take you home.
Tell me the way to go, Jane
274
00:34:15,889 --> 00:34:16,856
Of course
275
00:34:17,558 --> 00:34:21,221
Doctor, forgive me,
but I didn't like you before
276
00:34:22,262 --> 00:34:24,389
Me who wished you so well...
277
00:34:26,099 --> 00:34:27,088
Let's go
278
00:34:59,766 --> 00:35:02,360
My God...
What just happened?
279
00:35:03,703 --> 00:35:05,638
You fell asleep
and must have been dreaming
280
00:35:06,206 --> 00:35:09,141
Sometimes the gods speak to us
in our dreams
281
00:35:09,276 --> 00:35:10,538
They must be obeyed
282
00:35:14,014 --> 00:35:15,413
I feel empty inside
283
00:35:17,117 --> 00:35:18,709
How did I get here?
284
00:35:19,419 --> 00:35:21,444
A friend gave you my address
285
00:35:25,125 --> 00:35:26,092
See you soon
288
00:36:37,207 --> 00:36:42,574
You don't like the trick spoon or fake poo
- This mask should do the trick
- Let's see
289
00:36:44,346 --> 00:36:46,610
The fake nose
always make me laugh
290
00:36:48,183 --> 00:36:50,810
- Will that be all?
- Yes
291
00:36:56,359 --> 00:36:58,520
Goodbye, sir. Thank you
292
00:36:58,661 --> 00:36:59,685
Yes?
293
00:37:01,663 --> 00:37:02,823
I'd like a...
294
00:37:03,098 --> 00:37:04,566
Something funny, sad, or scary?
295
00:37:05,534 --> 00:37:10,129
Something surprising...
Terrifying...
296
00:37:26,155 --> 00:37:28,248
Gore is very trendy
these days
297
00:37:31,358 --> 00:37:33,292
People love horror
298
00:37:34,830 --> 00:37:36,922
Try these
299
00:37:38,033 --> 00:37:40,092
- Look in the mirror
- Thanks
300
00:38:00,222 --> 00:38:05,519
It's strange...
I never get used to those things,
they always scare me
302
00:38:20,276 --> 00:38:21,800
Photograph the scene
303
00:38:22,445 --> 00:38:25,710
It was the Devil, Officer!
His eyes full of fire!
304
00:38:26,015 --> 00:38:28,950
Stay calm and tell me
exactly what happened
305
00:38:29,084 --> 00:38:30,210
Commissioner...
306
00:38:33,389 --> 00:38:35,755
It was the Devil,
Mr Commissioner!
307
00:38:58,414 --> 00:39:00,382
Sorry, you were saying?
308
00:39:01,150 --> 00:39:01,946
You OK?
309
00:39:05,154 --> 00:39:07,554
I feel I'm not what I ought to be
310
00:39:09,024 --> 00:39:10,958
That I don't belong to myself
311
00:39:14,463 --> 00:39:16,488
I met Dr. Rollet today...
312
00:39:16,899 --> 00:39:18,890
Oh God, your medicine...
313
00:39:24,006 --> 00:39:25,906
You must take your medicine
314
00:39:35,718 --> 00:39:39,176
Daniel, take it for me.
It'll make you better
315
00:39:39,855 --> 00:39:41,152
You'll be cured
316
00:39:42,825 --> 00:39:47,956
And now for a news update:.
a strange and bizarre crime...
317
00:39:48,097 --> 00:39:51,828
A mental patient fatally bit
a woman in a joke-shop
318
00:39:51,967 --> 00:39:54,333
Commissioner Bernard
is in charge
319
00:39:55,337 --> 00:39:58,932
Daniel, don't listen to that.
How about some music?
320
00:39:59,341 --> 00:40:03,835
No...
It's that stupid cop again
321
00:40:05,047 --> 00:40:06,708
That was all your fault...
322
00:40:09,752 --> 00:40:12,721
Sorry... I won't mention it again
323
00:40:15,991 --> 00:40:16,787
Drink up
324
00:40:23,799 --> 00:40:28,930
This'll be our first night together
since you got out of the clinic
325
00:40:40,049 --> 00:40:41,516
The night is red...
326
00:40:42,785 --> 00:40:44,343
The moon is black...
327
00:40:45,621 --> 00:40:46,645
and the blood...
328
00:40:48,090 --> 00:40:49,148
What was that?
329
00:40:51,193 --> 00:40:54,993
Go to bed. Don't wait up for me.
I'll be along soon
330
00:40:58,100 --> 00:40:59,658
Don't stay up too late
331
00:41:00,703 --> 00:41:03,103
The doctor said
it isn't good for you
332
00:44:14,031 --> 00:44:16,329
Daniel darling! Answer me
333
00:44:19,069 --> 00:44:22,232
- I'm cold
- God, you're so pale
334
00:44:33,150 --> 00:44:35,311
Give me Turbigo 9200...
335
00:44:35,786 --> 00:44:39,244
Police Headquarters,
extension 308
336
00:44:42,893 --> 00:44:45,259
Hello? Here sir...
337
00:44:46,831 --> 00:44:48,958
Commissioner Bernard, please
338
00:44:50,367 --> 00:44:52,699
It's about the vampire case again
339
00:44:54,839 --> 00:44:59,208
Commissioner Bernard's deputy.
Quick, you're the 103rd today
340
00:44:59,343 --> 00:45:02,244
The individual
in the joke-shop case...
341
00:45:02,413 --> 00:45:05,780
could have been
in a recent incident at a cinema
342
00:45:05,983 --> 00:45:06,847
Remember it?
343
00:45:10,688 --> 00:45:13,486
Hello? Commissioner Bernard...
Hello?
344
00:45:15,292 --> 00:45:16,156
They hung up...
345
00:45:17,695 --> 00:45:21,392
Yet another statement...
Shall I type it up?
346
00:45:21,665 --> 00:45:22,461
No point
347
00:45:22,833 --> 00:45:25,666
I'll get the file for the cinema case
348
00:45:29,206 --> 00:45:32,471
Isn't it a little early
to start the experiment?
349
00:45:34,044 --> 00:45:34,840
Come in
350
00:45:35,412 --> 00:45:38,074
Daniel and the police -
cat and mouse
351
00:45:38,215 --> 00:45:40,706
It will prepare him
psychologically
352
00:45:46,190 --> 00:45:48,090
- Anything to say?
- No
353
00:45:48,225 --> 00:45:51,786
- Do you think you'll catch...?
- No comment
354
00:45:51,929 --> 00:45:53,590
We're making enquiries
355
00:45:54,098 --> 00:45:56,589
I was wondering when
you'd turn up
356
00:45:56,734 --> 00:45:59,794
If I'm the best journalist,
I have to prove it!
357
00:46:02,673 --> 00:46:03,469
So?
358
00:46:04,275 --> 00:46:05,572
We have a suspect...
359
00:46:05,743 --> 00:46:07,836
Bravo!
I'll write a great piece...
360
00:46:07,978 --> 00:46:09,707
No funny business please
361
00:46:09,847 --> 00:46:12,816
There's a guy outside
claims to be the killer
362
00:46:13,951 --> 00:46:15,213
Kick him out
363
00:46:15,886 --> 00:46:18,855
- And the young lady?
- Young lady? Show her in
364
00:46:19,456 --> 00:46:20,480
Another case?
365
00:46:20,658 --> 00:46:23,889
- Guy went nuts in a cinema
- Could be him...
366
00:46:24,028 --> 00:46:25,552
The girl's his fiancee
367
00:46:26,063 --> 00:46:26,927
Come in!
368
00:46:28,599 --> 00:46:31,659
- Commissioner Bernard?
- No, he's over there
369
00:46:32,303 --> 00:46:33,167
Over there...
370
00:46:34,004 --> 00:46:36,131
I called your boyfriend in too...
371
00:46:36,640 --> 00:46:39,370
- Hasn't he come?
- I've not seen him today
372
00:46:39,610 --> 00:46:42,204
He still get his kicks
scaring people?
373
00:46:43,881 --> 00:46:46,850
We were at my place
on the night of the crime
374
00:46:47,985 --> 00:46:50,010
Playing draughts, I take it?
375
00:46:50,387 --> 00:46:54,790
It's not far from tickling one
woman's neck to biting another's...
376
00:46:55,726 --> 00:46:56,886
Do you follow?
377
00:46:57,695 --> 00:46:59,993
I don't know what you mean
378
00:47:01,198 --> 00:47:04,292
Neither do we.
Just trying to clear things up
379
00:47:05,436 --> 00:47:10,499
In short, get your boyfriend over here,
the sooner the better, OK?
380
00:47:10,674 --> 00:47:11,698
I'll tell him
381
00:47:11,842 --> 00:47:13,400
For the good of society
382
00:47:13,544 --> 00:47:17,378
I need you to sign your
statement. Standard procedure
383
00:47:17,915 --> 00:47:19,177
You're free to go
384
00:47:23,020 --> 00:47:25,454
See you.
Call me if you get a lead
385
00:47:26,390 --> 00:47:30,656
That photo you took on the sly...
don't print it before tomorrow
386
00:47:31,362 --> 00:47:32,158
Of course
387
00:47:32,296 --> 00:47:35,527
Or we keep you here for 24 hours.
Your choice
388
00:47:35,699 --> 00:47:38,031
You're a shutterbug, we're cops
389
00:47:38,168 --> 00:47:42,002
You work for The Free Parisian?
Hey, free this Parisian!
390
00:47:42,639 --> 00:47:44,937
Thanks, Chief. I owe you one
391
00:47:46,243 --> 00:47:50,111
Free Parisian!
A picture of the monster's girl!
392
00:48:00,891 --> 00:48:02,654
Yes, I believe in vampires
393
00:48:04,795 --> 00:48:07,958
And I tell you this...
You can put it in your paper...
394
00:48:08,399 --> 00:48:13,029
If I catch him, I'll be world-famous.
A vampire in the circus!
395
00:48:13,804 --> 00:48:17,103
Everyone will come!
I'll be rich and famous
396
00:48:18,642 --> 00:48:20,576
What a circus
I used to have
397
00:48:23,914 --> 00:48:26,348
A vampire -
What an attraction!
398
00:48:27,217 --> 00:48:29,378
One who drinks hot blood...
399
00:48:29,553 --> 00:48:32,647
You'd help the police
catch him if they asked?
400
00:48:33,323 --> 00:48:35,951
Monsters and wild animals
are my specialty
401
00:48:36,093 --> 00:48:38,823
You really believe the
killer's a monster?
402
00:48:38,962 --> 00:48:42,557
The police can read
Freud and hire psychiatrists
403
00:48:42,699 --> 00:48:44,599
But this guy's a beast
404
00:48:44,735 --> 00:48:47,829
- He must be caught, and by me...
- Next, please
405
00:48:49,540 --> 00:48:52,703
- So, the papers are here
- Just passing through
406
00:48:52,843 --> 00:48:56,006
What sort of lies will you write
this time?
407
00:48:57,181 --> 00:48:59,843
The truth
and nothing but the truth
408
00:49:00,417 --> 00:49:04,285
The enquiry's stalled
They have three suspects
409
00:49:04,421 --> 00:49:06,912
- What can I do for her?
- It's her tooth
410
00:49:07,057 --> 00:49:08,581
She's in pain
411
00:49:12,362 --> 00:49:16,856
If I could, I'd swap it for the vampire,
dead or alive!
412
00:49:17,000 --> 00:49:19,696
Well, good luck!
I've got to split...
413
00:49:20,370 --> 00:49:22,736
Bernard's in charge
of the enquiry
414
00:49:22,873 --> 00:49:25,967
Offer to help and
call me if you hear anything
415
00:49:26,176 --> 00:49:26,972
OK
416
00:49:52,803 --> 00:49:54,395
Do you think I'm guilty?
417
00:49:55,139 --> 00:49:56,128
I don't know
418
00:49:58,041 --> 00:50:00,009
- A cop's tailing me
- Where?
419
00:50:00,144 --> 00:50:01,133
Don't look!
420
00:50:02,880 --> 00:50:03,778
Where is he?
421
00:50:04,348 --> 00:50:06,179
I don't know,
but I smell him
422
00:50:11,755 --> 00:50:14,724
- What did the cops say?
- They want to see you
423
00:50:15,492 --> 00:50:17,153
There was a journalist
424
00:50:17,294 --> 00:50:20,161
I think he took that photo
in the paper
425
00:50:25,736 --> 00:50:28,899
If you're not guilty, why not
go to the police?
426
00:50:29,339 --> 00:50:31,034
The doctor will advise me
427
00:50:32,843 --> 00:50:35,676
- He knows what I must do
- What does he know?
428
00:50:36,480 --> 00:50:37,504
He knows me
429
00:50:40,184 --> 00:50:43,347
You coming to the fancy-dress party
tomorrow?
430
00:50:43,654 --> 00:50:46,521
- Where?
- The Champs-Elysees. A big party
431
00:50:46,657 --> 00:50:48,147
It's Alain's birthday
432
00:50:48,759 --> 00:50:52,559
Come in disguise, even the police
won't recognise you
433
00:50:53,497 --> 00:50:54,987
- Maybe...
- You must come
434
00:50:57,868 --> 00:50:59,893
Look at its hate-filled eye...
435
00:51:01,672 --> 00:51:02,900
Its red crest...
436
00:51:03,373 --> 00:51:06,342
Chickens are cruel.
And cops are all chicken
437
00:51:06,944 --> 00:51:08,070
What did you say?
438
00:51:09,446 --> 00:51:11,004
He's staring at us
439
00:51:11,848 --> 00:51:12,837
I'll kill him
440
00:51:16,787 --> 00:51:17,754
Excuse me
441
00:51:19,623 --> 00:51:22,558
Shouldn't you say
"cops are all chickens? "
442
00:51:23,427 --> 00:51:27,386
When you're opposite Police HQ
and there's a chicken about...
443
00:51:28,765 --> 00:51:30,027
it's got to be a cop
444
00:51:31,368 --> 00:51:32,335
What's up?
445
00:51:34,071 --> 00:51:36,733
Is the Inspector bothering you?
I'll call him
446
00:51:36,873 --> 00:51:39,341
Remember, La Terrasse
around 10 PM
447
00:51:39,476 --> 00:51:41,376
And dinner tomorrow night
448
00:51:45,282 --> 00:51:46,214
Excuse me
449
00:51:48,852 --> 00:51:49,648
Yes, sir?
450
00:51:51,588 --> 00:51:53,818
I want to buy this cop. How much?
451
00:51:54,258 --> 00:51:56,453
That's not a cop, it's a chicken
452
00:51:59,129 --> 00:52:00,926
I'd like to take it now...
453
00:52:01,565 --> 00:52:04,398
- Do you have any handcuffs?
- No, sir...
454
00:53:03,896 --> 00:53:06,794
-Hello?
-Daniel?
Speaking
455
00:53:07,064 --> 00:53:08,497
It's Jane. Any news?
456
00:53:08,832 --> 00:53:11,596
- It's terrible. The chicken died
- Don't worry
457
00:53:11,735 --> 00:53:14,363
- I won't
- Let's meet at the restaurant
458
00:53:25,582 --> 00:53:28,016
A chicken commits suicide in my flat
459
00:53:28,385 --> 00:53:31,354
If the police find the body,
They'll blame me
460
00:53:43,868 --> 00:53:45,837
Excellent and expensive!
Dining here is deliciously sinful
461
00:53:46,971 --> 00:53:48,996
Thank you, sir. Cloakroom!
462
00:53:54,712 --> 00:53:56,009
The check, please
463
00:53:56,881 --> 00:53:59,850
You really don't want us
to go home together?
464
00:54:00,284 --> 00:54:01,080
No
465
00:54:25,877 --> 00:54:27,344
I love to see you laugh
466
00:54:29,113 --> 00:54:30,580
You're cured, Daniel
468
00:54:42,432 --> 00:54:44,401
She cackles like the chicken
before it died...
469
00:54:52,241 --> 00:54:55,176
Daniel, what's on your mind?
470
00:54:58,214 --> 00:55:00,010
Nothing...
471
00:55:04,954 --> 00:55:06,115
Tonight I've a date with myself
472
00:55:08,925 --> 00:55:10,415
Don't be silly
473
00:55:14,207 --> 00:55:16,334
- See you at the house?
- Fine
474
00:55:17,443 --> 00:55:19,239
Bye...
475
00:56:01,555 --> 00:56:02,954
Everyone's in place
476
00:56:03,223 --> 00:56:06,283
We'll play it tight.
No mistakes, professor...
477
00:56:12,666 --> 00:56:15,965
What are we doing? He's there.
Why are we waiting?
478
00:56:16,703 --> 00:56:17,533
Take it easy
479
00:56:55,709 --> 00:56:57,734
Don't shoot! I want him alive!
480
00:57:06,653 --> 00:57:07,915
The police are here
481
00:57:08,822 --> 00:57:11,985
The police and the press.
It's getting serious
482
00:57:34,914 --> 00:57:39,710
Hi there
Looking for a good time?
484
00:57:40,354 --> 00:57:41,286
What did I say?
485
00:57:42,655 --> 00:57:44,919
Come on, sweetie,
I won't bite
486
00:57:45,659 --> 00:57:47,149
Don't make such a face
487
00:57:50,430 --> 00:57:53,921
Hey, that's no way
to treat a girl...!
488
00:58:06,014 --> 00:58:08,983
- I don't see how he got away
- I'd have caught him alright
489
00:58:10,150 --> 00:58:11,118
- A martini
- Me too...
490
00:58:12,620 --> 00:58:13,484
The news...
491
00:58:19,460 --> 00:58:25,092
The Paris joke-shop murder case
which has been baffling the police...
492
00:58:25,266 --> 00:58:26,790
has taken a new twist
493
00:58:27,001 --> 00:58:28,764
At 12.30AM, three people...
494
00:58:28,903 --> 00:58:33,670
During his stay in the clinic, he was
just like all the other patients
495
00:58:34,075 --> 00:58:37,169
According to a witness
who saw him escape...
496
00:58:37,445 --> 00:58:39,436
his name is Red Tooth...
497
00:58:40,148 --> 00:58:42,946
Are we sure it's actually Daniel?
498
00:58:43,084 --> 00:58:46,576
I fired at the killer,
but couldn't tell who it was
499
00:58:47,221 --> 00:58:48,813
What do you think, miss?
500
00:58:49,557 --> 00:58:54,119
I don't know. I don't get it.
I left Daniel outside the restaurant
501
00:58:55,262 --> 00:58:56,456
Tell the truth
502
00:58:56,030 --> 00:58:59,864
Alain, a friend of his, is having
a fancy-dress party
503
00:59:01,202 --> 00:59:02,760
Daniel will be there
504
00:59:03,371 --> 00:59:06,932
I think we'll all be at that party.
Right, gentlemen?
505
00:59:08,376 --> 00:59:10,173
I already have my costume
506
00:59:12,947 --> 00:59:15,711
I'm very keen on it...
I'm superstitious
507
00:59:22,423 --> 00:59:24,789
It's not exactly incognito, is it?
508
00:59:25,226 --> 00:59:26,784
We can still save him...
509
00:59:28,062 --> 00:59:31,429
Would this party happen to be
the doctor's idea?
510
00:59:32,700 --> 00:59:35,362
You should be Commissioner,
Jean-Paul
511
00:59:37,071 --> 00:59:39,562
Jane's friends
organised this party
512
00:59:40,007 --> 00:59:44,910
I suggested the theme of fantastica
from the time of Louis XVI...
513
00:59:45,446 --> 00:59:49,177
It's a risky operation.
What if he gets away from us?
514
00:59:55,089 --> 00:59:57,250
But you and your men
will be there
515
00:59:57,625 --> 01:00:02,028
Plus these gentlemen, if they will
honour us with their presence
516
01:00:05,633 --> 01:00:09,729
Jane, if you need anything at all,
you can count on me
517
01:00:16,978 --> 01:00:20,106
- Good luck, doctor
- Thank you, gentlemen
518
01:00:21,616 --> 01:00:24,847
- Goodbye, Jane
- Goodbye, doctor, and thanks
519
01:00:24,986 --> 01:00:26,715
Please, don't mention it
520
01:00:29,357 --> 01:00:32,326
This is going to be
a real hunting party!
521
01:00:35,797 --> 01:00:37,389
Master, it's time
522
01:00:39,967 --> 01:00:43,596
The journalist is after Jane
and a photo of the vampire
523
01:00:43,905 --> 01:00:45,998
The Chief wants promotion
524
01:00:46,140 --> 01:00:51,669
The Inspector wants the Chief's job.
And the lion-tamer delights in violence...
525
01:00:52,813 --> 01:00:54,110
It's a sick world
526
01:00:59,453 --> 01:01:01,148
Careful, he's dangerous
527
01:01:01,422 --> 01:01:04,914
It's almost the full moon.
That's a normal reaction
528
01:01:06,227 --> 01:01:08,388
Master, are you sure it'll work?
529
01:01:13,134 --> 01:01:17,503
Red Tooth, tomorrow night
the world will be yours!
530
01:01:19,073 --> 01:01:20,700
Prepare the injection
531
01:01:20,842 --> 01:01:25,279
Jane... Where's Jane?
Where is she?
532
01:01:31,953 --> 01:01:36,447
With that hack writer, and I think
They'll be very happy together
533
01:01:38,960 --> 01:01:41,121
Think of your destiny,
Red Tooth
534
01:01:42,563 --> 01:01:43,495
Restrain him
535
01:01:47,435 --> 01:01:48,333
Calm down
536
01:01:52,840 --> 01:01:54,808
Your last injection
537
01:01:59,747 --> 01:02:02,875
- We should leave him chained up
- Respect him
538
01:02:04,619 --> 01:02:07,611
When his spirit is set free
he'll be master of us all
539
01:02:07,955 --> 01:02:10,549
What if the police
suspect something?
540
01:02:10,892 --> 01:02:11,756
The police?
541
01:02:12,493 --> 01:02:14,552
Too late.
They can do nothing
542
01:02:14,962 --> 01:02:17,726
Everything will happen
as we planned it
543
01:03:30,237 --> 01:03:31,932
Just look at this zoo!
544
01:03:33,941 --> 01:03:37,570
At least the police are here.
Good evening, Inspector
545
01:03:38,012 --> 01:03:38,876
Good evening
546
01:03:39,747 --> 01:03:43,274
As I said. Among these beasts
I look normal
547
01:03:44,552 --> 01:03:47,919
Give me a drink!
Fill it up to the brim!
548
01:03:50,958 --> 01:03:53,017
Wait, Jane.
Let's get your coat
549
01:03:53,627 --> 01:03:55,993
You look really beautiful
550
01:03:57,331 --> 01:03:59,060
I've got a bad feeling...
551
01:04:03,871 --> 01:04:06,465
He won't come.
There's too many people
552
01:04:07,274 --> 01:04:10,266
- Good evening, Commissioner
- Good evening
553
01:04:10,644 --> 01:04:13,135
- Our men are here
- And so are the press
554
01:04:15,016 --> 01:04:17,484
I guarantee you a night to remember
555
01:05:21,715 --> 01:05:24,684
I only want to think
about you tonight, Jane
556
01:05:25,719 --> 01:05:26,879
I just want to say...
557
01:05:27,755 --> 01:05:28,551
Later
558
01:07:37,185 --> 01:07:39,949
Jane! What's up?
559
01:07:41,323 --> 01:07:43,484
Someone's watching me,
I feel it
560
01:07:43,625 --> 01:07:46,423
Yes,
because you're gorgeous
561
01:07:46,595 --> 01:07:47,527
That's not it
562
01:08:54,896 --> 01:08:57,888
I still feel
like someone's watching me...
563
01:08:58,133 --> 01:09:00,829
Really? I'm sure it's only
imagination
564
01:09:03,071 --> 01:09:05,266
- All quiet?
- Nothing to report
565
01:09:06,407 --> 01:09:10,138
We've wasted an evening,
but this Lawson is excellent
566
01:09:11,111 --> 01:09:13,204
We've got all the doors covered
567
01:09:45,312 --> 01:09:46,939
It's him! Catch him!
568
01:09:49,750 --> 01:09:51,342
Seal off the exits!
569
01:10:01,562 --> 01:10:03,655
Jane!
Quick, this way!
570
01:10:21,916 --> 01:10:23,577
Don't let anyone out!
571
01:10:25,954 --> 01:10:27,979
Don't panic! Don't panic!
572
01:10:29,357 --> 01:10:31,518
It's daylight now!
He's trapped
573
01:10:37,032 --> 01:10:40,624
This way...! Quickly!
Let me catch him!
575
01:10:46,876 --> 01:10:49,811
I want him alive...!
Alive, is that clear?!
576
01:11:25,100 --> 01:11:27,944
- He's getting away!
- He won't escape us
577
01:11:36,826 --> 01:11:38,987
Do something!
They'll kill him!
578
01:11:39,100 --> 01:11:42,124
What can they do?
He's no longer part of this world
579
01:12:42,800 --> 01:12:43,419
Jane...
580
01:12:44,628 --> 01:12:46,687
It's not they
who are killing me
581
01:12:52,936 --> 01:12:56,234
Oh, how this sun burns me...
582
01:12:58,542 --> 01:13:01,009
And the dawn...
583
01:13:01,379 --> 01:13:05,405
How the flaming dawn devours me
584
01:13:05,916 --> 01:13:08,817
Jane! My universe is dissolving
585
01:13:09,553 --> 01:13:12,920
My name...
My name is Red Tooth...
586
01:13:13,490 --> 01:13:16,550
Jane, my love...Jane...
587
01:13:17,260 --> 01:13:19,455
Doctor...
Death is cold...
588
01:13:20,263 --> 01:13:22,857
Yet death is burning me...
589
01:13:24,534 --> 01:13:28,197
Jane, I am not dying, my love
590
01:13:32,175 --> 01:13:34,871
I can see the world of death...
591
01:13:35,979 --> 01:13:38,675
It resembles our world, Jane...
592
01:13:41,184 --> 01:13:43,152
Tonight, I will return...
593
01:13:44,154 --> 01:13:48,352
For I love you, Jane,
and death cannot kill love
594
01:13:52,095 --> 01:13:54,188
You can do nothing more
for him
595
01:13:55,298 --> 01:13:56,526
And neither can I
41990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.