All language subtitles for Las Vegas 1x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,300 --> 00:00:33,000 Gotta go. Nice. 2 00:00:33,100 --> 00:00:35,700 Hey! What happens in Vegas... 3 00:00:35,800 --> 00:00:37,800 Stays in Vegas! 4 00:00:38,400 --> 00:00:40,700 Hey, I found mine! 5 00:00:42,200 --> 00:00:43,300 Look. 6 00:00:47,200 --> 00:00:48,800 I think you killed this guy. 7 00:00:48,900 --> 00:00:50,100 What? 8 00:01:21,100 --> 00:01:22,500 Hi. 9 00:01:22,600 --> 00:01:24,500 Rachel, how are you? 10 00:01:27,800 --> 00:01:30,100 He pinches my ass, I'll deck him. 11 00:01:30,300 --> 00:01:31,600 No, you won't. 12 00:01:34,300 --> 00:01:36,800 I remember. It was the threesome. 13 00:01:38,000 --> 00:01:40,800 I can't wait for tomorrow 'cause I get better-looking every day. 14 00:01:40,900 --> 00:01:43,100 Hi. Oh, yeah. 15 00:01:44,700 --> 00:01:46,200 Welcome back, Senator. 16 00:01:46,300 --> 00:01:49,800 It's good to be back in Vegas, Ed. And who might this pretty young thing be? 17 00:01:49,900 --> 00:01:52,800 I'm Sam, your new casino host. 18 00:01:53,900 --> 00:01:57,000 If there's anything I can do to make your stay more enjoyable... 19 00:01:57,100 --> 00:01:59,000 please don't hesitate to ask. 20 00:02:00,400 --> 00:02:04,100 I'm sure I'll think of something you can do, little lady. 21 00:03:12,300 --> 00:03:14,800 And today's Desert Surfing Championship... 22 00:03:14,900 --> 00:03:18,100 brought to you by the Montecito Casino and NBC... 23 00:03:47,700 --> 00:03:51,000 Danny, you let her go out like that? 24 00:03:52,700 --> 00:03:54,600 Look what the hell she's wearing. 25 00:03:54,700 --> 00:03:56,400 Or not wearing. 26 00:03:56,800 --> 00:03:58,900 Did I just say that out loud? 27 00:03:59,000 --> 00:04:02,500 Listen, you better get control of her. You hear me? 28 00:04:03,600 --> 00:04:07,400 "Get control of her"? Does Ed even know his daughter? 29 00:04:07,800 --> 00:04:11,500 Damn, she's hot. If I weren't working right now... 30 00:04:11,600 --> 00:04:12,700 Hey! 31 00:04:13,600 --> 00:04:14,800 Sorry. 32 00:04:19,600 --> 00:04:22,800 Our special friend is gonna be staying with us for a few days. 33 00:04:22,800 --> 00:04:24,800 He bring his virtue police with him? 34 00:04:24,900 --> 00:04:28,500 And as usual, Senator Henderson doesn't want anyone to know that he's here. 35 00:04:28,600 --> 00:04:30,500 That's because he's a hypocrite. 36 00:04:31,000 --> 00:04:33,800 He stands in front of the camera every chance he gets... 37 00:04:33,800 --> 00:04:36,800 spouting morals and virtues. Meanwhile, he's here once a month... 38 00:04:36,900 --> 00:04:39,000 indulging in every one of the seven deadly sins. 39 00:04:39,100 --> 00:04:41,700 I think he's up to number nine on the Ten Commandments list. 40 00:04:41,800 --> 00:04:45,300 As I said, he's a special friend of the Montecito's. 41 00:04:45,700 --> 00:04:50,000 And did I mention that he owes us $3.5 million? 42 00:04:50,600 --> 00:04:53,200 We have a situation at the valet. Monitor 27. 43 00:04:53,300 --> 00:04:55,200 Now, what the hell is that? 44 00:04:59,700 --> 00:05:01,700 That's our new King Arthur for the show. 45 00:05:01,800 --> 00:05:05,500 I'm picking up multiple signals on the casino floor. Main screen. 46 00:05:16,100 --> 00:05:19,200 He's got audio and video devices hidden in his pack. 47 00:05:24,600 --> 00:05:26,700 I think this guy's a reporter. 48 00:05:30,000 --> 00:05:33,400 Get me Cameras 18 and 22. I gotta see what he's looking at. 49 00:05:33,500 --> 00:05:35,300 Eighteen through 22. 50 00:05:43,100 --> 00:05:45,600 Danny, take him down right now. Right now. 51 00:05:47,800 --> 00:05:49,100 Hey. Over here. 52 00:05:55,300 --> 00:05:57,400 All right. Let's get him off the floor. 53 00:05:57,500 --> 00:05:59,100 Got him. 54 00:06:10,800 --> 00:06:13,300 I guess you guys have never heard of the First Amendment. 55 00:06:13,400 --> 00:06:15,600 Let me see some I.D. 56 00:06:17,800 --> 00:06:20,700 Guy's name is Aaron Walker. He's a reporter. 57 00:06:22,700 --> 00:06:24,700 Mr. Aaron Walker. 58 00:06:25,500 --> 00:06:29,700 Mr. Walker, we don't allow working reporters in our casino. 59 00:06:29,800 --> 00:06:31,500 Freedom of speech. 60 00:06:31,600 --> 00:06:36,700 Well, then listen. This is private property, and our guests have a right to their privacy. 61 00:06:37,000 --> 00:06:39,800 That include public figures like Senator Henderson? 62 00:06:39,900 --> 00:06:41,900 Well, that includes all our guests. 63 00:06:42,000 --> 00:06:45,100 So you're saying Senator Henderson is a guest? 64 00:06:46,700 --> 00:06:48,100 No comment? 65 00:06:48,800 --> 00:06:50,600 What happens in Vegas stays in Vegas? 66 00:06:50,700 --> 00:06:53,200 Escort Mr. Walker out of the casino, off the property. 67 00:06:53,300 --> 00:06:55,500 I know the senator's here. I know he plays here... 68 00:06:55,700 --> 00:06:58,300 and I know he owes the casino money. 69 00:06:58,600 --> 00:07:03,400 Mr. Walker, I would also suggest that you leave Las Vegas altogether. 70 00:07:06,200 --> 00:07:07,800 Is that a threat? 71 00:07:07,900 --> 00:07:10,700 No, sir. That's just a suggestion. 72 00:07:17,500 --> 00:07:19,700 I don't want this guy within a mile of the senator. 73 00:07:24,000 --> 00:07:25,500 Merlin! 74 00:07:26,700 --> 00:07:31,700 Where have you been for the past 500 years? 75 00:07:31,800 --> 00:07:32,900 Merlin! 76 00:07:32,900 --> 00:07:35,600 We knew Las Vegas was the entertainment capital of the world. 77 00:07:35,700 --> 00:07:37,900 We didn't know there was entertainment everywhere. 78 00:07:38,000 --> 00:07:40,100 Susie wanted to go to Branson, but I told her... 79 00:07:40,200 --> 00:07:42,100 that everybody who's anybody comes to Vegas! 80 00:07:42,200 --> 00:07:44,100 - I'm Stevie Benkin. I sell tyres. - No? 81 00:07:44,200 --> 00:07:46,700 Citizens of Camelot... 82 00:07:46,800 --> 00:07:51,200 I present Merlin, the magician. 83 00:07:52,500 --> 00:07:55,900 What is this strange new magic you have, Merlin... 84 00:07:55,900 --> 00:07:58,100 that allows you to see everything? 85 00:07:58,100 --> 00:08:01,100 He's the new King Arthur for the show. He's really quite good. 86 00:08:01,200 --> 00:08:03,200 Mary, get the king out of my face. 87 00:08:03,300 --> 00:08:07,400 Lancelot, my friend, my brother! 88 00:08:13,000 --> 00:08:15,900 Lady Guinevere! 89 00:08:17,000 --> 00:08:19,900 My love, my life. 90 00:08:21,100 --> 00:08:24,100 Merlin, serenade her for me. 91 00:08:25,000 --> 00:08:26,300 This guy's good. 92 00:08:26,300 --> 00:08:27,900 He's wearing real armour. 93 00:08:28,000 --> 00:08:29,300 I'm worried about Greg. 94 00:08:29,400 --> 00:08:31,000 Your King Arthur's wearing real armour. 95 00:08:31,100 --> 00:08:33,300 Didn't you hear what I said? Something's wrong. 96 00:08:33,300 --> 00:08:34,800 Nobody's seen Greg in over a week. 97 00:08:34,900 --> 00:08:37,000 He's probably in Reno or Laughlin on a bender. 98 00:08:37,100 --> 00:08:38,600 I think we should call Luis. 99 00:08:38,700 --> 00:08:41,000 Luis is a cop. Greg doesn't need any more problems. 100 00:08:41,100 --> 00:08:42,500 Danny. 101 00:08:46,200 --> 00:08:48,000 Lady Guinevere... 102 00:08:48,000 --> 00:08:51,900 once again, I am your champion. 103 00:08:52,600 --> 00:08:54,000 He's really good. 104 00:08:54,100 --> 00:08:55,500 I'll say. 105 00:09:00,200 --> 00:09:02,800 You will return the maiden's belongings to her... 106 00:09:02,900 --> 00:09:05,900 and beg her forgiveness on your knees... 107 00:09:06,000 --> 00:09:08,500 or die by my sword. 108 00:09:08,700 --> 00:09:09,900 I'm sorry. 109 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 I didn't even feel him take my wallet. 110 00:09:13,100 --> 00:09:15,400 We'll take it from here. Thank you. 111 00:09:15,500 --> 00:09:20,100 Thank you, Merlin. To the Round Table! 112 00:09:24,500 --> 00:09:28,400 On behalf of the Montecito Hotel, I'd like to extend our apologies. 113 00:09:28,500 --> 00:09:30,900 Apologies? We just checked in... 114 00:09:31,000 --> 00:09:33,800 and this is already the best vacation we've ever had! 115 00:09:33,900 --> 00:09:38,100 Listen, I'd like to comp your entire stay here. 116 00:09:38,200 --> 00:09:40,900 And if there's anything I can do for you whatsoever... 117 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 please don't hesitate to call. 118 00:09:43,500 --> 00:09:45,900 Thank you. Oh, Merlin. 119 00:09:48,400 --> 00:09:51,000 This beats the hell out of Branson. 120 00:09:55,300 --> 00:09:56,400 Yeah. 121 00:09:56,500 --> 00:09:59,100 It's Sam. We have a problem. Yeah. 122 00:09:59,600 --> 00:10:02,300 Sen. Bill Henderson. Welcome, Senator. 123 00:10:02,400 --> 00:10:04,400 Thanks. Pleasure to be here. 124 00:10:04,500 --> 00:10:07,600 Let's jump right in. Why the new book? Why now? 125 00:10:07,800 --> 00:10:11,500 Because the liberal left, with their sexually explicit... 126 00:10:11,600 --> 00:10:16,300 and perverted TVshows and music, are taking this country right down the toilet. 127 00:10:16,400 --> 00:10:18,500 French maids are fun, Ed... 128 00:10:19,700 --> 00:10:21,300 but I need some real action. 129 00:10:21,400 --> 00:10:25,100 I strongly recommend you not leave Montecito property this trip, Bill. 130 00:10:25,100 --> 00:10:26,800 Thanks for the concern, Ed. 131 00:10:26,900 --> 00:10:31,500 But I'm sure you'll be able to protect my privacy. You always have. 132 00:10:33,100 --> 00:10:35,100 We had a reporter here. 133 00:10:35,100 --> 00:10:36,800 You got rid of him, didn't you? 134 00:10:36,900 --> 00:10:39,700 - Yes, I did, but... - Then what's the problem? 135 00:10:42,900 --> 00:10:44,800 There is no problem. 136 00:10:45,200 --> 00:10:49,000 Sam, put him in some makeup and get him a wig. 137 00:10:51,000 --> 00:10:52,500 A good one. 138 00:10:57,800 --> 00:11:02,500 What happens in Vegas stays in Vegas! 139 00:11:07,000 --> 00:11:09,800 Right. Close. Close, but not in his backseat. 140 00:11:09,900 --> 00:11:12,500 Yeah, thank you. Sure you don't want me to drive? 141 00:11:12,600 --> 00:11:15,600 You're not driving my car, so just get the thought out of your mind. 142 00:11:15,700 --> 00:11:19,100 You know, I can do a few things under this hood to give this baby a boost. 143 00:11:19,200 --> 00:11:21,900 Do not go there, Mike. All I'm saying is... 144 00:11:25,900 --> 00:11:27,700 McCoy Construction. 145 00:11:27,900 --> 00:11:30,100 It's Danny. Hey, buddy, how you doing? 146 00:11:30,200 --> 00:11:31,300 I'm good. 147 00:11:31,400 --> 00:11:33,700 I was wondering if you heard anything from Greg. 148 00:11:33,700 --> 00:11:35,800 I haven't seen him in the last few weeks. 149 00:11:35,900 --> 00:11:39,900 He left me a little shorthanded, you know? And without a night watchman. 150 00:11:39,900 --> 00:11:42,900 Did he say anything? Did he say he was going anywhere? 151 00:11:42,900 --> 00:11:46,100 No, he just said he needed to talk to you. You did call him, right? 152 00:11:46,200 --> 00:11:48,200 No, I never got ahold of him. 153 00:11:48,300 --> 00:11:51,500 Too bad, because he said he really needed to speak to you. 154 00:11:53,100 --> 00:11:54,800 I'm sure everything's okay. 155 00:11:54,900 --> 00:11:57,600 Yeah, I'm sure it is. All right. Thanks. 156 00:12:02,200 --> 00:12:04,700 Mary's right. Something must be wrong. 157 00:12:04,800 --> 00:12:08,100 Greg would never put my father in a bind like this despite his addiction. 158 00:12:08,200 --> 00:12:10,100 He and Mary and I grew up together. 159 00:12:10,200 --> 00:12:14,000 He was the kind of guy who was fun to be around, but always got you in trouble. 160 00:12:14,100 --> 00:12:17,100 And I think he might be in big trouble now. 161 00:12:43,200 --> 00:12:45,500 Oh, yeah! Oh, yeah! 162 00:13:06,200 --> 00:13:08,800 Get him back to the Montecito now. 163 00:13:15,200 --> 00:13:17,600 Thank you. Say thank you. Bye-bye. 164 00:13:17,700 --> 00:13:21,200 Come on. I'm just getting started. 165 00:13:21,400 --> 00:13:23,100 No, you're just getting finished. 166 00:13:23,200 --> 00:13:26,200 This is how it's gonna be? Wherever I go, you follow? 167 00:13:26,300 --> 00:13:29,300 Before you give me the "get out of Vegas" speech, kid... 168 00:13:29,400 --> 00:13:33,100 you ever wonder why Senator Henderson only plays at the Montecito? 169 00:13:33,600 --> 00:13:34,700 Senator who? 170 00:13:34,800 --> 00:13:35,900 Playtime's over. 171 00:13:36,000 --> 00:13:37,200 Senator Henderson. 172 00:13:37,300 --> 00:13:38,600 I'm just getting... 173 00:13:38,700 --> 00:13:40,600 I have no idea what you're talking about. 174 00:13:40,700 --> 00:13:42,300 Then let me enlighten you. 175 00:13:42,400 --> 00:13:46,000 Senator Henderson has something over Big Ed Deline... 176 00:13:46,100 --> 00:13:49,000 and maybe he's holding it over his head. 177 00:13:52,500 --> 00:13:57,300 Who headed up the Senate Intelligence Committee while Ed was in the CIA? 178 00:13:58,000 --> 00:14:01,200 That's right. Senator Bill Henderson. 179 00:14:01,400 --> 00:14:04,400 The senator has something on Ed, kid. 180 00:14:04,500 --> 00:14:06,600 That's why Ed's protecting him. 181 00:14:09,000 --> 00:14:11,100 Weren't you leaving town? 182 00:14:11,300 --> 00:14:12,800 Yeah, I am. 183 00:14:13,000 --> 00:14:16,600 In fact, I got a room just outside the city limits. 184 00:14:21,000 --> 00:14:24,600 You're killing me! Oh, yeah! 185 00:14:35,300 --> 00:14:39,100 Please don't tell me this guy called the cops on me, Luis. 186 00:14:40,000 --> 00:14:41,900 What? What is it? 187 00:14:43,300 --> 00:14:44,700 It's Greg. 188 00:15:06,700 --> 00:15:08,100 Where'd you find him? 189 00:15:08,200 --> 00:15:12,700 At the edge of a golf course. A couple of drunk golfers stumbled on him. 190 00:15:13,500 --> 00:15:17,700 - He'd been trying to get ahold of me. - Do you have any idea why? 191 00:15:18,900 --> 00:15:21,900 He probably needed money again. I don't know. 192 00:15:22,100 --> 00:15:24,300 How much did he owe this time? 193 00:15:24,900 --> 00:15:26,900 If I'd just returned his call sooner. 194 00:15:28,200 --> 00:15:29,900 You should have told me he was missing. 195 00:15:30,000 --> 00:15:34,300 - If I had returned his call, this wouldn't... - Danny, don't go down that road. 196 00:15:37,700 --> 00:15:41,500 Luis is right. We all tried to help Greg at one time or another. 197 00:15:41,600 --> 00:15:45,000 Mary, me, my dad, even Luis. 198 00:15:45,200 --> 00:15:48,000 You and I both know there's only a handful of people in town... 199 00:15:48,100 --> 00:15:51,100 who loan money to gamblers. Only two would do something like this. 200 00:15:51,200 --> 00:15:52,800 Tyler O'Riley or Johnny Stones. 201 00:15:52,900 --> 00:15:54,100 You stay out of this, Danny. 202 00:15:54,200 --> 00:15:56,500 He was my friend. Was your friend. 203 00:15:56,600 --> 00:16:00,100 He stopped being everybody's friend when he couldn't control his gambling. 204 00:16:00,100 --> 00:16:02,900 Just let the police handle this, Danny. Danny. 205 00:16:07,500 --> 00:16:10,000 Greg was to join the Marines with me... 206 00:16:10,100 --> 00:16:11,600 but bailed at the last minute. 207 00:16:11,700 --> 00:16:13,600 Went to work for my father instead. 208 00:16:13,700 --> 00:16:17,000 I guess you could say in the job I was supposed to have. 209 00:16:17,100 --> 00:16:21,900 And I guess you could say that makes him a better son to my father than I ever was. 210 00:16:24,500 --> 00:16:25,900 Is it true? 211 00:16:28,100 --> 00:16:30,100 Come on. Hey. 212 00:16:30,700 --> 00:16:32,600 I wanna see him. 213 00:17:07,700 --> 00:17:11,100 Waves being created at six to 10-footers by pumps... 214 00:17:11,200 --> 00:17:13,800 at a rate of about 100,000 gallons per minute. 215 00:17:40,300 --> 00:17:42,600 To arms! 216 00:17:46,500 --> 00:17:48,900 To arms! 217 00:17:55,200 --> 00:17:56,700 Ed. 218 00:17:58,400 --> 00:18:00,300 I need some time off. 219 00:18:00,800 --> 00:18:03,500 If it's about your friend, you take as much time as you need. 220 00:18:03,600 --> 00:18:04,600 You heard. 221 00:18:04,700 --> 00:18:07,600 Yeah. I'm sorry. But listen, Danny... 222 00:18:07,700 --> 00:18:10,100 if it's about revenge, you're not going anywhere. 223 00:18:10,100 --> 00:18:12,600 - It's not. - Listen to me. You're not a cop. 224 00:18:12,600 --> 00:18:15,600 You're not in the Corps. You gotta let the police handle it. 225 00:18:15,700 --> 00:18:17,600 Just please trust me. 226 00:18:18,100 --> 00:18:21,000 Eddie, the new King Arthur show is totally sold out. 227 00:18:21,100 --> 00:18:22,600 - Hi. - Hi, honey. 228 00:18:22,600 --> 00:18:24,400 Hi, Danny. Hi, Mrs. Deline. 229 00:18:24,500 --> 00:18:26,900 Tickets went on sale three hours ago, and it's sold out. 230 00:18:27,000 --> 00:18:29,700 That's good. Isn't it? 231 00:18:29,800 --> 00:18:32,400 The man just ran through the middle of a crowded casino... 232 00:18:32,500 --> 00:18:35,500 in full battle array yelling, "to arms," with a sword in his hand. 233 00:18:35,600 --> 00:18:37,100 I see why that might be a problem. 234 00:18:37,100 --> 00:18:40,200 Honey, you've gotta get us tickets. This guy is incredible. 235 00:18:40,300 --> 00:18:43,000 He has an unbelievable actor's resume and... 236 00:18:43,100 --> 00:18:47,200 He has also an unbelievable mental health resume. 237 00:18:47,400 --> 00:18:51,300 Apparently, you don't wanna be anywhere near him when he's doing Richard III. 238 00:18:51,400 --> 00:18:53,100 Eddie, just get us the tickets. 239 00:18:53,200 --> 00:18:56,200 I can have Mary get you guys some tickets. 240 00:18:56,600 --> 00:18:58,300 Thank you, Danny. 241 00:19:02,000 --> 00:19:03,100 We were... 242 00:19:04,300 --> 00:19:07,700 We were wondering if we could get a picture of us and King Arthur... 243 00:19:07,800 --> 00:19:10,900 in front of the pyramid, you know, to show the folks back home. 244 00:19:11,000 --> 00:19:15,200 And it'd be really great if we could get his horse in the picture, too. 245 00:19:16,200 --> 00:19:19,800 - We could probably work something out. - Thanks, Merlin, thanks. 246 00:19:20,200 --> 00:19:21,900 You, too, Lancelot. 247 00:19:25,700 --> 00:19:27,000 Ed. 248 00:19:30,700 --> 00:19:33,700 Senator Henderson wants to see you now. 249 00:19:33,800 --> 00:19:38,000 We need to talk about this problem with the reporter, Ed. 250 00:19:38,400 --> 00:19:39,800 I've taken care of it. 251 00:19:39,900 --> 00:19:42,500 Someone obviously told him where I was. 252 00:19:42,600 --> 00:19:45,100 No, nobody told him where you were. 253 00:19:45,200 --> 00:19:47,200 Then how did he find me? 254 00:19:47,300 --> 00:19:49,000 He's a reporter. 255 00:19:49,300 --> 00:19:53,300 You come to this town every month, play at the same casino... 256 00:19:53,600 --> 00:19:55,500 you go to the same strip club. 257 00:19:56,100 --> 00:19:59,000 You couple that with the amount of time you spend in the media... 258 00:19:59,100 --> 00:20:03,400 crusading against the sins of the world, a blind man can find you. 259 00:20:05,100 --> 00:20:09,600 Now, you and your casino assured me of privacy. 260 00:20:10,400 --> 00:20:11,400 Yes, we did. 261 00:20:11,500 --> 00:20:13,700 You better hope this doesn't get out. 262 00:20:13,700 --> 00:20:16,300 'Cause it'd be a shame if anyone was to find out... 263 00:20:16,400 --> 00:20:20,100 what happened with that little covert operation of yours. 264 00:20:21,800 --> 00:20:24,200 Yes, it would, Bill. 265 00:20:24,300 --> 00:20:27,600 You were always good at making things go away, Ed. 266 00:20:28,500 --> 00:20:31,600 Make this reporter go away. 267 00:20:33,400 --> 00:20:37,900 I've dealt with every kind of swine there is. This guy's the biggest pig of all. 268 00:20:41,600 --> 00:20:43,700 Gonna be a long weekend. 269 00:20:48,400 --> 00:20:51,600 Lancelot, I fear no good will come... 270 00:20:51,700 --> 00:20:54,900 of Merlin's connection with this evil sorcerer. 271 00:20:55,000 --> 00:20:56,900 You and me both. 272 00:20:58,400 --> 00:21:01,200 Lady Guinevere! 273 00:21:06,800 --> 00:21:09,500 So everything okay with the senator? 274 00:21:10,300 --> 00:21:12,000 Yes, it's fine. 275 00:21:13,800 --> 00:21:17,800 Ed, is there something you're not telling me about Senator Henderson? 276 00:21:18,500 --> 00:21:20,300 You wanted to see me? 277 00:21:20,400 --> 00:21:24,000 Yes, I did. Danny got some pretty bad news about a friend of his... 278 00:21:24,000 --> 00:21:25,700 and I don't think he should be alone. 279 00:21:25,700 --> 00:21:27,700 Yeah. No. Certainly. Come on. 280 00:21:28,700 --> 00:21:30,600 What's going on here? 281 00:21:31,800 --> 00:21:34,100 Ed's trying to get rid of me. 282 00:21:36,600 --> 00:21:38,800 Come on. We'll go somewhere where we can talk. 283 00:21:55,900 --> 00:21:59,100 This wasn't exactly what I had in mind. 284 00:22:02,100 --> 00:22:04,200 Greg lived in that trailer. 285 00:22:04,800 --> 00:22:07,100 He was my dad's night watchman. 286 00:22:10,900 --> 00:22:13,100 And we're here because? 287 00:22:13,200 --> 00:22:16,300 Because I wanna find out who killed him. 288 00:22:29,200 --> 00:22:31,000 He actually lived here? 289 00:22:33,000 --> 00:22:34,800 It was free rent. 290 00:22:56,800 --> 00:22:59,700 I guess you, Mary, and Greg were pretty tight? 291 00:22:59,800 --> 00:23:01,600 Yeah, we were. 292 00:23:06,300 --> 00:23:08,400 I should have known he'd go to O'Riley for money. 293 00:23:08,500 --> 00:23:11,100 Who's O'Riley? A punkass dirtbag. 294 00:23:11,200 --> 00:23:12,700 Can you be more specific? 295 00:23:12,800 --> 00:23:15,800 He's a last resort for money in a town full of it. 296 00:23:18,600 --> 00:23:21,800 You're looking for O'Riley? He's not too hard to find. 297 00:23:21,900 --> 00:23:24,300 Usually holds court in front of the Monte Carlo. 298 00:23:24,400 --> 00:23:26,200 I'm sorry about your friend... 299 00:23:26,300 --> 00:23:29,800 but don't you think you should go to the police with this? 300 00:23:32,900 --> 00:23:36,500 - You don't wanna talk about this, do you? - Not really. 301 00:23:37,800 --> 00:23:41,800 - Okay. Let's talk about something else. - Okay. 302 00:23:43,200 --> 00:23:45,000 Why don't we talk about your father? 303 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 My father? Yeah. 304 00:23:47,500 --> 00:23:50,600 Is there anything in his past that might come back to hurt him? 305 00:23:50,700 --> 00:23:53,400 You mean CIA past. Yeah. 306 00:23:54,200 --> 00:23:58,100 Well, I could tell you, Danny, but then I'd have to kill you. 307 00:23:59,800 --> 00:24:01,700 It was a joke, Danny. 308 00:24:10,900 --> 00:24:12,900 Danny, what's wrong? 309 00:24:13,000 --> 00:24:14,500 It's Tyler O'Riley. 310 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 Hey! 311 00:24:53,400 --> 00:24:55,300 Danny! 312 00:24:57,500 --> 00:24:59,300 Danny, that's enough! 313 00:25:01,100 --> 00:25:03,700 If we weren't friends, you'd be spending time behind bars! 314 00:25:03,800 --> 00:25:06,700 Knock it off! It's over, Danny. Go home! 315 00:25:12,800 --> 00:25:16,400 Next time you're in town, make sure you come back to the Montecito... 316 00:25:16,500 --> 00:25:19,500 and visit us, okay? You have a safe trip home. 317 00:25:21,400 --> 00:25:24,600 Let's get these cars out of here! These people wanna go home. 318 00:25:24,700 --> 00:25:25,700 Johnny! 319 00:25:25,800 --> 00:25:29,000 A little help with the bags over here for this beautiful young lady. 320 00:25:29,100 --> 00:25:31,600 Thank you very much. That's right. 321 00:25:32,000 --> 00:25:33,400 All right. 322 00:25:36,400 --> 00:25:38,100 - Hey. - Hey. 323 00:25:39,100 --> 00:25:41,400 Heard about Greg. Sorry, man. 324 00:25:41,900 --> 00:25:43,100 Thanks. 325 00:25:43,200 --> 00:25:45,900 Word's all over you went to town on O'Riley... 326 00:25:45,900 --> 00:25:47,700 in the middle of the Strip last night. 327 00:25:47,700 --> 00:25:49,900 It's about time somebody took down that punkass. 328 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 I'll see you. 329 00:25:51,100 --> 00:25:53,800 If there's anything you need, you let me know. 330 00:25:55,900 --> 00:25:58,400 You okay? Yeah. 331 00:25:59,500 --> 00:26:01,100 Yeah, listen. 332 00:26:02,200 --> 00:26:03,800 I'm sorry about last night, Luis. 333 00:26:05,100 --> 00:26:06,600 I would have done the same thing. 334 00:26:06,700 --> 00:26:09,800 I wanted to let you know, we're searching O'Riley's house right now. 335 00:26:10,000 --> 00:26:12,500 I don't think we're gonna find anything. 336 00:26:13,000 --> 00:26:15,400 All right. Well, thank you. 337 00:26:15,500 --> 00:26:17,500 - Thanks for letting me know. - No problem. 338 00:26:17,600 --> 00:26:19,300 All right. See you. 339 00:26:19,400 --> 00:26:22,500 All right, people. Let's get these cars moving out. 340 00:26:22,600 --> 00:26:23,700 We got a busy day. 341 00:26:26,500 --> 00:26:28,200 We've been up all night. 342 00:26:40,100 --> 00:26:43,600 Morning, Danny. Good morning. Hey. 343 00:26:44,800 --> 00:26:47,800 How long have you known Ed? Since I was a kid. Why? 344 00:26:47,900 --> 00:26:49,600 What can you tell me about him? 345 00:26:49,700 --> 00:26:51,400 What do you wanna know? 346 00:26:52,600 --> 00:26:55,600 - He got any secrets? - Everybody has secrets, Danny. 347 00:26:55,700 --> 00:26:57,900 Any secrets that might get him into trouble? 348 00:26:57,900 --> 00:26:59,300 Probably. 349 00:27:01,400 --> 00:27:03,900 - You're not gonna tell me anything, are you? - No. 350 00:27:04,000 --> 00:27:05,100 I didn't think so. 351 00:27:05,200 --> 00:27:08,800 I'm still waiting for you to show me the sights of Vegas, Danny. 352 00:27:14,600 --> 00:27:16,000 Ed? 353 00:27:40,500 --> 00:27:45,400 This isn't what you think. This is... That screen was there when I walked in. 354 00:27:52,500 --> 00:27:56,900 Why didn't you tell me about your friend Greg's problem, Danny? 355 00:27:57,500 --> 00:27:59,900 You know, I might have been able to help. 356 00:27:59,900 --> 00:28:03,000 Problems like that aren't supposed to happen to Vegas natives. 357 00:28:03,100 --> 00:28:05,500 They're supposed to know better. 358 00:28:10,900 --> 00:28:13,800 And I guess I thought I was protecting him. 359 00:28:13,900 --> 00:28:15,000 Yeah. 360 00:28:26,400 --> 00:28:28,900 You know, in the early '90s... 361 00:28:31,100 --> 00:28:33,600 I was in charge of this... 362 00:28:34,800 --> 00:28:36,400 covert operation. 363 00:28:36,500 --> 00:28:39,800 We were in somewhere where we didn't belong. 364 00:28:41,300 --> 00:28:43,100 Some bad stuff happened. 365 00:28:43,600 --> 00:28:45,900 Some really bad stuff, Danny. 366 00:28:47,600 --> 00:28:52,100 The reporter's back in the casino, headed to the high-limit slots. 367 00:28:52,100 --> 00:28:54,100 Senator, smile pretty. 368 00:28:54,200 --> 00:28:56,800 Senator, what do you think about the budget cuts? 369 00:28:56,900 --> 00:28:59,000 What the hell? Senator! 370 00:29:05,500 --> 00:29:08,300 Get security to block all the exits. 371 00:29:08,400 --> 00:29:09,500 Merlin! 372 00:29:09,500 --> 00:29:10,600 Hey, find him, Danny! 373 00:29:10,700 --> 00:29:12,800 In the middle of rehearsal, he just took off. 374 00:29:12,800 --> 00:29:16,000 Release the dragon's breath! Mr. Deline's a very busy man. 375 00:29:16,100 --> 00:29:19,400 Let's just get back to rehearsal. Arthur, he is not Merlin... 376 00:29:19,500 --> 00:29:21,200 and you are not King Arthur. 377 00:29:21,300 --> 00:29:25,200 You are Arden King. You are an actor in a show. 378 00:29:25,900 --> 00:29:28,900 - What evil is this? - It's not evil. It is true. 379 00:29:29,000 --> 00:29:32,500 - You must release the dragon's breath. - Arden, listen to me. 380 00:29:33,200 --> 00:29:37,800 I've your medical records. I need you to get ahold of yourself. 381 00:29:38,100 --> 00:29:41,800 Stop all these disturbances. Keep it on the stage. 382 00:29:42,200 --> 00:29:44,000 Would you do that? 383 00:29:46,900 --> 00:29:48,100 Okay. 384 00:29:51,800 --> 00:29:53,500 All hope is lost. 385 00:29:53,600 --> 00:29:54,700 Ed! 386 00:29:56,700 --> 00:30:01,200 You need to get that film, and you need to get it now! 387 00:30:06,300 --> 00:30:07,700 Damn it. 388 00:30:14,400 --> 00:30:16,800 I lost him, but he's still on the grounds... 389 00:30:16,900 --> 00:30:19,800 and he's got no way out without us seeing him. 390 00:30:19,900 --> 00:30:23,100 The guy's got digital equipment, so all he needs is a computer... 391 00:30:23,200 --> 00:30:25,400 to upload the video and the photos of the senator. 392 00:30:25,500 --> 00:30:28,300 He won't be able to log on. We control all the computers. 393 00:30:28,400 --> 00:30:30,000 He's at the VIP check-in counter. 394 00:30:30,100 --> 00:30:33,000 All right. Get somebody down there right now. 395 00:30:33,200 --> 00:30:36,200 Get somebody to the VIP check-in counter now. 396 00:30:39,900 --> 00:30:43,800 We lost him. He's either in a bathroom or a guest room. 397 00:30:43,900 --> 00:30:48,100 He can't be in a guest room. I'd have picked him up in the elevator or in the hallway. 398 00:30:48,100 --> 00:30:50,400 Well, he's gotta come out sometime. 399 00:30:55,600 --> 00:30:58,200 We got him. He's headed towards the pool. 400 00:30:59,200 --> 00:31:01,900 Ed, the finals of the surfing competition are about to start. 401 00:31:02,000 --> 00:31:06,300 We don't have access to their equipment. He'll be able to upload everything. 402 00:31:30,800 --> 00:31:32,800 Here we go! 403 00:32:00,800 --> 00:32:03,000 Right there. Right over there. 404 00:32:27,900 --> 00:32:32,100 Lady of the Lake, I am not worthy of Excalibur. 405 00:32:46,800 --> 00:32:48,900 Because the liberal left... 406 00:32:49,000 --> 00:32:53,200 with their sexually explicit and perverted TVshows and music... 407 00:32:53,300 --> 00:32:55,700 are taking this country right down the toilet. 408 00:32:55,800 --> 00:32:57,900 Come on, Senator Henderson. 409 00:32:58,000 --> 00:33:01,800 The TV and music industries have always been an easy target. 410 00:33:01,900 --> 00:33:05,200 And you've conveniently lumped in the liberal left. 411 00:33:05,300 --> 00:33:07,300 Well, if the show fits, wear it. 412 00:33:07,400 --> 00:33:10,500 I'm sorry, Senator, but you do seem to... 413 00:33:29,400 --> 00:33:30,800 Danny. 414 00:33:31,800 --> 00:33:34,400 Give him his camera and let him go. 415 00:33:39,000 --> 00:33:41,700 And his film and his memory sticks, too. 416 00:33:52,600 --> 00:33:55,100 What? Give him everything. 417 00:34:03,900 --> 00:34:06,600 - Ed, if this gets out... - I know. 418 00:34:25,200 --> 00:34:27,700 If you release this video, Ed... 419 00:34:28,700 --> 00:34:31,700 I just don't get it. Why did you let him go? 420 00:34:32,400 --> 00:34:34,800 "I will fight no more forever." 421 00:34:35,900 --> 00:34:39,300 - Chief Joseph, October 5, 1877. - Right. 422 00:34:41,200 --> 00:34:44,900 You know, there's just some secrets that shouldn't be secrets. 423 00:34:44,900 --> 00:34:47,100 We have a problem at the wave pool. 424 00:34:47,200 --> 00:34:49,500 There are no waves, and the finals are shut down. 425 00:34:54,800 --> 00:34:57,900 What's going on? Come on. What happened? 426 00:34:58,300 --> 00:35:00,000 Man, come on! 427 00:35:01,300 --> 00:35:03,900 Excuse me. Pardon me. 428 00:35:05,100 --> 00:35:07,100 You have a mike? Thank you. 429 00:35:08,900 --> 00:35:10,300 Excuse me. 430 00:35:11,200 --> 00:35:15,800 Hello. Okay, if everyone could please just calm down. 431 00:35:16,000 --> 00:35:17,900 We're trying to fix the problem. 432 00:35:19,400 --> 00:35:23,400 Please tell me you fixed the problem. We don't know what the problem is. 433 00:35:23,500 --> 00:35:24,500 Come here. 434 00:35:24,600 --> 00:35:27,000 This is a multimillion-dollar piece of machinery. 435 00:35:27,100 --> 00:35:30,300 We have to fly in a crew from L.A. Just to take a look at it. 436 00:35:30,400 --> 00:35:32,000 Okay. How long is that gonna take? 437 00:35:32,100 --> 00:35:35,800 Lt'll take a couple of hours before they even get here. 438 00:35:36,300 --> 00:35:37,800 That's great. 439 00:35:52,100 --> 00:35:56,500 I just got phone calls from editors of two major newspapers... 440 00:35:56,600 --> 00:36:00,200 asking me if I had any comment on my slot machine play. 441 00:36:01,000 --> 00:36:04,600 They both claim to have photos and video of me. 442 00:36:05,700 --> 00:36:07,600 What the hell's going on, Ed? 443 00:36:07,700 --> 00:36:10,800 Do you know what this will do to me? To my career? 444 00:36:11,100 --> 00:36:13,100 I have a pretty good idea. 445 00:36:13,200 --> 00:36:16,800 I don't care what you have to do! You stop this! 446 00:36:17,000 --> 00:36:18,500 But I can't. 447 00:36:19,200 --> 00:36:21,500 And more importantly, I won't. 448 00:36:22,200 --> 00:36:24,500 What do you mean, you won't? 449 00:36:25,700 --> 00:36:27,000 It's over. 450 00:36:31,200 --> 00:36:35,200 You'll be lucky if they let you pick up trash in the parking lot... 451 00:36:35,200 --> 00:36:37,000 when I'm through with you. 452 00:36:37,100 --> 00:36:39,200 I will destroy you, Ed! 453 00:36:39,300 --> 00:36:43,300 Well, I guess we'll just have to go down together then, buddy? 454 00:36:55,200 --> 00:36:57,500 My marker for my silence then. 455 00:36:58,300 --> 00:36:59,400 Excuse me? 456 00:36:59,400 --> 00:37:02,400 You tear up my $3.5 million marker... 457 00:37:02,400 --> 00:37:06,800 and my losses from this weekend, and I won't talk. 458 00:37:06,900 --> 00:37:09,400 So, let's see. 459 00:37:10,900 --> 00:37:13,300 - I tear up your marker... - Deal? 460 00:37:18,900 --> 00:37:20,300 Screw you. 461 00:37:23,800 --> 00:37:26,400 Well, I'm taking you down with me, Ed. 462 00:37:26,500 --> 00:37:28,900 All I did was a little gambling, but you... 463 00:37:29,000 --> 00:37:31,400 You do what you gotta do, Bill. 464 00:37:34,700 --> 00:37:37,100 Get me my car and my plane. I'm leaving. 465 00:37:37,100 --> 00:37:39,000 You're leaving... 466 00:37:39,000 --> 00:37:42,400 but see, this time, you're gonna go out the front door. 467 00:37:42,700 --> 00:37:44,300 That's an outrage. I... 468 00:37:44,300 --> 00:37:47,300 What I'm gonna do, I'm gonna call a valet... 469 00:37:47,600 --> 00:37:50,300 and he's gonna put you in a real nice cab. 470 00:37:50,300 --> 00:37:55,100 I'm gonna take you to the airport and put you on a real big commercial airline. 471 00:37:59,900 --> 00:38:01,400 Look at this. 472 00:38:01,700 --> 00:38:04,500 Damn it. You missed the last flight. 473 00:38:05,100 --> 00:38:07,700 I guess you'll have to leave first thing in the morning. 474 00:38:07,800 --> 00:38:11,500 Check out is 11:00 a.m., sharp. 475 00:38:16,800 --> 00:38:20,200 This just in. Sen. Bill Henderson was spotted gambling... 476 00:38:20,300 --> 00:38:21,500 in a Las Vegas casino. 477 00:38:22,900 --> 00:38:25,400 Please, God, this can't be happening. 478 00:38:25,500 --> 00:38:28,300 A damsel in distress. 479 00:38:31,400 --> 00:38:32,700 Come on! 480 00:38:33,200 --> 00:38:35,000 I can't believe this is happening. 481 00:38:35,100 --> 00:38:36,900 Don't worry. Everything's gonna be okay. 482 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 I'll be lucky if they let me finish the day. 483 00:38:41,900 --> 00:38:42,900 Check it out! 484 00:38:43,000 --> 00:38:45,500 Excalibur, I call upon your power! 485 00:38:55,500 --> 00:38:58,900 He's not coming up. You better get him, Danny. 486 00:39:02,600 --> 00:39:04,500 Go out there. 487 00:39:14,800 --> 00:39:17,400 Watch this. 488 00:39:27,100 --> 00:39:29,500 Long live Camelot! 489 00:39:51,300 --> 00:39:54,400 Sen. Bill Henderson, the nation's self-appointed... 490 00:39:54,500 --> 00:39:57,300 defender of virtues and morals, was caught last night... 491 00:39:57,300 --> 00:40:00,200 with his hand in the proverbial cookie jar. 492 00:40:00,300 --> 00:40:03,500 Complaining for years that the liberal left was taking this country... 493 00:40:03,600 --> 00:40:04,900 down the toilet... 494 00:40:05,000 --> 00:40:08,000 it would appear the senior senator was actually leading the way. 495 00:40:08,100 --> 00:40:12,700 There were also reports that Wild Bill, when not at the tables... 496 00:40:12,800 --> 00:40:17,500 was a regular at Girls, Girls, Girls, a local Las Vegas strip club. 497 00:40:17,500 --> 00:40:21,900 So I guess it's safe to say that he was just getting a feel for his constituents. 498 00:40:22,000 --> 00:40:24,500 Maybe we should send the senator a copy of his... 499 00:40:25,600 --> 00:40:27,000 Did you all enjoy your stay? 500 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 It was the best vacation ever. 501 00:40:31,600 --> 00:40:34,300 We even pulled an all-nighter last night. Honey? 502 00:40:35,900 --> 00:40:37,700 We haven't done that since we were kids. 503 00:40:37,800 --> 00:40:41,700 We even got a picture of us and King Arthur in front of the big pyramid. 504 00:40:41,700 --> 00:40:44,000 With his horse. His horse is right... 505 00:40:44,100 --> 00:40:45,800 Isn't that Senator Henderson? 506 00:40:45,900 --> 00:40:47,800 I told you everybody comes to Vegas. 507 00:40:49,800 --> 00:40:53,900 So, what do you suppose the odds are he won't talk? 508 00:40:54,600 --> 00:40:57,800 Who cares? I'm not the news, he is. 509 00:41:33,100 --> 00:41:34,300 Thanks. 510 00:41:37,100 --> 00:41:40,000 Danny, I'm so sorry about your friend. 511 00:41:40,600 --> 00:41:41,800 Thank you. 512 00:41:41,900 --> 00:41:45,500 If there's anything Ed and I can do, just don't hesitate to ask. 513 00:41:49,200 --> 00:41:51,000 My condolences, Danny. 514 00:42:02,000 --> 00:42:04,500 Everybody, to Greg. 515 00:42:05,100 --> 00:42:06,500 To Greg. 516 00:42:06,600 --> 00:42:08,200 Viva Las Vegas! 517 00:42:08,300 --> 00:42:10,300 Viva Las Vegas! 40283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.