Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,254
Previously on Heroes:
2
00:00:05,631 --> 00:00:09,343
As long as I have breath,
anything you love, I will lay to waste.
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,598
Jessica wasn't the strong one.
It was you.
4
00:00:14,765 --> 00:00:19,269
Adam was dangerous. We locked him up,
we threw away the key.
5
00:00:19,436 --> 00:00:22,606
Two weeks ago, he escapes,
and now he wants revenge.
6
00:00:22,773 --> 00:00:25,859
- Who are you? What's your name?
- I don't know.
7
00:00:26,026 --> 00:00:27,736
- Peter Petrelli?
- From N.Y.
8
00:00:27,903 --> 00:00:30,405
- Who's that?
- Someone knew I was coming.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,408
- Adam doesn't ring a bell?
- I don't know about any company.
10
00:00:33,575 --> 00:00:36,119
Please tell me who I am.
What the future holds.
11
00:00:36,286 --> 00:00:38,622
I was in Montr�al, 2007.
Next thing, I'm here.
12
00:00:38,789 --> 00:00:40,040
All died from the virus?
13
00:00:40,207 --> 00:00:42,292
- You can change history. You must!
- I can't.
14
00:00:42,459 --> 00:00:45,337
- Don't let them take me!
- No!
15
00:00:50,968 --> 00:00:52,135
Caitlin!
16
00:00:53,345 --> 00:00:56,640
It is man's ability
to remember that sets us apart.
17
00:00:56,807 --> 00:00:57,850
Caitlin!
18
00:00:58,016 --> 00:01:01,144
We are the only species
concerned with the past.
19
00:01:01,311 --> 00:01:03,063
Our memories give us voice.
20
00:01:03,230 --> 00:01:06,733
They bear witness to history
so that others might learn.
21
00:01:06,900 --> 00:01:11,947
So they might celebrate our triumphs.
And be warned of our failures.
22
00:01:12,114 --> 00:01:15,075
Adam. Adam. I don't know any Adam.
23
00:01:24,668 --> 00:01:26,670
Peter, what the hell was that?
24
00:01:28,172 --> 00:01:31,300
- Do you know me?
- Of course I know you.
25
00:01:31,466 --> 00:01:36,513
Peter, it's me, Adam.
Don't you remember?
26
00:01:37,264 --> 00:01:39,433
Together we're going to change history.
27
00:01:40,392 --> 00:01:42,686
I'm sorry, I don't...
28
00:01:42,853 --> 00:01:45,814
So the Haitian's
taken liberties with your mind.
29
00:01:45,981 --> 00:01:47,149
The Haitian.
30
00:01:47,316 --> 00:01:50,819
That explains why you fell
off the face of the earth.
31
00:01:50,986 --> 00:01:53,530
You can get back your memory.
I know how.
32
00:01:53,697 --> 00:01:57,451
- How?
- Healing. You can do what I can do.
33
00:01:57,618 --> 00:01:59,995
Which means the mind
has to repair itself.
34
00:02:00,162 --> 00:02:02,247
How do you suggest
I go about doing that?
35
00:02:02,414 --> 00:02:05,000
Think about what matters most to you.
36
00:02:05,167 --> 00:02:08,212
Do you know what that is?
37
00:02:15,469 --> 00:02:18,305
- His name is Nathan.
- Nathan?
38
00:02:19,890 --> 00:02:21,183
Nathan.
39
00:02:22,851 --> 00:02:24,978
You saved the cheerleader...
40
00:02:30,067 --> 00:02:32,194
...so we could save the world.
41
00:02:41,453 --> 00:02:43,539
You gotta let me go, Nathan!
42
00:02:43,705 --> 00:02:46,333
You go, I go!
43
00:02:46,500 --> 00:02:48,627
No! I'll be OK.
44
00:02:48,794 --> 00:02:53,298
- You can fly, I can't!
- What do you mean?
45
00:02:53,465 --> 00:02:57,511
It's taking everything in me,
all my power not to explode!
46
00:02:58,303 --> 00:03:00,430
Let me go!
47
00:03:01,640 --> 00:03:04,643
Peter!
48
00:03:38,093 --> 00:03:41,013
- Sanders! Nicole Sanders?
- Here.
49
00:03:45,058 --> 00:03:46,560
Is my husband OK?
50
00:03:46,727 --> 00:03:49,646
The bullet was less
than an inch from his aorta.
51
00:03:49,813 --> 00:03:52,983
The surgery was successful.
He's a lucky man.
52
00:03:53,150 --> 00:03:55,986
Thank you. Thank you.
53
00:06:27,888 --> 00:06:29,973
Alejandro!
54
00:06:31,225 --> 00:06:33,810
Alejandro!
55
00:06:38,857 --> 00:06:42,027
No!
56
00:06:53,789 --> 00:06:55,499
No.
57
00:07:29,491 --> 00:07:31,577
Maya!
58
00:07:37,958 --> 00:07:40,169
Help! Please help!
59
00:07:40,335 --> 00:07:42,629
- Help.
- Bay two is open.
60
00:07:42,796 --> 00:07:45,382
Keep him alive, OK?
61
00:07:45,549 --> 00:07:47,718
Do whatever it takes,
you understand me?
62
00:07:50,679 --> 00:07:53,515
Officer?
Officer, we need your help.
63
00:08:07,946 --> 00:08:10,699
Did you have to use
the full blast on him?
64
00:08:10,866 --> 00:08:12,993
He can take it.
65
00:08:37,476 --> 00:08:39,811
He's not a toy, Elle.
66
00:08:41,313 --> 00:08:43,357
He could be.
67
00:08:49,363 --> 00:08:52,199
- Where am I?
- Someplace safe.
68
00:08:56,245 --> 00:08:58,705
My brother... I was in a hospital.
69
00:08:58,872 --> 00:09:02,376
We have the finest doctors
in the world working on him.
70
00:09:04,586 --> 00:09:09,383
- But his situation is dire.
- So who are you?
71
00:09:09,550 --> 00:09:11,176
What am I doing here?
72
00:09:11,343 --> 00:09:16,473
I am an old friend of your parents'.
73
00:09:16,890 --> 00:09:18,600
Yeah, I've seen you before.
74
00:09:18,767 --> 00:09:22,062
And, as I said before,
you're safe here.
75
00:09:22,229 --> 00:09:26,817
But your brother,
that's a different story.
76
00:09:26,984 --> 00:09:30,737
- He almost died.
- Because of you, Peter.
77
00:09:33,699 --> 00:09:36,827
Hey, it's not like it was your idea
78
00:09:36,994 --> 00:09:39,454
to go nuclear and take out
half of New York City.
79
00:09:39,621 --> 00:09:41,081
Oh, you know about that?
80
00:09:41,248 --> 00:09:45,502
Yes. As long as your abilities
are in control of you,
81
00:09:45,669 --> 00:09:48,380
you will always be a hazard to yourself,
82
00:09:48,547 --> 00:09:50,465
- to your family...
- The whole world.
83
00:09:50,632 --> 00:09:52,926
Believe me, if I could
turn them off, I would.
84
00:09:53,093 --> 00:09:55,721
Don't worry, we've done that for you.
85
00:10:05,355 --> 00:10:08,775
- At least for now.
- How did you...
86
00:10:08,942 --> 00:10:14,448
My colleague, here, is able to suppress
the abilities in people around him.
87
00:10:17,034 --> 00:10:18,869
I don't understand.
88
00:10:20,662 --> 00:10:22,206
What is this place?
89
00:10:22,372 --> 00:10:26,335
You are in a facility designed
to help people just like you.
90
00:10:26,502 --> 00:10:30,756
Peter, we can help you
go back to a normal life.
91
00:10:30,923 --> 00:10:35,844
Thirty years ago, we had to shut down
research on a vaccine which could
92
00:10:36,011 --> 00:10:37,471
disable your powers.
93
00:10:37,638 --> 00:10:43,519
But, due to recent events,
we have reinstated that research.
94
00:10:43,685 --> 00:10:46,063
And I'm very happy to say
that we're very close
95
00:10:46,230 --> 00:10:50,359
- to finding a cure for you.
- Forever?
96
00:10:51,068 --> 00:10:54,738
You will never have to worry
about hurting anyone you love again.
97
00:11:05,707 --> 00:11:08,418
- How long until it's ready?
- Good!
98
00:11:08,585 --> 00:11:14,007
- You're making the right choice.
- Good boy.
99
00:11:24,893 --> 00:11:28,272
You have had a terrible accident.
100
00:11:32,025 --> 00:11:34,111
Peter...
101
00:11:34,278 --> 00:11:39,533
He's missing.
He's missing, Nathan.
102
00:11:39,700 --> 00:11:43,996
The coast guard is searching
100 square miles of the ocean.
103
00:11:46,206 --> 00:11:48,500
But you're lucky to be alive.
104
00:11:54,256 --> 00:11:56,383
No. Oh, no, no, no.
105
00:12:12,816 --> 00:12:16,278
- Dad!
- Oh, big Teddy.
106
00:12:21,825 --> 00:12:24,786
- I thought I lost you.
- Girl, I told you.
107
00:12:24,953 --> 00:12:26,914
You're never getting rid of me.
108
00:12:29,583 --> 00:12:32,085
Mrs Sanders...
109
00:12:34,004 --> 00:12:37,174
- I'll be right back, OK?
- I'll be here.
110
00:12:39,510 --> 00:12:40,802
Dr Brooks.
111
00:12:40,969 --> 00:12:46,308
Um, I wanted you to know
that we don't have insurance.
112
00:12:46,475 --> 00:12:48,727
But I'm sure that we can come up...
113
00:12:48,894 --> 00:12:52,606
You don't have to worry about that.
It's all been taken care of.
114
00:12:52,773 --> 00:12:56,026
I don't understand.
115
00:12:56,193 --> 00:12:58,529
How? Who paid?
116
00:12:58,695 --> 00:13:01,532
Uh, that'd be me.
117
00:13:05,077 --> 00:13:08,163
- Do I know you?
- Call me Bob.
118
00:13:08,831 --> 00:13:11,834
Did you happen to see
a morning newspaper?
119
00:13:12,000 --> 00:13:15,629
What? No, why?
120
00:13:15,796 --> 00:13:19,967
Not a mention of what happened
last night on Kirby Plaza.
121
00:13:20,133 --> 00:13:22,928
Or the untimely death
of our friend Mr Linderman.
122
00:13:23,095 --> 00:13:26,598
- Who the hell are you?
- Someone who wants to help.
123
00:13:26,765 --> 00:13:30,060
Linderman made a mess of things,
and I'm here to right the ship.
124
00:13:30,227 --> 00:13:33,063
- So to speak.
- OK.
125
00:13:33,772 --> 00:13:35,774
You've done that by paying our bills.
126
00:13:35,941 --> 00:13:38,652
No, I meant helping you
with your illness.
127
00:13:38,819 --> 00:13:42,281
- I know you think Jessica is gone.
- How do you know about that?
128
00:13:42,447 --> 00:13:45,200
We've discovered that
when these abilities manifest,
129
00:13:45,367 --> 00:13:47,578
the way the mind deals
with the new reality
130
00:13:47,744 --> 00:13:50,998
sometimes results
in a fracture of sorts.
131
00:13:51,165 --> 00:13:54,626
- A split personality.
- No, I'm finished with Jessica.
132
00:13:54,793 --> 00:13:57,921
How do you know
a new personality won't emerge?
133
00:14:01,091 --> 00:14:05,721
I can get you all the help you need.
The best care in the world.
134
00:14:05,888 --> 00:14:09,099
Uh-huh. What's the catch?
135
00:14:09,266 --> 00:14:13,228
The catch is you have to leave
your family and enter the programme.
136
00:14:18,483 --> 00:14:21,445
I just went through hell
to get my family back together.
137
00:14:21,612 --> 00:14:22,905
I'm not leaving them now.
138
00:14:23,071 --> 00:14:26,241
There is medication
you can try at home, but...
139
00:14:26,408 --> 00:14:30,204
- But what?
- It's not without side effects.
140
00:14:30,370 --> 00:14:34,082
And as you just said, you've been
through so much for your family.
141
00:14:34,249 --> 00:14:38,045
Do you really wanna risk
losing them all again?
142
00:14:44,092 --> 00:14:47,137
- So I just take these pills every day?
- Yep.
143
00:14:47,638 --> 00:14:50,849
It's a little cocktail
they cooked up here in the lab.
144
00:14:51,016 --> 00:14:54,853
It controls the abilities.
Dampens them.
145
00:14:55,020 --> 00:14:58,315
Like that guy who was
standing in the corner of Bob's office.
146
00:14:58,482 --> 00:15:02,152
The Haitian. Yeah... Sorta.
147
00:15:02,903 --> 00:15:06,240
So let's just call them Haitian pills.
148
00:15:23,841 --> 00:15:27,052
- Bye, Peter.
- Ow! That hurts.
149
00:15:27,219 --> 00:15:29,513
You'll get used to it.
150
00:15:29,680 --> 00:15:32,641
And then you'll start to like it.
151
00:15:38,105 --> 00:15:41,900
- Hello?
- Who said that?
152
00:15:42,609 --> 00:15:44,570
Me.
153
00:15:58,500 --> 00:16:00,836
All right!
154
00:16:01,003 --> 00:16:03,463
Eleven years old.
155
00:16:04,256 --> 00:16:06,133
Almost the man of the house now.
156
00:16:08,302 --> 00:16:10,179
Mom?
157
00:16:11,972 --> 00:16:13,432
Did you make a wish, baby?
158
00:16:13,599 --> 00:16:16,101
Don't tell us,
you know it's not gonna come true.
159
00:16:16,268 --> 00:16:18,478
You both know
what I wished for, anyways.
160
00:16:18,645 --> 00:16:22,482
- Micah, we've been over this.
- But I've got it all figured out.
161
00:16:22,649 --> 00:16:25,027
I'd make the car radio
pick up the police band.
162
00:16:25,194 --> 00:16:26,987
Go to the crime scene and be heroes.
163
00:16:27,154 --> 00:16:29,406
Or the police
could just take care of it.
164
00:16:29,573 --> 00:16:34,036
We could be like The Fantastic Four.
Minus one. But still.
165
00:16:34,203 --> 00:16:38,165
Micah, I wanna be a hero to you.
166
00:16:38,332 --> 00:16:41,084
And I finally figured out
how to do that.
167
00:16:42,085 --> 00:16:45,714
I think I got a job. A good job.
168
00:16:45,881 --> 00:16:48,050
- What?
- Something that's gonna make you
169
00:16:48,217 --> 00:16:49,468
proud of me, I promise.
170
00:16:50,260 --> 00:16:54,389
Come on. I promised
I'd take you bowling, right? Let's go.
171
00:16:54,556 --> 00:16:59,561
- Mom, you coming?
- Your mom's had a long day, Micah.
172
00:16:59,728 --> 00:17:01,897
Go get your jacket.
173
00:17:07,903 --> 00:17:11,532
All I want is to smile at my boy on
his birthday, and I can't even do that.
174
00:17:11,698 --> 00:17:15,536
They said it's gonna take a little
while for the medication to level out.
175
00:17:16,829 --> 00:17:19,873
I just don't know
how much longer I can do this.
176
00:17:20,040 --> 00:17:24,002
I wanna say things'll get better.
177
00:17:24,169 --> 00:17:26,296
But I know how that sounds.
178
00:17:34,137 --> 00:17:36,515
But the truth is, they will.
179
00:18:07,087 --> 00:18:11,049
You know, it's been a month.
You still haven't told me your name.
180
00:18:13,468 --> 00:18:15,679
Please, I just wanna be left alone.
181
00:18:15,846 --> 00:18:19,808
You came to the right place.
I have to warn you, though,
182
00:18:19,975 --> 00:18:22,686
it does get a bit old.
183
00:18:22,853 --> 00:18:28,817
Let me guess. You were living
a perfectly ordinary life.
184
00:18:28,984 --> 00:18:33,530
Until one day you discovered
you could do incredible things.
185
00:18:33,697 --> 00:18:36,325
I bet it was wonderful at first.
186
00:18:36,491 --> 00:18:39,286
You thought, perhaps,
you could save the world.
187
00:18:40,245 --> 00:18:44,249
And then you realised, tragically,
that you were dangerous.
188
00:18:46,293 --> 00:18:48,670
I'll let you talk to me after a decade.
189
00:18:48,837 --> 00:18:52,132
Oh, actually, talk to me after three.
190
00:18:53,717 --> 00:18:57,221
If they wanna leave me in here
forever, that's fine by me.
191
00:18:57,387 --> 00:19:00,182
You've been through
something awful, haven't you?
192
00:19:04,353 --> 00:19:06,313
I'm sorry.
193
00:19:13,904 --> 00:19:15,656
I'm Peter.
194
00:19:18,575 --> 00:19:22,120
Hello, Peter.
It's nice to meet you.
195
00:19:22,830 --> 00:19:24,748
I'm Adam.
196
00:19:37,094 --> 00:19:38,971
I'm not in the mood today, Elle.
197
00:19:40,597 --> 00:19:44,309
Just a little one? I'll up your dose.
198
00:19:46,103 --> 00:19:48,730
I'm fine. Just a little one.
199
00:19:56,738 --> 00:19:57,781
Oh!
200
00:20:05,622 --> 00:20:08,417
Not that a fistful of pills
everyday isn't fun, but...
201
00:20:09,668 --> 00:20:12,546
It's been two months and I
don't know a thing about you.
202
00:20:13,714 --> 00:20:15,966
I was thinking, maybe,
there's more to you
203
00:20:16,133 --> 00:20:18,969
than the whole sadistic
lightning thing, that's all.
204
00:20:19,136 --> 00:20:21,221
What's your story?
205
00:20:21,388 --> 00:20:23,891
I liked you better
when you just laid there.
206
00:20:25,142 --> 00:20:28,979
So you're not gonna tell me?
What are you, afraid?
207
00:20:29,146 --> 00:20:33,984
No. You just like to be in control.
208
00:20:34,610 --> 00:20:39,281
I get it. I figured as much.
209
00:20:39,448 --> 00:20:41,783
Sorry I asked. Won't happen again.
210
00:20:49,958 --> 00:20:53,587
I accidentally set my grandmother's
house on fire when I was six.
211
00:20:54,254 --> 00:20:57,841
Caused a blackout in four counties
in Ohio when I was eight.
212
00:20:58,634 --> 00:21:03,263
I spent my ninth birthday in a glass
room with an IV of lithium in my arm.
213
00:21:03,430 --> 00:21:06,975
I've lived in this building
for 16 years.
214
00:21:07,768 --> 00:21:12,439
Ever since the shrinks diagnosed me
as a sociopath with paranoid delusions.
215
00:21:12,606 --> 00:21:17,110
But they were just out to get me
because I threatened to kill 'em.
216
00:21:17,277 --> 00:21:20,614
I'm 24 years old,
and I've never gone on a date.
217
00:21:20,781 --> 00:21:24,535
Never been on a roller coaster.
Never been swimming.
218
00:21:24,701 --> 00:21:28,038
And now you know everything
there is to know about me.
219
00:21:28,205 --> 00:21:31,667
I don't have the luxury of being
more interesting than that.
220
00:21:34,962 --> 00:21:36,630
Later, alligator.
221
00:21:43,345 --> 00:21:47,975
Word to the wise, friend.
I would keep my distance from that one.
222
00:21:50,018 --> 00:21:53,939
I caved in a desperate moment six years
ago, and I'm still paying the price.
223
00:21:54,106 --> 00:21:57,526
Don't worry. I don't want
anything from her except the drugs.
224
00:21:58,569 --> 00:22:02,614
I'm sorry, I keep forgetting.
You still believe them.
225
00:22:04,032 --> 00:22:07,286
- What do you mean?
- This cure of theirs.
226
00:22:07,452 --> 00:22:11,415
They've been days away from perfecting
it since I got here 30 years ago.
227
00:22:12,749 --> 00:22:17,713
- Bob's not trying to fix you, Peter.
- No.
228
00:22:17,880 --> 00:22:23,302
- They created this facility to help us.
- You're not in a facility, Peter.
229
00:22:23,468 --> 00:22:27,431
Look around. You're in a prison.
230
00:22:28,765 --> 00:22:31,602
You don't believe me?
Why don't you try getting out?
231
00:22:52,748 --> 00:22:54,917
Oh, I'm sorry.
232
00:23:09,848 --> 00:23:14,520
- Are you all right?
- He said it was all a lie.
233
00:23:14,686 --> 00:23:20,526
What happened to him
and to Peter... and the car crash.
234
00:23:20,692 --> 00:23:24,655
I take it he told you
he thought he could fly.
235
00:23:24,821 --> 00:23:29,326
And the plot to blow up New York.
That Peter was a bomb.
236
00:23:29,493 --> 00:23:32,120
It must be the pain medication.
237
00:23:34,456 --> 00:23:37,000
You deserve to know this.
238
00:23:37,167 --> 00:23:40,295
I tried to keep it
from you and the boys.
239
00:23:40,462 --> 00:23:42,130
What?
240
00:23:43,590 --> 00:23:47,344
There's a dark secret
in the Petrelli family.
241
00:23:48,762 --> 00:23:50,889
It started with their father.
242
00:23:51,056 --> 00:23:54,184
Delusions of grandeur, paranoia.
243
00:23:55,435 --> 00:23:56,770
It lead to his suicide.
244
00:23:56,937 --> 00:24:02,776
But, sadly, that disease
has obviously been passed down.
245
00:24:04,152 --> 00:24:05,904
My God.
246
00:24:07,155 --> 00:24:11,493
Now... Nathan's a great man.
247
00:24:11,660 --> 00:24:14,955
And his life is
gonna be very complicated.
248
00:24:15,122 --> 00:24:20,127
He really deserves his dignity
and his... his privacy.
249
00:24:22,171 --> 00:24:27,467
So I hope you understand
that this has to be kept secret.
250
00:24:32,222 --> 00:24:34,600
Can I count on you for that, Heidi?
251
00:24:42,608 --> 00:24:45,027
Hi, what can I do to get you inside a...
252
00:24:45,194 --> 00:24:47,821
Hi... Hi...
253
00:24:47,988 --> 00:24:50,866
What can I do to get you
into a brand new car?
254
00:24:51,033 --> 00:24:52,993
Hi, what can I do...
255
00:24:53,160 --> 00:24:56,288
Depends on what you're gonna
do to me once you get me inside.
256
00:24:56,455 --> 00:24:58,790
I got a great feeling
about your first day.
257
00:24:58,957 --> 00:25:03,212
My butterflies have butterflies.
258
00:25:06,340 --> 00:25:10,677
Nik, I am so proud of you.
I knew that medication would work out.
259
00:25:10,844 --> 00:25:14,765
- You were right.
- I'm gonna take Micah to school.
260
00:25:14,932 --> 00:25:17,809
- OK.
- You have a great day at work.
261
00:25:18,936 --> 00:25:22,773
And when I get home, tonight,
we're gonna celebrate.
262
00:25:28,737 --> 00:25:32,157
He's gonna know
you're not taking the stupid pills.
263
00:25:33,116 --> 00:25:37,830
Go away, Jessica.
I don't need you anymore.
264
00:25:37,996 --> 00:25:40,791
What makes you think this is Jessica?
265
00:25:42,709 --> 00:25:44,503
Remember me?
266
00:25:44,670 --> 00:25:49,591
That summer that you ran away to LA
and told everyone to call you Gina?
267
00:25:49,758 --> 00:25:54,429
- You're not real.
- Oh, you're gonna sell cars?
268
00:25:54,596 --> 00:25:59,142
- I'm going back to LA to go play.
- No, I'm in control.
269
00:26:00,477 --> 00:26:04,147
If I can handle Jessica,
I can handle you.
270
00:26:05,566 --> 00:26:08,360
Then why aren't you taking your meds?
271
00:26:12,155 --> 00:26:14,324
No!
272
00:26:14,491 --> 00:26:19,663
No! No! No!
273
00:26:21,248 --> 00:26:24,168
Look, I need to see my family.
Just for a day or two.
274
00:26:24,334 --> 00:26:28,380
Yes, I think that would be
absolutely possible.
275
00:26:30,132 --> 00:26:32,259
- Just not right now.
- Why not?
276
00:26:33,468 --> 00:26:35,679
They don't even know I'm alive.
277
00:26:35,846 --> 00:26:39,057
Look, I could let you go,
and you could explode again.
278
00:26:39,224 --> 00:26:41,143
You could blow up half the east coast.
279
00:26:41,310 --> 00:26:44,521
Dose me with some drugs and
I'll be back before they wear off.
280
00:26:44,688 --> 00:26:47,649
- It's perfectly safe.
- I'm sorry, Peter.
281
00:26:47,816 --> 00:26:50,861
- You're not ready for that.
- So send someone out with me.
282
00:26:51,028 --> 00:26:52,946
- Elle, maybe.
- Uh, no.
283
00:26:53,113 --> 00:26:57,618
No, no, I'm sorry, Peter.
Um, that's just not gonna happen.
284
00:27:02,456 --> 00:27:05,626
I'm never getting out of here, am I?
285
00:27:09,796 --> 00:27:12,549
Suddenly the room
starts to feel like a cage.
286
00:27:12,716 --> 00:27:14,718
I don't understand.
287
00:27:14,885 --> 00:27:17,679
If they're not gonna help us,
why are we here?
288
00:27:18,430 --> 00:27:22,351
- To keep us from being out there.
- Why, because we're dangerous?
289
00:27:23,227 --> 00:27:26,772
No, Peter, it's because
we could save the world.
290
00:27:28,899 --> 00:27:31,735
Years ago, I tried
to take my abilities public.
291
00:27:31,902 --> 00:27:35,364
I thought that if everyone knew
that my blood had curing powers,
292
00:27:35,531 --> 00:27:41,286
- I could help. How naive I was.
- That's why they put you in here.
293
00:27:41,453 --> 00:27:45,624
Well, if it were possible to kill me,
they would have, I assure you.
294
00:27:45,791 --> 00:27:49,753
Instead, I'm locked up in here.
295
00:27:49,920 --> 00:27:52,464
When I could be curing your brother.
296
00:27:52,881 --> 00:27:55,801
Nathan. How?
297
00:27:56,426 --> 00:28:00,472
Just a small amount of my blood
could help to heal him.
298
00:28:01,181 --> 00:28:02,933
End his pain.
299
00:28:04,309 --> 00:28:07,020
Even after everything
you've put him through.
300
00:28:12,985 --> 00:28:15,070
So how do we get out?
301
00:28:19,491 --> 00:28:21,994
My daughter is still in there!
302
00:28:22,161 --> 00:28:25,747
Please! Please!
303
00:28:26,582 --> 00:28:30,419
Hawkins! Hawkins, get out of there!
304
00:28:35,632 --> 00:28:39,469
Please!
305
00:28:45,309 --> 00:28:47,060
Mommy!
306
00:28:51,356 --> 00:28:53,442
Mommy!
307
00:28:55,736 --> 00:28:58,071
- Mommy!
- Thank you.
308
00:29:02,784 --> 00:29:05,204
- Yeah, good one, D.L.
- Good job!
309
00:29:12,753 --> 00:29:16,548
This is KCEI, Channel
Nine News, reporting on a house fire'
310
00:29:16,715 --> 00:29:20,469
we've heard, in the Clark County
district. Near tragedy was avoided...
311
00:29:20,636 --> 00:29:22,387
- Dad!
- Hey.
312
00:29:22,554 --> 00:29:26,475
I saw you on TV!
They keep on playing it over and over!
313
00:29:27,684 --> 00:29:31,647
- You really are a hero.
- I guess I am.
314
00:29:33,357 --> 00:29:34,650
Where's your mom?
315
00:29:34,816 --> 00:29:37,444
I don't think she's
gotten home from work yet.
316
00:29:51,041 --> 00:29:53,126
Jessica.
317
00:30:14,356 --> 00:30:16,483
You're not gonna give me a little jolt?
318
00:30:18,861 --> 00:30:20,571
Why, you want one?
319
00:30:24,283 --> 00:30:27,786
Like you said, I'm starting to like 'em.
320
00:30:29,079 --> 00:30:30,372
Starting to like you.
321
00:30:32,207 --> 00:30:35,419
Fine, since you asked nicely.
322
00:30:43,552 --> 00:30:45,345
Ah!
323
00:31:07,659 --> 00:31:09,995
Enough fun for one day?
324
00:31:30,015 --> 00:31:33,435
Day number five without the meds.
325
00:31:33,602 --> 00:31:36,063
Then I think it's time to try.
326
00:31:44,780 --> 00:31:47,658
Come on, Peter. You can do it.
327
00:32:05,551 --> 00:32:07,636
It's nice to finally meet you.
328
00:32:08,262 --> 00:32:11,139
You know, for 400 years,
you've held up pretty well.
329
00:32:12,182 --> 00:32:14,935
Come on, let's go heal your brother.
330
00:34:59,808 --> 00:35:01,894
Excuse me, chief.
331
00:35:02,060 --> 00:35:03,979
I'm looking for this girl.
332
00:35:06,773 --> 00:35:09,943
- She's over there.
- Thanks.
333
00:35:18,702 --> 00:35:22,331
- Jessica!
- Guess again.
334
00:35:22,498 --> 00:35:25,751
- Dude, the chick doesn't know you.
- She's my wife.
335
00:35:25,918 --> 00:35:27,753
This is us.
336
00:35:32,049 --> 00:35:35,302
Stay out of this.
337
00:35:38,805 --> 00:35:42,059
Come on, man.
338
00:35:45,312 --> 00:35:48,815
- Where am I?
- Let's go.
339
00:35:48,982 --> 00:35:52,611
- Where am I?
- We're going home.
340
00:35:57,324 --> 00:35:59,409
How did you find me?
341
00:35:59,576 --> 00:36:01,745
I told you, you ain't getting rid of me.
342
00:36:03,247 --> 00:36:05,332
I love you, baby.
343
00:36:06,667 --> 00:36:08,794
Not as much as I love you.
344
00:36:08,961 --> 00:36:11,922
- Hey!
- Man, let it go.
345
00:36:12,089 --> 00:36:14,508
We're leaving, all right?
346
00:36:41,201 --> 00:36:43,412
Can I play with it?
347
00:36:46,081 --> 00:36:49,084
Damon, come on.
Why would you ask him that?
348
00:36:49,251 --> 00:36:51,253
Don't be so silly.
349
00:36:52,504 --> 00:36:55,257
You're gonna be all right,
aren't you, sugar?
350
00:36:55,424 --> 00:36:59,761
I don't know.
I think I need to get some help.
351
00:36:59,928 --> 00:37:03,724
Anything you want,
you just gotta ask.
352
00:37:03,891 --> 00:37:06,602
- You know that, don't you?
- Thank you.
353
00:37:33,837 --> 00:37:38,175
I've taken care of everything.
Plane tickets, money. Now this.
354
00:37:39,718 --> 00:37:41,220
I'm so sorry, Nathan.
355
00:37:47,684 --> 00:37:49,770
How long until it starts working?
356
00:37:50,979 --> 00:37:53,982
Don't have time to find out.
They're going to assume that
357
00:37:54,149 --> 00:37:57,194
you'll come to see your brother.
First place they'll look.
358
00:37:59,571 --> 00:38:03,575
- Come on.
- Adam, look, look, look!
359
00:38:07,704 --> 00:38:10,040
Good. Come on.
360
00:38:10,207 --> 00:38:11,917
Come on.
361
00:38:20,509 --> 00:38:24,388
Incredible. His skin was starting
to heal right there in front of us.
362
00:38:24,555 --> 00:38:28,475
As good as new by the time he wakes up.
Here, passport. Plane ticket.
363
00:38:28,642 --> 00:38:32,604
- Here's the plan.
- You disappointed me, Peter.
364
00:38:32,771 --> 00:38:35,440
Just when I thought we
were getting to know each other.
365
00:38:35,607 --> 00:38:39,570
There's a warehouse in Montr�al.
121 Rue Saint-Jacques. Meet there.
366
00:38:41,572 --> 00:38:43,323
Ugh!
367
00:38:45,826 --> 00:38:47,452
Go after him!
368
00:39:30,621 --> 00:39:33,165
You take me back there,
I'm gonna keep escaping.
369
00:39:33,332 --> 00:39:37,711
I'm not taking you back.
You deserve a better fate.
370
00:39:37,878 --> 00:39:42,382
- Your mother helped when I was in need.
- So now you're helping me?
371
00:39:43,383 --> 00:39:47,971
You must start a new life, Peter.
I fear this is the only solution.
372
00:39:48,138 --> 00:39:50,516
Your secret is safe with me.
373
00:39:51,642 --> 00:39:53,727
Go with God, my friend.
374
00:40:19,253 --> 00:40:21,088
What?!
375
00:40:21,588 --> 00:40:24,967
There are many ways
to define our fragile existence.
376
00:40:25,133 --> 00:40:27,469
Many ways to give it meaning.
377
00:40:35,269 --> 00:40:39,731
But it is our memories that shape
its purpose and give it context.
378
00:40:46,446 --> 00:40:50,909
A private assortment of images,
fears, loves, regrets.
379
00:40:58,834 --> 00:41:02,254
- Thank you.
- Yeah.
380
00:41:15,851 --> 00:41:18,145
For it is
the cruel irony of life
381
00:41:18,312 --> 00:41:21,064
that we are destined to hold
the dark with the light,
382
00:41:21,231 --> 00:41:24,526
the good with the evil.
Success with disappointment.
383
00:41:24,693 --> 00:41:29,031
This is what separates us,
what makes us human.
384
00:41:35,245 --> 00:41:38,790
And, in the end,
what we must fight to hold on to.
385
00:41:38,957 --> 00:41:40,959
I remember.
386
00:41:41,126 --> 00:41:43,128
I remember everything.
387
00:41:43,295 --> 00:41:45,380
Good, then.
388
00:41:46,089 --> 00:41:48,133
Shall we save the world?30299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.