Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitle bY VIU
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
3
00:02:31,067 --> 00:02:33,733
We'll always be with you.
FB Life Insurance!
4
00:02:41,967 --> 00:02:44,067
Now I have this.
Tada!
5
00:02:44,500 --> 00:02:47,400
This is one of my favorites these days.
6
00:02:47,700 --> 00:02:52,067
It's moist when applied
and really pigmented.
7
00:02:52,567 --> 00:02:54,467
See? It's 'Chic Brick'.
8
00:02:55,967 --> 00:02:59,400
Are you looking for a solution
for your dry lips?
9
00:03:00,000 --> 00:03:03,067
Then try this lip-tint.
It will work perfect.
10
00:03:04,367 --> 00:03:07,167
I've got one more for today.
11
00:03:07,667 --> 00:03:08,933
I'll show you.
12
00:03:20,300 --> 00:03:23,000
"First shooting?"
"Shooting starts today?"
13
00:03:23,400 --> 00:03:26,333
No, shooting's not starting today.
Just meeting?
14
00:03:27,100 --> 00:03:29,133
Actually I don't know
how it goes these days.
15
00:03:29,133 --> 00:03:31,100
"Hoon can help you"
16
00:03:31,100 --> 00:03:33,900
'Hoon can help you'?
17
00:03:35,300 --> 00:03:39,933
But he didn't tell me a thing
even when I nagged him for a few days.
18
00:03:39,933 --> 00:03:41,667
"Fan signing event today?"
19
00:03:42,667 --> 00:03:45,367
I nearly forgot!
20
00:03:46,333 --> 00:03:48,067
At seven tonight.
21
00:03:50,400 --> 00:03:53,400
Don't forget.
See you at seven.
22
00:03:58,000 --> 00:04:01,367
Kang Hera won the Best Influencer Award.
23
00:04:01,367 --> 00:04:05,400
Her book has been chosen
as one of the the bestsellers.
24
00:04:05,400 --> 00:04:08,667
Kang Hera was selected
as the most beautiful woman.
25
00:04:08,667 --> 00:04:09,867
"post" "follower"
26
00:05:29,167 --> 00:05:30,500
Who's your dermatologist?
27
00:05:31,133 --> 00:05:33,033
Damn him!
Your skin is horrible.
28
00:05:34,400 --> 00:05:36,733
My skin is to blame.
You know, too sensitive.
29
00:05:37,200 --> 00:05:40,833
Right, it's too thin and clear.
30
00:05:42,033 --> 00:05:44,600
Anyway, what time does it start?
31
00:05:45,133 --> 00:05:46,133
At seven.
32
00:05:46,133 --> 00:05:49,367
Then you gotta come around five
for retouching.
33
00:05:54,433 --> 00:05:56,233
I'd better go there.
34
00:05:58,067 --> 00:06:00,733
- Is it okay with you?
- What choice do I have?
35
00:06:01,000 --> 00:06:03,933
I've come all the way here thanks to you.
36
00:06:04,200 --> 00:06:06,800
You just put in a good word for me, alright?
37
00:06:08,700 --> 00:06:10,433
Depends on how you do.
38
00:06:10,733 --> 00:06:13,767
If you're not good enough,
you only have yourself to blame.
39
00:06:13,767 --> 00:06:15,433
However much I talk highly of you.
40
00:06:16,367 --> 00:06:18,133
Anyway, thanks for everything.
41
00:06:18,733 --> 00:06:20,967
What is she?
Not even an anchor.
42
00:06:22,167 --> 00:06:26,400
She's merely a third.rate reporter
scribbling a few lines about celebrity affairs.
43
00:06:28,667 --> 00:06:30,533
Book, my ass!
44
00:06:30,767 --> 00:06:33,500
Even I could write dozens of such filth.
45
00:06:34,233 --> 00:06:35,333
Influencer? What a nonsense.
46
00:06:36,400 --> 00:06:39,800
She used her husband's power
to increase the number of followers
47
00:06:40,200 --> 00:06:44,233
and if she hadn't married him,
who would remember her?
48
00:06:47,267 --> 00:06:49,267
I have a husband to use
but what do you have?
49
00:06:50,167 --> 00:06:51,133
Oh, my!
50
00:06:51,633 --> 00:06:54,133
At least I have a man of competence
51
00:06:54,133 --> 00:06:57,767
while someone ended up cadging jobs
after having married a pathetic man
52
00:06:57,767 --> 00:06:59,767
and having divorced him
without any alimony.
53
00:07:01,800 --> 00:07:04,700
What?
You're talking about me?
54
00:07:04,700 --> 00:07:08,000
Is there anyone else who's in a ditch?
55
00:07:09,967 --> 00:07:12,100
What? Hey!
56
00:07:12,833 --> 00:07:16,333
What do you know about me?
Have we ever been close?
57
00:07:18,733 --> 00:07:20,133
Of course not.
58
00:07:20,533 --> 00:07:23,600
How can we get close
when we're at different levels?
59
00:07:24,667 --> 00:07:28,100
And like you said I was not
an anchor or anything,
60
00:07:28,733 --> 00:07:30,467
that means I'm not your junior.
61
00:07:30,933 --> 00:07:35,433
So, in the upcoming program,
don't expect it to go your way.
62
00:07:36,833 --> 00:07:38,100
You can't decide what I can or can't say.
63
00:07:40,700 --> 00:07:41,767
But I can.
64
00:07:47,800 --> 00:07:48,500
You!
65
00:07:49,633 --> 00:07:52,500
You better watch your mouth
from this very moment
66
00:07:53,167 --> 00:07:58,000
if you want to sell your cheap jokes
on any TV show.
67
00:08:05,800 --> 00:08:07,933
- All done?
- Yeah.
68
00:08:07,933 --> 00:08:11,033
- See you there at five.
- Alright, see you.
69
00:08:23,300 --> 00:08:24,933
"Entertainment Tonight"
70
00:08:25,633 --> 00:08:28,900
Hello, everyone?
I'm co-host, Lee Hoon Seok.
71
00:08:28,900 --> 00:08:29,933
I'm Lee Ye Bin.
72
00:08:30,400 --> 00:08:32,133
Oh, congratulations.
73
00:08:32,300 --> 00:08:38,400
You won the Best Male Entertainer in TV
at the Korea Arts Awards last week.
74
00:08:38,467 --> 00:08:41,733
What can I say?
It's all thanks to you.
75
00:08:41,733 --> 00:08:44,433
I'd like to thank you again.
76
00:08:44,433 --> 00:08:46,400
Congratulations.
77
00:08:48,367 --> 00:08:52,167
I think the photos and logos came out well,
what do you think?
78
00:08:53,000 --> 00:08:56,267
It's so nice working with you
from the very beginning.
79
00:08:58,933 --> 00:09:00,033
She's here.
80
00:09:01,833 --> 00:09:03,300
Hello, ma'am!
81
00:09:03,767 --> 00:09:06,933
How have you been doing?
I missed you so much.
82
00:09:06,933 --> 00:09:10,033
Yeah, long time no see.
83
00:09:10,800 --> 00:09:12,667
- All goes well with Hoon Seok?
- Yes.
84
00:09:13,133 --> 00:09:14,900
- Right this way.
- Why?
85
00:09:19,967 --> 00:09:23,700
I went to the Jewelry Collection
in New York last month
86
00:09:23,700 --> 00:09:25,433
and bought it for you.
87
00:09:26,900 --> 00:09:29,900
Oh, really?
You didn't have to.
88
00:09:31,167 --> 00:09:33,700
Look at this.
So gorgeous.
89
00:09:33,700 --> 00:09:37,567
The packaging is so pretty
that I can't even open it.
90
00:09:38,033 --> 00:09:39,267
It is stellar.
91
00:09:39,900 --> 00:09:41,433
It's a pendant necklace.
92
00:09:41,733 --> 00:09:46,167
I know you like to wear polo-neck sweaters.
This would go well with them.
93
00:09:46,167 --> 00:09:48,100
How sweet you are.
94
00:09:48,600 --> 00:09:50,300
How keen of you.
95
00:09:53,933 --> 00:09:57,933
But I've only got yours so...
96
00:09:58,433 --> 00:09:59,367
Got it.
97
00:09:59,367 --> 00:10:03,000
I'll keep my mouth shut.
98
00:10:04,000 --> 00:10:05,033
Thank you.
99
00:10:08,667 --> 00:10:12,133
- How are you?
- Good, how are you?
100
00:10:15,900 --> 00:10:17,967
To give you a brief explanation,
101
00:10:17,967 --> 00:10:22,767
In the third corner here,
we'll have the first guest coming in.
102
00:10:27,133 --> 00:10:29,133
"Judge justice fairly
according to your conscience!"
103
00:10:29,133 --> 00:10:33,833
These actions have caused
the defendant to misunderstand.
104
00:10:34,533 --> 00:10:38,133
The victim also reported the defendant
105
00:10:38,433 --> 00:10:41,567
a week after she claimed
to have been sexually assaulted.
106
00:10:42,300 --> 00:10:44,733
Why didn't she report to the police
107
00:10:46,033 --> 00:10:49,367
immediately or the next day at the latest?
108
00:10:51,633 --> 00:10:52,567
Think about it.
109
00:10:53,933 --> 00:10:59,967
The victim had sexual relations
with the defendant only after leading him on.
110
00:11:01,033 --> 00:11:04,133
She then abused the fact
that the defendant was her boss
111
00:11:04,733 --> 00:11:07,967
and at the same time a businessman
who was socially renowned,
112
00:11:08,433 --> 00:11:11,400
she demanded money in return for sex.
113
00:11:12,067 --> 00:11:14,600
And later reported that
she had been sexually assaulted
114
00:11:15,633 --> 00:11:17,800
when the request was not accepted.
115
00:11:17,800 --> 00:11:19,300
With the underwear
116
00:11:20,800 --> 00:11:23,067
that she had kept just in case.
117
00:11:24,633 --> 00:11:25,667
I have an objection.
118
00:11:25,667 --> 00:11:29,100
He is blurring the point of the case
only by guesswork.
119
00:11:29,100 --> 00:11:31,833
I think it's a hypothesis
that's sufficiently deducible.
120
00:11:31,833 --> 00:11:32,633
Overruled.
121
00:11:32,900 --> 00:11:36,800
The fact that she has kept the underwear
she was wearing at the time
122
00:11:36,800 --> 00:11:38,467
for all this time...
123
00:11:38,467 --> 00:11:40,700
I was about to get married.
124
00:11:42,500 --> 00:11:43,833
So, that night...
125
00:11:45,667 --> 00:11:47,533
I rejected him
126
00:11:50,633 --> 00:11:51,900
and begged him to let me go
127
00:11:54,133 --> 00:11:56,333
because I was pregnant.
128
00:12:01,733 --> 00:12:03,000
But I...
129
00:12:05,333 --> 00:12:06,567
I lost my baby
130
00:12:08,333 --> 00:12:10,233
and the man I loved.
131
00:12:16,733 --> 00:12:17,833
I don't understand
132
00:12:21,067 --> 00:12:22,767
what in the hell made him think
133
00:12:26,833 --> 00:12:29,267
I wanted to have sex with him.
134
00:12:29,600 --> 00:12:31,667
I really don't know.
135
00:12:38,100 --> 00:12:41,967
Right, Seung Joo carried that bag
to work for a while.
136
00:12:42,267 --> 00:12:45,367
I asked if it was genuine
and she said it might be.
137
00:12:45,867 --> 00:12:49,100
Did she say that the person
who gave it was her fiance?
138
00:12:49,433 --> 00:12:52,833
I asked her but she didn't speak clearly
139
00:12:53,167 --> 00:12:56,133
so I just thought she had got a rich lover.
140
00:12:56,933 --> 00:12:58,500
What made you think so?
141
00:12:58,800 --> 00:13:02,467
Well, I heard that
her fiance was still a job seeker
142
00:13:02,667 --> 00:13:05,700
and she could barely
afford to drink coffee outside.
143
00:13:06,267 --> 00:13:10,300
So I knew she couldn't have bought
a bag worth more than 10million won.
144
00:13:10,533 --> 00:13:13,667
And she said that
a man had given it to her.
145
00:13:18,867 --> 00:13:19,733
Your Honor.
146
00:13:20,867 --> 00:13:26,633
A man and a woman met,
regardless of age and position.
147
00:13:27,300 --> 00:13:31,133
Since the woman accepted an expensive gift,
148
00:13:32,500 --> 00:13:35,167
an undeniable proof of the man's interest,
149
00:13:36,367 --> 00:13:41,067
wouldn't anyone think
that the meeting was consensual?
150
00:13:42,100 --> 00:13:43,100
No!
151
00:13:44,067 --> 00:13:47,200
I never would have thouht
that the bag was over 10million.
152
00:13:47,933 --> 00:13:51,500
And he said that he was giving it to me
153
00:13:52,100 --> 00:13:54,000
because I had excelled at the work place.
154
00:13:55,067 --> 00:13:58,200
The reason I couldn't
tell the other employees
155
00:13:58,800 --> 00:14:00,100
was because if they knew...
156
00:14:19,633 --> 00:14:20,600
That's all.
157
00:14:37,267 --> 00:14:40,100
How does it feel to be cleared
of sexual assault charges in 2 months?
158
00:14:40,100 --> 00:14:43,200
I understand that the sexual
assault scandal has caused a lot of damage,
159
00:14:43,533 --> 00:14:45,900
what are you going to do
with the secretary who sued you?
160
00:14:45,967 --> 00:14:47,567
What is your plan?
161
00:14:48,167 --> 00:14:51,500
I first want to apologize for all the mess
162
00:14:52,367 --> 00:14:55,000
that my actions have caused.
163
00:15:03,933 --> 00:15:06,300
What are you doing here?
164
00:15:06,300 --> 00:15:07,967
You devil!
165
00:15:08,167 --> 00:15:11,967
It's a scumbag lawyer like you
who is worse than those rich bastards!
166
00:15:12,267 --> 00:15:15,600
You're such a sucker!
You love money that much?
167
00:15:15,600 --> 00:15:17,067
Hey, just go.
168
00:15:17,067 --> 00:15:20,967
Do you think it would have
gone different with other lawyers?
169
00:15:21,200 --> 00:15:22,500
Just leave.
170
00:15:27,733 --> 00:15:29,767
After a long two-month dispute,
171
00:15:29,767 --> 00:15:34,500
the court ruled in favor of Song today
on the sexual assault case of his secretary.
172
00:15:35,200 --> 00:15:38,633
The court made the ruling, saying that
173
00:15:38,633 --> 00:15:42,267
the circumstances
before and after sexual intercourse
174
00:15:42,267 --> 00:15:44,067
are not enough to be considered sex crimes.
175
00:15:46,833 --> 00:15:48,200
You devil!
176
00:15:49,167 --> 00:15:52,933
It's a scumbag lawyer like you
that is worse than those rich bastards!
177
00:15:54,067 --> 00:15:55,367
I lost my baby
178
00:15:56,933 --> 00:15:58,967
and the man I loved.
179
00:16:16,100 --> 00:16:17,033
You are...
180
00:16:17,733 --> 00:16:19,333
Just tell Seung Joo this is for her.
181
00:16:37,133 --> 00:16:38,100
Hey!
182
00:16:47,000 --> 00:16:47,667
Don't worry.
183
00:16:48,533 --> 00:16:52,167
Seung Joo got home safely
and I've delivered it to her mother.
184
00:16:54,433 --> 00:16:56,933
Other lawyers would have done the same.
185
00:17:01,900 --> 00:17:02,867
You think so?
186
00:17:06,033 --> 00:17:08,067
Go home and have some rest today.
187
00:17:13,733 --> 00:17:14,533
No.
188
00:17:16,333 --> 00:17:17,767
Dae Heung Bookstore, you said?
189
00:17:19,467 --> 00:17:20,267
Right.
190
00:17:22,200 --> 00:17:24,333
She will cheer me up.
191
00:17:45,767 --> 00:17:48,467
Don't worry.
The traffic will clear up soon.
192
00:17:49,033 --> 00:17:51,467
I'm sorry I'm giving you a hard time.
193
00:17:51,467 --> 00:17:52,767
Don't say that.
194
00:17:53,300 --> 00:17:56,800
And he told me to give you a ride
when the meeting's over,
195
00:17:57,067 --> 00:17:59,100
as his photo shoot will be over after midnight.
196
00:18:01,267 --> 00:18:01,933
Alright.
197
00:18:15,233 --> 00:18:16,167
Are you okay?
198
00:18:25,100 --> 00:18:27,000
What's this?
Are you crazy?
199
00:18:27,000 --> 00:18:29,433
I came in with a blinker.
200
00:18:29,867 --> 00:18:31,533
Go and look at the black box.
201
00:18:38,167 --> 00:18:39,900
It'll take a while.
What should we do?
202
00:18:42,133 --> 00:18:45,967
I'll take the subway.
Call me later.
203
00:18:47,067 --> 00:18:48,267
But we can't...
204
00:18:48,900 --> 00:18:50,600
- I'll call you a taxi.
- No.
205
00:18:50,900 --> 00:18:53,200
The subway is faster during rush hour.
206
00:19:03,400 --> 00:19:05,367
- See you later.
- Alright.
207
00:19:14,800 --> 00:19:15,500
Hey!
208
00:19:17,233 --> 00:19:19,433
Oh, you are...
209
00:19:19,633 --> 00:19:21,533
Hyeon Seong.
Kim Hyeon Seong.
210
00:19:22,367 --> 00:19:25,000
Oh, right.
Do you take the subway?
211
00:19:25,633 --> 00:19:27,100
I don't have an agency yet so...
212
00:19:28,100 --> 00:19:29,333
What about you?
213
00:19:29,833 --> 00:19:32,500
I had a fender bender
and I'm late for the...
214
00:19:32,967 --> 00:19:34,400
Sorry, I got to go.
215
00:20:21,000 --> 00:20:22,033
The heel is...
216
00:20:23,333 --> 00:20:24,300
It's okay.
217
00:20:32,500 --> 00:20:36,033
I'm in a rush.
Thanks anyway.
218
00:20:49,400 --> 00:20:50,500
Oh, wait!
219
00:20:56,967 --> 00:20:58,067
Just a sec.
220
00:21:27,800 --> 00:21:30,433
Now it'll be good for the time being.
221
00:21:39,600 --> 00:21:40,700
Thanks.
222
00:21:41,300 --> 00:21:42,667
I really gotta go.
223
00:21:43,067 --> 00:21:44,933
Oh, right.
I'm sorry.
224
00:21:44,933 --> 00:21:45,833
See you.
225
00:21:56,300 --> 00:21:57,867
"Life Without A Stop"
226
00:22:01,900 --> 00:22:05,733
The meeting with Kang Hera,
the author of 'Life Without A Stop'
227
00:22:05,733 --> 00:22:07,767
will be held at the event hall.
228
00:22:07,767 --> 00:22:09,867
"Life never stops. I don't stop challenging."
229
00:22:13,900 --> 00:22:17,733
A reporter, housewife, influencer,
and now a writer?
230
00:22:17,733 --> 00:22:20,033
You just don't stop.
231
00:22:21,200 --> 00:22:23,833
Right, you will also appear
on a new entertainment show?
232
00:22:24,467 --> 00:22:25,067
Yes.
233
00:22:25,333 --> 00:22:29,433
Like the title of your book,
you never stop challenging yourself.
234
00:22:29,567 --> 00:22:33,100
But you must have been
exhausted at times, right?
235
00:22:34,633 --> 00:22:35,667
Of course.
236
00:22:36,267 --> 00:22:37,900
As you all know,
237
00:22:38,133 --> 00:22:42,167
I had a prosperous life thanks to my husband,
a celebrity who's beloved by everyone
238
00:22:42,567 --> 00:22:45,567
but I had to quit my career
and work hard to support him.
239
00:22:45,567 --> 00:22:47,800
Then at some point, I just realized
240
00:22:47,900 --> 00:22:51,333
I had been living my life
as a wife of Hoon Seok, not Kang Hera.
241
00:22:51,733 --> 00:22:54,600
Also I always had to think
about my husband's image
242
00:22:54,800 --> 00:22:56,833
no matter what I did.
243
00:22:56,967 --> 00:22:58,233
- So I thought...
- Hey.
244
00:22:58,733 --> 00:23:01,933
I've purchased all
including the quantity that came in today.
245
00:23:03,333 --> 00:23:04,133
Good work.
246
00:23:06,567 --> 00:23:08,500
I still can't believe it.
247
00:23:08,767 --> 00:23:12,000
Because I never thought that could be a book.
248
00:23:15,233 --> 00:23:16,533
Congratulations on your publication.
249
00:23:18,767 --> 00:23:20,033
Thank you.
250
00:23:24,933 --> 00:23:26,700
- Thanks.
- Thank you.
251
00:23:27,433 --> 00:23:31,300
The books are all sold out.
The same goes for other stores.
252
00:23:31,567 --> 00:23:33,233
It's already in its third printing.
253
00:23:33,767 --> 00:23:35,233
- See you.
- Alright.
254
00:23:36,933 --> 00:23:37,667
Your name?
255
00:23:39,067 --> 00:23:40,033
Kim Hyeon Seong.
256
00:23:43,200 --> 00:23:44,133
I'm a big fan.
257
00:23:45,533 --> 00:23:46,533
And this is for you,
258
00:23:49,267 --> 00:23:51,033
Your heel has peeled off.
259
00:23:53,367 --> 00:23:57,567
I thought you would have
no time to get another pair.
260
00:24:01,267 --> 00:24:03,933
It's only 10,000won.
Don't feel pressured.
261
00:24:04,300 --> 00:24:06,933
Buy me a meal later
if you really want to pay me back.
262
00:24:08,933 --> 00:24:09,767
Here.
263
00:24:11,200 --> 00:24:12,633
Be safe on your way back home.
264
00:24:21,900 --> 00:24:23,133
Oh, hello?
265
00:25:16,467 --> 00:25:17,633
Thank you.
266
00:25:18,567 --> 00:25:21,467
How can I thank you?
You did a great job today.
267
00:25:21,667 --> 00:25:24,033
- You too.
- Have a drink to celebrate.
268
00:25:24,433 --> 00:25:25,300
I will.
269
00:26:32,367 --> 00:26:33,133
You bastard!
270
00:27:08,733 --> 00:27:11,900
Forget that.
Just buy me a meal.
271
00:27:25,367 --> 00:27:26,867
- I love you!
- I love you, too.
272
00:27:29,267 --> 00:27:30,800
Thank you.
273
00:27:50,067 --> 00:27:51,367
When does the shooting start?
274
00:27:51,667 --> 00:27:53,000
In the middle of next month
275
00:27:53,200 --> 00:27:55,300
but they already filmed the meeting today.
276
00:27:55,600 --> 00:27:58,533
Her book is a best-seller now
and she's on everyone's wish list.
277
00:27:59,000 --> 00:28:00,133
Who's on that show with her?
278
00:28:01,933 --> 00:28:05,267
Jee Su, a former TBC anchor
now working as a freelancer.
279
00:28:05,500 --> 00:28:06,700
She doesn't have an agency.
280
00:28:14,333 --> 00:28:15,367
No, thanks.
281
00:28:27,200 --> 00:28:28,067
Feels awkward, right?
282
00:28:30,200 --> 00:28:33,133
'I have no choice but
to buy him a meal for the shoes.'
283
00:28:33,433 --> 00:28:34,800
That's what you're thinking, right?
284
00:28:37,533 --> 00:28:38,767
Well, I'm a regular here.
285
00:28:40,333 --> 00:28:42,000
Only when I have the money.
286
00:28:43,767 --> 00:28:45,133
Oh, wait.
287
00:28:57,267 --> 00:29:00,833
While reading your book,
I came to know you like this place
288
00:29:00,833 --> 00:29:02,167
and wanted to come with you.
289
00:29:09,500 --> 00:29:10,500
Dig in.
290
00:29:11,467 --> 00:29:12,667
If you need more...
291
00:29:16,167 --> 00:29:18,767
Aren't you curious about what that was?
292
00:29:20,767 --> 00:29:21,967
You probably know who they are.
293
00:29:23,500 --> 00:29:28,000
When I came to Seoul at 17
I did everything I could to succeed.
294
00:29:28,933 --> 00:29:32,500
Cell phone bills, monthly rent,
nothing was easy
295
00:29:33,267 --> 00:29:35,900
and sometimes I had to cover
my mom's hospital fee.
296
00:29:36,900 --> 00:29:38,133
And so...
297
00:29:38,400 --> 00:29:41,233
I found myself lying on the floor.
298
00:29:42,133 --> 00:29:43,167
Like today.
299
00:29:51,500 --> 00:29:52,533
What should I do?
300
00:29:55,567 --> 00:29:57,533
How can I be like you?
301
00:30:02,800 --> 00:30:04,300
Do I look successful to you?
302
00:30:05,667 --> 00:30:08,300
At least you don't have any debts.
303
00:30:09,867 --> 00:30:12,767
I heard all your books in that
big bookstore were sold out.
304
00:30:13,100 --> 00:30:15,933
And soon you'll be on a show
with your name on it.
305
00:30:19,833 --> 00:30:23,267
You're right.
I'm a successful woman.
306
00:30:23,267 --> 00:30:25,333
Yes, you've succeeded,
307
00:30:25,333 --> 00:30:27,667
and you're a role model for all the reporters.
308
00:30:33,833 --> 00:30:34,833
Have a drink.
309
00:30:35,667 --> 00:30:39,600
Although I got in on a good day like this,
I'd like to congratulate you.
310
00:30:45,567 --> 00:30:48,400
Yeah, why not?
311
00:30:49,933 --> 00:30:51,967
I wanted to be congratulated today.
312
00:30:53,333 --> 00:30:54,467
Congratulations.
313
00:30:58,733 --> 00:30:59,433
Cheers!
314
00:31:08,933 --> 00:31:11,567
If I succeed later, I'll invite you here.
315
00:31:12,033 --> 00:31:13,900
Then I'll treat you big.
316
00:31:15,767 --> 00:31:18,500
I'm a little disappointed.
Only skirt meat?
317
00:31:19,100 --> 00:31:20,900
That will be the first round.
318
00:31:23,433 --> 00:31:24,200
More?
319
00:31:34,633 --> 00:31:35,267
Cheers!
320
00:33:49,067 --> 00:33:50,367
There she is!
321
00:33:52,433 --> 00:33:54,067
Kang Hera!
322
00:33:56,133 --> 00:33:56,900
Is it true?
323
00:33:56,900 --> 00:34:00,767
You've had an inappropriate relationship
with an idol reporter 10 years younger?
324
00:34:00,767 --> 00:34:02,733
Did you promise him a regular appearance?
325
00:34:02,733 --> 00:34:05,967
So you've been enjoying the relationship
under your husband's nose?
326
00:34:29,967 --> 00:34:32,467
"Kang Hera, sex video"
327
00:34:35,300 --> 00:34:37,767
"Deleted or suspended by channel operator"
328
00:34:41,833 --> 00:34:45,633
"Hera's dirty scandal" "Hera's impudent affair"
329
00:35:13,900 --> 00:35:14,700
Hello?
330
00:35:14,700 --> 00:35:18,600
Hera, we already started
3rd printing yesterday
331
00:35:19,067 --> 00:35:22,267
but bookstores have canceled all orders.
332
00:35:22,600 --> 00:35:26,767
And the people who bought the books
are rushing to the store to ask for a refund.
333
00:36:04,567 --> 00:36:06,067
He's not here!
334
00:36:09,033 --> 00:36:10,900
- When did he leave?
- Ma'am?
335
00:36:12,900 --> 00:36:14,100
What in the hell happened?
336
00:36:14,933 --> 00:36:16,767
That's what I wanted to ask.
337
00:36:17,100 --> 00:36:20,033
He even had to post an apology
because of what you did.
338
00:36:20,033 --> 00:36:21,267
That's not true!
339
00:36:21,733 --> 00:36:24,267
And what did you do
while the nonsense spread?
340
00:36:24,733 --> 00:36:27,367
Isn't it your job to take of it?
341
00:36:38,400 --> 00:36:44,100
From last night to this morning,
we were all busy blocking your video.
342
00:36:44,733 --> 00:36:47,733
What? This is me?
343
00:36:51,033 --> 00:36:53,700
He went to the broadcast station
trying to patch this up.
344
00:36:54,733 --> 00:36:55,467
And...
345
00:36:58,867 --> 00:37:00,167
he told me to give this to you.
346
00:37:05,667 --> 00:37:07,333
"Divorce Agreement"
347
00:37:16,933 --> 00:37:18,200
So shameless.
348
00:37:18,200 --> 00:37:20,100
She's got the nerve to walk around?
349
00:37:20,300 --> 00:37:22,933
I feel sorry for her child.
350
00:37:30,133 --> 00:37:33,900
I knew that some day karma
would get the better of her.
351
00:38:01,433 --> 00:38:03,267
What happened?
352
00:38:04,167 --> 00:38:06,167
You heard the news, right?
353
00:38:07,067 --> 00:38:09,633
I'm going to take your place.
354
00:38:10,433 --> 00:38:15,500
I think they decided to
cut off the part you appeared in.
355
00:38:16,500 --> 00:38:18,267
I felt so sorry for you
356
00:38:18,600 --> 00:38:23,033
but it's not polite to refuse
their earnest request, right?
357
00:38:23,567 --> 00:38:26,633
Think about the situation your husband is in.
358
00:38:27,533 --> 00:38:31,200
I don't know how you feel,
but I feel so sorry for that.
359
00:38:31,467 --> 00:38:36,433
I just couldn't refuse when your husband,
who you're so proud of, asked me to do it.
360
00:38:38,600 --> 00:38:39,567
And...
361
00:38:44,567 --> 00:38:45,467
Good job.
362
00:38:48,867 --> 00:38:51,733
Who says that only men can do it?
363
00:38:54,100 --> 00:38:56,900
Anyway, we won't be seeing each other
364
00:38:58,400 --> 00:39:01,167
now that you're falling into a ditch.
365
00:39:11,333 --> 00:39:14,000
Well... that is...
366
00:39:42,067 --> 00:39:43,400
Looks like your plan worked.
367
00:39:44,267 --> 00:39:46,733
I thought you were clever
enough to not involve yourself.
368
00:39:48,333 --> 00:39:51,067
Look what you've done,
both of us are dead meat.
369
00:39:51,433 --> 00:39:52,333
No, that's...
370
00:39:59,900 --> 00:40:04,500
I'm bowing to the network
for the first time because of you.
371
00:40:04,767 --> 00:40:06,667
- He's not...
- Shut up.
372
00:40:07,267 --> 00:40:11,367
You think that's all?
Now who will cast me?
373
00:40:11,800 --> 00:40:15,067
A stupid man who didn't know
his wife was cheating on him.
374
00:40:16,100 --> 00:40:18,800
Who wants to see the man on TV
laughing and chatting?
375
00:40:21,833 --> 00:40:22,933
Listen carefully.
376
00:40:24,433 --> 00:40:27,933
I'll figure out what to do
with that program, but that's it.
377
00:40:28,500 --> 00:40:33,000
I'll find my own way to survive
so you find yours.
378
00:40:35,833 --> 00:40:38,133
Sign the document
and send it to the company.
379
00:40:38,600 --> 00:40:39,667
And please
380
00:40:41,333 --> 00:40:43,200
get out of my sight right now.
381
00:40:54,200 --> 00:40:58,767
"Legal team of Harang Publisher:
we hereby announce you, the accused,
that any damages arising in connection
with this contract..."
382
00:41:03,133 --> 00:41:07,167
This week has been hot
with Kang Hera's scandal.
383
00:41:07,167 --> 00:41:12,267
Korea's favorite host, Hoon Seok, who is
currently explaining on behalf of Kang Hera,
384
00:41:12,267 --> 00:41:14,667
has submitted divorce
documents to the court.
385
00:41:15,033 --> 00:41:17,167
Well, it's kind of expected.
386
00:41:17,200 --> 00:41:20,767
Meanwhile, the team of FBC's new
entertainment show 'She's Back'
387
00:41:20,767 --> 00:41:26,067
announced that former TBC anchor,
Jee Su had been confirmed as the emcee.
388
00:41:26,067 --> 00:41:29,400
They also said Kang Hera,
who was mentioned as the emcee,
389
00:41:29,467 --> 00:41:33,433
had nothing to do with the program.
390
00:41:44,633 --> 00:41:46,200
This is denied.
391
00:41:46,833 --> 00:41:49,433
- What?
- Want to try another one?
392
00:41:55,400 --> 00:41:57,367
- Here.
- Thanks.
393
00:41:58,933 --> 00:42:01,033
This is invalid too.
394
00:42:04,900 --> 00:42:08,000
Why can't I withdraw any money
from my bank account?
395
00:42:08,633 --> 00:42:10,000
It has been under provisional seizure.
396
00:42:21,000 --> 00:42:22,533
How could you do this to me?
397
00:42:22,600 --> 00:42:26,533
Don't do this to me.
Just put yourself in our shoes.
398
00:42:26,800 --> 00:42:29,600
We've lost more than half
of our first half sales.
399
00:42:29,733 --> 00:42:34,367
From salaries to promotional fees,
the damage is enormous.
400
00:43:00,667 --> 00:43:04,067
I've put the house on the market.
Take out all your stuff today
401
00:43:21,333 --> 00:43:23,400
- Yes, this is Min Joon.
- Hi, it's me.
402
00:43:23,600 --> 00:43:27,967
I came to Gunsan to dig up some
information and came across Mi Yeon.
403
00:43:28,500 --> 00:43:29,867
She's with a 12-year-old kid but...
404
00:43:36,067 --> 00:43:37,833
Okay, just give me the address.
405
00:44:36,367 --> 00:44:37,767
Mi Yeon?
406
00:44:38,533 --> 00:44:40,400
No one named that lives here.
407
00:45:05,567 --> 00:45:10,000
I warned you I'd kill you
if you touched my food one more time.
408
00:45:12,800 --> 00:45:15,533
Open the door!
Open it!
409
00:45:15,600 --> 00:45:18,000
Be quiet!
You two go out and figure it out.
410
00:45:18,000 --> 00:45:19,333
You be quiet!
411
00:45:19,433 --> 00:45:22,533
I know you're in there.
Come out now.
412
00:45:22,533 --> 00:45:23,667
Come out!
413
00:45:23,867 --> 00:45:25,033
Oh, my!
414
00:45:27,600 --> 00:45:30,667
Well, I moved in yesterday.
415
00:45:39,133 --> 00:45:41,667
This rat! How annoying!
416
00:46:02,067 --> 00:46:04,167
- Kang Hera!
- Is it true?
417
00:46:05,500 --> 00:46:10,033
You've had an inappropriate relationship
with an idol reporter 10 years younger?
418
00:46:10,367 --> 00:46:12,867
What? This is me?
419
00:46:14,100 --> 00:46:15,533
He told me to give this to you.
420
00:47:35,033 --> 00:47:38,467
Are you alright?
Just call me if you need me.
421
00:47:40,667 --> 00:47:42,100
Goosan Agency.
422
00:47:59,267 --> 00:48:01,233
Please drop me off here.
423
00:49:29,000 --> 00:49:30,600
"Goosan Agency"
424
00:50:25,800 --> 00:50:27,633
I almost had a heart attack.
425
00:50:37,233 --> 00:50:38,033
Coffee...
426
00:50:40,900 --> 00:50:42,067
Is Mr. Gu here?
427
00:50:44,467 --> 00:50:48,033
My father retired and
started a cafe with his friend.
428
00:50:48,367 --> 00:50:50,367
I'm in charge of this place now.
429
00:50:51,567 --> 00:50:52,533
As you can see.
430
00:50:53,000 --> 00:50:54,133
Cafe?
431
00:50:57,100 --> 00:50:58,033
Well...
432
00:51:00,933 --> 00:51:02,100
Don't you remember me?
433
00:51:03,000 --> 00:51:03,600
Excuse me?
434
00:51:04,400 --> 00:51:05,167
'Excuse me'?
435
00:51:05,700 --> 00:51:08,200
You are Kang Hera, right?
The reporter!
436
00:51:10,833 --> 00:51:12,000
Yes, but...
437
00:51:30,667 --> 00:51:31,733
Holy shit!
438
00:51:33,000 --> 00:51:33,767
Oh, my!
439
00:51:41,733 --> 00:51:42,567
Good.
440
00:51:46,367 --> 00:51:47,233
Hey!
441
00:51:49,600 --> 00:51:50,633
Wait for me!
442
00:51:53,933 --> 00:51:56,833
The nut job who popped the flash?
443
00:51:56,900 --> 00:51:57,800
Right.
444
00:51:58,733 --> 00:52:02,167
It was my first job and totally
unprofessional at that time.
445
00:52:05,467 --> 00:52:08,100
Some people might think we're friends.
446
00:52:09,233 --> 00:52:12,133
What?
Weren't we friends?
447
00:52:12,200 --> 00:52:14,367
You said we're of the same age.
448
00:52:15,633 --> 00:52:17,733
Anyway, what happened
to Kang Hera?
449
00:52:17,833 --> 00:52:22,000
You were the best at prying into
other people's affairs.
450
00:52:22,767 --> 00:52:27,033
It seems that you're not
who you used to be.
451
00:52:28,000 --> 00:52:30,100
When I saw you working,
452
00:52:30,600 --> 00:52:33,500
I knew you would be perfect
when it came to having another affair.
453
00:52:44,433 --> 00:52:46,533
Okay, sorry.
454
00:52:49,533 --> 00:52:52,767
Alright, what brought you here?
455
00:52:54,567 --> 00:52:57,233
I don't remember much from that day,
456
00:52:57,233 --> 00:53:00,600
but one thing I'm sure of
is that these weren't the shoes.
457
00:53:01,000 --> 00:53:03,267
I was wearing low-heeled shoes
at the restaurant.
458
00:53:03,333 --> 00:53:08,367
It doesn't make sense that
I changed to high-heels when so drunk.
459
00:53:10,000 --> 00:53:13,467
So you never would have
done it with this guy, would you?
460
00:53:13,467 --> 00:53:15,267
You haven't even been seeing each other?
461
00:53:17,500 --> 00:53:19,933
Do you have frigidity?
462
00:53:22,033 --> 00:53:28,667
I mean, instinct can
beat reason sometimes.
463
00:53:37,033 --> 00:53:40,600
I'll have to look into this guy first,
he smells fishy.
464
00:53:45,500 --> 00:53:46,800
The cost will be one million won.
465
00:53:47,867 --> 00:53:48,600
What?
466
00:53:49,567 --> 00:53:51,533
When it's done, 2million more.
467
00:53:54,800 --> 00:53:57,200
It's hard for you
to take it on yourself anyway.
468
00:53:57,900 --> 00:54:01,233
There's no way he wouldn't know
your face with all that's happened.
469
00:54:49,900 --> 00:54:51,700
You told me I could keep this office, right?
470
00:54:52,533 --> 00:54:54,200
Then I'll transfer a million won.
471
00:54:55,900 --> 00:54:59,633
I know what it looks like to other people
but this is all I'm good at.
472
00:55:14,133 --> 00:55:15,400
So where is she now?
473
00:55:16,233 --> 00:55:18,933
It seems not easy for her to get a job
because she is a public figure.
474
00:55:22,933 --> 00:55:24,533
Now she's back where she was.
475
00:55:35,133 --> 00:55:36,200
Goosan Agency?
476
00:55:38,533 --> 00:55:40,267
Get me some information
about this company.
477
00:55:40,500 --> 00:55:41,167
Alright.
478
00:56:25,267 --> 00:56:26,867
- How are you?
- Good.
479
00:58:13,100 --> 00:58:15,033
I'm so sorry.
480
00:58:19,667 --> 00:58:21,933
I can barely stand.
481
00:59:52,700 --> 00:59:53,867
Bingo!
482
00:59:56,100 --> 00:59:57,033
Yes!
483
01:00:02,767 --> 01:00:03,567
What?
484
01:00:45,500 --> 01:00:47,200
I think 2million is too cheap for this.
485
01:01:01,433 --> 01:01:02,967
You've been trapped.
486
01:01:04,300 --> 01:01:05,333
What do you mean?
487
01:01:05,333 --> 01:01:07,633
Have your senses dulled
after all these years?
488
01:01:07,867 --> 01:01:10,067
What do you think that means
in this situation?
489
01:01:11,733 --> 01:01:17,000
Why would that man meet Hyeon Seong
and your husband at the same time?
490
01:01:18,767 --> 01:01:22,033
And that woman, you gotta know her.
491
01:01:25,733 --> 01:01:29,967
She's Kim Tae On,
managing director of FB Life Insurance.
492
01:01:31,967 --> 01:01:34,900
Look, they're alumni of economics
at Columbia University.
493
01:01:36,000 --> 01:01:38,033
Why would they leave the hotel together?
494
01:01:56,067 --> 01:01:58,233
Then, from that day...
495
01:02:00,200 --> 01:02:01,333
Got it now?
496
01:02:06,700 --> 01:02:09,067
You got owned by your husband.
497
01:02:27,800 --> 01:02:30,633
She's shameless.
Still hasn't closed her Instagram?
498
01:02:30,933 --> 01:02:33,167
What's this?
She's even doing a live broadcast?
499
01:02:36,933 --> 01:02:38,600
What?
Hey, look at this!
500
01:02:38,867 --> 01:02:39,733
What is it?
501
01:02:40,267 --> 01:02:41,033
Oh, my God!
502
01:02:43,100 --> 01:02:45,700
Wow! Anyway who is this girl?
503
01:02:46,100 --> 01:02:47,667
She's not Kang Hera.
504
01:03:01,943 --> 01:03:06,643
Writing a book and getting some applause,
now you see everything under your feet?
505
01:03:11,876 --> 01:03:15,143
I told you I wouldn't stand it
if you beat me again!
506
01:03:16,343 --> 01:03:17,143
So what are you going to do?
507
01:03:17,143 --> 01:03:19,876
I'm gonna shatter you to pieces
so you can't carry your face around.
508
01:03:24,176 --> 01:03:25,543
Crazy bitch!
509
01:03:29,676 --> 01:03:33,310
'Hoon Seok, Korea's favorite host,
turns out he's a dirty little flirt'
510
01:03:33,510 --> 01:03:36,143
'and a crazy bastard who beats his wife!'
511
01:03:39,243 --> 01:03:40,843
You don't think I can't?
512
01:03:45,343 --> 01:03:47,110
I've decided
513
01:03:48,243 --> 01:03:52,743
to do my best to crush those
who try to trample me on me.
514
01:03:54,843 --> 01:03:56,210
I'll never lose.
515
01:04:01,000 --> 01:04:15,000
Subtitle bY VIU
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
516
01:04:15,000 --> 01:04:20,000
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
517
01:04:20,710 --> 01:04:24,543
What's going to happen
from now on is up to you.
518
01:04:24,543 --> 01:04:25,443
Back off!
519
01:04:25,443 --> 01:04:27,576
I've had a really good day.
520
01:04:27,876 --> 01:04:29,343
Oh, these little...
521
01:04:29,910 --> 01:04:32,343
Then you should have handled it
more appropriately!
522
01:04:32,343 --> 01:04:34,543
We'll sue him and the woman.
523
01:04:35,076 --> 01:04:37,643
Can you deal with them alone?
524
01:04:38,076 --> 01:04:40,143
Game over before midnight.
525
01:04:40,143 --> 01:04:44,276
Eye for eye, tooth for tooth,
hidden camera for hidden camera.
526
01:04:44,276 --> 01:04:46,843
So I'm going to ask you to do it.
The revenge channel.
36892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.