All language subtitles for Go Go Second Time Virgin - ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:07,300 A WAKAMATSU FILM PRODUCTION 2 00:00:22,108 --> 00:00:23,606 No! No! 3 00:00:36,120 --> 00:00:39,250 Let me down! 4 00:00:40,475 --> 00:00:44,439 Let me go! Stop it! 5 00:00:46,743 --> 00:00:50,191 Let me down! 6 00:01:11,511 --> 00:01:12,770 No! 7 00:01:18,652 --> 00:01:21,234 Stop it! No! 8 00:01:32,519 --> 00:01:34,871 Stop it now! 9 00:01:40,491 --> 00:01:43,300 No! No! 10 00:02:55,817 --> 00:03:06,013 Go, Go, Second-Time Virgin 11 00:03:07,283 --> 00:03:09,014 Producer: Koji Wakamatsu 12 00:03:09,850 --> 00:03:14,792 Mama, I'm taking off... 13 00:03:15,380 --> 00:03:16,968 Screenplay: De Deguchi 14 00:03:17,806 --> 00:03:20,669 Photography: Hideo Ito Music: Meikyu Sekai 15 00:03:21,374 --> 00:03:23,270 The tour bus stops, 16 00:03:24,140 --> 00:03:28,227 The cuckoo cries for Mama. 17 00:03:28,979 --> 00:03:32,303 No seeing you again. 18 00:03:34,030 --> 00:03:39,693 Everyone betrays me, cuts me off. 19 00:03:40,483 --> 00:03:41,994 Starring: 20 00:03:42,710 --> 00:03:47,651 Jean, Miller, and Norman Mailer, are in the dumps. 21 00:03:48,874 --> 00:03:51,952 Girl: Mimi Kozakura 22 00:03:52,459 --> 00:03:59,066 This is not an erect, all-red neon body. 23 00:04:00,427 --> 00:04:09,738 Though gathering on the edge of a tepid knife, 24 00:04:10,799 --> 00:04:13,876 Now the park is patrolled. 25 00:04:15,007 --> 00:04:18,581 My living room watched. 26 00:04:19,492 --> 00:04:23,094 My policeman's coffee. 27 00:04:24,055 --> 00:04:27,362 No seeing you again. 28 00:04:29,064 --> 00:04:30,564 Boy: Michiko Akiyama 29 00:04:31,000 --> 00:04:33,518 The black list I made. 30 00:04:33,876 --> 00:04:38,885 The Caesarean section of the map. 31 00:08:32,924 --> 00:08:34,366 Morning... 32 00:08:47,624 --> 00:08:51,284 August 8th. Morning. 33 00:09:21,532 --> 00:09:24,522 August 8th... Morning... 34 00:09:28,429 --> 00:09:31,530 I'm still alive. 35 00:09:37,076 --> 00:09:38,297 Good morning! 36 00:09:58,756 --> 00:10:02,699 This is the 2nd time I've been raped. 37 00:10:03,878 --> 00:10:06,382 Were you dreaming then? 38 00:10:08,238 --> 00:10:09,717 No, I wasn't. 39 00:10:11,715 --> 00:10:13,811 I was just exhausted. 40 00:10:16,164 --> 00:10:19,132 - I said, "Good Morning!" - Good Morning. 41 00:12:01,309 --> 00:12:02,420 What's wrong? 42 00:12:07,831 --> 00:12:10,318 Do you want some water? 43 00:12:15,123 --> 00:12:16,653 Let's go downstairs. 44 00:12:22,379 --> 00:12:25,310 No, I like it here. 45 00:12:42,242 --> 00:12:46,951 On the morning of August 8th, I was raped again. 46 00:12:48,501 --> 00:12:49,734 I bled. 47 00:12:50,354 --> 00:12:52,245 Crimson blood will dry. 48 00:12:53,002 --> 00:12:56,871 I...I sleep on that puddle of blood. 49 00:12:57,906 --> 00:13:00,342 Sleep...live... 50 00:13:15,753 --> 00:13:18,618 Hey, wake up! 51 00:13:20,054 --> 00:13:20,972 Let's go! 52 00:13:23,503 --> 00:13:25,661 It's morning. 53 00:13:32,258 --> 00:13:34,471 The bitch's still here? 54 00:13:35,213 --> 00:13:36,905 Did you fuck her? 55 00:13:37,425 --> 00:13:38,567 I... 56 00:13:56,114 --> 00:13:57,483 I want to die. 57 00:14:05,470 --> 00:14:07,133 So kill me. 58 00:14:09,351 --> 00:14:11,361 OK, I'll kill you. 59 00:14:36,590 --> 00:14:39,802 Looks like he's rushing to make a deposit. 60 00:14:42,986 --> 00:14:45,149 Kill me! Kill me! 61 00:14:47,008 --> 00:14:49,829 Kill me! Kill me! 62 00:14:52,072 --> 00:14:53,900 He's killing you. 63 00:14:57,195 --> 00:15:00,258 But he ain't much of a killer. 64 00:15:09,502 --> 00:15:10,837 See ya again. 65 00:15:11,912 --> 00:15:14,289 Come on, kill me! 66 00:15:15,165 --> 00:15:16,957 Make him kill you. 67 00:15:26,176 --> 00:15:27,938 Won't you kill me? 68 00:15:51,932 --> 00:15:54,810 I do want to die. 69 00:15:55,941 --> 00:15:58,945 - Won't you do it? - No, I won't. 70 00:15:58,997 --> 00:16:06,095 Do you think you could kill yourself by jumping? 71 00:16:06,393 --> 00:16:07,319 No way. 72 00:16:08,571 --> 00:16:13,077 I wouldn't like, I would not die. 73 00:16:13,346 --> 00:16:17,547 But it probably feels bad when you're falling down 74 00:16:17,842 --> 00:16:19,072 before you hit. 75 00:16:20,349 --> 00:16:21,571 I'm 17. 76 00:16:22,328 --> 00:16:26,269 I'll jump from this floor up when I am 20 77 00:16:28,394 --> 00:16:31,506 It'd take 5 seconds to fall. 78 00:16:31,744 --> 00:16:32,898 One is fine. 79 00:16:33,440 --> 00:16:37,801 A friend jumped from here it took about 3 seconds 80 00:16:38,393 --> 00:16:41,405 He didn't blink the poor guy 81 00:16:58,328 --> 00:17:00,453 I guess I'll kill you... 82 00:17:01,656 --> 00:17:03,867 I'm an expert, after all. 83 00:18:37,459 --> 00:18:39,921 My mother was gang raped. 84 00:18:40,332 --> 00:18:43,291 And then gave birth to me. 85 00:18:44,562 --> 00:18:47,938 Are the tears we two shed when raped... 86 00:18:48,351 --> 00:18:50,794 the tears women shed? 87 00:18:51,920 --> 00:18:55,959 What tears? What sadness? 88 00:18:58,225 --> 00:18:59,938 I'm not a woman. 89 00:19:00,788 --> 00:19:04,566 I'm not sad...not sad at all. 90 00:19:07,230 --> 00:19:10,169 I don't cry. I'm never sad. 91 00:19:12,098 --> 00:19:13,501 I... 92 00:19:16,199 --> 00:19:17,508 I'm... 93 00:19:20,099 --> 00:19:22,179 not at all sad. 94 00:19:23,939 --> 00:19:25,934 Fuck you! 95 00:19:29,089 --> 00:19:31,061 Fuck you! 96 00:19:55,756 --> 00:19:58,551 Did she do it? 97 00:20:55,409 --> 00:20:57,120 What are you doing? 98 00:21:09,185 --> 00:21:12,698 "Go, go, second-time virgin. 99 00:21:13,412 --> 00:21:16,160 "The masterpiece picked by men. 100 00:21:17,015 --> 00:21:20,110 "Go, go, second-time virgin. 101 00:21:20,636 --> 00:21:24,298 "Take the bright road even when a detour." 102 00:21:46,259 --> 00:21:47,099 Here. 103 00:21:57,802 --> 00:21:58,787 Thanks. 104 00:21:59,052 --> 00:22:00,420 - Good? - Yes 105 00:22:02,632 --> 00:22:06,430 "Go, go, second-time virgin. 106 00:22:07,362 --> 00:22:12,679 "The enjoyment, the thrust of love." You know it? 107 00:22:12,984 --> 00:22:16,320 No. Are you a second-time virgin? 108 00:22:16,683 --> 00:22:19,653 I'm 17 year old high school girl. 109 00:22:33,366 --> 00:22:36,966 Why'd you say that you liked this place? 110 00:22:38,990 --> 00:22:41,706 Because I'm a second- time virgin. 111 00:22:42,188 --> 00:22:43,424 I don't get it... 112 00:22:46,832 --> 00:22:51,085 I like it here, too. I guess because it's hot. 113 00:22:51,989 --> 00:22:55,281 Not even the shadows will disappear. 114 00:22:57,202 --> 00:22:59,525 How many others before me? 115 00:23:01,814 --> 00:23:04,804 They always rape together. 116 00:23:07,342 --> 00:23:08,798 I want to try it. 117 00:23:09,719 --> 00:23:10,394 Why? 118 00:23:14,747 --> 00:23:17,284 Do you want to die because you were raped? 119 00:23:17,595 --> 00:23:19,567 No, that's not it. 120 00:23:20,351 --> 00:23:22,003 Then why? 121 00:23:25,738 --> 00:23:28,833 Bask in the sun until you can't sweat. 122 00:23:32,299 --> 00:23:35,647 Get thirsty and drink up the sun. 123 00:23:37,293 --> 00:23:40,502 Get sleepy and open your red eyes. 124 00:23:40,773 --> 00:23:44,384 off peeing and shitting 125 00:23:45,009 --> 00:23:46,801 If you want to die... 126 00:23:47,516 --> 00:23:51,084 holding off death. 127 00:23:52,424 --> 00:23:53,638 I'm just sleepy. 128 00:23:55,166 --> 00:23:57,759 Did you enjoy being raped? 129 00:24:01,237 --> 00:24:03,793 I've never done it. 130 00:24:41,287 --> 00:24:42,916 Aren't you going home? 131 00:24:43,223 --> 00:24:43,796 No. 132 00:24:44,069 --> 00:24:45,334 Go home. 133 00:24:46,381 --> 00:24:47,516 You wanna be alone? 134 00:24:48,317 --> 00:24:51,158 It seems I am alone. 135 00:24:52,034 --> 00:24:52,981 Wanna go? 136 00:24:56,069 --> 00:24:56,711 No. 137 00:24:57,143 --> 00:24:57,913 Let's go. 138 00:24:58,172 --> 00:24:58,792 I won't. 139 00:24:59,508 --> 00:25:04,411 I'd like to see lightning hit that lightning rod. 140 00:25:04,998 --> 00:25:09,192 But it's never struck here because it's so low. 141 00:25:09,689 --> 00:25:10,265 I won't go. 142 00:25:10,664 --> 00:25:11,547 Then I won't. 143 00:25:12,045 --> 00:25:12,848 I won't go. 144 00:25:13,223 --> 00:25:13,879 I won't. 145 00:25:16,568 --> 00:25:17,629 Let's go. 146 00:25:44,524 --> 00:25:46,231 I tried once but failed. 147 00:25:46,542 --> 00:25:47,413 Leave me alone. 148 00:25:48,850 --> 00:25:49,632 Let's go. 149 00:25:49,883 --> 00:25:50,875 No. 150 00:25:52,617 --> 00:25:53,969 What if I kill you? 151 00:26:23,719 --> 00:26:25,992 Tell me why you want to die... 152 00:26:29,200 --> 00:26:31,758 and I'll kill you. 153 00:26:31,993 --> 00:26:32,577 Really? 154 00:26:32,800 --> 00:26:33,626 Yes. 155 00:26:34,157 --> 00:26:35,876 OK, I'll tell you. 156 00:26:36,519 --> 00:26:40,729 I'm just too hopelessly unhappy to live. 157 00:26:42,087 --> 00:26:45,416 Even rape didn't erase the sadness. 158 00:26:48,484 --> 00:26:51,755 Father committed suicide with a mistress. 159 00:26:52,260 --> 00:26:56,216 Mother killed herself when I was nine. 160 00:26:58,344 --> 00:27:03,477 I know that people love and kill one another. 161 00:27:04,208 --> 00:27:07,782 But why did mother hang herself? 162 00:27:08,707 --> 00:27:11,339 I learned that at age 12. 163 00:27:13,478 --> 00:27:18,155 Mother was just sad and lonely. 164 00:27:18,771 --> 00:27:22,951 She said she killed herself out of anger at Father. 165 00:27:23,315 --> 00:27:26,741 You're alone? So am I. 166 00:27:28,031 --> 00:27:31,722 That's why I don't want to kill myself. 167 00:27:32,001 --> 00:27:33,293 It's too painful... 168 00:27:42,823 --> 00:27:44,334 Don't you start anything! 169 00:27:45,582 --> 00:27:46,443 But... 170 00:27:51,577 --> 00:27:53,764 It'd look like a double suicide. 171 00:28:59,019 --> 00:29:01,299 I really hate lightning. 172 00:29:01,577 --> 00:29:03,366 Me too. Scared? 173 00:29:06,318 --> 00:29:07,909 I wrote this. 174 00:29:08,316 --> 00:29:11,613 - Yourself? - They were all returned. 175 00:29:15,700 --> 00:29:21,457 "Eye closed. when open, if open 176 00:29:21,711 --> 00:29:25,069 "Wake up, wake up. Wake up. 177 00:29:26,994 --> 00:29:29,396 "Open, nose open. 178 00:29:29,846 --> 00:29:32,706 "Pores open, all open. 179 00:29:33,297 --> 00:29:34,756 "Choke on air. 180 00:29:35,116 --> 00:29:36,751 "Eyes open, eyes open. 181 00:29:37,055 --> 00:29:44,049 "A host opens repeatedly, progressing into an open eye. 182 00:29:44,353 --> 00:29:49,019 "P k woman and Open, open your eyes again." 183 00:29:52,846 --> 00:29:54,776 You can rape me. 184 00:30:12,004 --> 00:30:14,361 It's really OK. 185 00:30:15,214 --> 00:30:16,720 What's your name? 186 00:30:17,064 --> 00:30:19,462 You can't rape without it? 187 00:30:19,725 --> 00:30:20,251 Yeah. 188 00:30:20,982 --> 00:30:22,119 I'm Poppo. 189 00:30:22,324 --> 00:30:23,626 My name's Tsukio. 190 00:30:29,761 --> 00:30:30,890 I can't do it. 191 00:30:31,082 --> 00:30:32,000 Impotent? 192 00:30:32,671 --> 00:30:34,121 No! 193 00:30:35,031 --> 00:30:36,396 Then why? 194 00:30:36,683 --> 00:30:39,335 I just cleaned myself. 195 00:30:40,069 --> 00:30:41,685 That's not it. 196 00:30:50,604 --> 00:30:54,563 The roof, lying concrete... 197 00:30:55,240 --> 00:30:58,249 it's damp here. 198 00:30:58,595 --> 00:31:00,098 I hate it! 199 00:31:00,298 --> 00:31:03,392 Thought about taking on a trip 200 00:31:03,755 --> 00:31:05,912 A trip? 201 00:31:06,245 --> 00:31:08,157 Going away or something. 202 00:31:20,060 --> 00:31:21,127 Hurry up! 203 00:31:28,535 --> 00:31:31,255 This building's 7 floors, plus the roof. 204 00:31:31,594 --> 00:31:36,158 I live on the 5th, so it's a 6-floor trip. 205 00:31:58,757 --> 00:32:01,211 But the sixth is too high. 206 00:32:01,652 --> 00:32:04,671 It'd take 4 seconds to fall. 207 00:32:06,536 --> 00:32:09,551 So a three-story roof is closer. 208 00:32:09,977 --> 00:32:13,231 That's why I like the roof. 209 00:32:14,829 --> 00:32:17,101 That's the door to my room. 210 00:32:27,971 --> 00:32:30,517 You want to be killed, right? 211 00:32:32,680 --> 00:32:33,713 OK. 212 00:32:56,220 --> 00:32:57,504 I... 213 00:33:06,533 --> 00:33:08,955 It's OK. They're dead. 214 00:33:09,853 --> 00:33:11,474 Wonder who they are? 215 00:33:12,598 --> 00:33:14,031 You wouldn't know. 216 00:33:16,108 --> 00:33:19,599 Don't think I'm crazy. 217 00:33:20,221 --> 00:33:23,710 I did kill them, but I didn't like it. 218 00:33:25,306 --> 00:33:30,597 The bastard rented this room and did these acts everyday. 219 00:33:31,942 --> 00:33:35,804 Before I killed them, they grabbed me... 220 00:33:36,451 --> 00:33:39,004 and did "perverted" things to me. 221 00:33:39,666 --> 00:33:42,024 Those fucking pigs! 222 00:33:43,330 --> 00:33:47,419 Stop it, you bastards! Stop it! 223 00:33:47,454 --> 00:33:49,519 Stop it, dammit! 224 00:33:49,819 --> 00:33:51,478 Lay off me! 225 00:33:55,278 --> 00:33:58,468 Stop it! Pigs! 226 00:34:02,765 --> 00:34:06,142 Get your hands off me! 227 00:34:13,456 --> 00:34:16,947 Fuck off, bastards! Pigs! 228 00:34:22,149 --> 00:34:26,256 I said stop it! Stop it! 229 00:34:27,162 --> 00:34:29,334 Stop it! Fuck off! 230 00:34:35,840 --> 00:34:37,183 Please stop it! 231 00:37:36,822 --> 00:37:41,632 I didn't mean to upset you. You can leave if you want. 232 00:37:43,659 --> 00:37:47,219 When I came to, I wanted to die. 233 00:37:48,995 --> 00:37:54,329 I tried with the knife, but it didn't work. 234 00:37:56,563 --> 00:37:57,264 What? 235 00:37:59,053 --> 00:38:00,111 I wanna go. 236 00:38:00,346 --> 00:38:01,623 It's OK to go. 237 00:38:06,170 --> 00:38:07,519 You can go now. 238 00:38:08,518 --> 00:38:11,667 It's nice to have a place to go back to. 239 00:38:13,494 --> 00:38:16,494 You want me to kill you. 240 00:38:17,609 --> 00:38:19,915 It's easy to kill if there's a reason. 241 00:38:21,737 --> 00:38:24,158 I can't kill without a reason 242 00:38:34,206 --> 00:38:35,753 Still want to die? 243 00:38:42,147 --> 00:38:43,272 These pigs! 244 00:38:43,809 --> 00:38:47,403 They were pigs to me, so I killed them. 245 00:38:49,082 --> 00:38:52,307 Can you kill the guys who raped you? 246 00:38:54,265 --> 00:38:54,946 No? 247 00:39:10,620 --> 00:39:11,911 You killed him! 248 00:39:16,723 --> 00:39:18,024 You'll miss the bus! 249 00:39:20,985 --> 00:39:21,853 The bus? 250 00:39:22,059 --> 00:39:24,319 My father locks the doors at 7. 251 00:39:31,711 --> 00:39:33,297 Hey! 252 00:39:37,880 --> 00:39:38,648 Who's that? 253 00:39:39,008 --> 00:39:39,999 The chick we did. 254 00:39:41,096 --> 00:39:42,226 You still here? 255 00:39:42,940 --> 00:39:44,914 She must like the concrete. 256 00:39:46,556 --> 00:39:47,823 You can't forget me? 257 00:39:49,192 --> 00:39:51,770 We went for a walk. 258 00:39:52,463 --> 00:39:53,298 Liar! 259 00:40:18,367 --> 00:40:23,269 3, 2, 1, 0! 260 00:41:14,786 --> 00:41:16,106 Do it! Do it! 261 00:41:21,265 --> 00:41:22,341 Let's do it! 262 00:41:22,611 --> 00:41:23,845 Stop it! 263 00:41:26,360 --> 00:41:28,890 She's got big tits! 264 00:41:30,371 --> 00:41:31,578 Feel good? 265 00:41:35,725 --> 00:41:37,978 - It hurts! - Strip down! 266 00:41:38,302 --> 00:41:41,114 Stop it! It's painful! 267 00:41:41,906 --> 00:41:43,632 Don't do that! 268 00:41:47,889 --> 00:41:50,216 Don't bite like that! It hurts! 269 00:41:50,647 --> 00:41:52,526 Why've they gotta be so big? 270 00:41:52,987 --> 00:41:54,308 Not today, OK? 271 00:41:54,558 --> 00:41:56,773 Why've your tits grown so big? 272 00:41:57,008 --> 00:42:00,004 That hurts! Stop it! Hey, quit it! 273 00:42:00,406 --> 00:42:03,517 You said you were going to throw a party. 274 00:42:03,966 --> 00:42:04,970 You're having fun. 275 00:42:05,232 --> 00:42:07,482 This only tires me out. 276 00:42:08,109 --> 00:42:09,271 Stop it! 277 00:42:09,684 --> 00:42:12,657 Do it! She always says that! 278 00:42:13,225 --> 00:42:14,290 Quit it! 279 00:42:17,227 --> 00:42:20,442 That hurts! Stop it, ouch! 280 00:42:31,985 --> 00:42:33,587 The concrete bed... 281 00:42:42,187 --> 00:42:43,195 Quit it! 282 00:42:47,412 --> 00:42:48,220 No! 283 00:42:49,220 --> 00:42:50,069 Stop it! 284 00:42:54,458 --> 00:42:56,860 Stop! Quit it! 285 00:42:59,401 --> 00:43:01,201 No! Get off! 286 00:43:07,112 --> 00:43:09,810 Stop it, you bastards! Stop it! 287 00:43:17,032 --> 00:43:17,950 Stop it! 288 00:43:24,284 --> 00:43:28,350 - You can't even kill me! - I'd rather do someone big. 289 00:43:28,373 --> 00:43:29,820 That's just talk. 290 00:43:42,005 --> 00:43:43,611 I do want to die. 291 00:43:49,861 --> 00:43:50,927 To die. 292 00:43:55,188 --> 00:43:57,385 No use playing courageous. 293 00:43:58,358 --> 00:44:01,407 "Go, go, second-time virgin 294 00:44:02,018 --> 00:44:04,322 "Your prick, it gets protracted 295 00:44:05,293 --> 00:44:07,903 "An empty flat without extension. 296 00:44:10,123 --> 00:44:14,349 "Like thin soup rising, The incest kitchenette. 297 00:44:18,073 --> 00:44:20,125 "Your swollen abdomen, 298 00:44:20,424 --> 00:44:22,698 "And your cycle, bicycle." 299 00:44:24,675 --> 00:44:26,881 Look, she's a masochist! 300 00:44:27,581 --> 00:44:28,661 Everybody! 301 00:44:31,285 --> 00:44:32,495 Look at this! 302 00:44:32,530 --> 00:44:33,705 It's true! 303 00:44:34,845 --> 00:44:36,300 She's a pro! 304 00:44:37,177 --> 00:44:39,057 Why don't you do it? 305 00:44:40,133 --> 00:44:41,060 OK. 306 00:44:44,645 --> 00:44:48,069 "Go, go, second-time virgin 307 00:44:49,196 --> 00:44:53,512 "Riding in your hand Like a yellow dream 308 00:44:56,146 --> 00:45:00,320 "Towards the virgin spring. To stash away... 309 00:45:01,338 --> 00:45:05,469 "Dead birds below a window, Like the ultimate thief." 310 00:45:17,160 --> 00:45:18,190 What're you doing? 311 00:45:20,446 --> 00:45:21,301 He's crazy! 312 00:45:36,495 --> 00:45:38,097 "The nitro of love." 313 00:45:38,706 --> 00:45:41,268 I loved my father... 314 00:45:42,350 --> 00:45:45,264 even though we had good sex. 315 00:45:50,636 --> 00:45:54,863 I finally had a reason to be killed. I messed up. 316 00:46:08,807 --> 00:46:09,624 Hurry up! 317 00:46:14,548 --> 00:46:16,512 It won't be opened till morning. 318 00:46:17,706 --> 00:46:18,680 Fuck you! 319 00:46:20,645 --> 00:46:21,972 You gonna make us accomplices? 320 00:46:22,239 --> 00:46:24,450 He did it by himself! I'll testify! 321 00:46:25,174 --> 00:46:26,027 I'm scared. 322 00:46:30,799 --> 00:46:33,406 - I wanna go home. - Shut up, bitch! 323 00:46:33,639 --> 00:46:36,035 When the super comes in the morning, 324 00:46:36,036 --> 00:46:37,475 We'll escape and no one will know! 325 00:46:37,510 --> 00:46:38,914 We'll escape and no one will know! 326 00:46:39,439 --> 00:46:42,126 It's better than getting caught now. 327 00:47:27,157 --> 00:47:33,233 Mama, I'm taking off... 328 00:47:34,463 --> 00:47:42,636 The tour bus stops... 329 00:47:43,586 --> 00:47:47,746 The cuckoo cries for Mama. 330 00:47:48,983 --> 00:47:52,706 No seeing you again. 331 00:47:53,881 --> 00:48:01,989 Everyone betrays me, cuts me off. 332 00:48:02,618 --> 00:48:12,466 Jean, Miller, and Norman Mailer, are in the dumps. 333 00:48:12,751 --> 00:48:21,119 This is not an erect, all-red neon body. 334 00:48:22,607 --> 00:48:32,636 Though gathering on the edge of a tepid knife 335 00:48:33,308 --> 00:48:37,231 Now the park is patrolled... 336 00:48:38,183 --> 00:48:41,865 My living room watched. 337 00:48:43,060 --> 00:48:46,525 My policeman's coffee. 338 00:48:47,324 --> 00:48:50,514 No seeing you again. 339 00:48:52,080 --> 00:48:55,955 The black list I made. 340 00:48:57,324 --> 00:49:01,217 The Caesarean section of the map. 341 00:49:02,793 --> 00:49:08,073 Mama, I'm taking off... 342 00:49:09,363 --> 00:49:14,800 For now, in the city night. 343 00:49:16,341 --> 00:49:21,773 A naked lunch, a blood filled lunch. 344 00:49:22,908 --> 00:49:30,068 Slit my wrists from impotence and drugs. 345 00:49:31,732 --> 00:49:37,534 Mama, I'm taking off... 346 00:49:38,675 --> 00:49:48,374 To kill them all... To execute all about me. 347 00:49:52,390 --> 00:49:53,947 Is that your song? 348 00:49:55,365 --> 00:49:59,066 Yes, but I won't sing it again. 349 00:50:00,321 --> 00:50:01,150 Why? 350 00:50:02,024 --> 00:50:04,673 Why? Because you heard it. 351 00:50:05,976 --> 00:50:07,380 Forget it. 352 00:50:13,058 --> 00:50:15,672 If you're not impotent, do it. 353 00:50:17,258 --> 00:50:20,404 I...I've never done it. 354 00:50:21,737 --> 00:50:24,483 Please make love to me... 355 00:50:38,497 --> 00:50:41,327 Or kill me, if you want to. 356 00:50:42,606 --> 00:50:45,073 I hate those punks. 357 00:50:48,372 --> 00:50:51,585 I'm really the son of the superintendent 358 00:50:51,938 --> 00:50:55,446 I didn't know the people in that room. 359 00:50:56,721 --> 00:50:59,792 But since they were pigs... 360 00:51:01,196 --> 00:51:03,965 Want a reason to kill me? 361 00:51:05,608 --> 00:51:09,180 They made a plaything out of me, 362 00:51:09,581 --> 00:51:11,132 so I killed them. 363 00:51:11,911 --> 00:51:14,526 It's easy to make up a reason. 364 00:51:15,851 --> 00:51:19,466 I...I'll kill you and then take off. 365 00:51:20,721 --> 00:51:26,210 I...I'll murder you. I'll murder you. 366 00:51:27,680 --> 00:51:28,693 Kill me! 367 00:51:31,766 --> 00:51:33,871 I love you. 368 00:51:34,696 --> 00:51:37,172 I love you. I adore you. 369 00:51:38,371 --> 00:51:39,177 You love me? 370 00:51:39,437 --> 00:51:39,837 Yes. 371 00:51:40,504 --> 00:51:44,797 That's got to be a lie. You can't possibly love me. 372 00:51:45,590 --> 00:51:47,488 But it's true. 373 00:51:47,778 --> 00:51:51,320 Tell your lies to someone else! 374 00:51:52,436 --> 00:51:54,141 Tell somebody else you love him. 375 00:51:54,664 --> 00:51:58,645 I...I'm the son of this building's super. 376 00:51:59,069 --> 00:52:01,537 I'm the daughter of a school janitor. 377 00:52:01,978 --> 00:52:03,726 Use this if you want to leave. 378 00:52:04,480 --> 00:52:06,478 I love you. I do. 379 00:52:06,682 --> 00:52:07,864 Lies! Go away! 380 00:52:08,252 --> 00:52:09,761 It's true. I love you! 381 00:52:10,024 --> 00:52:11,764 Lies! Lies! Lies! 382 00:52:13,854 --> 00:52:16,458 I'm not lying. I love you. 383 00:52:16,752 --> 00:52:17,603 You're lying! 384 00:52:17,842 --> 00:52:21,076 I love you even if you say that. 385 00:52:22,569 --> 00:52:26,349 Isn't that a good enough reason to kill? 386 00:52:31,074 --> 00:52:32,766 It's all a lie! 387 00:52:33,082 --> 00:52:33,890 It's true. 388 00:52:34,458 --> 00:52:34,995 Liar! 389 00:52:35,186 --> 00:52:36,274 I love you! 390 00:52:37,864 --> 00:52:40,757 I've never loved anyone in my life. 391 00:52:41,489 --> 00:52:45,605 I couldn't even love my mother or father! 392 00:52:45,978 --> 00:52:47,455 That's the way it is. 393 00:52:48,650 --> 00:52:50,634 Stop it! You'll be caught! 394 00:52:51,134 --> 00:52:51,762 Shut up! 395 00:52:52,663 --> 00:52:54,566 We're done for if you're caught. 396 00:52:55,013 --> 00:52:56,094 Who's done for? 397 00:52:56,455 --> 00:53:00,242 You killed two people and got us involved. 398 00:53:01,019 --> 00:53:01,979 Involved? 399 00:53:02,287 --> 00:53:05,848 Please, just stay quiet till morning. Please! 400 00:53:07,859 --> 00:53:10,429 OK, I'll quiet things down. 401 00:53:10,991 --> 00:53:13,004 I'll quiet you down! 402 00:53:18,202 --> 00:53:22,436 I'll shut you all up! Kill all of you! 403 00:53:25,125 --> 00:53:28,005 Kill them? NO, kill me! 404 00:53:29,924 --> 00:53:32,721 If you want to go, here's the keys. 405 00:53:41,813 --> 00:53:43,195 You don't want to go? 406 00:53:44,682 --> 00:53:47,353 Fuck you, you impotent bastard! 407 00:54:04,907 --> 00:54:08,003 Pig! Bitch! 408 00:54:12,126 --> 00:54:16,046 Die you pig! Die you bitch! 409 00:54:40,011 --> 00:54:45,208 You killed them. Can you kill me? 410 00:55:04,530 --> 00:55:05,477 Stop! 411 00:55:10,477 --> 00:55:11,495 Go away! 412 00:55:12,448 --> 00:55:14,473 If you don't, I'll kill you! 413 00:55:15,877 --> 00:55:18,762 Please! Why kill me? 414 00:55:22,150 --> 00:55:24,733 It's just because I hate you. 415 00:55:25,581 --> 00:55:26,399 Stop! 416 00:55:32,986 --> 00:55:34,262 Police! 417 00:56:29,775 --> 00:56:32,218 I only killed for real the first time. 418 00:56:33,274 --> 00:56:34,353 Kill me! 419 00:56:35,323 --> 00:56:38,428 If you don't, I'll kill you. 420 00:56:38,759 --> 00:56:40,717 Stop it! Quit it! 421 00:56:52,503 --> 00:56:53,468 I'll kill you! 422 00:56:54,624 --> 00:56:56,225 Do it quickly! 423 00:56:56,629 --> 00:56:57,681 I'll murder you! 424 00:57:00,194 --> 00:57:01,643 I'll kill you! 425 00:57:02,871 --> 00:57:04,470 Kill me now! 426 00:57:12,713 --> 00:57:13,937 Kill me! 427 00:57:15,174 --> 00:57:16,840 I'll kill you now. 428 00:57:19,851 --> 00:57:21,053 Hurry up! 429 00:57:24,949 --> 00:57:25,923 Come on! 430 00:57:37,806 --> 00:57:38,904 I'll murder you! 431 00:57:39,361 --> 00:57:40,578 Do it now! 432 00:57:51,092 --> 00:57:52,214 Wait up! 433 00:58:11,558 --> 00:58:13,101 Wait a minute! 434 00:58:23,276 --> 00:58:24,445 I got you! 435 00:58:30,204 --> 00:58:32,355 So kill me. Do it! 436 00:58:33,213 --> 00:58:34,665 I'll kill you. 437 00:58:35,518 --> 00:58:36,321 One... 438 00:58:38,002 --> 00:58:39,109 Two... 439 00:58:40,385 --> 00:58:41,493 Three... 440 00:58:43,434 --> 00:58:44,476 Four... 441 00:58:45,821 --> 00:58:46,681 Five... 442 00:58:53,487 --> 00:58:54,398 More! 443 00:58:59,074 --> 00:59:00,115 Six... 444 00:59:01,644 --> 00:59:03,131 You can't kill like that! 445 00:59:05,769 --> 00:59:08,048 Seven... Lucky seven. 446 00:59:09,270 --> 00:59:11,620 You've killed 7 people. 447 00:59:12,432 --> 00:59:14,589 So make me the eighth! 448 00:59:18,064 --> 00:59:18,937 Eight... 449 00:59:20,416 --> 00:59:22,123 Eight... Come on! 450 00:59:24,141 --> 00:59:25,145 Eight... 451 00:59:25,487 --> 00:59:26,331 Come on! 452 00:59:27,161 --> 00:59:28,158 Eight... 453 00:59:31,943 --> 00:59:32,857 Eight... 454 00:59:33,384 --> 00:59:35,602 Don't be soft! Why do you want to die? 455 00:59:36,078 --> 00:59:37,273 You tell me! 456 00:59:37,591 --> 00:59:39,909 - Tell the truth! - You tell me! 457 00:59:41,480 --> 00:59:42,092 Damn you! 458 00:59:45,727 --> 00:59:48,904 I... I... 459 00:59:49,543 --> 00:59:50,591 Damn you! 460 00:59:51,539 --> 00:59:55,500 I want to die because I want to kill 461 00:59:55,535 --> 00:59:55,990 Kill me! 462 00:59:56,025 --> 01:00:00,265 Kill me! Stupid! Idiot! Stupid! Damn You! 463 01:00:03,136 --> 01:00:05,467 - Idiot! - Kill me! 464 01:00:07,300 --> 01:00:11,697 I...I... - Kill me! 465 01:00:14,158 --> 01:00:16,591 I...I... - Murder me! 466 01:00:16,839 --> 01:00:22,164 I...I... - Kill me! 467 01:00:28,551 --> 01:00:31,116 But...But I... 468 01:00:33,033 --> 01:00:34,110 Kill me! 469 01:00:34,157 --> 01:00:35,558 Even I... 470 01:00:37,385 --> 01:00:38,872 Kill me... 471 01:00:38,956 --> 01:00:40,956 I can't kill you. 472 01:00:45,402 --> 01:00:47,643 I can't kill you. 473 01:00:58,190 --> 01:01:00,288 - Let's not do it. - What? 474 01:01:14,113 --> 01:01:16,899 I'm not good at that. 475 01:01:17,543 --> 01:01:18,392 Me, too. 476 01:01:19,422 --> 01:01:21,389 I hate crying. 477 01:01:26,797 --> 01:01:30,033 - I wanna read a comic book. - Me, too. 478 01:03:03,313 --> 01:03:04,812 Are you strong? 479 01:03:05,834 --> 01:03:06,623 No. 480 01:03:07,637 --> 01:03:09,845 The nitro of love. 481 01:03:11,280 --> 01:03:14,332 I'm taking off... 482 01:03:28,089 --> 01:03:29,303 Goodbye. 483 01:03:42,666 --> 01:03:44,528 Did you love me? 484 01:04:01,564 --> 01:04:05,870 Mama, I'm taking off... 485 01:05:07,022 --> 01:05:12,175 "Sniffing thinner is dangerous" 486 01:05:12,199 --> 01:05:18,572 "Let's stop playing with thinner" 28093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.