All language subtitles for German Full EP 10 _ You Are So Sweet (2020) DownSub.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,320 --> 00:00:26,839 مبكرا 2 00:00:28,920 --> 00:00:29,399 اركب السيارة 3 00:00:48,640 --> 00:00:49,280 أربط حزام مقعدك 4 00:01:04,438 --> 00:01:04,999 شيء لتراه 5 00:01:07,000 --> 00:01:07,560 لا يوجد شئ 6 00:01:08,439 --> 00:01:10,480 أنا فقط أفكر فيك اليوم 7 00:01:11,319 --> 00:01:12,560 مختلفة قليلا 8 00:01:12,959 --> 00:01:13,640 ثم 9 00:01:14,680 --> 00:01:15,519 اسمح لنفسك أن ترى بما فيه الكفاية 10 00:01:53,000 --> 00:01:55,920 لماذا لا تتوقف عند التقاطع؟ 11 00:01:56,760 --> 00:01:57,599 هل لديك أي شيء لتشتريه؟ 12 00:01:58,480 --> 00:01:58,959 لا 13 00:01:59,519 --> 00:02:02,079 أنا فقط أريد الخروج أولا 14 00:02:04,120 --> 00:02:05,439 لماذا النزول أولا؟ 15 00:02:06,159 --> 00:02:08,520 لأنك الرئيس 16 00:02:08,520 --> 00:02:09,520 انا مساعد 17 00:02:09,719 --> 00:02:11,038 إذا سمحت للجميع برؤية 18 00:02:11,038 --> 00:02:12,240 نحن الاثنان معا 19 00:02:13,280 --> 00:02:14,560 التأثير ليس بهذه الجودة 20 00:02:15,919 --> 00:02:17,240 لا أعتقد أن هناك أي خطأ 21 00:02:18,000 --> 00:02:18,919 الشركة ليس لديها لوائح 22 00:02:18,919 --> 00:02:20,240 لا مكتب الرومانسية 23 00:02:23,840 --> 00:02:26,240 نحن الآن في وضع خاص 24 00:02:26,759 --> 00:02:28,840 اليوم هو اختبار "وانغ تشوان" السيدة رقم 2 25 00:02:28,840 --> 00:02:29,360 صيح 26 00:02:30,560 --> 00:02:31,919 حتى في هذه المرحلة 27 00:02:32,080 --> 00:02:34,280 كلانا لا يستطيع الذهاب للعمل معًا 28 00:02:34,800 --> 00:02:35,319 انت تفكر 29 00:02:35,719 --> 00:02:37,000 أنا مرشح 30 00:02:37,159 --> 00:02:39,319 وأنت آخر رئيس 31 00:02:39,639 --> 00:02:41,719 إذا اخترت حقًا بالصدفة 32 00:02:41,919 --> 00:02:42,960 دع كل شخص يعرف 33 00:02:43,039 --> 00:02:44,639 كلانا لديه هذه العلاقة 34 00:02:45,000 --> 00:02:46,759 There will definitely be gossip 35 00:02:49,360 --> 00:02:50,240 There is bothering you 36 00:02:51,000 --> 00:02:52,159 Then we'll listen to you temporarily 37 00:02:55,120 --> 00:02:56,240 I heard your recording 38 00:02:56,719 --> 00:02:57,520 He made great strides 39 00:02:58,240 --> 00:02:58,960 Your hard work 40 00:02:59,159 --> 00:03:00,919 Under the guidance of Gu Chenyu and Mo Buyu 41 00:03:01,599 --> 00:03:03,280 It is very close to the requirements of a second female 42 00:03:03,479 --> 00:03:05,520 So the likelihood of a selection being made is very high 43 00:03:06,159 --> 00:03:06,759 Oh really 44 00:03:08,879 --> 00:03:10,439 Confirmed by the University of Mo 45 00:03:10,639 --> 00:03:11,639 to me 46 00:03:11,879 --> 00:03:13,199 It is the greatest encouragement 47 00:03:14,319 --> 00:03:14,680 Come on 48 00:03:15,000 --> 00:03:15,280 Come on 49 00:03:16,680 --> 00:03:18,000 Then this afternoon 50 00:03:18,000 --> 00:03:19,719 Are you going to test 51 00:03:20,120 --> 00:03:20,479 Naturally 52 00:03:22,000 --> 00:03:23,159 I can count on that 53 00:03:26,280 --> 00:03:27,560 Then I will leave Mister Gu first 54 00:03:28,080 --> 00:03:29,719 Good small 55 00:03:32,639 --> 00:03:33,439 What do you call me 56 00:03:33,960 --> 00:03:35,599 I invite you small 57 00:03:39,120 --> 00:03:39,680 Goodbye, President Joe 58 00:04:03,759 --> 00:04:05,120 You are very sure 59 00:04:06,800 --> 00:04:08,520 The person in the heart of Xichuan 60 00:04:09,199 --> 00:04:10,120 Is this you 61 00:04:26,360 --> 00:04:27,240 The test will start soon 62 00:04:27,600 --> 00:04:28,279 Everyone is preparing 63 00:04:28,920 --> 00:04:30,399 The test is in the order of the list 64 00:04:44,600 --> 00:04:45,360 This is old goo 65 00:04:45,680 --> 00:04:46,839 Always chooses at critical times 66 00:04:47,040 --> 00:04:47,839 انا لاأعلم ماذا يحدث 67 00:04:48,720 --> 00:04:49,160 شياو نينغ 68 00:04:50,480 --> 00:04:50,800 هيا 69 00:04:52,120 --> 00:04:52,560 حسنا 70 00:04:52,680 --> 00:04:53,800 هل الأول جاهز؟ 71 00:04:54,000 --> 00:04:54,480 تفضل بالدخول 72 00:04:54,920 --> 00:04:55,399 هيا 73 00:05:05,240 --> 00:05:05,879 من أنت 74 00:05:07,199 --> 00:05:08,439 ليس عليك أن تعرف من أنا 75 00:05:09,279 --> 00:05:09,680 لكن السيد قو 76 00:05:11,160 --> 00:05:12,079 أو 77 00:05:12,959 --> 00:05:14,199 لا أستطيع أن أكلمك بكلمات 78 00:05:32,399 --> 00:05:33,319 تبدو لطيفة 79 00:05:34,079 --> 00:05:35,319 إنه عمل حثالة 80 00:05:39,319 --> 00:05:40,480 كل الطرق تؤدي إلى روما 81 00:05:42,319 --> 00:05:42,920 أيضا 82 00:05:43,879 --> 00:05:45,279 المهنة لا تميز بين مرتفع ومنخفض 83 00:05:46,480 --> 00:05:47,680 إنه يخالف القانون 84 00:05:49,680 --> 00:05:50,399 ما هذا 85 00:05:51,519 --> 00:05:52,680 هناك الكثير من الناس الذين يقولون لي ذلك 86 00:05:54,079 --> 00:05:54,800 لا تزعجني 87 00:05:55,639 --> 00:05:56,360 لقد تعبت من الاستماع 88 00:05:57,519 --> 00:05:59,240 دعنا نتحدث عن تكلفة ذلك 89 00:06:08,160 --> 00:06:08,720 ليس هناك أى مشكلة 90 00:06:11,639 --> 00:06:14,480 لم أكن أتوقع أن يكون السيد غو سعيدًا جدًا 91 00:06:16,560 --> 00:06:17,000 كيف يكون مع 92 00:06:18,040 --> 00:06:19,120 سأكسر القضية من أجلك أيضًا 93 00:06:20,000 --> 00:06:22,360 دعني أخبرك بأخبار أخرى مهمة جدًا 94 00:06:23,160 --> 00:06:24,360 أريد أن أشكركم 95 00:06:24,720 --> 00:06:25,480 لا حاجة 96 00:06:26,600 --> 00:06:27,199 لكن 97 00:06:28,360 --> 00:06:30,480 أعتقد أن السيد جو يريد أن يعرف حقًا 98 00:06:30,839 --> 00:06:33,519 من باع لي أخباري؟ 99 00:06:35,240 --> 00:06:36,560 يبدو أنك لست مجرد حثالة 100 00:06:37,519 --> 00:06:39,639 لا يزال حثالة عنيدة 101 00:06:41,279 --> 00:06:42,279 يتم وضع القواعد من قبل الناس 102 00:06:43,959 --> 00:06:45,399 أنا أنظر فقط إلى المال 103 00:06:46,759 --> 00:06:47,720 لكن السيد قو 104 00:06:48,600 --> 00:06:51,000 أنا من منظور الرجل 105 00:06:52,040 --> 00:06:53,920 أرجو أن أذكرك 106 00:06:54,399 --> 00:06:55,319 انظر إلى هذه المرأة 107 00:06:55,839 --> 00:06:57,000 لا يزال لديك وجبة خفيفة طويلة 108 00:06:57,680 --> 00:06:58,600 هل لديك ما تقوله 109 00:07:03,439 --> 00:07:04,199 هذا صندوق البريد 110 00:07:04,519 --> 00:07:07,199 يأتي عنوان IP من شركتك 111 00:07:08,199 --> 00:07:09,519 البطلة في هذه الصورة 112 00:07:11,439 --> 00:07:13,879 هو المخرج وراء هذا المشهد 113 00:07:16,879 --> 00:07:17,399 Mr. Gu 114 00:07:18,399 --> 00:07:19,680 ما زلت بحاجة إلى إبقاء عينيك مفتوحتين 115 00:07:26,279 --> 00:07:27,240 بعد استلام المال 116 00:07:28,360 --> 00:07:29,519 أتمنى هذا الشيء 117 00:07:32,240 --> 00:07:33,360 توقف هنا 118 00:07:33,959 --> 00:07:34,480 لا تقلق 119 00:07:35,240 --> 00:07:36,959 الزبون هو ربي 120 00:07:53,120 --> 00:07:53,639 حسن 121 00:08:06,600 --> 00:08:07,079 ليس سيئا 122 00:08:09,560 --> 00:08:10,040 شياو نينغ 123 00:08:11,839 --> 00:08:13,000 هذه المرة إنه شعور رائع 124 00:08:13,959 --> 00:08:14,439 أنا أقرا 125 00:08:15,160 --> 00:08:16,120 يمكنك أن تكون في القائمة المختصرة 126 00:08:17,000 --> 00:08:18,959 مقارنة بممثلي الصوت الحقيقيين 127 00:08:19,120 --> 00:08:20,360 أنا بعيد جدا 128 00:08:20,879 --> 00:08:22,920 لذلك علي أن أعمل بجدية أكبر 129 00:08:23,600 --> 00:08:24,319 استبدل هذا 130 00:08:24,800 --> 00:08:25,040 انه جيد 131 00:08:26,959 --> 00:08:27,759 شياو نينغ 132 00:08:28,240 --> 00:08:29,720 لقد تصرفت بشكل جيد 133 00:08:30,120 --> 00:08:30,800 بطريقة مماثلة 134 00:08:30,920 --> 00:08:32,240 لقد تصرفت بشكل جيد اليوم 135 00:08:34,000 --> 00:08:35,480 ليس لأنك ساعدتني 136 00:08:36,080 --> 00:08:37,039 إذا كنت في القائمة المختصرة 137 00:08:37,440 --> 00:08:38,559 تشكرات 138 00:08:39,720 --> 00:08:40,399 أعطني وجبة كبيرة 139 00:09:51,399 --> 00:09:52,960 ما هي مشكلتي؟ 140 00:10:03,720 --> 00:10:04,200 انظر إلي 141 00:10:13,159 --> 00:10:13,480 اشترى 142 00:10:14,840 --> 00:10:15,159 اشترى 143 00:10:17,960 --> 00:10:18,360 ممتاز 144 00:10:19,399 --> 00:10:20,720 عندما تندلع هذه الأشياء 145 00:10:21,080 --> 00:10:23,000 سوف أهنئكم على بحثك الحماسي 146 00:10:24,360 --> 00:10:25,840 تم تصويره بواسطة مصورون مصورون اسمه تشين تيان 147 00:10:26,960 --> 00:10:27,919 بادر بدعوتي لحضور اجتماع 148 00:10:28,279 --> 00:10:30,840 قال أيضًا إن شيا شياو نينغ سمح له سرا بالتقاط صور لي 149 00:10:31,559 --> 00:10:32,480 بناء على شيا شياو نينغ 150 00:10:35,159 --> 00:10:36,679 ألا تعتقد أن هذا الأمر مألوف؟ 151 00:10:37,399 --> 00:10:39,360 يبدو مشابهًا جدًا لما فعله Ren Xi من قبل 152 00:10:40,440 --> 00:10:42,440 هم أيضا الوافدون الجدد إلى العصر الناشئ 153 00:10:42,639 --> 00:10:44,960 إنه مرتبط أيضًا بك وبشيه فاي 154 00:10:46,200 --> 00:10:47,039 حتى من أجل الضجيج 155 00:10:48,360 --> 00:10:49,159 أعتقد أن Xiaoning 156 00:10:49,840 --> 00:10:50,639 لكن لا تنسى 157 00:10:51,600 --> 00:10:53,559 المصورون الذين يلتقطون الصور ليسوا أكثر من المال 158 00:10:54,080 --> 00:10:55,600 ليس عليه أن يسألك 159 00:10:55,600 --> 00:10:57,080 Tell yourself who instigated it 160 00:10:59,679 --> 00:11:00,519 So the root lies in you 161 00:11:03,080 --> 00:11:05,039 I want you to check it out for me 162 00:11:05,639 --> 00:11:06,720 I don't want Xiaoning because of me 163 00:11:06,720 --> 00:11:07,600 Any harm 164 00:11:09,840 --> 00:11:11,080 Mr. Joe, our big iceberg 165 00:11:11,440 --> 00:11:12,960 I quickly learned to pity and appreciate Jade 166 00:11:14,879 --> 00:11:15,840 Before you find out 167 00:11:17,600 --> 00:11:18,480 You shouldn't be surprised 168 00:11:19,240 --> 00:11:21,159 First, think about the wrong plan and error 169 00:11:23,759 --> 00:11:23,919 Come 170 00:12:05,799 --> 00:12:08,559 What do you do wandering around? 171 00:12:09,879 --> 00:12:11,159 I exercise 172 00:12:12,080 --> 00:12:12,679 Weight loss 173 00:12:14,399 --> 00:12:15,159 Line 174 00:12:15,279 --> 00:12:16,440 Then Mister Joe waited in your house 175 00:12:16,639 --> 00:12:17,600 I will apply a mask 176 00:12:18,720 --> 00:12:19,919 I am not waiting for him 177 00:12:19,919 --> 00:12:21,480 I really work out 178 00:12:53,519 --> 00:12:54,480 You came back 179 00:12:55,360 --> 00:12:57,159 I'll take the trash 180 00:12:58,360 --> 00:13:00,279 Why didn't you go to the company today? 181 00:13:00,919 --> 00:13:03,879 I called you and sent a message and didn't reply 182 00:13:04,279 --> 00:13:05,480 is there anything 183 00:13:06,399 --> 00:13:07,320 I have something temporary 184 00:13:07,919 --> 00:13:08,759 Manage with that 185 00:13:11,759 --> 00:13:14,120 You played well on the test today 186 00:13:14,320 --> 00:13:15,759 It is a shame that you are not here 187 00:13:18,360 --> 00:13:18,720 this is good 188 00:13:27,720 --> 00:13:28,960 I drank 189 00:13:30,080 --> 00:13:30,320 Exactly 190 00:13:32,240 --> 00:13:33,120 I am tired a bit 191 00:13:33,679 --> 00:13:34,600 I'll be back and rest first 192 00:13:41,519 --> 00:13:42,200 Gu Chenyu 193 00:13:46,960 --> 00:13:47,320 good night 194 00:14:05,799 --> 00:14:07,799 What do you do? 195 00:14:08,200 --> 00:14:09,240 Be Honest 196 00:14:09,240 --> 00:14:10,519 Is there anything you hide from me? 197 00:14:11,200 --> 00:14:12,039 No 198 00:14:12,519 --> 00:14:14,720 I just go out to take out the trash 199 00:14:15,480 --> 00:14:16,559 are you sure 200 00:14:19,559 --> 00:14:20,039 OK 201 00:14:20,039 --> 00:14:22,120 If you don't tell me I won't ask you 202 00:14:30,240 --> 00:14:32,440 What has Xie Fei been up to lately? 203 00:14:34,159 --> 00:14:38,399 He seems busy talking about another project, right 204 00:14:40,039 --> 00:14:42,279 He must be busy 205 00:14:42,720 --> 00:14:45,000 Too busy even to look at the phone 206 00:14:46,080 --> 00:14:47,000 No 207 00:14:47,480 --> 00:14:49,120 I've seen it before 208 00:14:49,639 --> 00:14:51,039 Play games on your phone 209 00:14:51,759 --> 00:14:52,480 It was 210 00:14:53,639 --> 00:14:54,840 good thank you 211 00:14:55,000 --> 00:14:56,480 Not very friendly 212 00:14:56,480 --> 00:14:57,200 rude 213 00:14:57,360 --> 00:14:58,360 Incomprehensible style 214 00:14:59,480 --> 00:15:00,720 what do you need 215 00:15:01,720 --> 00:15:03,399 He didn't answer me 216 00:15:03,799 --> 00:15:05,240 do not answer, no reply 217 00:15:06,120 --> 00:15:07,519 If not for my last solitude 218 00:15:07,840 --> 00:15:09,200 I closed his door and went to myself 219 00:15:09,879 --> 00:15:11,600 He lives next door to our house 220 00:15:11,600 --> 00:15:13,519 It's convenient for you to block the door 221 00:15:16,600 --> 00:15:18,240 This is not only the beginning 222 00:15:18,960 --> 00:15:20,879 We need to focus on soft politics 223 00:15:21,799 --> 00:15:23,399 I want him to get used to that 224 00:15:23,399 --> 00:15:25,200 My existence as a cactus girl 225 00:15:26,639 --> 00:15:27,720 you do not understand 226 00:15:28,879 --> 00:15:29,679 Hass 227 00:15:31,360 --> 00:15:34,519 Not understand 228 00:16:04,159 --> 00:16:04,519 General Joe 229 00:16:05,159 --> 00:16:07,000 The test file after the file appeared Xia Xiaoning 230 00:16:07,000 --> 00:16:07,480 send me 231 00:16:08,039 --> 00:16:08,360 OK 232 00:16:13,039 --> 00:16:14,200 Before departure 233 00:16:15,080 --> 00:16:15,600 Xiao Ning 234 00:16:16,120 --> 00:16:17,000 I have to make you wrong 235 00:16:18,559 --> 00:16:21,559 How do you suddenly feel apathetic? 236 00:16:22,720 --> 00:16:26,000 Perhaps because the relationship has not yet been established. 237 00:16:28,720 --> 00:16:33,200 What is the final relationship 238 00:16:35,000 --> 00:16:37,480 Of course it was a formal admission 239 00:16:37,879 --> 00:16:38,480 Stupid 240 00:16:41,320 --> 00:16:43,320 Official recognition 241 00:16:48,600 --> 00:16:49,279 Exactly 242 00:16:50,799 --> 00:16:51,600 Before 243 00:16:52,639 --> 00:16:54,960 Looks like I keep pushing it away 244 00:16:55,919 --> 00:16:57,399 Official recognition of him 245 00:16:58,120 --> 00:16:59,320 no answer 246 00:17:34,640 --> 00:17:36,039 You are very sure 247 00:17:36,599 --> 00:17:38,319 Is this you in the heart of Xichuan? 248 00:17:39,680 --> 00:17:40,559 Lin Mohan 249 00:17:40,880 --> 00:17:42,079 Don't be too naive 250 00:17:43,640 --> 00:17:45,519 I want to see Gu Zixuan today 251 00:17:46,079 --> 00:17:47,200 اريد ان اسال شخصيا 252 00:17:57,720 --> 00:18:00,799 غو تشينيو ، أنا معجب بك 253 00:18:04,839 --> 00:18:07,079 غو تشينيو ، أنا معجب بك 254 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 هل هي سخيفة بعض الشيء؟ 255 00:18:17,559 --> 00:18:19,839 غو تشينيو ، أنا معجب بك 256 00:18:20,759 --> 00:18:21,400 آمل 257 00:18:25,720 --> 00:18:26,200 لا يمكن 258 00:18:27,160 --> 00:18:28,799 لا غنائي على الإطلاق 259 00:18:29,440 --> 00:18:33,519 هل هو بسيط جدا؟ 260 00:18:36,039 --> 00:18:36,720 مرة اخرى 261 00:19:55,519 --> 00:19:59,279 قو Chenyu ، ich بن شيا Xiaoning 262 00:20:00,400 --> 00:20:03,039 مو بويو ، إيتش بن هوا شياونينغ 263 00:20:04,079 --> 00:20:04,519 عيد الشكر 264 00:20:05,279 --> 00:20:07,759 دعني ألتقي بك في هذا العالم 265 00:20:08,200 --> 00:20:09,160 أنا لم أفتقدك 266 00:20:10,400 --> 00:20:11,079 قو تشينيو 267 00:20:11,920 --> 00:20:15,160 أنا أحبك 268 00:20:19,160 --> 00:20:21,559 سواء كنت أنت Mobuyu 269 00:20:22,079 --> 00:20:23,799 Sie sind Gu Chenyu 270 00:20:25,319 --> 00:20:29,680 آمل أن أسمع من فضلك أجب 271 00:20:32,920 --> 00:20:34,519 هل سمع؟ 272 00:20:37,759 --> 00:20:39,480 كان يجب أن يسمع 273 00:20:44,119 --> 00:20:47,039 لا أعرف بعد سماعه 274 00:20:47,799 --> 00:20:49,319 ما هو رد الفعل سيكون 275 00:21:02,160 --> 00:21:04,599 Xiaoning ، شكرا لك على حبك 276 00:21:06,359 --> 00:21:10,799 أنا معجب بك أيضًا ، سأحميك دائمًا 277 00:21:34,640 --> 00:21:35,279 يالها من صدفة 278 00:21:36,640 --> 00:21:38,079 لم أستطع الوصول إليك بالأمس 279 00:21:38,079 --> 00:21:39,160 أخشى أن يحدث لك شيء 280 00:21:39,640 --> 00:21:40,640 لذلك وصلت هنا بسرعة 281 00:21:42,039 --> 00:21:42,279 نظرة 282 00:21:42,559 --> 00:21:43,599 أحضر لك الإفطار 283 00:21:44,279 --> 00:21:45,319 لقد تناولت الفطور 284 00:21:47,279 --> 00:21:48,279 لا يمكن أن تضيع 285 00:21:48,480 --> 00:21:49,079 انتظر بعض الوقت بالنسبة لي 286 00:21:49,240 --> 00:21:49,960 سأضع الثلاجة 287 00:22:06,960 --> 00:22:08,559 كان الاعتراف فوريًا 288 00:22:09,039 --> 00:22:09,880 هذا الصباح 289 00:22:10,000 --> 00:22:11,400 أنا فقط في انتظار أن أعمل معًا 290 00:22:18,079 --> 00:22:19,039 صباح الخير 291 00:22:23,240 --> 00:22:23,759 شياو نينغ 292 00:22:26,720 --> 00:22:27,440 صباح الخير 293 00:22:33,039 --> 00:22:34,119 السيد هاو 294 00:22:44,160 --> 00:22:44,599 مبكرا 295 00:22:45,759 --> 00:22:46,440 مبكرا 296 00:22:47,160 --> 00:22:49,240 لماذا انت واقف هنا 297 00:23:15,799 --> 00:23:18,200 يانران لماذا انت هنا؟ 298 00:23:19,039 --> 00:23:21,000 لا يجب عليك أنت والرجل العجوز 299 00:23:22,039 --> 00:23:22,720 لا تفكر في ذلك 300 00:23:24,559 --> 00:23:25,319 لم أسأل بعد 301 00:23:25,799 --> 00:23:26,720 ما هو العصبي؟ 302 00:23:28,160 --> 00:23:28,880 قو تشينيو 303 00:23:29,519 --> 00:23:30,599 ماذا تعتقد 304 00:23:31,559 --> 00:23:33,039 حصلت على قبولي الدب 305 00:23:33,559 --> 00:23:34,960 في الواقع لا يزال هذا الإعداد 306 00:23:41,759 --> 00:23:42,599 بالمناسبة ، تشين يو 307 00:23:43,400 --> 00:23:45,680 تم بث تسجيل Tang Xue الجديد 308 00:23:46,119 --> 00:23:47,680 سمعته وكان التأثير جيدًا 309 00:23:49,680 --> 00:23:51,640 دعنا نتحدث إلى الشركة عن هذه الأشياء 310 00:23:52,799 --> 00:23:53,319 OK 311 00:24:17,000 --> 00:24:18,480 أنا في التصفيات النهائية 312 00:24:19,039 --> 00:24:19,440 تهانينا 313 00:24:20,680 --> 00:24:21,440 قو تشينيو 314 00:24:23,480 --> 00:24:25,920 ليس لديك أي شيء تريد أن تخبرني به 315 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 ماذا يجب ان اقول لكم 316 00:24:32,279 --> 00:24:34,799 خذ الليلة الماضية 317 00:24:35,359 --> 00:24:36,240 هل تفهم 318 00:24:40,079 --> 00:24:40,720 تشن يو 319 00:24:42,960 --> 00:24:44,279 لدي شيء لأتحدث إليكم عنه 320 00:24:54,559 --> 00:24:55,759 لقد سمعت أكثر من ذلك بقليل 321 00:24:55,759 --> 00:24:56,839 أصوات المشاركة في الاختيار 322 00:24:57,559 --> 00:24:58,200 يجب أن أقول 323 00:24:58,960 --> 00:24:59,960 بغض النظر عن التكنولوجيا 324 00:24:59,960 --> 00:25:01,160 أو من وجهة نظر عاطفية 325 00:25:01,640 --> 00:25:02,599 تانغ شيويه واحد 326 00:25:02,599 --> 00:25:03,720 المزيد من الممثلين الصوتيين المحترفين 327 00:25:04,680 --> 00:25:05,440 إنها حقا جيدة 328 00:25:05,880 --> 00:25:07,079 لكن الصوت أسوأ قليلاً 329 00:25:08,160 --> 00:25:09,799 لقد كانت صوتًا لسنوات عديدة 330 00:25:09,799 --> 00:25:10,920 المتحدثون من ذوي الخبرة 331 00:25:11,920 --> 00:25:13,440 أخطاء في نبرة صوتهم 332 00:25:13,759 --> 00:25:14,960 يمكنها التكيف وتطبيق المكياج 333 00:25:15,720 --> 00:25:17,799 ويمكن استدعاء Tang Xue أ 334 00:25:17,799 --> 00:25:19,559 المتحدثين الإناث أكثر شعبية 335 00:25:20,799 --> 00:25:21,799 إذا شاركت 336 00:25:22,559 --> 00:25:23,720 ما رأيك؟ 337 00:25:24,640 --> 00:25:27,200 قال إنه أحبني من قبل 338 00:25:27,799 --> 00:25:29,720 كما أجبت باعتراف واضح 339 00:25:30,319 --> 00:25:32,359 حتى التظاهر بعدم حدوث شيء 340 00:25:32,960 --> 00:25:34,039 هل تمزح معي 341 00:25:41,759 --> 00:25:43,160 الرسم في العمل 342 00:25:43,160 --> 00:25:43,880 لا يعمل بشكل جيد 343 00:25:46,559 --> 00:25:47,279 اتبعني للقاء 344 00:25:50,680 --> 00:25:52,319 أنا موافق 345 00:25:52,680 --> 00:25:53,640 إذن نحن نستطيع 346 00:25:53,640 --> 00:25:55,200 يشير Tang Xue مباشرة إلى الرقم الثاني للإناث 347 00:25:55,720 --> 00:25:56,440 أنا أعترض 348 00:25:58,240 --> 00:25:58,599 السيد هاو 349 00:26:00,519 --> 00:26:01,880 لن يحضر Tang Xue الاختبار 350 00:26:02,240 --> 00:26:03,279 نحن فقط نوظف 351 00:26:03,599 --> 00:26:05,200 إذن لماذا أجرينا الاختبار مسبقًا؟ 352 00:26:05,519 --> 00:26:06,599 سبب الاختبار 353 00:26:06,680 --> 00:26:08,200 فقط لمنح الأشخاص الجدد المزيد من الفرص 354 00:26:08,480 --> 00:26:09,559 حفر المزيد من المبتدئين 355 00:26:10,319 --> 00:26:12,480 خاصة الوافدين الجدد لشركتنا الخاصة 356 00:26:12,960 --> 00:26:14,119 يجب التركيز أكثر على التدريب 357 00:26:16,279 --> 00:26:16,640 و 358 00:26:17,559 --> 00:26:18,960 من المهم تدريب أشخاص جدد 359 00:26:19,640 --> 00:26:21,400 ومع ذلك ، فإن جودة المشروع أكثر أهمية 360 00:26:21,640 --> 00:26:22,039 أليس كذلك 361 00:26:24,119 --> 00:26:26,319 قو ما رأيك 362 00:26:28,440 --> 00:26:30,119 بعد سماع تجربة أداء Tang Xue ، دعني أقرر 363 00:26:30,799 --> 00:26:31,680 اليوم أولا 364 00:26:32,319 --> 00:26:32,920 لا يزال لدي عمل 365 00:27:05,400 --> 00:27:06,519 مرحبا شيا Xiaoning اكسبرس 366 00:27:08,759 --> 00:27:09,359 انا 367 00:27:10,200 --> 00:27:11,000 الرجاء التوقيع عليه 368 00:27:11,359 --> 00:27:11,839 تشكرات 369 00:27:40,000 --> 00:27:41,920 لقد رتبت كل شيء من أجلك ، أليس كذلك؟ 370 00:27:43,920 --> 00:27:44,559 السيد شيه 371 00:27:45,799 --> 00:27:46,200 شياو نينغ 372 00:27:47,680 --> 00:27:49,960 ماذا حدث للتو في الاجتماع؟ 373 00:27:50,200 --> 00:27:51,000 ليس عليك ان تقلق 374 00:27:52,000 --> 00:27:53,799 سأعتني باتفاقية الدور 375 00:27:54,839 --> 00:27:55,480 تشكرات 376 00:27:55,960 --> 00:27:58,279 لكنني لا أعتقد أنه ضروري بعد الآن 377 00:27:58,759 --> 00:27:59,559 لا يحصلون على تثبيط 378 00:28:00,359 --> 00:28:01,400 أعتقد لهجتك 379 00:28:01,400 --> 00:28:02,359 لا تزال مميزة جدًا 380 00:28:03,160 --> 00:28:04,160 بالتأكيد ليس مجاملة 381 00:28:06,720 --> 00:28:08,200 شكرا لك على مواساتي 382 00:28:08,880 --> 00:28:10,279 انا اقول الحقيقة دائما 383 00:28:11,799 --> 00:28:12,000 صيح 384 00:28:13,000 --> 00:28:13,839 هل انت حر الليلة 385 00:28:14,240 --> 00:28:15,759 لتناول الطعام معا 386 00:28:17,240 --> 00:28:17,759 لا حاجة 387 00:28:18,880 --> 00:28:20,759 سيد شي ، دعني أنتقل 388 00:28:32,880 --> 00:28:33,279 يان ران 389 00:28:34,839 --> 00:28:36,039 كيف هو الوضع بينك وبين غو العجوز؟ 390 00:28:38,160 --> 00:28:39,960 هل يمكنك التوقف عن أن تكون مليئا بالقيل والقال 391 00:28:40,599 --> 00:28:41,240 لاشىء على الاطلاق 392 00:28:41,640 --> 00:28:42,519 لا اصدق ذلك 393 00:28:43,480 --> 00:28:44,599 نحن جميعًا زملاء الدراسة القدامى 394 00:28:45,200 --> 00:28:46,519 يريدون التحدث عن كل اختراق 395 00:28:46,599 --> 00:28:47,160 قل لي بسرعة 396 00:28:48,519 --> 00:28:50,319 هذا مرتبط بسعادتي مدى الحياة 397 00:28:51,480 --> 00:28:52,160 للأسف 398 00:28:53,400 --> 00:28:54,240 لا تقدم 399 00:28:54,839 --> 00:28:56,119 ثم عليك أن تسرع 400 00:28:56,880 --> 00:28:58,319 لا تمسك دائمًا بفانير الإلهة 401 00:28:59,960 --> 00:29:02,759 يحتاج الناس أحيانًا إلى تعلم كيفية وضع أجسادهم على الأرض 402 00:29:03,799 --> 00:29:05,240 Old Gu عبارة عن ثلاجة 403 00:29:06,079 --> 00:29:06,920 انت مثله 404 00:29:07,480 --> 00:29:08,960 من الغريب أن يتمكن كلاكما من التقدم 405 00:29:10,759 --> 00:29:11,279 هل تعلم لي 406 00:29:12,160 --> 00:29:13,079 المزيد من الإحباط 407 00:29:13,759 --> 00:29:14,519 اخذ زمام المبادرة 408 00:29:15,640 --> 00:29:17,480 سأكون مع Xiaoning في نهاية هذا الأسبوع 409 00:29:17,759 --> 00:29:18,920 في مدينة ملاهي الضواحي الغربية 410 00:29:19,319 --> 00:29:20,839 أتمنى لك لقاء لطيف 411 00:29:22,079 --> 00:29:24,640 سأقوم بإعداد اعتراف رومانسي آخر 412 00:29:27,160 --> 00:29:27,839 اعتراف 413 00:29:28,960 --> 00:29:30,039 اعتراف 414 00:29:30,680 --> 00:29:32,000 لذلك عليك أن تغتنم الفرصة 415 00:29:43,720 --> 00:29:46,359 لماذا أجابني Xie Fei بشكل سطحي؟ 416 00:29:47,200 --> 00:29:49,599 دائما جيد 417 00:29:50,359 --> 00:29:51,839 القفز كلمة بكلمة 418 00:29:52,400 --> 00:29:52,839 نظرة 419 00:29:53,160 --> 00:29:55,160 لقد أرسلت له العديد من الرسائل 420 00:29:55,559 --> 00:29:56,839 لقد أعادني للتو 421 00:30:00,599 --> 00:30:01,680 ما مشكلتك 422 00:30:01,680 --> 00:30:02,559 استحوذ على شيه فاي 423 00:30:06,279 --> 00:30:07,559 ياوياو ، دعني أطرح عليك سؤالاً 424 00:30:08,599 --> 00:30:09,880 إذا كان هناك شخص 425 00:30:09,880 --> 00:30:10,920 اعترف لك 426 00:30:11,720 --> 00:30:13,839 وبعد الاستيقاظ في صباح اليوم التالي 427 00:30:13,839 --> 00:30:14,480 طالما 428 00:30:14,480 --> 00:30:16,240 لم يحدث شيء 429 00:30:16,759 --> 00:30:17,720 أنت قلت 430 00:30:17,720 --> 00:30:18,440 لماذا هذا 431 00:30:19,599 --> 00:30:20,400 اعتراف 432 00:30:21,599 --> 00:30:22,440 اعترف لك شخص ما 433 00:30:23,680 --> 00:30:25,359 هل يمكن أن يعترف لك Xie Fei مرة أخرى؟ 434 00:30:26,000 --> 00:30:27,279 Nicht Xie Fei 435 00:30:30,599 --> 00:30:34,119 إنها قطعة كبيرة من الخشب لـ Gu Chenyu 436 00:30:35,160 --> 00:30:36,200 قو تشينيو 437 00:30:36,759 --> 00:30:38,839 قالوا إن Gu Chenyu اعترف لك 438 00:30:38,839 --> 00:30:39,559 و 439 00:30:41,680 --> 00:30:42,880 لكن Yaoyao 440 00:30:43,440 --> 00:30:46,519 There is one more thing that I will not be allowed to say 441 00:30:46,519 --> 00:30:47,880 But but 442 00:30:47,880 --> 00:30:48,839 I promise you 443 00:30:48,839 --> 00:30:51,119 My mouth is narrow 444 00:30:54,079 --> 00:30:56,440 Gu Chenyu is not a word 445 00:30:58,160 --> 00:30:58,680 It was 446 00:30:59,240 --> 00:30:59,519 I am 447 00:31:00,039 --> 00:31:01,160 You! Sit 448 00:31:03,359 --> 00:31:04,519 Did you hear it wrong? 449 00:31:05,119 --> 00:31:06,119 Mobuyu 450 00:31:12,240 --> 00:31:15,079 How is the relationship between you? 451 00:31:15,839 --> 00:31:18,079 Big idols and little fans 452 00:31:19,000 --> 00:31:22,000 Gao Leng is the dominant president and young secretary 453 00:31:22,000 --> 00:31:23,519 Idol who loved for many years 454 00:31:23,519 --> 00:31:26,240 Turns out he's the mean boss 455 00:31:28,359 --> 00:31:29,200 But Xiaoning 456 00:31:30,079 --> 00:31:31,599 What do you think of this piece? 457 00:31:32,200 --> 00:31:33,920 You seem to be Cinderella 458 00:31:33,920 --> 00:31:35,119 Take advantage of a great advantage 459 00:31:37,519 --> 00:31:39,519 I thought at first 460 00:31:39,519 --> 00:31:41,920 It will be like a fairy tale 461 00:31:41,920 --> 00:31:44,480 I woke up the next day 462 00:31:44,480 --> 00:31:45,119 Is like 463 00:31:45,119 --> 00:31:46,519 Nothing happened 464 00:31:47,160 --> 00:31:49,359 I looked like a dream 465 00:31:50,599 --> 00:31:52,240 How is the situation with Gu Chenyu? 466 00:31:53,240 --> 00:31:54,559 Even if we were Xiaoning 467 00:31:54,559 --> 00:31:56,400 Modest appearance 468 00:31:56,400 --> 00:31:57,599 He cannot bully you like this 469 00:31:58,640 --> 00:31:59,839 Like his brother Xie Fei 470 00:32:00,119 --> 00:32:01,200 All bastards 471 00:32:01,200 --> 00:32:01,720 he goes 472 00:32:01,720 --> 00:32:02,359 this evening 473 00:32:02,359 --> 00:32:03,440 دعنا نذهب إلى منزله لنجده 474 00:32:03,440 --> 00:32:04,039 لا تاكل 475 00:32:04,039 --> 00:32:05,039 ماذا عنك 476 00:32:05,039 --> 00:32:06,559 أنت، اجلس 477 00:32:08,440 --> 00:32:09,039 انا الان 478 00:32:10,000 --> 00:32:11,599 أنا محرج بما فيه الكفاية 479 00:32:12,160 --> 00:32:14,480 اشتريت تذكرتين إلى مدينة الملاهي 480 00:32:14,480 --> 00:32:16,039 على استعداد لتسجيل الوصول معه 481 00:32:16,680 --> 00:32:17,400 لكنك ترى الآن 482 00:32:19,400 --> 00:32:21,160 هل كلاكما في دراما مريرة؟ 483 00:32:21,160 --> 00:32:22,079 طحن 484 00:32:22,720 --> 00:32:25,440 المحرمات بين الأزواج هي الحرب الباردة 485 00:32:25,440 --> 00:32:26,720 علاوة على ذلك ، لقد بدأت للتو 486 00:32:26,720 --> 00:32:28,000 كان معي في حرب باردة 487 00:32:29,079 --> 00:32:30,720 أليس لديه وجه بارد كل يوم؟ 488 00:32:31,559 --> 00:32:32,400 ترسل له رسالة 489 00:32:32,400 --> 00:32:33,079 اسأله مباشرة 490 00:32:35,759 --> 00:32:36,680 Quirky 491 00:32:36,680 --> 00:32:37,160 أنا قادم 492 00:32:40,680 --> 00:32:42,400 هل انت متفرغ غدا 493 00:32:42,640 --> 00:32:44,200 دعونا نحدد موعدًا معًا بعد العمل 494 00:32:44,799 --> 00:32:45,720 علامة تعجب 495 00:32:46,000 --> 00:32:46,880 يمكنك ارسال 496 00:32:47,119 --> 00:32:48,039 Yaoyao 497 00:32:48,519 --> 00:32:50,200 هل ستكون مباشرًا جدًا 498 00:32:54,039 --> 00:32:54,640 سريع جدا 499 00:32:57,319 --> 00:32:59,079 تم تعيين عميل في عطلة نهاية الأسبوع 500 00:33:03,039 --> 00:33:04,279 انت حزرتها 501 00:33:05,279 --> 00:33:05,799 انسى ذلك 502 00:33:06,319 --> 00:33:07,640 أي العملاء حتى الآن في عطلة نهاية الأسبوع 503 00:33:08,160 --> 00:33:08,920 من يكذب عليه؟ 504 00:33:09,599 --> 00:33:10,440 انسى ذلك 505 00:33:10,440 --> 00:33:11,920 لا يمكنه النزول على الدرج 506 00:33:13,359 --> 00:33:14,559 لن يذهب معك غدا 507 00:33:14,559 --> 00:33:15,559 انا اذهب معك 508 00:33:16,400 --> 00:33:17,599 Our sisters have a deep friendship 509 00:33:17,599 --> 00:33:18,839 The friendship is overwhelming 510 00:33:20,839 --> 00:33:22,960 We don't need these stinky men 511 00:33:23,680 --> 00:33:24,960 Sit down and eat meat 512 00:33:25,200 --> 00:33:25,680 it is good 513 00:33:26,599 --> 00:33:27,279 Disturbance 514 00:33:27,839 --> 00:33:28,319 Eat 515 00:33:32,640 --> 00:33:34,279 Tomorrow we will go to the stadium 516 00:33:34,279 --> 00:33:34,799 Stupid 517 00:33:34,920 --> 00:33:35,400 Stupid 518 00:33:42,720 --> 00:33:44,240 Meeting point with Chairman Lin 519 00:33:46,799 --> 00:33:47,440 Sit on the playground 520 00:33:48,759 --> 00:33:49,920 Go and ask two for me 521 00:33:49,920 --> 00:33:50,839 Tickets for the weekend playground 522 00:33:52,759 --> 00:33:53,279 Sister Yanran 523 00:33:55,359 --> 00:33:56,319 Then you and Mr. Joe 524 00:33:56,319 --> 00:33:57,359 You have a romantic date 525 00:33:58,319 --> 00:33:59,400 Do I have to say 526 00:33:59,400 --> 00:34:00,920 Mr. Gu is not an active person 527 00:34:02,400 --> 00:34:02,920 Sister Yanran 528 00:34:03,319 --> 00:34:04,519 You can also only admit 529 00:34:06,720 --> 00:34:07,440 recognition 530 00:34:34,199 --> 00:34:34,719 dear 531 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 Provisional text meeting today 532 00:34:36,000 --> 00:34:36,840 I can not go 533 00:34:37,800 --> 00:34:38,239 We're sorry 534 00:34:38,880 --> 00:34:39,760 Jin Yao 535 00:34:39,960 --> 00:34:41,760 Good sisters have a deep love 536 00:34:42,320 --> 00:34:44,039 Then you leave me alone now 537 00:34:44,039 --> 00:34:45,440 Leave it here 538 00:35:02,280 --> 00:35:02,760 Xiao Ning 539 00:35:06,039 --> 00:35:06,800 Mr. Xie 540 00:35:06,800 --> 00:35:07,800 what a coincidence 541 00:35:07,800 --> 00:35:09,159 I look back like 542 00:35:09,159 --> 00:35:10,159 I didn't expect it to be you 543 00:35:11,760 --> 00:35:12,480 Mr. Xie 544 00:35:12,480 --> 00:35:13,719 Why are you here 545 00:35:16,639 --> 00:35:18,159 Buy one get one free for this milky tea 546 00:35:18,159 --> 00:35:18,920 I thought 547 00:35:18,920 --> 00:35:19,960 It could be in this legend 548 00:35:19,960 --> 00:35:21,960 A stadium with 100% love success 549 00:35:21,960 --> 00:35:22,800 You have a meeting 550 00:35:23,639 --> 00:35:24,480 I met you 551 00:35:25,599 --> 00:35:27,800 Do you think this is fate? 552 00:35:29,400 --> 00:35:31,519 This milk tea represents destiny 553 00:35:32,000 --> 00:35:33,199 I dare not drink 554 00:35:33,920 --> 00:35:35,199 It was just a joke 555 00:35:35,199 --> 00:35:36,679 Buy one, get one for free 556 00:35:36,679 --> 00:35:37,719 I haven't met you 557 00:35:37,719 --> 00:35:39,599 I just found a baby to give to 558 00:35:42,639 --> 00:35:43,159 Thank you so much 559 00:35:45,679 --> 00:35:46,199 Xiao Ning 560 00:35:47,440 --> 00:35:48,320 I moved 561 00:35:48,320 --> 00:35:49,320 Is this providence 562 00:35:50,840 --> 00:35:51,880 You can come here 563 00:35:52,519 --> 00:35:53,519 Still alone 564 00:35:54,800 --> 00:35:57,000 Not as good as we are together 565 00:36:06,039 --> 00:36:07,280 You have already met Xiao Ning 566 00:36:07,480 --> 00:36:07,920 Thank you so much 567 00:36:07,920 --> 00:36:08,519 Kleine Fee 568 00:36:24,639 --> 00:36:25,559 Mr. Xie 569 00:36:26,480 --> 00:36:27,920 What is so happy 570 00:36:28,159 --> 00:36:29,480 I am happy every day 571 00:36:30,199 --> 00:36:31,880 What did you buy again? 572 00:36:31,880 --> 00:36:32,719 Sun protection 573 00:36:32,719 --> 00:36:34,360 I will go to the amusement park with Xiaoning this week 574 00:36:34,360 --> 00:36:35,239 Urgently bought 575 00:36:35,239 --> 00:36:35,719 You go, too 576 00:36:37,039 --> 00:36:37,639 Who else will go 577 00:36:39,039 --> 00:36:41,519 I can go on the weekends, too 578 00:36:43,199 --> 00:36:43,760 You go, too 579 00:36:44,599 --> 00:36:46,719 ربما نسيت Xiaoning أن تخبرني 580 00:36:47,400 --> 00:36:49,079 Xiaoning لم يسألني 581 00:36:49,079 --> 00:36:51,440 أخطط أن أكون في الملعب معها 582 00:36:51,440 --> 00:36:52,559 لديك لقاء 583 00:36:53,519 --> 00:36:56,000 رفض Xiaoning لك 584 00:36:56,000 --> 00:36:56,800 وهي والسيد قو 585 00:36:56,800 --> 00:36:57,840 انا لا اعرف 586 00:36:57,840 --> 00:36:59,159 أنا فقط أعرف أنني أحب Xiaoning 587 00:37:00,760 --> 00:37:02,400 أنت تحب xiaoning 588 00:37:02,400 --> 00:37:04,679 ما زلت أحب الصبار الخاص بك 589 00:37:06,599 --> 00:37:07,480 كل نفس 590 00:37:09,199 --> 00:37:11,039 أعتقد أنك يجب أن تستسلم 591 00:37:15,000 --> 00:37:16,199 ايا كان 592 00:37:16,199 --> 00:37:17,440 اريده لي 593 00:37:18,280 --> 00:37:19,119 حارب مرة أخيرة 594 00:37:20,880 --> 00:37:22,079 حارب مرة أخيرة 595 00:37:23,360 --> 00:37:23,960 وثم 596 00:37:24,679 --> 00:37:25,280 ثم يعمل 597 00:37:26,199 --> 00:37:26,719 ما لم 598 00:37:38,119 --> 00:37:38,639 اذهب 599 00:37:47,480 --> 00:37:50,159 على الرغم من أن العذراء ليست من تصميمي الشخصي 600 00:37:51,440 --> 00:37:53,719 لكن دع الناس اليائسين يستسلمون 601 00:37:55,280 --> 00:37:56,280 لكنها فضيلتي 602 00:37:58,159 --> 00:38:00,039 بعد كل شيء ، سوف تجد 603 00:38:00,039 --> 00:38:01,280 فوائد فتاة الصبار 604 00:38:19,079 --> 00:38:19,599 شياو نينغ 605 00:38:24,599 --> 00:38:25,760 التقط صورة معنا 606 00:38:28,079 --> 00:38:28,559 تأتي 607 00:38:58,199 --> 00:38:58,800 العقد بخير 608 00:38:59,800 --> 00:39:01,280 هاو دائما لديه القلب 609 00:39:02,119 --> 00:39:04,079 يرتبون في هذا المقهى 610 00:39:04,079 --> 00:39:04,800 راحة 611 00:39:05,360 --> 00:39:06,039 لا يزال لدي وقت 612 00:39:06,039 --> 00:39:07,800 اسمحوا لي أن آخذ أطفالي إلى الملعب 613 00:39:08,440 --> 00:39:10,280 سمعته بالصدفة ايضا 614 00:39:10,280 --> 00:39:11,800 لقد كنت مشغولا لمدة أسبوعين 615 00:39:11,800 --> 00:39:12,760 لا وقت لقضاء الوقت مع الأطفال 616 00:39:13,239 --> 00:39:14,440 انظر كم هو لطيف طفلك 617 00:39:15,159 --> 00:39:16,800 ينبغي قضاء المزيد من الوقت معي 618 00:39:17,760 --> 00:39:19,880 وهذه المرة تعاوننا سلس للغاية 619 00:39:19,880 --> 00:39:21,039 أيضا شكرا لدعمكم 620 00:39:22,480 --> 00:39:23,679 الجنرال جو هادئ وحكيم 621 00:39:24,199 --> 00:39:25,639 السيد هاو رقيق ومدروس 622 00:39:26,199 --> 00:39:28,440 شركة الأناناس لها شريكان 623 00:39:28,440 --> 00:39:29,719 هذا الشريك المثالي 624 00:39:29,719 --> 00:39:31,719 يجب أن تحصل على شهرة في الصناعة قريبًا 625 00:39:32,519 --> 00:39:33,239 أنت تجاملني 626 00:39:33,760 --> 00:39:35,199 ثم أتمنى لنا تعاونا سعيدا 627 00:39:35,199 --> 00:39:35,880 تعاون سعيد 628 00:39:37,000 --> 00:39:37,599 تعاون سعيد 629 00:39:37,599 --> 00:39:38,119 تعاون سعيد 630 00:39:45,559 --> 00:39:46,159 تشن يو 631 00:39:47,880 --> 00:39:49,000 بعد التخرج 632 00:39:49,000 --> 00:39:49,960 لا يبدو 633 00:39:49,960 --> 00:39:51,119 هل ذهبت إلى مكان مثل متنزه؟ 634 00:39:52,400 --> 00:39:52,960 نظرة 635 00:39:52,960 --> 00:39:55,039 اليوم أيضًا أنفقنا أموال التذكرة 636 00:39:55,559 --> 00:39:56,840 لن يحدث شيء في وقت لاحق 637 00:39:56,840 --> 00:39:59,039 ماذا لو نلعب هنا لبعض الوقت ثم نعود؟ 638 00:40:02,519 --> 00:40:03,440 قبل التخرج 639 00:40:04,000 --> 00:40:05,440 لم نذهب أبدًا إلى مدينة الملاهي 640 00:40:10,079 --> 00:40:10,599 تشن يو 641 00:40:11,480 --> 00:40:12,920 أنا فعلا أريد ذلك 642 00:40:13,599 --> 00:40:14,960 ألم نكون مشغولين مؤخرًا؟ 643 00:40:14,960 --> 00:40:15,679 "انسى النهر" 644 00:40:16,760 --> 00:40:19,199 في بعض الأحيان بحاجة إلى الراحة 645 00:40:19,199 --> 00:40:19,679 صيح 646 00:40:29,679 --> 00:40:30,199 تشن يو 647 00:40:31,079 --> 00:40:33,840 هل ترى Xie Fei و Xia Xiaoning هناك؟ 648 00:40:40,480 --> 00:40:41,199 يالها من صدفة 649 00:40:44,079 --> 00:40:46,800 انظر إذا التقيا 650 00:40:47,400 --> 00:40:48,119 أخشى أنك تشعر بالبرد 651 00:40:48,119 --> 00:40:48,599 لا شيئ 652 00:40:51,920 --> 00:40:53,639 من انت هنا45219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.