Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,320 --> 00:00:26,839
مبكرا
2
00:00:28,920 --> 00:00:29,399
اركب السيارة
3
00:00:48,640 --> 00:00:49,280
أربط حزام مقعدك
4
00:01:04,438 --> 00:01:04,999
شيء لتراه
5
00:01:07,000 --> 00:01:07,560
لا يوجد شئ
6
00:01:08,439 --> 00:01:10,480
أنا فقط أفكر فيك اليوم
7
00:01:11,319 --> 00:01:12,560
مختلفة قليلا
8
00:01:12,959 --> 00:01:13,640
ثم
9
00:01:14,680 --> 00:01:15,519
اسمح لنفسك أن ترى بما فيه الكفاية
10
00:01:53,000 --> 00:01:55,920
لماذا لا تتوقف عند التقاطع؟
11
00:01:56,760 --> 00:01:57,599
هل لديك أي شيء لتشتريه؟
12
00:01:58,480 --> 00:01:58,959
لا
13
00:01:59,519 --> 00:02:02,079
أنا فقط أريد الخروج أولا
14
00:02:04,120 --> 00:02:05,439
لماذا النزول أولا؟
15
00:02:06,159 --> 00:02:08,520
لأنك الرئيس
16
00:02:08,520 --> 00:02:09,520
انا مساعد
17
00:02:09,719 --> 00:02:11,038
إذا سمحت للجميع برؤية
18
00:02:11,038 --> 00:02:12,240
نحن الاثنان معا
19
00:02:13,280 --> 00:02:14,560
التأثير ليس بهذه الجودة
20
00:02:15,919 --> 00:02:17,240
لا أعتقد أن هناك أي خطأ
21
00:02:18,000 --> 00:02:18,919
الشركة ليس لديها لوائح
22
00:02:18,919 --> 00:02:20,240
لا مكتب الرومانسية
23
00:02:23,840 --> 00:02:26,240
نحن الآن في وضع خاص
24
00:02:26,759 --> 00:02:28,840
اليوم هو اختبار "وانغ تشوان" السيدة رقم 2
25
00:02:28,840 --> 00:02:29,360
صيح
26
00:02:30,560 --> 00:02:31,919
حتى في هذه المرحلة
27
00:02:32,080 --> 00:02:34,280
كلانا لا يستطيع الذهاب للعمل معًا
28
00:02:34,800 --> 00:02:35,319
انت تفكر
29
00:02:35,719 --> 00:02:37,000
أنا مرشح
30
00:02:37,159 --> 00:02:39,319
وأنت آخر رئيس
31
00:02:39,639 --> 00:02:41,719
إذا اخترت حقًا بالصدفة
32
00:02:41,919 --> 00:02:42,960
دع كل شخص يعرف
33
00:02:43,039 --> 00:02:44,639
كلانا لديه هذه العلاقة
34
00:02:45,000 --> 00:02:46,759
There will definitely be gossip
35
00:02:49,360 --> 00:02:50,240
There is bothering you
36
00:02:51,000 --> 00:02:52,159
Then we'll listen to you temporarily
37
00:02:55,120 --> 00:02:56,240
I heard your recording
38
00:02:56,719 --> 00:02:57,520
He made great strides
39
00:02:58,240 --> 00:02:58,960
Your hard work
40
00:02:59,159 --> 00:03:00,919
Under the guidance of Gu Chenyu and Mo Buyu
41
00:03:01,599 --> 00:03:03,280
It is very close to the requirements of a second female
42
00:03:03,479 --> 00:03:05,520
So the likelihood of a selection being made is very high
43
00:03:06,159 --> 00:03:06,759
Oh really
44
00:03:08,879 --> 00:03:10,439
Confirmed by the University of Mo
45
00:03:10,639 --> 00:03:11,639
to me
46
00:03:11,879 --> 00:03:13,199
It is the greatest encouragement
47
00:03:14,319 --> 00:03:14,680
Come on
48
00:03:15,000 --> 00:03:15,280
Come on
49
00:03:16,680 --> 00:03:18,000
Then this afternoon
50
00:03:18,000 --> 00:03:19,719
Are you going to test
51
00:03:20,120 --> 00:03:20,479
Naturally
52
00:03:22,000 --> 00:03:23,159
I can count on that
53
00:03:26,280 --> 00:03:27,560
Then I will leave Mister Gu first
54
00:03:28,080 --> 00:03:29,719
Good small
55
00:03:32,639 --> 00:03:33,439
What do you call me
56
00:03:33,960 --> 00:03:35,599
I invite you small
57
00:03:39,120 --> 00:03:39,680
Goodbye, President Joe
58
00:04:03,759 --> 00:04:05,120
You are very sure
59
00:04:06,800 --> 00:04:08,520
The person in the heart of Xichuan
60
00:04:09,199 --> 00:04:10,120
Is this you
61
00:04:26,360 --> 00:04:27,240
The test will start soon
62
00:04:27,600 --> 00:04:28,279
Everyone is preparing
63
00:04:28,920 --> 00:04:30,399
The test is in the order of the list
64
00:04:44,600 --> 00:04:45,360
This is old goo
65
00:04:45,680 --> 00:04:46,839
Always chooses at critical times
66
00:04:47,040 --> 00:04:47,839
انا لاأعلم ماذا يحدث
67
00:04:48,720 --> 00:04:49,160
شياو نينغ
68
00:04:50,480 --> 00:04:50,800
هيا
69
00:04:52,120 --> 00:04:52,560
حسنا
70
00:04:52,680 --> 00:04:53,800
هل الأول جاهز؟
71
00:04:54,000 --> 00:04:54,480
تفضل بالدخول
72
00:04:54,920 --> 00:04:55,399
هيا
73
00:05:05,240 --> 00:05:05,879
من أنت
74
00:05:07,199 --> 00:05:08,439
ليس عليك أن تعرف من أنا
75
00:05:09,279 --> 00:05:09,680
لكن السيد قو
76
00:05:11,160 --> 00:05:12,079
أو
77
00:05:12,959 --> 00:05:14,199
لا أستطيع أن أكلمك بكلمات
78
00:05:32,399 --> 00:05:33,319
تبدو لطيفة
79
00:05:34,079 --> 00:05:35,319
إنه عمل حثالة
80
00:05:39,319 --> 00:05:40,480
كل الطرق تؤدي إلى روما
81
00:05:42,319 --> 00:05:42,920
أيضا
82
00:05:43,879 --> 00:05:45,279
المهنة لا تميز بين مرتفع ومنخفض
83
00:05:46,480 --> 00:05:47,680
إنه يخالف القانون
84
00:05:49,680 --> 00:05:50,399
ما هذا
85
00:05:51,519 --> 00:05:52,680
هناك الكثير من الناس الذين يقولون لي ذلك
86
00:05:54,079 --> 00:05:54,800
لا تزعجني
87
00:05:55,639 --> 00:05:56,360
لقد تعبت من الاستماع
88
00:05:57,519 --> 00:05:59,240
دعنا نتحدث عن تكلفة ذلك
89
00:06:08,160 --> 00:06:08,720
ليس هناك أى مشكلة
90
00:06:11,639 --> 00:06:14,480
لم أكن أتوقع أن يكون السيد غو سعيدًا جدًا
91
00:06:16,560 --> 00:06:17,000
كيف يكون مع
92
00:06:18,040 --> 00:06:19,120
سأكسر القضية من أجلك أيضًا
93
00:06:20,000 --> 00:06:22,360
دعني أخبرك بأخبار أخرى مهمة جدًا
94
00:06:23,160 --> 00:06:24,360
أريد أن أشكركم
95
00:06:24,720 --> 00:06:25,480
لا حاجة
96
00:06:26,600 --> 00:06:27,199
لكن
97
00:06:28,360 --> 00:06:30,480
أعتقد أن السيد جو يريد أن يعرف حقًا
98
00:06:30,839 --> 00:06:33,519
من باع لي أخباري؟
99
00:06:35,240 --> 00:06:36,560
يبدو أنك لست مجرد حثالة
100
00:06:37,519 --> 00:06:39,639
لا يزال حثالة عنيدة
101
00:06:41,279 --> 00:06:42,279
يتم وضع القواعد من قبل الناس
102
00:06:43,959 --> 00:06:45,399
أنا أنظر فقط إلى المال
103
00:06:46,759 --> 00:06:47,720
لكن السيد قو
104
00:06:48,600 --> 00:06:51,000
أنا من منظور الرجل
105
00:06:52,040 --> 00:06:53,920
أرجو أن أذكرك
106
00:06:54,399 --> 00:06:55,319
انظر إلى هذه المرأة
107
00:06:55,839 --> 00:06:57,000
لا يزال لديك وجبة خفيفة طويلة
108
00:06:57,680 --> 00:06:58,600
هل لديك ما تقوله
109
00:07:03,439 --> 00:07:04,199
هذا صندوق البريد
110
00:07:04,519 --> 00:07:07,199
يأتي عنوان IP من شركتك
111
00:07:08,199 --> 00:07:09,519
البطلة في هذه الصورة
112
00:07:11,439 --> 00:07:13,879
هو المخرج وراء هذا المشهد
113
00:07:16,879 --> 00:07:17,399
Mr. Gu
114
00:07:18,399 --> 00:07:19,680
ما زلت بحاجة إلى إبقاء عينيك مفتوحتين
115
00:07:26,279 --> 00:07:27,240
بعد استلام المال
116
00:07:28,360 --> 00:07:29,519
أتمنى هذا الشيء
117
00:07:32,240 --> 00:07:33,360
توقف هنا
118
00:07:33,959 --> 00:07:34,480
لا تقلق
119
00:07:35,240 --> 00:07:36,959
الزبون هو ربي
120
00:07:53,120 --> 00:07:53,639
حسن
121
00:08:06,600 --> 00:08:07,079
ليس سيئا
122
00:08:09,560 --> 00:08:10,040
شياو نينغ
123
00:08:11,839 --> 00:08:13,000
هذه المرة إنه شعور رائع
124
00:08:13,959 --> 00:08:14,439
أنا أقرا
125
00:08:15,160 --> 00:08:16,120
يمكنك أن تكون في القائمة المختصرة
126
00:08:17,000 --> 00:08:18,959
مقارنة بممثلي الصوت الحقيقيين
127
00:08:19,120 --> 00:08:20,360
أنا بعيد جدا
128
00:08:20,879 --> 00:08:22,920
لذلك علي أن أعمل بجدية أكبر
129
00:08:23,600 --> 00:08:24,319
استبدل هذا
130
00:08:24,800 --> 00:08:25,040
انه جيد
131
00:08:26,959 --> 00:08:27,759
شياو نينغ
132
00:08:28,240 --> 00:08:29,720
لقد تصرفت بشكل جيد
133
00:08:30,120 --> 00:08:30,800
بطريقة مماثلة
134
00:08:30,920 --> 00:08:32,240
لقد تصرفت بشكل جيد اليوم
135
00:08:34,000 --> 00:08:35,480
ليس لأنك ساعدتني
136
00:08:36,080 --> 00:08:37,039
إذا كنت في القائمة المختصرة
137
00:08:37,440 --> 00:08:38,559
تشكرات
138
00:08:39,720 --> 00:08:40,399
أعطني وجبة كبيرة
139
00:09:51,399 --> 00:09:52,960
ما هي مشكلتي؟
140
00:10:03,720 --> 00:10:04,200
انظر إلي
141
00:10:13,159 --> 00:10:13,480
اشترى
142
00:10:14,840 --> 00:10:15,159
اشترى
143
00:10:17,960 --> 00:10:18,360
ممتاز
144
00:10:19,399 --> 00:10:20,720
عندما تندلع هذه الأشياء
145
00:10:21,080 --> 00:10:23,000
سوف أهنئكم على بحثك الحماسي
146
00:10:24,360 --> 00:10:25,840
تم تصويره بواسطة مصورون مصورون اسمه تشين تيان
147
00:10:26,960 --> 00:10:27,919
بادر بدعوتي لحضور اجتماع
148
00:10:28,279 --> 00:10:30,840
قال أيضًا إن شيا شياو نينغ سمح له سرا بالتقاط صور لي
149
00:10:31,559 --> 00:10:32,480
بناء على شيا شياو نينغ
150
00:10:35,159 --> 00:10:36,679
ألا تعتقد أن هذا الأمر مألوف؟
151
00:10:37,399 --> 00:10:39,360
يبدو مشابهًا جدًا لما فعله Ren Xi من قبل
152
00:10:40,440 --> 00:10:42,440
هم أيضا الوافدون الجدد إلى العصر الناشئ
153
00:10:42,639 --> 00:10:44,960
إنه مرتبط أيضًا بك وبشيه فاي
154
00:10:46,200 --> 00:10:47,039
حتى من أجل الضجيج
155
00:10:48,360 --> 00:10:49,159
أعتقد أن Xiaoning
156
00:10:49,840 --> 00:10:50,639
لكن لا تنسى
157
00:10:51,600 --> 00:10:53,559
المصورون الذين يلتقطون الصور ليسوا أكثر من المال
158
00:10:54,080 --> 00:10:55,600
ليس عليه أن يسألك
159
00:10:55,600 --> 00:10:57,080
Tell yourself who instigated it
160
00:10:59,679 --> 00:11:00,519
So the root lies in you
161
00:11:03,080 --> 00:11:05,039
I want you to check it out for me
162
00:11:05,639 --> 00:11:06,720
I don't want Xiaoning because of me
163
00:11:06,720 --> 00:11:07,600
Any harm
164
00:11:09,840 --> 00:11:11,080
Mr. Joe, our big iceberg
165
00:11:11,440 --> 00:11:12,960
I quickly learned to pity and appreciate Jade
166
00:11:14,879 --> 00:11:15,840
Before you find out
167
00:11:17,600 --> 00:11:18,480
You shouldn't be surprised
168
00:11:19,240 --> 00:11:21,159
First, think about the wrong plan and error
169
00:11:23,759 --> 00:11:23,919
Come
170
00:12:05,799 --> 00:12:08,559
What do you do wandering around?
171
00:12:09,879 --> 00:12:11,159
I exercise
172
00:12:12,080 --> 00:12:12,679
Weight loss
173
00:12:14,399 --> 00:12:15,159
Line
174
00:12:15,279 --> 00:12:16,440
Then Mister Joe waited in your house
175
00:12:16,639 --> 00:12:17,600
I will apply a mask
176
00:12:18,720 --> 00:12:19,919
I am not waiting for him
177
00:12:19,919 --> 00:12:21,480
I really work out
178
00:12:53,519 --> 00:12:54,480
You came back
179
00:12:55,360 --> 00:12:57,159
I'll take the trash
180
00:12:58,360 --> 00:13:00,279
Why didn't you go to the company today?
181
00:13:00,919 --> 00:13:03,879
I called you and sent a message and didn't reply
182
00:13:04,279 --> 00:13:05,480
is there anything
183
00:13:06,399 --> 00:13:07,320
I have something temporary
184
00:13:07,919 --> 00:13:08,759
Manage with that
185
00:13:11,759 --> 00:13:14,120
You played well on the test today
186
00:13:14,320 --> 00:13:15,759
It is a shame that you are not here
187
00:13:18,360 --> 00:13:18,720
this is good
188
00:13:27,720 --> 00:13:28,960
I drank
189
00:13:30,080 --> 00:13:30,320
Exactly
190
00:13:32,240 --> 00:13:33,120
I am tired a bit
191
00:13:33,679 --> 00:13:34,600
I'll be back and rest first
192
00:13:41,519 --> 00:13:42,200
Gu Chenyu
193
00:13:46,960 --> 00:13:47,320
good night
194
00:14:05,799 --> 00:14:07,799
What do you do?
195
00:14:08,200 --> 00:14:09,240
Be Honest
196
00:14:09,240 --> 00:14:10,519
Is there anything you hide from me?
197
00:14:11,200 --> 00:14:12,039
No
198
00:14:12,519 --> 00:14:14,720
I just go out to take out the trash
199
00:14:15,480 --> 00:14:16,559
are you sure
200
00:14:19,559 --> 00:14:20,039
OK
201
00:14:20,039 --> 00:14:22,120
If you don't tell me I won't ask you
202
00:14:30,240 --> 00:14:32,440
What has Xie Fei been up to lately?
203
00:14:34,159 --> 00:14:38,399
He seems busy talking about another project, right
204
00:14:40,039 --> 00:14:42,279
He must be busy
205
00:14:42,720 --> 00:14:45,000
Too busy even to look at the phone
206
00:14:46,080 --> 00:14:47,000
No
207
00:14:47,480 --> 00:14:49,120
I've seen it before
208
00:14:49,639 --> 00:14:51,039
Play games on your phone
209
00:14:51,759 --> 00:14:52,480
It was
210
00:14:53,639 --> 00:14:54,840
good thank you
211
00:14:55,000 --> 00:14:56,480
Not very friendly
212
00:14:56,480 --> 00:14:57,200
rude
213
00:14:57,360 --> 00:14:58,360
Incomprehensible style
214
00:14:59,480 --> 00:15:00,720
what do you need
215
00:15:01,720 --> 00:15:03,399
He didn't answer me
216
00:15:03,799 --> 00:15:05,240
do not answer, no reply
217
00:15:06,120 --> 00:15:07,519
If not for my last solitude
218
00:15:07,840 --> 00:15:09,200
I closed his door and went to myself
219
00:15:09,879 --> 00:15:11,600
He lives next door to our house
220
00:15:11,600 --> 00:15:13,519
It's convenient for you to block the door
221
00:15:16,600 --> 00:15:18,240
This is not only the beginning
222
00:15:18,960 --> 00:15:20,879
We need to focus on soft politics
223
00:15:21,799 --> 00:15:23,399
I want him to get used to that
224
00:15:23,399 --> 00:15:25,200
My existence as a cactus girl
225
00:15:26,639 --> 00:15:27,720
you do not understand
226
00:15:28,879 --> 00:15:29,679
Hass
227
00:15:31,360 --> 00:15:34,519
Not understand
228
00:16:04,159 --> 00:16:04,519
General Joe
229
00:16:05,159 --> 00:16:07,000
The test file after the file appeared Xia Xiaoning
230
00:16:07,000 --> 00:16:07,480
send me
231
00:16:08,039 --> 00:16:08,360
OK
232
00:16:13,039 --> 00:16:14,200
Before departure
233
00:16:15,080 --> 00:16:15,600
Xiao Ning
234
00:16:16,120 --> 00:16:17,000
I have to make you wrong
235
00:16:18,559 --> 00:16:21,559
How do you suddenly feel apathetic?
236
00:16:22,720 --> 00:16:26,000
Perhaps because the relationship has not yet been established.
237
00:16:28,720 --> 00:16:33,200
What is the final relationship
238
00:16:35,000 --> 00:16:37,480
Of course it was a formal admission
239
00:16:37,879 --> 00:16:38,480
Stupid
240
00:16:41,320 --> 00:16:43,320
Official recognition
241
00:16:48,600 --> 00:16:49,279
Exactly
242
00:16:50,799 --> 00:16:51,600
Before
243
00:16:52,639 --> 00:16:54,960
Looks like I keep pushing it away
244
00:16:55,919 --> 00:16:57,399
Official recognition of him
245
00:16:58,120 --> 00:16:59,320
no answer
246
00:17:34,640 --> 00:17:36,039
You are very sure
247
00:17:36,599 --> 00:17:38,319
Is this you in the heart of Xichuan?
248
00:17:39,680 --> 00:17:40,559
Lin Mohan
249
00:17:40,880 --> 00:17:42,079
Don't be too naive
250
00:17:43,640 --> 00:17:45,519
I want to see Gu Zixuan today
251
00:17:46,079 --> 00:17:47,200
اريد ان اسال شخصيا
252
00:17:57,720 --> 00:18:00,799
غو تشينيو ، أنا معجب بك
253
00:18:04,839 --> 00:18:07,079
غو تشينيو ، أنا معجب بك
254
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
هل هي سخيفة بعض الشيء؟
255
00:18:17,559 --> 00:18:19,839
غو تشينيو ، أنا معجب بك
256
00:18:20,759 --> 00:18:21,400
آمل
257
00:18:25,720 --> 00:18:26,200
لا يمكن
258
00:18:27,160 --> 00:18:28,799
لا غنائي على الإطلاق
259
00:18:29,440 --> 00:18:33,519
هل هو بسيط جدا؟
260
00:18:36,039 --> 00:18:36,720
مرة اخرى
261
00:19:55,519 --> 00:19:59,279
قو Chenyu ، ich بن شيا Xiaoning
262
00:20:00,400 --> 00:20:03,039
مو بويو ، إيتش بن هوا شياونينغ
263
00:20:04,079 --> 00:20:04,519
عيد الشكر
264
00:20:05,279 --> 00:20:07,759
دعني ألتقي بك في هذا العالم
265
00:20:08,200 --> 00:20:09,160
أنا لم أفتقدك
266
00:20:10,400 --> 00:20:11,079
قو تشينيو
267
00:20:11,920 --> 00:20:15,160
أنا أحبك
268
00:20:19,160 --> 00:20:21,559
سواء كنت أنت Mobuyu
269
00:20:22,079 --> 00:20:23,799
Sie sind Gu Chenyu
270
00:20:25,319 --> 00:20:29,680
آمل أن أسمع من فضلك أجب
271
00:20:32,920 --> 00:20:34,519
هل سمع؟
272
00:20:37,759 --> 00:20:39,480
كان يجب أن يسمع
273
00:20:44,119 --> 00:20:47,039
لا أعرف بعد سماعه
274
00:20:47,799 --> 00:20:49,319
ما هو رد الفعل سيكون
275
00:21:02,160 --> 00:21:04,599
Xiaoning ، شكرا لك على حبك
276
00:21:06,359 --> 00:21:10,799
أنا معجب بك أيضًا ، سأحميك دائمًا
277
00:21:34,640 --> 00:21:35,279
يالها من صدفة
278
00:21:36,640 --> 00:21:38,079
لم أستطع الوصول إليك بالأمس
279
00:21:38,079 --> 00:21:39,160
أخشى أن يحدث لك شيء
280
00:21:39,640 --> 00:21:40,640
لذلك وصلت هنا بسرعة
281
00:21:42,039 --> 00:21:42,279
نظرة
282
00:21:42,559 --> 00:21:43,599
أحضر لك الإفطار
283
00:21:44,279 --> 00:21:45,319
لقد تناولت الفطور
284
00:21:47,279 --> 00:21:48,279
لا يمكن أن تضيع
285
00:21:48,480 --> 00:21:49,079
انتظر بعض الوقت بالنسبة لي
286
00:21:49,240 --> 00:21:49,960
سأضع الثلاجة
287
00:22:06,960 --> 00:22:08,559
كان الاعتراف فوريًا
288
00:22:09,039 --> 00:22:09,880
هذا الصباح
289
00:22:10,000 --> 00:22:11,400
أنا فقط في انتظار أن أعمل معًا
290
00:22:18,079 --> 00:22:19,039
صباح الخير
291
00:22:23,240 --> 00:22:23,759
شياو نينغ
292
00:22:26,720 --> 00:22:27,440
صباح الخير
293
00:22:33,039 --> 00:22:34,119
السيد هاو
294
00:22:44,160 --> 00:22:44,599
مبكرا
295
00:22:45,759 --> 00:22:46,440
مبكرا
296
00:22:47,160 --> 00:22:49,240
لماذا انت واقف هنا
297
00:23:15,799 --> 00:23:18,200
يانران لماذا انت هنا؟
298
00:23:19,039 --> 00:23:21,000
لا يجب عليك أنت والرجل العجوز
299
00:23:22,039 --> 00:23:22,720
لا تفكر في ذلك
300
00:23:24,559 --> 00:23:25,319
لم أسأل بعد
301
00:23:25,799 --> 00:23:26,720
ما هو العصبي؟
302
00:23:28,160 --> 00:23:28,880
قو تشينيو
303
00:23:29,519 --> 00:23:30,599
ماذا تعتقد
304
00:23:31,559 --> 00:23:33,039
حصلت على قبولي الدب
305
00:23:33,559 --> 00:23:34,960
في الواقع لا يزال هذا الإعداد
306
00:23:41,759 --> 00:23:42,599
بالمناسبة ، تشين يو
307
00:23:43,400 --> 00:23:45,680
تم بث تسجيل Tang Xue الجديد
308
00:23:46,119 --> 00:23:47,680
سمعته وكان التأثير جيدًا
309
00:23:49,680 --> 00:23:51,640
دعنا نتحدث إلى الشركة عن هذه الأشياء
310
00:23:52,799 --> 00:23:53,319
OK
311
00:24:17,000 --> 00:24:18,480
أنا في التصفيات النهائية
312
00:24:19,039 --> 00:24:19,440
تهانينا
313
00:24:20,680 --> 00:24:21,440
قو تشينيو
314
00:24:23,480 --> 00:24:25,920
ليس لديك أي شيء تريد أن تخبرني به
315
00:24:29,440 --> 00:24:30,400
ماذا يجب ان اقول لكم
316
00:24:32,279 --> 00:24:34,799
خذ الليلة الماضية
317
00:24:35,359 --> 00:24:36,240
هل تفهم
318
00:24:40,079 --> 00:24:40,720
تشن يو
319
00:24:42,960 --> 00:24:44,279
لدي شيء لأتحدث إليكم عنه
320
00:24:54,559 --> 00:24:55,759
لقد سمعت أكثر من ذلك بقليل
321
00:24:55,759 --> 00:24:56,839
أصوات المشاركة في الاختيار
322
00:24:57,559 --> 00:24:58,200
يجب أن أقول
323
00:24:58,960 --> 00:24:59,960
بغض النظر عن التكنولوجيا
324
00:24:59,960 --> 00:25:01,160
أو من وجهة نظر عاطفية
325
00:25:01,640 --> 00:25:02,599
تانغ شيويه واحد
326
00:25:02,599 --> 00:25:03,720
المزيد من الممثلين الصوتيين المحترفين
327
00:25:04,680 --> 00:25:05,440
إنها حقا جيدة
328
00:25:05,880 --> 00:25:07,079
لكن الصوت أسوأ قليلاً
329
00:25:08,160 --> 00:25:09,799
لقد كانت صوتًا لسنوات عديدة
330
00:25:09,799 --> 00:25:10,920
المتحدثون من ذوي الخبرة
331
00:25:11,920 --> 00:25:13,440
أخطاء في نبرة صوتهم
332
00:25:13,759 --> 00:25:14,960
يمكنها التكيف وتطبيق المكياج
333
00:25:15,720 --> 00:25:17,799
ويمكن استدعاء Tang Xue أ
334
00:25:17,799 --> 00:25:19,559
المتحدثين الإناث أكثر شعبية
335
00:25:20,799 --> 00:25:21,799
إذا شاركت
336
00:25:22,559 --> 00:25:23,720
ما رأيك؟
337
00:25:24,640 --> 00:25:27,200
قال إنه أحبني من قبل
338
00:25:27,799 --> 00:25:29,720
كما أجبت باعتراف واضح
339
00:25:30,319 --> 00:25:32,359
حتى التظاهر بعدم حدوث شيء
340
00:25:32,960 --> 00:25:34,039
هل تمزح معي
341
00:25:41,759 --> 00:25:43,160
الرسم في العمل
342
00:25:43,160 --> 00:25:43,880
لا يعمل بشكل جيد
343
00:25:46,559 --> 00:25:47,279
اتبعني للقاء
344
00:25:50,680 --> 00:25:52,319
أنا موافق
345
00:25:52,680 --> 00:25:53,640
إذن نحن نستطيع
346
00:25:53,640 --> 00:25:55,200
يشير Tang Xue مباشرة إلى الرقم الثاني للإناث
347
00:25:55,720 --> 00:25:56,440
أنا أعترض
348
00:25:58,240 --> 00:25:58,599
السيد هاو
349
00:26:00,519 --> 00:26:01,880
لن يحضر Tang Xue الاختبار
350
00:26:02,240 --> 00:26:03,279
نحن فقط نوظف
351
00:26:03,599 --> 00:26:05,200
إذن لماذا أجرينا الاختبار مسبقًا؟
352
00:26:05,519 --> 00:26:06,599
سبب الاختبار
353
00:26:06,680 --> 00:26:08,200
فقط لمنح الأشخاص الجدد المزيد من الفرص
354
00:26:08,480 --> 00:26:09,559
حفر المزيد من المبتدئين
355
00:26:10,319 --> 00:26:12,480
خاصة الوافدين الجدد لشركتنا الخاصة
356
00:26:12,960 --> 00:26:14,119
يجب التركيز أكثر على التدريب
357
00:26:16,279 --> 00:26:16,640
و
358
00:26:17,559 --> 00:26:18,960
من المهم تدريب أشخاص جدد
359
00:26:19,640 --> 00:26:21,400
ومع ذلك ، فإن جودة المشروع أكثر أهمية
360
00:26:21,640 --> 00:26:22,039
أليس كذلك
361
00:26:24,119 --> 00:26:26,319
قو ما رأيك
362
00:26:28,440 --> 00:26:30,119
بعد سماع تجربة أداء Tang Xue ، دعني أقرر
363
00:26:30,799 --> 00:26:31,680
اليوم أولا
364
00:26:32,319 --> 00:26:32,920
لا يزال لدي عمل
365
00:27:05,400 --> 00:27:06,519
مرحبا شيا Xiaoning اكسبرس
366
00:27:08,759 --> 00:27:09,359
انا
367
00:27:10,200 --> 00:27:11,000
الرجاء التوقيع عليه
368
00:27:11,359 --> 00:27:11,839
تشكرات
369
00:27:40,000 --> 00:27:41,920
لقد رتبت كل شيء من أجلك ، أليس كذلك؟
370
00:27:43,920 --> 00:27:44,559
السيد شيه
371
00:27:45,799 --> 00:27:46,200
شياو نينغ
372
00:27:47,680 --> 00:27:49,960
ماذا حدث للتو في الاجتماع؟
373
00:27:50,200 --> 00:27:51,000
ليس عليك ان تقلق
374
00:27:52,000 --> 00:27:53,799
سأعتني باتفاقية الدور
375
00:27:54,839 --> 00:27:55,480
تشكرات
376
00:27:55,960 --> 00:27:58,279
لكنني لا أعتقد أنه ضروري بعد الآن
377
00:27:58,759 --> 00:27:59,559
لا يحصلون على تثبيط
378
00:28:00,359 --> 00:28:01,400
أعتقد لهجتك
379
00:28:01,400 --> 00:28:02,359
لا تزال مميزة جدًا
380
00:28:03,160 --> 00:28:04,160
بالتأكيد ليس مجاملة
381
00:28:06,720 --> 00:28:08,200
شكرا لك على مواساتي
382
00:28:08,880 --> 00:28:10,279
انا اقول الحقيقة دائما
383
00:28:11,799 --> 00:28:12,000
صيح
384
00:28:13,000 --> 00:28:13,839
هل انت حر الليلة
385
00:28:14,240 --> 00:28:15,759
لتناول الطعام معا
386
00:28:17,240 --> 00:28:17,759
لا حاجة
387
00:28:18,880 --> 00:28:20,759
سيد شي ، دعني أنتقل
388
00:28:32,880 --> 00:28:33,279
يان ران
389
00:28:34,839 --> 00:28:36,039
كيف هو الوضع بينك وبين غو العجوز؟
390
00:28:38,160 --> 00:28:39,960
هل يمكنك التوقف عن أن تكون مليئا بالقيل والقال
391
00:28:40,599 --> 00:28:41,240
لاشىء على الاطلاق
392
00:28:41,640 --> 00:28:42,519
لا اصدق ذلك
393
00:28:43,480 --> 00:28:44,599
نحن جميعًا زملاء الدراسة القدامى
394
00:28:45,200 --> 00:28:46,519
يريدون التحدث عن كل اختراق
395
00:28:46,599 --> 00:28:47,160
قل لي بسرعة
396
00:28:48,519 --> 00:28:50,319
هذا مرتبط بسعادتي مدى الحياة
397
00:28:51,480 --> 00:28:52,160
للأسف
398
00:28:53,400 --> 00:28:54,240
لا تقدم
399
00:28:54,839 --> 00:28:56,119
ثم عليك أن تسرع
400
00:28:56,880 --> 00:28:58,319
لا تمسك دائمًا بفانير الإلهة
401
00:28:59,960 --> 00:29:02,759
يحتاج الناس أحيانًا إلى تعلم كيفية وضع أجسادهم على الأرض
402
00:29:03,799 --> 00:29:05,240
Old Gu عبارة عن ثلاجة
403
00:29:06,079 --> 00:29:06,920
انت مثله
404
00:29:07,480 --> 00:29:08,960
من الغريب أن يتمكن كلاكما من التقدم
405
00:29:10,759 --> 00:29:11,279
هل تعلم لي
406
00:29:12,160 --> 00:29:13,079
المزيد من الإحباط
407
00:29:13,759 --> 00:29:14,519
اخذ زمام المبادرة
408
00:29:15,640 --> 00:29:17,480
سأكون مع Xiaoning في نهاية هذا الأسبوع
409
00:29:17,759 --> 00:29:18,920
في مدينة ملاهي الضواحي الغربية
410
00:29:19,319 --> 00:29:20,839
أتمنى لك لقاء لطيف
411
00:29:22,079 --> 00:29:24,640
سأقوم بإعداد اعتراف رومانسي آخر
412
00:29:27,160 --> 00:29:27,839
اعتراف
413
00:29:28,960 --> 00:29:30,039
اعتراف
414
00:29:30,680 --> 00:29:32,000
لذلك عليك أن تغتنم الفرصة
415
00:29:43,720 --> 00:29:46,359
لماذا أجابني Xie Fei بشكل سطحي؟
416
00:29:47,200 --> 00:29:49,599
دائما جيد
417
00:29:50,359 --> 00:29:51,839
القفز كلمة بكلمة
418
00:29:52,400 --> 00:29:52,839
نظرة
419
00:29:53,160 --> 00:29:55,160
لقد أرسلت له العديد من الرسائل
420
00:29:55,559 --> 00:29:56,839
لقد أعادني للتو
421
00:30:00,599 --> 00:30:01,680
ما مشكلتك
422
00:30:01,680 --> 00:30:02,559
استحوذ على شيه فاي
423
00:30:06,279 --> 00:30:07,559
ياوياو ، دعني أطرح عليك سؤالاً
424
00:30:08,599 --> 00:30:09,880
إذا كان هناك شخص
425
00:30:09,880 --> 00:30:10,920
اعترف لك
426
00:30:11,720 --> 00:30:13,839
وبعد الاستيقاظ في صباح اليوم التالي
427
00:30:13,839 --> 00:30:14,480
طالما
428
00:30:14,480 --> 00:30:16,240
لم يحدث شيء
429
00:30:16,759 --> 00:30:17,720
أنت قلت
430
00:30:17,720 --> 00:30:18,440
لماذا هذا
431
00:30:19,599 --> 00:30:20,400
اعتراف
432
00:30:21,599 --> 00:30:22,440
اعترف لك شخص ما
433
00:30:23,680 --> 00:30:25,359
هل يمكن أن يعترف لك Xie Fei مرة أخرى؟
434
00:30:26,000 --> 00:30:27,279
Nicht Xie Fei
435
00:30:30,599 --> 00:30:34,119
إنها قطعة كبيرة من الخشب لـ Gu Chenyu
436
00:30:35,160 --> 00:30:36,200
قو تشينيو
437
00:30:36,759 --> 00:30:38,839
قالوا إن Gu Chenyu اعترف لك
438
00:30:38,839 --> 00:30:39,559
و
439
00:30:41,680 --> 00:30:42,880
لكن Yaoyao
440
00:30:43,440 --> 00:30:46,519
There is one more thing that I will not be allowed to say
441
00:30:46,519 --> 00:30:47,880
But but
442
00:30:47,880 --> 00:30:48,839
I promise you
443
00:30:48,839 --> 00:30:51,119
My mouth is narrow
444
00:30:54,079 --> 00:30:56,440
Gu Chenyu is not a word
445
00:30:58,160 --> 00:30:58,680
It was
446
00:30:59,240 --> 00:30:59,519
I am
447
00:31:00,039 --> 00:31:01,160
You! Sit
448
00:31:03,359 --> 00:31:04,519
Did you hear it wrong?
449
00:31:05,119 --> 00:31:06,119
Mobuyu
450
00:31:12,240 --> 00:31:15,079
How is the relationship between you?
451
00:31:15,839 --> 00:31:18,079
Big idols and little fans
452
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
Gao Leng is the dominant president and young secretary
453
00:31:22,000 --> 00:31:23,519
Idol who loved for many years
454
00:31:23,519 --> 00:31:26,240
Turns out he's the mean boss
455
00:31:28,359 --> 00:31:29,200
But Xiaoning
456
00:31:30,079 --> 00:31:31,599
What do you think of this piece?
457
00:31:32,200 --> 00:31:33,920
You seem to be Cinderella
458
00:31:33,920 --> 00:31:35,119
Take advantage of a great advantage
459
00:31:37,519 --> 00:31:39,519
I thought at first
460
00:31:39,519 --> 00:31:41,920
It will be like a fairy tale
461
00:31:41,920 --> 00:31:44,480
I woke up the next day
462
00:31:44,480 --> 00:31:45,119
Is like
463
00:31:45,119 --> 00:31:46,519
Nothing happened
464
00:31:47,160 --> 00:31:49,359
I looked like a dream
465
00:31:50,599 --> 00:31:52,240
How is the situation with Gu Chenyu?
466
00:31:53,240 --> 00:31:54,559
Even if we were Xiaoning
467
00:31:54,559 --> 00:31:56,400
Modest appearance
468
00:31:56,400 --> 00:31:57,599
He cannot bully you like this
469
00:31:58,640 --> 00:31:59,839
Like his brother Xie Fei
470
00:32:00,119 --> 00:32:01,200
All bastards
471
00:32:01,200 --> 00:32:01,720
he goes
472
00:32:01,720 --> 00:32:02,359
this evening
473
00:32:02,359 --> 00:32:03,440
دعنا نذهب إلى منزله لنجده
474
00:32:03,440 --> 00:32:04,039
لا تاكل
475
00:32:04,039 --> 00:32:05,039
ماذا عنك
476
00:32:05,039 --> 00:32:06,559
أنت، اجلس
477
00:32:08,440 --> 00:32:09,039
انا الان
478
00:32:10,000 --> 00:32:11,599
أنا محرج بما فيه الكفاية
479
00:32:12,160 --> 00:32:14,480
اشتريت تذكرتين إلى مدينة الملاهي
480
00:32:14,480 --> 00:32:16,039
على استعداد لتسجيل الوصول معه
481
00:32:16,680 --> 00:32:17,400
لكنك ترى الآن
482
00:32:19,400 --> 00:32:21,160
هل كلاكما في دراما مريرة؟
483
00:32:21,160 --> 00:32:22,079
طحن
484
00:32:22,720 --> 00:32:25,440
المحرمات بين الأزواج هي الحرب الباردة
485
00:32:25,440 --> 00:32:26,720
علاوة على ذلك ، لقد بدأت للتو
486
00:32:26,720 --> 00:32:28,000
كان معي في حرب باردة
487
00:32:29,079 --> 00:32:30,720
أليس لديه وجه بارد كل يوم؟
488
00:32:31,559 --> 00:32:32,400
ترسل له رسالة
489
00:32:32,400 --> 00:32:33,079
اسأله مباشرة
490
00:32:35,759 --> 00:32:36,680
Quirky
491
00:32:36,680 --> 00:32:37,160
أنا قادم
492
00:32:40,680 --> 00:32:42,400
هل انت متفرغ غدا
493
00:32:42,640 --> 00:32:44,200
دعونا نحدد موعدًا معًا بعد العمل
494
00:32:44,799 --> 00:32:45,720
علامة تعجب
495
00:32:46,000 --> 00:32:46,880
يمكنك ارسال
496
00:32:47,119 --> 00:32:48,039
Yaoyao
497
00:32:48,519 --> 00:32:50,200
هل ستكون مباشرًا جدًا
498
00:32:54,039 --> 00:32:54,640
سريع جدا
499
00:32:57,319 --> 00:32:59,079
تم تعيين عميل في عطلة نهاية الأسبوع
500
00:33:03,039 --> 00:33:04,279
انت حزرتها
501
00:33:05,279 --> 00:33:05,799
انسى ذلك
502
00:33:06,319 --> 00:33:07,640
أي العملاء حتى الآن في عطلة نهاية الأسبوع
503
00:33:08,160 --> 00:33:08,920
من يكذب عليه؟
504
00:33:09,599 --> 00:33:10,440
انسى ذلك
505
00:33:10,440 --> 00:33:11,920
لا يمكنه النزول على الدرج
506
00:33:13,359 --> 00:33:14,559
لن يذهب معك غدا
507
00:33:14,559 --> 00:33:15,559
انا اذهب معك
508
00:33:16,400 --> 00:33:17,599
Our sisters have a deep friendship
509
00:33:17,599 --> 00:33:18,839
The friendship is overwhelming
510
00:33:20,839 --> 00:33:22,960
We don't need these stinky men
511
00:33:23,680 --> 00:33:24,960
Sit down and eat meat
512
00:33:25,200 --> 00:33:25,680
it is good
513
00:33:26,599 --> 00:33:27,279
Disturbance
514
00:33:27,839 --> 00:33:28,319
Eat
515
00:33:32,640 --> 00:33:34,279
Tomorrow we will go to the stadium
516
00:33:34,279 --> 00:33:34,799
Stupid
517
00:33:34,920 --> 00:33:35,400
Stupid
518
00:33:42,720 --> 00:33:44,240
Meeting point with Chairman Lin
519
00:33:46,799 --> 00:33:47,440
Sit on the playground
520
00:33:48,759 --> 00:33:49,920
Go and ask two for me
521
00:33:49,920 --> 00:33:50,839
Tickets for the weekend playground
522
00:33:52,759 --> 00:33:53,279
Sister Yanran
523
00:33:55,359 --> 00:33:56,319
Then you and Mr. Joe
524
00:33:56,319 --> 00:33:57,359
You have a romantic date
525
00:33:58,319 --> 00:33:59,400
Do I have to say
526
00:33:59,400 --> 00:34:00,920
Mr. Gu is not an active person
527
00:34:02,400 --> 00:34:02,920
Sister Yanran
528
00:34:03,319 --> 00:34:04,519
You can also only admit
529
00:34:06,720 --> 00:34:07,440
recognition
530
00:34:34,199 --> 00:34:34,719
dear
531
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Provisional text meeting today
532
00:34:36,000 --> 00:34:36,840
I can not go
533
00:34:37,800 --> 00:34:38,239
We're sorry
534
00:34:38,880 --> 00:34:39,760
Jin Yao
535
00:34:39,960 --> 00:34:41,760
Good sisters have a deep love
536
00:34:42,320 --> 00:34:44,039
Then you leave me alone now
537
00:34:44,039 --> 00:34:45,440
Leave it here
538
00:35:02,280 --> 00:35:02,760
Xiao Ning
539
00:35:06,039 --> 00:35:06,800
Mr. Xie
540
00:35:06,800 --> 00:35:07,800
what a coincidence
541
00:35:07,800 --> 00:35:09,159
I look back like
542
00:35:09,159 --> 00:35:10,159
I didn't expect it to be you
543
00:35:11,760 --> 00:35:12,480
Mr. Xie
544
00:35:12,480 --> 00:35:13,719
Why are you here
545
00:35:16,639 --> 00:35:18,159
Buy one get one free for this milky tea
546
00:35:18,159 --> 00:35:18,920
I thought
547
00:35:18,920 --> 00:35:19,960
It could be in this legend
548
00:35:19,960 --> 00:35:21,960
A stadium with 100% love success
549
00:35:21,960 --> 00:35:22,800
You have a meeting
550
00:35:23,639 --> 00:35:24,480
I met you
551
00:35:25,599 --> 00:35:27,800
Do you think this is fate?
552
00:35:29,400 --> 00:35:31,519
This milk tea represents destiny
553
00:35:32,000 --> 00:35:33,199
I dare not drink
554
00:35:33,920 --> 00:35:35,199
It was just a joke
555
00:35:35,199 --> 00:35:36,679
Buy one, get one for free
556
00:35:36,679 --> 00:35:37,719
I haven't met you
557
00:35:37,719 --> 00:35:39,599
I just found a baby to give to
558
00:35:42,639 --> 00:35:43,159
Thank you so much
559
00:35:45,679 --> 00:35:46,199
Xiao Ning
560
00:35:47,440 --> 00:35:48,320
I moved
561
00:35:48,320 --> 00:35:49,320
Is this providence
562
00:35:50,840 --> 00:35:51,880
You can come here
563
00:35:52,519 --> 00:35:53,519
Still alone
564
00:35:54,800 --> 00:35:57,000
Not as good as we are together
565
00:36:06,039 --> 00:36:07,280
You have already met Xiao Ning
566
00:36:07,480 --> 00:36:07,920
Thank you so much
567
00:36:07,920 --> 00:36:08,519
Kleine Fee
568
00:36:24,639 --> 00:36:25,559
Mr. Xie
569
00:36:26,480 --> 00:36:27,920
What is so happy
570
00:36:28,159 --> 00:36:29,480
I am happy every day
571
00:36:30,199 --> 00:36:31,880
What did you buy again?
572
00:36:31,880 --> 00:36:32,719
Sun protection
573
00:36:32,719 --> 00:36:34,360
I will go to the amusement park with Xiaoning this week
574
00:36:34,360 --> 00:36:35,239
Urgently bought
575
00:36:35,239 --> 00:36:35,719
You go, too
576
00:36:37,039 --> 00:36:37,639
Who else will go
577
00:36:39,039 --> 00:36:41,519
I can go on the weekends, too
578
00:36:43,199 --> 00:36:43,760
You go, too
579
00:36:44,599 --> 00:36:46,719
ربما نسيت Xiaoning أن تخبرني
580
00:36:47,400 --> 00:36:49,079
Xiaoning لم يسألني
581
00:36:49,079 --> 00:36:51,440
أخطط أن أكون في الملعب معها
582
00:36:51,440 --> 00:36:52,559
لديك لقاء
583
00:36:53,519 --> 00:36:56,000
رفض Xiaoning لك
584
00:36:56,000 --> 00:36:56,800
وهي والسيد قو
585
00:36:56,800 --> 00:36:57,840
انا لا اعرف
586
00:36:57,840 --> 00:36:59,159
أنا فقط أعرف أنني أحب Xiaoning
587
00:37:00,760 --> 00:37:02,400
أنت تحب xiaoning
588
00:37:02,400 --> 00:37:04,679
ما زلت أحب الصبار الخاص بك
589
00:37:06,599 --> 00:37:07,480
كل نفس
590
00:37:09,199 --> 00:37:11,039
أعتقد أنك يجب أن تستسلم
591
00:37:15,000 --> 00:37:16,199
ايا كان
592
00:37:16,199 --> 00:37:17,440
اريده لي
593
00:37:18,280 --> 00:37:19,119
حارب مرة أخيرة
594
00:37:20,880 --> 00:37:22,079
حارب مرة أخيرة
595
00:37:23,360 --> 00:37:23,960
وثم
596
00:37:24,679 --> 00:37:25,280
ثم يعمل
597
00:37:26,199 --> 00:37:26,719
ما لم
598
00:37:38,119 --> 00:37:38,639
اذهب
599
00:37:47,480 --> 00:37:50,159
على الرغم من أن العذراء ليست من تصميمي الشخصي
600
00:37:51,440 --> 00:37:53,719
لكن دع الناس اليائسين يستسلمون
601
00:37:55,280 --> 00:37:56,280
لكنها فضيلتي
602
00:37:58,159 --> 00:38:00,039
بعد كل شيء ، سوف تجد
603
00:38:00,039 --> 00:38:01,280
فوائد فتاة الصبار
604
00:38:19,079 --> 00:38:19,599
شياو نينغ
605
00:38:24,599 --> 00:38:25,760
التقط صورة معنا
606
00:38:28,079 --> 00:38:28,559
تأتي
607
00:38:58,199 --> 00:38:58,800
العقد بخير
608
00:38:59,800 --> 00:39:01,280
هاو دائما لديه القلب
609
00:39:02,119 --> 00:39:04,079
يرتبون في هذا المقهى
610
00:39:04,079 --> 00:39:04,800
راحة
611
00:39:05,360 --> 00:39:06,039
لا يزال لدي وقت
612
00:39:06,039 --> 00:39:07,800
اسمحوا لي أن آخذ أطفالي إلى الملعب
613
00:39:08,440 --> 00:39:10,280
سمعته بالصدفة ايضا
614
00:39:10,280 --> 00:39:11,800
لقد كنت مشغولا لمدة أسبوعين
615
00:39:11,800 --> 00:39:12,760
لا وقت لقضاء الوقت مع الأطفال
616
00:39:13,239 --> 00:39:14,440
انظر كم هو لطيف طفلك
617
00:39:15,159 --> 00:39:16,800
ينبغي قضاء المزيد من الوقت معي
618
00:39:17,760 --> 00:39:19,880
وهذه المرة تعاوننا سلس للغاية
619
00:39:19,880 --> 00:39:21,039
أيضا شكرا لدعمكم
620
00:39:22,480 --> 00:39:23,679
الجنرال جو هادئ وحكيم
621
00:39:24,199 --> 00:39:25,639
السيد هاو رقيق ومدروس
622
00:39:26,199 --> 00:39:28,440
شركة الأناناس لها شريكان
623
00:39:28,440 --> 00:39:29,719
هذا الشريك المثالي
624
00:39:29,719 --> 00:39:31,719
يجب أن تحصل على شهرة في الصناعة قريبًا
625
00:39:32,519 --> 00:39:33,239
أنت تجاملني
626
00:39:33,760 --> 00:39:35,199
ثم أتمنى لنا تعاونا سعيدا
627
00:39:35,199 --> 00:39:35,880
تعاون سعيد
628
00:39:37,000 --> 00:39:37,599
تعاون سعيد
629
00:39:37,599 --> 00:39:38,119
تعاون سعيد
630
00:39:45,559 --> 00:39:46,159
تشن يو
631
00:39:47,880 --> 00:39:49,000
بعد التخرج
632
00:39:49,000 --> 00:39:49,960
لا يبدو
633
00:39:49,960 --> 00:39:51,119
هل ذهبت إلى مكان مثل متنزه؟
634
00:39:52,400 --> 00:39:52,960
نظرة
635
00:39:52,960 --> 00:39:55,039
اليوم أيضًا أنفقنا أموال التذكرة
636
00:39:55,559 --> 00:39:56,840
لن يحدث شيء في وقت لاحق
637
00:39:56,840 --> 00:39:59,039
ماذا لو نلعب هنا لبعض الوقت ثم نعود؟
638
00:40:02,519 --> 00:40:03,440
قبل التخرج
639
00:40:04,000 --> 00:40:05,440
لم نذهب أبدًا إلى مدينة الملاهي
640
00:40:10,079 --> 00:40:10,599
تشن يو
641
00:40:11,480 --> 00:40:12,920
أنا فعلا أريد ذلك
642
00:40:13,599 --> 00:40:14,960
ألم نكون مشغولين مؤخرًا؟
643
00:40:14,960 --> 00:40:15,679
"انسى النهر"
644
00:40:16,760 --> 00:40:19,199
في بعض الأحيان بحاجة إلى الراحة
645
00:40:19,199 --> 00:40:19,679
صيح
646
00:40:29,679 --> 00:40:30,199
تشن يو
647
00:40:31,079 --> 00:40:33,840
هل ترى Xie Fei و Xia Xiaoning هناك؟
648
00:40:40,480 --> 00:40:41,199
يالها من صدفة
649
00:40:44,079 --> 00:40:46,800
انظر إذا التقيا
650
00:40:47,400 --> 00:40:48,119
أخشى أنك تشعر بالبرد
651
00:40:48,119 --> 00:40:48,599
لا شيئ
652
00:40:51,920 --> 00:40:53,639
من انت هنا45219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.