Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,547 --> 00:00:14,402
Para una mujer a explorar y expresar
2
00:00:15,427 --> 00:00:17,221
la totalidad de su sexualidad,
3
00:00:17,641 --> 00:00:19,514
sus capacidades y emocionales
4
00:00:19,781 --> 00:00:21,247
intelectual, se enfrentar�a riesgos ..
5
00:00:21,621 --> 00:00:23,446
y un cambio verdadero revolucionario
6
00:00:23,711 --> 00:00:25,103
condiciones que limitan y disminuyen.
7
00:00:25,459 --> 00:00:26,892
O bien, puede seguir tratando de
8
00:00:27,189 --> 00:00:28,500
adaptar el mundo y, por tanto
9
00:00:28,749 --> 00:00:30,122
si consagrar para siempre
10
00:00:30,390 --> 00:00:31,604
para servir a alg�n estereotipo ...
11
00:00:31,858 --> 00:00:33,228
est�ndar de la feminidad - un
12
00:00:33,509 --> 00:00:35,070
perversi�n, si se lo permites.
13
00:00:35,681 --> 00:00:36,523
Louise J. Kaplan
14
00:02:37,529 --> 00:02:39,946
PERVERSIONES FEMENINAS
15
00:03:26,502 --> 00:03:27,371
S�.
16
00:03:28,041 --> 00:03:29,049
"Perversions no son lo que parecen".
17
00:03:29,049 --> 00:03:30,179
Es en m�.
18
00:03:30,179 --> 00:03:31,295
Qu�date conmigo.
19
00:03:31,295 --> 00:03:32,512
Se argument�
20
00:03:34,765 --> 00:03:35,545
bien, doctor.
21
00:03:35,749 --> 00:03:36,798
Forever, donde
22
00:03:36,998 --> 00:03:38,015
y siempre.
23
00:03:39,913 --> 00:03:41,396
- Pero no es un obst�culo para la justicia.
24
00:03:41,946 --> 00:03:43,143
- As� que me mientas.
25
00:03:44,843 --> 00:03:45,926
�Por qu� habr�a de hacerlo?
26
00:03:47,448 --> 00:03:48,451
Porque te hago gritar.
27
00:03:52,909 --> 00:03:53,662
�Qui�n es a las 7 am?
28
00:03:57,930 --> 00:03:59,008
Ll�vame a cenar a
29
00:03:59,662 --> 00:04:00,881
. Harvey No hay excusas.
30
00:04:01,130 --> 00:04:02,558
- John?
31
00:04:02,959 --> 00:04:04,316
- De acuerdo.
32
00:04:06,049 --> 00:04:07,151
- Te lo prometo, te lo prometo.
33
00:04:09,055 --> 00:04:10,054
- De acuerdo.
34
00:04:10,307 --> 00:04:11,177
Sera la nueva ama de llaves?
35
00:04:11,503 --> 00:04:12,674
Su se�or�a, despu�s de exhaustivas
36
00:04:13,235 --> 00:04:14,425
Pruebas detalladas ...
37
00:04:14,921 --> 00:04:15,969
no hay duda
38
00:04:17,322 --> 00:04:18,664
sin duda ...
39
00:04:20,723 --> 00:04:22,221
el Sr. Roca es
40
00:04:22,502 --> 00:04:23,503
totalmente responsable ...
41
00:04:24,087 --> 00:04:25,623
de que su odiosa empresa contamina
42
00:04:26,079 --> 00:04:27,529
el canal
43
00:04:28,512 --> 00:04:30,152
arrojando residuos t�xicos
44
00:04:30,473 --> 00:04:31,675
al p�ramo.
45
00:04:31,954 --> 00:04:33,453
�l es un criminal, peor:
46
00:04:33,733 --> 00:04:34,967
perverso y peligroso ...
47
00:04:34,967 --> 00:04:36,577
una Persona enmascarada:
48
00:04:36,577 --> 00:04:38,367
sofisticado, posesivo
49
00:04:39,802 --> 00:04:41,081
Esto s�lo significa una cosa ...
50
00:04:42,408 --> 00:04:43,098
dominaci�n!
51
00:04:44,353 --> 00:04:45,289
Por lo tanto, nosotros, como sociedad
52
00:04:45,881 --> 00:04:47,213
organizada, que tiene leyes ...
53
00:04:48,348 --> 00:04:49,408
debemos dominarlo.
54
00:04:50,203 --> 00:04:51,800
Necesitamos fuerza!
55
00:04:53,323 --> 00:04:54,720
El No tuvo piedad ...
56
00:04:55,617 --> 00:04:58,118
por lo tanto, no merece piedad.
57
00:05:00,031 --> 00:05:02,440
La �nica actitud adecuada,
58
00:05:02,937 --> 00:05:04,539
lo �nico que va a funcionar
59
00:05:06,334 --> 00:05:07,806
es la confiscaci�n de sus bienes.
60
00:05:08,293 --> 00:05:09,876
Sus empresas, sus
61
00:05:10,080 --> 00:05:11,764
hogares, su dinero.
62
00:05:12,200 --> 00:05:13,853
Es la actitud actitud
63
00:05:14,572 --> 00:05:16,276
wueYo recomiendo.
64
00:05:39,358 --> 00:05:40,357
Bueno, creo que las personas
65
00:05:40,562 --> 00:05:41,824
en esta ciudad ...
66
00:05:43,182 --> 00:05:44,390
Entonces el resultado ...
67
00:05:46,590 --> 00:05:47,719
es verdad ...
68
00:05:47,719 --> 00:05:49,191
un duro golpe para el crimen
69
00:05:49,191 --> 00:05:50,624
la comunidad y este tipo de actitud.
70
00:06:38,766 --> 00:06:40,591
Eva Stephens, trabajando aqu� en
71
00:06:40,893 --> 00:06:41,935
el tribunal en Los Angeles ...
72
00:06:41,935 --> 00:06:43,307
sorprendentemente gan�
73
00:06:43,530 --> 00:06:45,131
el caso contra Jack Rock ...
74
00:06:45,538 --> 00:06:47,237
y es un candidato para la vacante en
75
00:06:47,440 --> 00:06:48,736
LA Corte de Apelaciones.
76
00:06:48,736 --> 00:06:50,700
Pero no hab�a ninguna menci�n en
77
00:06:51,309 --> 00:06:54,118
los medios de comunicaci�n sobre
78
00:06:54,444 --> 00:06:55,842
su presentaci�n en la corte.
79
00:06:55,842 --> 00:06:57,629
Nuestro corresponsal Carolyn
80
00:06:57,880 --> 00:06:59,144
Stewart tiene comentarios.
81
00:06:59,144 --> 00:07:00,376
Carolyn ...
82
00:07:46,955 --> 00:07:48,492
Eva Stephens. Deje que el
83
00:07:48,492 --> 00:07:49,924
mensaje despu�s de la se�al.
84
00:07:51,654 --> 00:07:53,245
Hola, soy yo, Maddie.
85
00:07:53,245 --> 00:07:54,697
�C�mo est�s?
86
00:07:56,662 --> 00:07:57,880
Finalmente se indica una
87
00:07:57,880 --> 00:07:59,424
sucesor de pap�.
88
00:08:00,968 --> 00:08:02,757
�Tienes todo lo que
89
00:08:02,757 --> 00:08:04,337
ten�a en su oficina.
90
00:08:04,552 --> 00:08:05,909
Tiene cosas asombrosas.
91
00:08:06,876 --> 00:08:08,642
Hey, �enhorabuena!
92
00:08:11,916 --> 00:08:14,145
Mi defensa es en 8 d�as a partir de ahora ...
93
00:08:14,728 --> 00:08:16,439
eso es todo. Ll�mame, adi�s.
94
00:08:30,993 --> 00:08:32,163
- Esto realmente funciona?
95
00:08:32,464 --> 00:08:33,635
- Necesidad de utilizar algo.
96
00:08:35,553 --> 00:08:36,812
- Su tarjeta fue rechazada.
97
00:08:37,453 --> 00:08:38,615
- Esto es imposible.
98
00:08:38,923 --> 00:08:39,999
He intentado dos veces.
99
00:08:42,385 --> 00:08:43,474
- �Qu� pinta-labios lleva?
100
00:08:43,942 --> 00:08:45,033
- Le Rouge Minet.
101
00:08:46,318 --> 00:08:47,545
Es el nuevo color de oto�o.
102
00:08:48,231 --> 00:08:49,433
Lleg� esta ma�ana.
103
00:08:51,158 --> 00:08:52,024
"Le Minet".
104
00:08:52,024 --> 00:08:53,224
�Qu� es "Minet"?
105
00:08:53,428 --> 00:08:54,721
Gatito.
106
00:08:55,143 --> 00:08:56,379
El Gatito Rojo.
107
00:09:01,338 --> 00:09:02,671
Prueba con esto.
108
00:09:39,763 --> 00:09:43,518
Caderonaaa!
109
00:10:53,662 --> 00:10:55,234
Ha encontrado lo que busca?
110
00:10:56,620 --> 00:10:59,211
Bueno, yo ...ando en busca de una
111
00:10:59,625 --> 00:11:01,216
bufanda para mi hermana.
112
00:11:02,146 --> 00:11:03,796
Ella me ha enviado por una
113
00:11:04,172 --> 00:11:05,841
y Tom� la que mi padre me dio.
114
00:11:07,000 --> 00:11:09,586
Pero ... este es otro
115
00:11:09,586 --> 00:11:11,487
en stock? Tiene que ser esto.
116
00:11:11,846 --> 00:11:13,270
- Lo siento, no tenemos m�s.
117
00:11:14,529 --> 00:11:15,777
- Ella va a estar muy decepcionado.
118
00:11:16,123 --> 00:11:17,369
�Qu� tal un sujetador milagroso?
119
00:11:17,603 --> 00:11:19,474
Toda mujer quiere tener hermosos pechos.
120
00:11:20,263 --> 00:11:21,709
Estos sujetadores son realmente
121
00:11:22,096 --> 00:11:23,395
milagroso.
122
00:11:23,395 --> 00:11:24,856
Crea un volumen como nunca
123
00:11:25,079 --> 00:11:26,869
vi. Los hombres no pueden resistir.
124
00:11:28,591 --> 00:11:29,621
Bueno, no lo s�. Fuerza
125
00:11:30,747 --> 00:11:33,441
sugieren lo contrario.
126
00:11:33,867 --> 00:11:35,079
Tambien Tenemos una nueva
127
00:11:35,279 --> 00:11:36,951
l�nea de bragas
128
00:11:37,182 --> 00:11:38,179
de encaje en bonitos colores...
129
00:11:40,381 --> 00:11:41,477
Perd�n, es
130
00:11:41,477 --> 00:11:42,789
demasiado peque�o?
131
00:11:43,276 --> 00:11:44,484
- Voy a conseguir un tama�o m�s grande.
132
00:11:44,781 --> 00:11:46,045
- Gracias.
133
00:12:02,257 --> 00:12:03,663
Es muy bonita, pero
134
00:12:03,663 --> 00:12:05,459
no me gusta ese color.
135
00:12:06,543 --> 00:12:07,853
�Puedes ver si
136
00:12:07,853 --> 00:12:09,137
tiene melocot�n?
137
00:12:09,464 --> 00:12:10,615
Claro, es un placer.
138
00:12:10,989 --> 00:12:12,019
Voy a estar de vuelta.
139
00:12:51,940 --> 00:12:53,035
- �Qu� carajo?
140
00:12:53,550 --> 00:12:54,654
- Es un "gracias" ...
141
00:12:55,001 --> 00:12:56,262
Movimiento Contra el C�ncer
142
00:12:56,572 --> 00:12:57,920
Mama. Por su labor.
143
00:13:00,731 --> 00:13:02,162
�Qu� debo hacer con �l?
144
00:13:03,030 --> 00:13:04,054
Ver en mi habitaci�n?
145
00:13:04,361 --> 00:13:05,671
Bueno, es que ... apretar
146
00:13:05,885 --> 00:13:07,150
en busca de bultos y ...
147
00:13:08,855 --> 00:13:10,941
Bueno, creo que ser�a una buena ...
148
00:13:12,064 --> 00:13:13,234
- �Interrumpo algo?
149
00:13:14,751 --> 00:13:16,061
- Qu� mujer.
150
00:13:17,184 --> 00:13:18,459
- Me necesita?
151
00:13:18,459 --> 00:13:20,285
- Margot S�, cancelar la hs 12:00.
152
00:13:21,116 --> 00:13:22,421
Vamos a contratar a su sustituto.
153
00:13:22,687 --> 00:13:24,559
Es en la ciudad para hacer
154
00:13:26,463 --> 00:13:27,975
entrevistas y yo la quiero.
155
00:13:28,242 --> 00:13:29,631
Bueno, vamos a darle la bienvenida aqu�
156
00:13:29,631 --> 00:13:31,158
en la oficina.
157
00:13:31,158 --> 00:13:32,609
�De qu� est�s hablando?
158
00:13:33,825 --> 00:13:35,015
Habl� con el gobernador ayer.
159
00:13:39,762 --> 00:13:41,334
Todav�a no se deshizo de m�.
160
00:13:43,280 --> 00:13:44,777
Y tengo oportunidad tanto de
161
00:13:45,057 --> 00:13:46,856
estar indicada para TA ...
162
00:13:46,856 --> 00:13:48,045
como Jake Roca
163
00:13:48,259 --> 00:13:49,662
ir a San Quint�n.
164
00:13:50,223 --> 00:13:51,375
Eres perfecta.
165
00:13:52,077 --> 00:13:53,220
Conf�a en m�.
166
00:13:58,490 --> 00:13:59,351
Eva ..
167
00:13:59,351 --> 00:14:00,627
- Tengo que hacer pis.
168
00:14:00,627 --> 00:14:01,972
- Eve, espera.
169
00:14:02,280 --> 00:14:04,051
Lee esta nota del gobernador.
170
00:14:04,051 --> 00:14:05,496
�l quiere una reuni�n.
171
00:14:05,696 --> 00:14:06,850
La magistratura.
172
00:14:07,100 --> 00:14:08,130
El pr�ximo martes, la
173
00:14:08,130 --> 00:14:09,440
Central Forum, 14:00 pm.
174
00:14:10,864 --> 00:14:12,224
Oh, Dios m�o!
175
00:14:12,224 --> 00:14:13,654
Yo ser� el juez!
176
00:14:15,010 --> 00:14:16,601
Maldita sea, tengo que hacer pis.
177
00:14:17,027 --> 00:14:18,598
OK, vamos a trabajar.
178
00:14:18,847 --> 00:14:20,438
Llame Cicinelli ...
179
00:14:28,191 --> 00:14:30,079
"Perd�name por ser poderoso".
180
00:14:44,063 --> 00:14:45,430
Hola, soy Jim. Deje su tel�fono
181
00:14:45,730 --> 00:14:47,089
y la promesa de volver a llamar.
182
00:14:50,672 --> 00:14:53,011
�D�nde est�s? Rosie dijo
183
00:14:53,245 --> 00:14:54,462
estar de vuelta esta noche.
184
00:14:55,070 --> 00:14:56,261
Tengo una gran noticia
185
00:14:56,729 --> 00:14:57,863
y no quiero dejar un mensaje.
186
00:14:57,863 --> 00:14:59,084
Todav�a estoy en la oficina.
187
00:14:59,084 --> 00:15:00,689
St. 21:30 pm.
188
00:15:11,985 --> 00:15:13,182
Una rosa es una rosa es
189
00:15:13,182 --> 00:15:14,530
una rosa. Deja un comentario.
190
00:15:14,530 --> 00:15:16,506
Mitch Stephens Eva.
191
00:15:17,086 --> 00:15:19,063
Quiero enviar grandes peon�as
192
00:15:19,344 --> 00:15:20,847
a mi oficina ma�ana.
193
00:15:21,693 --> 00:15:23,197
No hay tarjeta de ... no ... no.
194
00:15:25,491 --> 00:15:26,568
Enviar una tarjeta y escribir.
195
00:15:27,113 --> 00:15:30,685
"Eva, enhorabuena. �Podemos hacer
196
00:15:31,615 --> 00:15:33,259
Es entonces cuando te juzga? "
197
00:15:33,935 --> 00:15:35,039
No selle el sobre.
198
00:15:35,039 --> 00:15:36,415
Vamos Margot curioso.
199
00:15:52,635 --> 00:15:53,358
- �S�?
200
00:15:53,358 --> 00:15:54,507
- �Padre? Es Evie.
201
00:15:54,823 --> 00:15:55,835
�S�?
202
00:15:56,146 --> 00:15:57,221
Tengo una gran noticia.
203
00:15:57,580 --> 00:16:00,310
- �Qui�n es?
204
00:16:01,140 --> 00:16:02,634
- Pap�, yo, Evelyn.
205
00:16:04,515 --> 00:16:05,616
Lo siento, te despert�?
206
00:16:06,676 --> 00:16:08,032
Es tarde aqu�.
207
00:16:09,000 --> 00:16:10,325
Yo lo s�.
208
00:16:10,325 --> 00:16:11,796
Lo siento, he llamado antes
209
00:16:12,050 --> 00:16:13,541
pero nadie contesta
210
00:16:14,163 --> 00:16:15,415
- Pap�, �est�s ah�?
211
00:16:15,895 --> 00:16:17,002
- �Qu� ha pasado?
212
00:16:17,553 --> 00:16:19,171
Nada. Tengo gran
213
00:16:19,576 --> 00:16:20,763
noticia!
214
00:16:21,090 --> 00:16:22,868
Despues! espera hasta ma�ana.
215
00:16:23,122 --> 00:16:24,630
Ahora es demasiado tarde.
216
00:16:26,003 --> 00:16:27,568
Bueno, voy a llamar ma�ana.
217
00:16:28,656 --> 00:16:29,908
Lo siento, vuelve a dormir.
218
00:16:53,570 --> 00:16:56,612
El juez Stephens
219
00:17:33,743 --> 00:17:37,000
Hey ... culo y los muslos fl�cidos ...
220
00:17:40,035 --> 00:17:42,369
chocho... apestoso...
221
00:17:42,631 --> 00:17:44,490
y ancho.
222
00:17:45,564 --> 00:17:47,859
y los senos peque�os y ca�dos.
223
00:17:53,707 --> 00:17:55,159
Vulgar ...
224
00:17:57,123 --> 00:17:58,762
lasciva ...
225
00:18:00,159 --> 00:18:01,447
bestia insaciable ...
226
00:18:05,847 --> 00:18:07,825
est�pida y deshonesto.
227
00:18:12,989 --> 00:18:14,319
Nada sobre ti es genuino.
228
00:18:17,751 --> 00:18:18,948
Todo el mundo sabe que
229
00:18:19,206 --> 00:18:20,798
eres una falsificaci�n.
230
00:18:43,315 --> 00:18:44,194
tu no tienes nada.
231
00:18:44,194 --> 00:18:45,936
No tienes nada.
232
00:19:12,681 --> 00:19:14,063
- Lo siento.
233
00:19:14,334 --> 00:19:15,534
- No hay cuidado
234
00:19:41,555 --> 00:19:42,893
Trabajando hasta tarde?
235
00:19:45,862 --> 00:19:46,917
En realidad
236
00:19:46,917 --> 00:19:48,248
Acabo de cambiarme.
237
00:19:48,587 --> 00:19:49,804
Yo soy el nuevo m�dico
238
00:19:50,024 --> 00:19:51,270
de la habitaci�n de al lado.
239
00:19:51,473 --> 00:19:52,627
- Usted no es m�dico.
240
00:19:53,275 --> 00:19:54,501
- Psiquiatra.
241
00:19:55,951 --> 00:19:56,885
Entrado en la universidad
242
00:19:58,431 --> 00:19:59,553
15 a�os?
243
00:20:00,520 --> 00:20:01,707
Con 18 a�os ...
244
00:20:05,264 --> 00:20:06,267
Su Se�or�a.
245
00:20:10,872 --> 00:20:11,977
Oh, Dios m�o!
246
00:20:11,977 --> 00:20:13,313
�Estabas en la ma�ana.
247
00:20:13,827 --> 00:20:15,278
S�.
248
00:20:20,053 --> 00:20:21,206
Enhorabuena.
249
00:20:31,505 --> 00:20:32,486
Conoces gente aqu�?
250
00:20:33,235 --> 00:20:34,219
No.
251
00:20:34,443 --> 00:20:36,512
Necesito un trago.
252
00:20:41,145 --> 00:20:42,027
- �Es necesario?
253
00:20:42,027 --> 00:20:43,158
- �Y usted?
254
00:20:43,158 --> 00:20:44,420
- �Quieres uno?
255
00:20:44,420 --> 00:20:45,544
- Seguro.
256
00:20:45,544 --> 00:20:46,737
Vamos, Doc,
257
00:20:46,949 --> 00:20:48,055
Te invito a una copa.
258
00:21:09,271 --> 00:21:10,301
En primera, segunda y especialmente
259
00:21:10,301 --> 00:21:12,626
El tercer beso. El joven m�dico.
260
00:21:15,637 --> 00:21:16,900
Incre�ble.
261
00:21:32,531 --> 00:21:33,374
En una perversi�n no
262
00:21:33,374 --> 00:21:34,466
hay libertad.
263
00:21:34,466 --> 00:21:35,573
S�lo una l�nea r�gida
264
00:21:35,573 --> 00:21:36,528
un g�nero estereotipo.
265
00:21:36,528 --> 00:21:37,231
Escucha, voy a estar all� en 20 minutos.
266
00:21:39,264 --> 00:21:40,295
Voy a tener que arreglar la chaqueta.
267
00:21:40,902 --> 00:21:42,139
Margot?
268
00:21:42,649 --> 00:21:44,388
Margot? Drogas?
269
00:22:16,725 --> 00:22:18,289
- Se�ora, yo quiero lavar ...
270
00:22:21,217 --> 00:22:22,088
- No.
271
00:22:22,321 --> 00:22:23,323
Se�or, ten un poco de cambio?
272
00:22:23,523 --> 00:22:24,568
Cualquier cosa me va a ayudar.
273
00:22:24,568 --> 00:22:25,597
- Tome.
274
00:22:25,597 --> 00:22:26,938
- Gracias. Dios los bendiga.
275
00:22:33,599 --> 00:22:34,801
Se�orita, �puedo
276
00:22:35,098 --> 00:22:36,146
Hacer un favor?
277
00:22:38,888 --> 00:22:40,011
�Qu� es?
278
00:22:41,669 --> 00:22:43,054
Usted puede continuar, ya que es hermoso?
279
00:22:50,244 --> 00:22:51,526
En primer lugar, pol�ticamente,
280
00:22:51,868 --> 00:22:53,116
debe ser para una mujer.
281
00:22:53,396 --> 00:22:54,366
Dijo
282
00:22:54,366 --> 00:22:56,157
Quiero una mujer.
283
00:22:57,233 --> 00:22:58,490
En segundo lugar, decir que no es dif�cil
284
00:22:58,490 --> 00:23:00,120
debido a los recortes presupuestarios.
285
00:23:00,482 --> 00:23:01,820
Es necesario se�alar un asesino.
286
00:23:02,429 --> 00:23:03,692
Y su victoria contra
287
00:23:03,692 --> 00:23:05,236
Roca la hizo famosa.
288
00:23:06,033 --> 00:23:07,373
Escucha, voy a llamar a Mark ...
289
00:23:07,754 --> 00:23:08,764
Langley!
290
00:23:08,764 --> 00:23:10,282
- Buenos d�as.
291
00:23:10,282 --> 00:23:11,822
- Me alegro de verte de nuevo.
292
00:23:12,389 --> 00:23:14,027
Eva Stephens, Langley Flynn.
293
00:23:16,580 --> 00:23:17,582
- He o�do hablar mucho de usted.
294
00:23:18,098 --> 00:23:19,381
- Casi siempre a mi lado.
295
00:23:20,776 --> 00:23:21,887
Es emocionante conocer tener
296
00:23:21,887 --> 00:23:23,226
al Genio Justo en persona.
297
00:23:24,975 --> 00:23:26,502
Yo soy menos de lo esperado,
298
00:23:28,019 --> 00:23:29,403
sin duda. Por favor.
299
00:23:48,192 --> 00:23:49,079
Usamos el mismo
300
00:23:49,079 --> 00:23:50,229
color de l�piz labial.
301
00:23:50,229 --> 00:23:51,701
No lo creo. Es
302
00:23:52,075 --> 00:23:53,324
el color del oto�o nuevo.
303
00:23:54,536 --> 00:23:55,564
"Le Rouge Minet"
304
00:23:55,818 --> 00:23:57,130
"Le Rouge Minet".
305
00:24:00,667 --> 00:24:02,335
Eso es correcto.
306
00:24:04,100 --> 00:24:05,127
�Sabes lo que eso significa?
307
00:24:05,127 --> 00:24:06,656
"The Red Kitten".
308
00:24:07,264 --> 00:24:08,563
Que ridiculo �no?
309
00:24:10,795 --> 00:24:11,887
Bueno, voy a probar con otro.
310
00:24:13,274 --> 00:24:14,144
- vas abajo?
311
00:24:14,144 --> 00:24:15,475
- Voy a subir.
312
00:24:16,002 --> 00:24:17,186
Tal vez nos veamos pronto.
313
00:24:17,389 --> 00:24:18,638
Son muy persuasivos. Adi�s.
314
00:24:41,966 --> 00:24:43,640
Hola! Compruebe despu�s del almuerzo
315
00:24:44,061 --> 00:24:45,558
entrevistar y me llama con John.
316
00:24:50,455 --> 00:24:52,184
John ... Rosie, �d�nde est�?
317
00:24:54,712 --> 00:24:55,995
Bueno, tengo que hablar
318
00:24:57,212 --> 00:24:58,476
con �l ahora.
319
00:24:58,676 --> 00:24:59,953
OK, te llamo m�s tarde.
320
00:25:01,051 --> 00:25:02,501
No, voy all�. No digas
321
00:25:02,828 --> 00:25:04,372
nada con que, de manera sorprendente.
322
00:25:07,770 --> 00:25:09,164
Hola, Rosie, �y despu�s?
323
00:25:09,428 --> 00:25:10,657
Con la falla mayor de alrededor
324
00:25:10,859 --> 00:25:12,188
de 50 Km de radio
325
00:25:13,291 --> 00:25:14,437
Bueno, no, no sabemos
326
00:25:15,070 --> 00:25:16,521
la aceleraci�n de la tierra.
327
00:25:16,990 --> 00:25:18,225
Los datos sugieren que el terremoto
328
00:25:18,487 --> 00:25:19,958
que puede ser 0,8 G.
329
00:25:20,593 --> 00:25:21,716
No te puedes imaginar cuanto
330
00:25:21,716 --> 00:25:23,167
se ha perdido.
331
00:25:25,132 --> 00:25:26,317
S�, fue un gran terremoto.
332
00:25:28,053 --> 00:25:28,829
No.
333
00:25:30,140 --> 00:25:31,517
No puedo estar all� ya es muy
334
00:25:32,032 --> 00:25:32,964
tarde
335
00:25:32,964 --> 00:25:34,446
Tengo que ir a Utah.
336
00:25:39,687 --> 00:25:40,951
Michael ...
337
00:25:42,395 --> 00:25:43,621
No voy a liberar
338
00:25:43,841 --> 00:25:45,396
$ 3 millones ...
339
00:25:45,724 --> 00:25:47,034
para este proyecto sin
340
00:25:47,237 --> 00:25:48,516
un mapa s�smico!
341
00:25:48,975 --> 00:25:50,310
�No!
342
00:25:52,401 --> 00:25:53,304
No. Por supuesto que no!
343
00:25:54,932 --> 00:25:56,289
No. Es inapropiado.
344
00:25:57,131 --> 00:25:59,234
Demasiado caro.
345
00:26:05,508 --> 00:26:06,706
Esto es ilegal.
346
00:26:11,311 --> 00:26:12,040
Michael ...
347
00:26:13,351 --> 00:26:14,849
Michael, esto no es
348
00:26:16,253 --> 00:26:17,236
nuestro problema.
349
00:26:19,845 --> 00:26:20,885
Puedo hacer cualquier cosa.
350
00:26:24,368 --> 00:26:26,596
Mira, voy a estar all� ma�ana por la ma�ana
351
00:26:28,467 --> 00:26:30,312
para cerrar el trato. S�.
352
00:26:30,620 --> 00:26:32,165
Necesito tu mano
353
00:26:32,165 --> 00:26:33,755
desesperadamente.
354
00:26:36,705 --> 00:26:38,389
Te garantizo que al hacer este an�lisis,
355
00:26:38,623 --> 00:26:40,074
obtengo la aprobaci�n del estado.
356
00:26:43,146 --> 00:26:44,285
Muy bien. Bien,
357
00:26:44,663 --> 00:26:45,803
nos vemos ma�ana.
358
00:26:57,175 --> 00:26:58,373
Rosie, d�gale a Stuart
359
00:26:58,653 --> 00:26:59,823
que ya se ponga ...
360
00:27:00,292 --> 00:27:01,388
y llama a un coche a LAX.
361
00:27:04,362 --> 00:27:05,366
No pase los recados
362
00:27:09,997 --> 00:27:11,087
cerraste la puerta?
363
00:27:13,293 --> 00:27:14,491
Buena chica!
364
00:27:23,423 --> 00:27:24,740
�De verdad quieres hacer esto?
365
00:27:25,732 --> 00:27:27,063
La ultima vez te enojaste
366
00:27:28,105 --> 00:27:29,460
No importa, me gusta.
367
00:28:12,424 --> 00:28:13,515
Madelyn!
368
00:28:15,014 --> 00:28:16,089
No te olvides de Edwina
369
00:28:16,624 --> 00:28:17,666
el fin de semana.
370
00:28:17,903 --> 00:28:19,312
S�, lo recuerdo.
371
00:28:19,600 --> 00:28:20,723
Ha sido tan delicado.
372
00:28:20,996 --> 00:28:22,428
No pude resistir.
373
00:28:25,730 --> 00:28:27,463
Se ve�a bien con el pelo largo.
374
00:28:28,633 --> 00:28:29,802
Como se te ha metido cortarlo?
375
00:28:32,088 --> 00:28:33,032
No me gusta como es!
376
00:28:39,304 --> 00:28:40,501
UNDIA DE ESTOS TE PEGARE
377
00:28:41,504 --> 00:28:42,888
Ya creseran sus hijos...!
378
00:28:46,446 --> 00:28:47,303
- �Puedo ir?
379
00:28:47,506 --> 00:28:48,473
- No.
380
00:28:48,832 --> 00:28:49,892
- Volveremos pronto?
381
00:28:50,704 --> 00:28:51,753
- No lo s�.
382
00:29:38,039 --> 00:29:39,134
"Me duele mas a mi
383
00:29:39,134 --> 00:29:40,594
que lo que te duela a ti "
384
00:29:51,450 --> 00:29:52,293
Rick?
385
00:29:53,977 --> 00:29:55,309
Oh, Madelyn?
386
00:29:56,833 --> 00:29:58,163
�D�nde est�s?
387
00:30:00,735 --> 00:30:01,908
Lunes.
388
00:30:02,121 --> 00:30:03,337
14:14 pm.
389
00:30:04,601 --> 00:30:05,989
Recuerde cena con Michael
390
00:30:06,445 --> 00:30:07,534
en San Francisco ma�ana.
391
00:30:08,298 --> 00:30:10,217
Si todo va bien, el domingo voy
392
00:30:10,955 --> 00:30:12,176
y cojeremos todo el dia
393
00:30:12,621 --> 00:30:13,840
- Estoy nost�lgico.
394
00:30:14,554 --> 00:30:16,201
- Buscar ... estos ...
395
00:30:16,443 --> 00:30:18,755
- Botas ... para m�.
396
00:30:19,234 --> 00:30:20,437
- Evie, soy un amigo de Maddie.
397
00:30:21,096 --> 00:30:22,807
Ella est� en problemas ...
398
00:30:25,494 --> 00:30:26,738
No s� qu� hacer.
399
00:30:28,001 --> 00:30:29,686
Ella no quiere que te llame
400
00:30:29,920 --> 00:30:31,270
pero s�lo t� puedes ayudarla.
401
00:30:33,606 --> 00:30:34,649
Usted me puede llamar?
402
00:30:34,866 --> 00:30:36,274
Estoy en Fimore.
403
00:30:37,456 --> 00:30:40,903
El tel�fono es 805-576-1121.
404
00:30:44,468 --> 00:30:45,806
Margot, Eva Descarga la entrevista
405
00:30:46,113 --> 00:30:47,517
para despu�s de la reuni�n.
406
00:30:47,751 --> 00:30:49,330
Voy a hablar por tel�fono.
407
00:30:49,330 --> 00:30:51,294
Yo lo llamo el coche.
408
00:30:52,181 --> 00:30:53,914
�A d�nde voy? Adie cena
409
00:30:54,150 --> 00:30:55,270
con Louise para las 21:00 horas.
410
00:30:55,521 --> 00:30:56,959
Maldita sea, �d�nde est� Filmore?
411
00:30:58,769 --> 00:31:01,185
TRIBUNAL MUNICIPAL
412
00:31:02,010 --> 00:31:03,449
DE Filmore
413
00:31:07,053 --> 00:31:08,238
Su hermana va a pasar
414
00:31:08,238 --> 00:31:09,815
aqu� el fin de semana.
415
00:31:09,815 --> 00:31:11,292
Ella desobedeci� la ley y s�lo
416
00:31:11,292 --> 00:31:12,758
la ley de nuevo
417
00:31:12,758 --> 00:31:14,038
se abrira hasta el Lunes en la ma�ana.
418
00:31:14,240 --> 00:31:15,104
- �Qui�n es su superior?
419
00:31:15,104 --> 00:31:16,288
- Casi todos.
420
00:31:17,143 --> 00:31:17,984
Pero ellos no saben
421
00:31:17,984 --> 00:31:19,224
encender el ordenador.
422
00:31:21,066 --> 00:31:22,309
Dame el n�mero de
423
00:31:22,309 --> 00:31:23,662
caso
424
00:31:24,041 --> 00:31:25,035
Es una emergencia.
425
00:31:26,954 --> 00:31:28,124
�Qu�?
426
00:31:33,054 --> 00:31:34,337
Es absurdo!
427
00:31:34,958 --> 00:31:36,050
Mi cliente va a pasar
428
00:31:36,050 --> 00:31:37,771
presa todo el fin de semana ...
429
00:31:41,713 --> 00:31:42,554
No quiero dejar un mensaje
430
00:31:42,778 --> 00:31:44,119
un momento, no sea estupida
431
00:31:44,119 --> 00:31:45,737
que repugnante!
432
00:31:48,763 --> 00:31:49,766
Vaca hist�rica e indignante.
433
00:31:49,766 --> 00:31:51,534
Creando un gran alboroto
434
00:31:51,534 --> 00:31:53,523
solo por un caso
435
00:31:53,523 --> 00:31:54,976
Estridente, masculino,
436
00:31:55,192 --> 00:31:56,567
grotesco y sin control.
437
00:31:57,499 --> 00:31:59,121
�Es usted un juez?
438
00:31:59,516 --> 00:32:00,901
�Nunca!
439
00:32:03,054 --> 00:32:04,316
Lo siento ...
440
00:32:05,181 --> 00:32:06,070
Lo siento.
441
00:32:09,979 --> 00:32:12,225
Dame ... me da ...
442
00:32:16,640 --> 00:32:17,873
Pensaba que est�bamos juntos.
443
00:32:17,873 --> 00:32:19,527
Seguido me sac� el brazalete ...
444
00:32:20,838 --> 00:32:21,980
- �Y la otra mujer?
445
00:32:21,980 --> 00:32:23,552
- Se ha ido.
446
00:32:23,833 --> 00:32:25,116
Y que me errestan!
447
00:32:27,312 --> 00:32:28,393
Yo no quiero que te involucres en esto,
448
00:32:29,089 --> 00:32:30,311
pero Emma es tan est�pida.
449
00:32:31,246 --> 00:32:32,417
Yo no me lo creo.
450
00:32:35,471 --> 00:32:36,624
Lo siento, pero no puedo
451
00:32:36,889 --> 00:32:38,340
hacer nada hasta el lunes.
452
00:32:41,186 --> 00:32:42,200
Lo siento, lo intent�. Si fuera
453
00:32:42,200 --> 00:32:43,898
en la ciudad, me gustar�a ser libre.
454
00:32:43,898 --> 00:32:46,033
�Qu� tonter�a! Voy a defender tesis
455
00:32:46,033 --> 00:32:47,954
el martes. Tengo que preparar.
456
00:32:52,681 --> 00:32:54,506
Escucha, no es necesario
457
00:32:54,720 --> 00:32:56,266
preocuparse.
458
00:32:56,266 --> 00:32:57,738
Cr�eme, yo me har� cargo
459
00:32:59,027 --> 00:33:00,570
todo. Toma
460
00:33:00,899 --> 00:33:02,663
Anota aqui todo lo que nesecites
461
00:33:02,663 --> 00:33:04,314
y enseguida te lo traere
462
00:33:04,877 --> 00:33:06,363
S�lo puede volver ma�ana.
463
00:33:07,154 --> 00:33:08,231
- �Puedo llevar libros?
464
00:33:08,231 --> 00:33:09,260
- No.
465
00:33:09,260 --> 00:33:10,430
- �Por qu� no?
466
00:33:10,697 --> 00:33:11,682
- Es una regla.
467
00:33:11,897 --> 00:33:13,426
- �Qu� tipo de regla es esa?
468
00:33:13,426 --> 00:33:14,911
- Estamos en las manos de los d�biles.
469
00:33:16,016 --> 00:33:18,167
- Voy a estar de vuelta ma�ana por la ma�ana.
470
00:33:17,328 --> 00:33:18,263
- De acuerdo.
471
00:33:20,248 --> 00:33:21,320
L�stima que la �nica manera de
472
00:33:21,320 --> 00:33:22,616
venir a visitarme.
473
00:33:23,290 --> 00:33:24,752
En serio.
474
00:33:29,853 --> 00:33:30,992
La defensa es el martes?
475
00:33:32,303 --> 00:33:33,332
- Me hab�a olvidado.
476
00:33:33,332 --> 00:33:34,690
- �Ya est�!
477
00:33:35,814 --> 00:33:36,889
Dime donde vives
478
00:33:37,263 --> 00:33:38,794
- Vas a estar en mi habitaci�n?
479
00:33:39,463 --> 00:33:40,915
- S�, �por qu� no?
480
00:33:42,131 --> 00:33:43,476
No s�, es una zona algo sucia
481
00:33:48,028 --> 00:33:48,843
Bueno, a qui�n le importa?
482
00:33:48,843 --> 00:33:50,087
Si le dices a pap�,
483
00:33:50,087 --> 00:33:51,199
Te voy a matar.
484
00:33:51,199 --> 00:33:52,318
Escucha, lo llame para
485
00:33:52,520 --> 00:33:53,410
darle una gran noticia ...
486
00:33:53,613 --> 00:33:54,504
era medio tarde, estaba de
487
00:33:54,504 --> 00:33:55,813
malas...y que me cuelga!
488
00:33:55,813 --> 00:33:56,997
- �l es tan cruel!
489
00:33:56,997 --> 00:33:58,621
- No s� como hacer que cambie
490
00:33:59,634 --> 00:34:00,804
- �Ya est�!
491
00:34:00,804 --> 00:34:02,256
- Voy a dibujar un mapa.
492
00:34:03,300 --> 00:34:04,408
Cierra la puerta.
493
00:34:04,923 --> 00:34:06,982
Emma tiene una hija distanciada, Ed
494
00:34:08,418 --> 00:34:09,322
Snooping No conf�o en ella.
495
00:34:12,832 --> 00:34:14,080
Margot,Eve...si alguien le pregunta
496
00:34:14,080 --> 00:34:16,127
por m�, estoy en el dentista.
497
00:34:16,950 --> 00:34:18,806
Podria llamar a John y decirle que no
498
00:34:19,056 --> 00:34:20,875
Puedo ir a San Francisco.
499
00:34:23,305 --> 00:34:25,080
No se. Digale que estoy ocupada
500
00:34:27,199 --> 00:34:28,765
con una entrevista o algo as�.
501
00:34:29,108 --> 00:34:30,141
No le d� este tel�fono a �l.
502
00:34:30,141 --> 00:34:31,478
Margot, si alguien me nesecita
503
00:34:31,478 --> 00:34:32,816
llameme aqu� ...
504
00:34:33,040 --> 00:34:34,454
adem�s de despedida, est� muerto.
505
00:34:41,264 --> 00:34:42,779
- Hola, por favor pase
506
00:34:43,312 --> 00:34:44,557
- Emma?
507
00:34:44,997 --> 00:34:46,328
Usted debe ser Eva
508
00:34:47,349 --> 00:34:48,487
- EllaEst� bien?
509
00:34:48,722 --> 00:34:50,454
- Ella esta bien. Fue un gran error.
510
00:34:50,749 --> 00:34:51,982
Pero s�lo puede salir hast el lunes.
511
00:34:53,188 --> 00:34:54,291
El Lunes!
512
00:34:54,939 --> 00:34:56,164
�Qu� horror!
513
00:34:58,986 --> 00:35:00,047
�Dios m�o! Ella se encargar�a
514
00:35:00,047 --> 00:35:01,471
de Ed el fin de semana.
515
00:35:02,689 --> 00:35:03,931
Bueno, voy a pasar la noche
516
00:35:04,767 --> 00:35:05,945
aqu�, puedo ayudar
517
00:35:06,151 --> 00:35:07,431
Que bueno! No hay necesidad de
518
00:35:07,431 --> 00:35:08,799
cuidar de ella. Es el 13.
519
00:35:09,193 --> 00:35:10,157
Te voy a dar una llave.
520
00:35:13,312 --> 00:35:14,415
�Puedo usar su tel�fono?
521
00:35:14,415 --> 00:35:15,678
No.
522
00:35:16,241 --> 00:35:17,337
Estoy esperando una llamada.
523
00:35:17,878 --> 00:35:18,975
Llama desde habitaci�n de Maddie.
524
00:35:28,290 --> 00:35:29,121
Es el cuarto de
525
00:35:29,121 --> 00:35:30,534
Madelyn Stephens?
526
00:35:43,451 --> 00:35:44,730
Estas iguanas estan vivas.
527
00:35:52,525 --> 00:35:54,750
Si "i" es la ra�z cuadrada
528
00:35:55,032 --> 00:35:56,416
a "-1" ...
529
00:35:56,416 --> 00:35:58,755
entonces "i2" es "-1" y "i3" es "-i".
530
00:35:59,176 --> 00:36:01,563
�Cu�nto es "i4"?
531
00:36:09,099 --> 00:36:10,195
Vamos a empezar con algo m�s
532
00:36:10,195 --> 00:36:11,738
f�cil. �Qu� es la as�ntota?
533
00:36:15,899 --> 00:36:17,402
Vamos, Ed no entiendo,
534
00:36:17,636 --> 00:36:17,796
tu eras tan inteligente.
535
00:36:22,803 --> 00:36:23,637
- Espero no interrumpir.
536
00:36:26,118 --> 00:36:27,100
Claro que no, entra
537
00:36:27,303 --> 00:36:28,397
sientate.
538
00:36:36,195 --> 00:36:37,263
- Ed, le puedes servirun plato a Eve?
539
00:36:37,741 --> 00:36:39,143
- No, gracias, no tengo hambre.
540
00:36:46,866 --> 00:36:48,164
Haces tus propios dise�os?
541
00:36:50,096 --> 00:36:51,726
Bueno...Lo estoy intentando.
542
00:36:52,467 --> 00:36:53,644
Es algo que me gusta
543
00:36:56,413 --> 00:36:57,510
Bromeo. Soy buena en las copias
544
00:36:57,510 --> 00:36:59,205
Si quieres algo barato ...
545
00:37:02,810 --> 00:37:04,217
Disc�lpeme, tengo que vestirme.
546
00:37:05,867 --> 00:37:07,085
Rick estar� aqu� pronto.
547
00:37:19,128 --> 00:37:20,048
�Cu�nto tiempo ha estado
548
00:37:20,048 --> 00:37:21,211
Madeline aqu�?
549
00:37:21,211 --> 00:37:22,595
- Dos a�os y un mes.
550
00:37:22,934 --> 00:37:24,417
- Desde el comienzo de la tesis.
551
00:37:25,226 --> 00:37:26,258
- Mis caderas se vean m�s grandes?
552
00:37:26,258 --> 00:37:27,442
- �no lo crees?
553
00:37:27,676 --> 00:37:28,865
- Est�n bien.
554
00:37:28,865 --> 00:37:30,406
- Genial.
555
00:37:30,859 --> 00:37:32,188
En Mexico eso es normal en donde
556
00:37:32,402 --> 00:37:34,087
las mujeres tienen el poder
557
00:37:34,087 --> 00:37:35,371
�Qu� es mas horrible
558
00:37:35,371 --> 00:37:37,055
que ser gordo y feo.
559
00:37:38,018 --> 00:37:38,907
Esto es lo que sucede
560
00:37:38,907 --> 00:37:40,500
el matriarcado.
561
00:37:43,542 --> 00:37:44,572
Como la grasa.
562
00:37:59,910 --> 00:38:01,418
Sigo viendo las
563
00:38:01,621 --> 00:38:03,057
im�genes horribles de �l ...
564
00:38:04,575 --> 00:38:05,951
aplastado detr�s de la rueda.
565
00:38:09,300 --> 00:38:10,424
Estoy seguro de que
566
00:38:10,424 --> 00:38:11,761
que va a estar bien.
567
00:38:12,222 --> 00:38:13,196
�Crees Madelyn este de
568
00:38:13,196 --> 00:38:14,476
acuerdo contigo?
569
00:38:16,441 --> 00:38:17,924
Ah� est�. �C�mo me veo? �l
570
00:38:20,046 --> 00:38:21,142
Voy a pedir este fin de semana.
571
00:38:21,918 --> 00:38:23,929
Ema, con respecto a Madelyn ...
572
00:38:23,929 --> 00:38:25,147
�S�?
573
00:38:25,495 --> 00:38:26,831
- Algo asi le habia pasado antes?
574
00:38:27,486 --> 00:38:29,032
- �Qu�? Nunca he estado en problemas.
575
00:38:29,545 --> 00:38:30,705
Es la mujer m�s inteligente que
576
00:38:30,705 --> 00:38:32,027
he conocido
577
00:38:32,342 --> 00:38:33,852
Lo s�. Des�ame suerte!
578
00:38:34,553 --> 00:38:35,444
Fue un placer conocerte y ...
579
00:38:37,521 --> 00:38:38,579
Gracias.
580
00:41:31,011 --> 00:41:32,275
Llegamos!
581
00:41:34,875 --> 00:41:35,991
Eres una mujer!
582
00:41:36,205 --> 00:41:37,403
Una mujer maldita sea!
583
00:41:38,057 --> 00:41:40,418
De que parte de la tierra saliste?
584
00:41:42,216 --> 00:41:43,085
Eres normal.
585
00:41:43,085 --> 00:41:44,235
Mira esto! Mira esto!
586
00:41:44,235 --> 00:41:45,519
que escondes aqui?
587
00:41:46,824 --> 00:41:47,858
No la molestes!
588
00:41:48,540 --> 00:41:49,945
No te preocupes por El!
589
00:41:49,945 --> 00:41:51,256
- �Has visto a todos.
590
00:41:51,583 --> 00:41:53,407
- Ni siquiera estoy buscando.
591
00:41:54,344 --> 00:41:55,768
Es lo que todos dicen.
592
00:41:56,751 --> 00:41:57,761
Cuanto m�s joven mejor.
593
00:41:57,978 --> 00:41:58,992
Te he tra�do algo.
594
00:41:58,992 --> 00:42:00,475
Para mostrar tus cosas.
595
00:42:00,755 --> 00:42:02,132
- Te voy a llamar. Debe tomar semanas.
596
00:42:02,900 --> 00:42:04,190
- Est� bien, nena. Que se diviertan.
597
00:42:07,248 --> 00:42:08,330
- �Dios m�o!
598
00:42:08,607 --> 00:42:09,621
- Eres una mujer.
599
00:42:10,912 --> 00:42:13,130
Sab�a que estabas menstruando.
600
00:42:13,553 --> 00:42:14,722
Ven, te voy a ense�ar a ponete algo
601
00:42:17,718 --> 00:42:18,932
Es la hermana de Maddie
602
00:42:19,180 --> 00:42:20,339
�la vino a ayudarla
603
00:42:23,629 --> 00:42:24,623
- Buenos d�as.
604
00:42:25,626 --> 00:42:26,636
- �C�mo est�s?
605
00:42:47,931 --> 00:42:48,913
- Me sacaras?
606
00:42:49,835 --> 00:42:50,909
- te traje libros.
607
00:42:57,930 --> 00:42:59,349
- �C�mo pasaste la noche? Dormiste?
608
00:43:00,004 --> 00:43:01,221
- �tu que crees?
609
00:43:05,340 --> 00:43:06,713
No te puedes escapar de esto
610
00:43:09,104 --> 00:43:10,086
Vas a necesitar ayuda.
611
00:43:13,457 --> 00:43:14,747
- M�rame.
612
00:43:14,747 --> 00:43:16,124
- �De qu� est�s hablando?
613
00:43:16,372 --> 00:43:18,194
Yo estaba en su habitaci�n, �te acuerdas?
614
00:43:19,567 --> 00:43:20,730
He visto que tienes
615
00:43:20,730 --> 00:43:22,114
ropa de ni�a tama�o 5
616
00:43:22,442 --> 00:43:23,705
- Maldicion! son de Emma.
617
00:43:24,248 --> 00:43:25,418
- �Por supuesto!
618
00:43:28,367 --> 00:43:30,035
�Qu� pasa con las decenas de
619
00:43:30,253 --> 00:43:31,831
martillos y herramientas ...
620
00:43:33,030 --> 00:43:34,107
y la monta�a
621
00:43:34,107 --> 00:43:35,541
otras cosas?
622
00:43:40,040 --> 00:43:41,189
Vi tu espediente... Ha pasado antes,
623
00:43:41,844 --> 00:43:43,233
por eso qu� la fianza es tan alta
624
00:43:43,497 --> 00:43:44,683
El robo es un delito.
625
00:43:46,841 --> 00:43:48,163
- est�s en problemas.
626
00:43:48,677 --> 00:43:50,128
-est�s empezando a engrandecerte
627
00:43:51,019 --> 00:43:51,999
- Estoy tratando de ayudar.
628
00:43:51,999 --> 00:43:53,123
- De acuerdo.
629
00:43:53,123 --> 00:43:54,482
�Crees que puedes guardar
630
00:43:54,482 --> 00:43:55,931
testificar en mi contra?
631
00:43:57,241 --> 00:43:58,459
�Crees que es posible?
632
00:44:05,339 --> 00:44:06,483
Lo siento, tienes raz�n.
633
00:44:11,142 --> 00:44:13,220
Podrias hacer algo?
634
00:44:13,716 --> 00:44:14,791
�Quieres verme miserablemente
635
00:44:14,994 --> 00:44:16,226
detenida y sin mi doctorado?
636
00:44:16,494 --> 00:44:17,755
Avergonzada y humillado?
637
00:44:18,005 --> 00:44:19,238
Eso le dar�a la oportunidad de
638
00:44:19,493 --> 00:44:21,083
honorabilidad y sentirse superior?
639
00:44:21,608 --> 00:44:22,888
"Dar�a el palo
640
00:44:23,917 --> 00:44:24,874
Siempre he querido?
641
00:44:29,721 --> 00:44:30,565
- Voy a estar de vuelta el lunes.
642
00:44:30,565 --> 00:44:32,060
- Como siempre...Vas y vuelves
643
00:44:32,341 --> 00:44:33,324
A la mierda. No
644
00:44:33,324 --> 00:44:34,702
Quiero que vuelvas
645
00:44:45,806 --> 00:44:47,083
Dejalo, preciosa!
646
00:44:47,571 --> 00:44:48,481
- �Qu� est�s haciendo?
647
00:44:48,481 --> 00:44:50,126
- Yo te lo lleno!
648
00:44:53,963 --> 00:44:55,180
Esta es la unica manera de conseguirte
649
00:44:55,180 --> 00:44:56,443
una chica?
650
00:44:56,791 --> 00:44:58,243
Hey, no te ofendas. Estaba
651
00:44:58,691 --> 00:44:59,759
jugando contigo.
652
00:45:01,343 --> 00:45:02,779
Pero te dare el servicio completo
653
00:45:02,779 --> 00:45:04,400
por ser tan hermosa.
654
00:45:04,889 --> 00:45:06,266
No quiero.
655
00:45:06,266 --> 00:45:08,097
como sea, pero no quiero que tengas
656
00:45:08,464 --> 00:45:09,736
el olor a gasolina en tu ropa
657
00:45:10,002 --> 00:45:11,299
o en tu piel.
658
00:45:25,585 --> 00:45:26,696
ya esta, pues Lo siento ...
659
00:45:26,696 --> 00:45:28,114
Yo solo quer�a ayudarte
660
00:45:32,829 --> 00:45:33,736
Vete a la mierda.
661
00:45:35,602 --> 00:45:36,712
Ahora, me has asustado.
662
00:45:54,523 --> 00:45:55,619
�Sorpresa!
663
00:45:57,586 --> 00:45:58,502
�Qu� est�s haciendo aqu�?
664
00:45:58,875 --> 00:46:00,140
Yo estaba trabajando.
665
00:46:00,441 --> 00:46:01,730
Tambien yo. Todo el dia
666
00:46:03,482 --> 00:46:04,464
Ahora, necesito un descanso.
667
00:46:10,257 --> 00:46:11,213
tienes algun impedimento
668
00:46:11,213 --> 00:46:12,428
para ir a cenar
669
00:46:12,736 --> 00:46:13,860
- De ninguna manera.
670
00:46:15,096 --> 00:46:16,293
- Muy bien.
671
00:46:19,414 --> 00:46:20,911
Eva, querida ...
672
00:46:21,416 --> 00:46:22,896
- Te quiero, pero salgo a 11:00 pm.
673
00:46:23,843 --> 00:46:25,076
- Es medio dia! Llegaras a tiempo
674
00:46:26,220 --> 00:46:28,259
mira: he traido Champan, subamos!
675
00:46:29,890 --> 00:46:30,961
- Eso es genial, pero debo irme.
676
00:46:31,461 --> 00:46:33,172
- Vamos, s� espont�neo!
677
00:46:34,483 --> 00:46:35,825
Hay miles de vuelos con destino a
678
00:46:36,090 --> 00:46:37,639
San Francisco. Tome otro
679
00:46:37,639 --> 00:46:38,902
No. Dije que no!
680
00:46:42,319 --> 00:46:43,067
Me he estado preparando para
681
00:46:43,067 --> 00:46:44,638
la entrevista. Me desairado.
682
00:46:44,919 --> 00:46:46,323
No se puede cambiar la
683
00:46:47,259 --> 00:46:48,449
mente. Es tarde.
684
00:46:50,618 --> 00:46:51,212
Lo s�.
685
00:46:55,266 --> 00:46:56,362
- �Est�s enojado porque no lo har�.
686
00:46:56,608 --> 00:46:57,954
- No voy a discutir esto contigo
687
00:47:00,338 --> 00:47:01,678
Tienes razon: No se seguir las reglas.
688
00:47:03,522 --> 00:47:04,906
Adelante. Estare bien!
689
00:48:12,207 --> 00:48:13,651
Estoy perdida sin ti.
690
00:48:19,060 --> 00:48:20,305
- �Por qu� no me llamaste?
691
00:48:21,369 --> 00:48:22,831
- Lo hice...
692
00:48:23,581 --> 00:48:24,828
Ayer por la noche, nadie
693
00:48:24,828 --> 00:48:26,622
estaba en casa.
694
00:48:30,527 --> 00:48:31,461
Me hubieras dejado un recado
695
00:48:35,234 --> 00:48:36,620
por ejemplo:
696
00:48:36,620 --> 00:48:37,863
"Tengo que verte
697
00:48:38,067 --> 00:48:39,360
desesperadamente ".
698
00:48:40,623 --> 00:48:41,793
Vamos a ver ...
699
00:48:44,273 --> 00:48:45,351
nos encontramos
700
00:48:45,616 --> 00:48:46,868
el ascensor, �no?
701
00:48:50,031 --> 00:48:51,201
Tomamos dos bebidas,
702
00:48:51,886 --> 00:48:53,167
el sexo era bueno ...
703
00:48:54,683 --> 00:48:55,881
Ha tenido 5 orgasmos
704
00:48:55,881 --> 00:48:57,211
Yo s�lo ten�a 3 ...
705
00:48:58,943 --> 00:49:00,015
y ahora est�s desesperada
706
00:49:00,015 --> 00:49:01,496
de verme?
707
00:49:11,652 --> 00:49:13,181
Muy desesperada Doctor.
708
00:49:17,970 --> 00:49:19,233
Bueno, en mi opini�n
709
00:49:20,423 --> 00:49:21,901
profesional, se�orita ...
710
00:49:21,901 --> 00:49:23,103
- Lo siento, �cu�l es tu apellido?
711
00:49:23,512 --> 00:49:24,414
- Stephens.
712
00:49:24,414 --> 00:49:25,899
Stephens.
713
00:49:27,773 --> 00:49:29,002
En mi opini�n profesional,Ud
714
00:49:29,468 --> 00:49:31,188
es profundamente compulsiva
715
00:49:31,402 --> 00:49:32,572
y terriblemente neur�tico
716
00:49:32,572 --> 00:49:34,948
extremadamente dependiente
717
00:49:35,989 --> 00:49:38,769
de quien mas o menos la ama
718
00:49:43,663 --> 00:49:46,183
Oh, gracias a Dios! Finalmente
719
00:49:46,183 --> 00:49:47,922
alguien me entiende.
720
00:49:52,602 --> 00:49:53,679
�Est�s libre esta noche?
721
00:49:59,751 --> 00:50:00,886
Quiz�s.
722
00:50:15,648 --> 00:50:16,845
No recuerdo haber so�ado esto
723
00:50:17,220 --> 00:50:19,185
y Tu?
724
00:50:21,685 --> 00:50:23,911
No. Yo no tengo sue�os
725
00:50:32,355 --> 00:50:33,366
Todos so�amos.
726
00:50:35,277 --> 00:50:36,221
Incluso los abogados.
727
00:50:44,317 --> 00:50:45,299
Bueno, ese es el problema
728
00:50:45,299 --> 00:50:47,171
la Psicolog�a.
729
00:50:54,098 --> 00:50:55,261
Nada es concreto.
730
00:50:58,983 --> 00:50:59,886
Me quedo con la ley.
731
00:51:03,037 --> 00:51:03,972
Blanco y negro.
732
00:51:08,231 --> 00:51:09,434
Obedecer las reglas o
733
00:51:09,434 --> 00:51:11,060
sufrir las consecuencias.
734
00:51:13,118 --> 00:51:14,243
Culpable o inocente.
735
00:51:23,691 --> 00:51:24,967
As� que por eso te hiciste Juez?
736
00:51:28,680 --> 00:51:29,695
Para hacer cumplir la ley?
737
00:51:34,952 --> 00:51:35,825
No. ..
738
00:51:43,266 --> 00:51:45,061
Desde que era una ni�a ...
739
00:51:45,061 --> 00:51:47,389
a partir de 6 a�os ...
740
00:51:48,664 --> 00:51:50,931
Siempre quise ser un juez.
741
00:51:51,192 --> 00:51:52,642
Yo quer�a usar esa
742
00:51:57,465 --> 00:51:58,632
ropa negra ...
743
00:51:58,853 --> 00:52:00,646
y abajo nada.
744
00:52:03,640 --> 00:52:06,389
Nunca nada? en serio?
745
00:52:10,145 --> 00:52:11,487
Yo siempre hablo en serio
746
00:52:12,928 --> 00:52:14,779
porque quiero cojerte.
747
00:53:17,959 --> 00:53:18,990
Eva ..
748
00:53:22,445 --> 00:53:23,502
m�rame.
749
00:53:25,634 --> 00:53:26,991
�M�rame!
750
00:53:29,878 --> 00:53:31,016
�Donde andas?
751
00:53:34,184 --> 00:53:35,369
- �De qu� est�s hablando?
752
00:53:35,578 --> 00:53:36,746
- Esto esta yendo demasiado r�pido
753
00:53:37,054 --> 00:53:38,302
para mi
754
00:53:39,955 --> 00:53:41,190
Muy bien, vamos m�s despacio.
755
00:53:41,190 --> 00:53:42,951
Voy a reducir la velocidad.
756
00:53:43,346 --> 00:53:44,589
No, yo s�lo ... espera,
757
00:53:44,589 --> 00:53:46,154
Espera un minuto.
758
00:53:46,914 --> 00:53:49,456
Vamos a reducir la velocidad.
759
00:54:17,006 --> 00:54:17,864
OK, OK ...
760
00:55:30,809 --> 00:55:31,808
Ren�e?
761
00:55:34,912 --> 00:55:36,257
Espera.
762
00:55:44,023 --> 00:55:45,196
Vete a la mierda!
763
00:56:53,318 --> 00:56:54,457
Hey! Hola!
764
00:56:56,750 --> 00:56:58,311
Escucha, espero que no te importe
765
00:56:58,311 --> 00:57:00,073
He utilizado para su sala de ...
766
00:57:02,340 --> 00:57:04,212
Ya estoy buscando y no lo encuentro
767
00:57:04,520 --> 00:57:05,850
- Wallace sugerido.
768
00:57:06,173 --> 00:57:07,327
- S�, est� bien.
769
00:57:07,628 --> 00:57:09,236
Bueno, �l lo dijo. Yo s�lo
770
00:57:09,496 --> 00:57:11,196
necesitaba un lugar tranquilo ...
771
00:57:11,196 --> 00:57:13,552
a contemplar mi futuro.
772
00:57:17,522 --> 00:57:18,888
Pero tengo que coger un avi�n.
773
00:57:22,156 --> 00:57:23,146
Gracias.
774
00:57:27,732 --> 00:57:28,997
Bye!
775
00:57:31,337 --> 00:57:32,639
Vete a la mierda!
776
00:57:33,369 --> 00:57:34,785
Era justo lo que necesitaba.
777
00:57:50,407 --> 00:57:51,153
- �Hola?
778
00:57:51,153 --> 00:57:52,510
- Harry, querido ...
779
00:57:53,051 --> 00:57:55,553
la esposa de un amigo esta detenida
780
00:57:55,553 --> 00:57:56,842
poor robar un las tiendas
781
00:57:56,842 --> 00:57:58,528
- �Tiene alg�n problema?
782
00:57:59,015 --> 00:58:00,664
- Bueno, es delito.
783
00:58:00,950 --> 00:58:02,788
Independientemente del objeto. La pena
784
00:58:02,788 --> 00:58:04,511
m�ximo es de 1 a�o en la c�rcel.
785
00:58:04,767 --> 00:58:06,503
En general le puede ir muy bien si
786
00:58:06,710 --> 00:58:08,153
si muestra misericordia el juez
787
00:58:08,153 --> 00:58:09,556
Ademas si tiene buen comportamiento
788
00:58:10,055 --> 00:58:11,367
y promete no volverlo...
789
00:58:11,367 --> 00:58:12,754
Incluso con la historia?
790
00:58:12,754 --> 00:58:14,190
Espejito, espejito ...
791
00:58:14,190 --> 00:58:15,797
Legalmente no es serio ...
792
00:58:15,797 --> 00:58:17,482
Langley Flynn es el m�s conocido
793
00:58:17,686 --> 00:58:19,540
... Fue enviado a un psiquiatra y
794
00:58:19,890 --> 00:58:21,246
diagnosticado como un clept�mano.
795
00:58:26,005 --> 00:58:26,909
Lo siento, pero me fui,
796
00:58:27,209 --> 00:58:28,446
no olvidaria mi polvera aqu�?
797
00:58:29,108 --> 00:58:31,543
- Yo no la vi, pero d�jame ver.
798
00:58:33,200 --> 00:58:34,200
- aqui espero
799
00:58:35,131 --> 00:58:36,175
- aqu� esta! Debe de haber ca�do.
800
00:58:36,175 --> 00:58:37,393
- que bueno
801
00:58:40,434 --> 00:58:41,263
Puede sonar tonto ...
802
00:58:41,463 --> 00:58:42,681
pero fue de mi madre.
803
00:58:43,195 --> 00:58:44,648
Ser�a triste si la perdiera
804
00:58:45,850 --> 00:58:47,267
Aunque siempre se me olvida.
805
00:58:51,667 --> 00:58:52,681
Lo entiendo perfectamente.
806
00:58:55,129 --> 00:58:56,487
Gracias. Bueno, ahora si me
807
00:58:56,815 --> 00:58:58,483
tengo que ir. Adi�s.
808
00:59:03,866 --> 00:59:05,465
Margot, soy Eva, volvere a
809
00:59:05,465 --> 00:59:06,831
visitar a mi hermana
810
00:59:06,831 --> 00:59:08,545
y me quedare en su casa
811
00:59:08,545 --> 00:59:09,984
Asi que no me esperes hasta ma�ana
812
00:59:10,247 --> 00:59:11,509
Recuerda que tenemos que hablar
813
00:59:11,716 --> 00:59:13,496
con Wallace sobre la historia
814
00:59:13,758 --> 00:59:14,823
del gobernador y nuestra cita
815
00:59:14,823 --> 00:59:16,050
y, m�s importante a�n, tomar
816
00:59:16,050 --> 00:59:17,426
mi traje de la tintorer�a.
817
00:59:17,426 --> 00:59:18,857
Y chequearlo frente al gerente
818
00:59:18,857 --> 00:59:20,168
y si hay algo mal,que se vuelva
819
00:59:20,168 --> 00:59:22,107
a hacer el trabajo
820
00:59:22,808 --> 00:59:24,475
y que este listo para la tarde
821
00:59:24,475 --> 00:59:27,156
Es mi traje de la suerte. �l
822
00:59:27,503 --> 00:59:29,032
me puede dar la magistratura.
823
00:59:44,617 --> 00:59:46,188
Lo siento. He regresado
824
00:59:47,436 --> 00:59:49,017
Debes salirte, lo siento
825
00:59:52,292 --> 00:59:53,630
Madelyn no quiere que nadie entre
826
00:59:53,630 --> 00:59:55,018
cuando ella no est� aqu�.
827
01:00:01,727 --> 01:00:02,889
"Objetivo de
828
01:00:03,103 --> 01:00:04,316
mujeres que luchan ...
829
01:00:04,581 --> 01:00:06,266
est�r levantando su falda
830
01:00:06,546 --> 01:00:08,185
el adversario ...
831
01:00:08,409 --> 01:00:09,526
para que los espectadores
832
01:00:09,526 --> 01:00:10,966
vean su sexo
833
01:00:16,702 --> 01:00:19,042
Tener el vello p�bico grueso
834
01:00:19,276 --> 01:00:22,030
es una pol�tica de seguridad.
835
01:00:22,525 --> 01:00:24,144
La mujer toma la agresividad
836
01:00:24,410 --> 01:00:25,735
en abundancia. "
837
01:00:30,682 --> 01:00:32,989
�Qu� es?
838
01:00:33,242 --> 01:00:34,470
"Garant�a de pol�ticas".
839
01:00:35,984 --> 01:00:37,222
No existe.
840
01:02:22,699 --> 01:02:23,741
Perdona que te moleste. Donde
841
01:02:23,741 --> 01:02:25,192
hay una licoreria por aqui?
842
01:02:26,289 --> 01:02:27,689
Todo esta cerrado
843
01:02:32,166 --> 01:02:33,587
�Puedo tomar una copa?
844
01:02:35,441 --> 01:02:36,658
Traele un vaso, Ed
845
01:02:50,745 --> 01:02:51,842
- �Puedo fumarme un cigarrillo?
846
01:02:52,731 --> 01:02:54,396
- Encierras a los fumadores?
847
01:02:54,661 --> 01:02:56,223
No, simplemente no tienen
848
01:02:56,223 --> 01:02:58,108
predisposici�n a la adicci�n.
849
01:02:59,062 --> 01:03:00,901
- Anal compulsivo, probablemente.
850
01:03:01,435 --> 01:03:02,883
- Abuela de Ed?
851
01:03:04,131 --> 01:03:05,414
Ella es mi t�a.
852
01:03:07,173 --> 01:03:08,476
Vamos a tomar fotos de las fabulosas
853
01:03:08,476 --> 01:03:10,027
piernas de nacy
854
01:03:10,149 --> 01:03:11,038
Muy bien.
855
01:03:14,672 --> 01:03:15,832
Tu tamvbien puedes aprender a ser
856
01:03:15,832 --> 01:03:17,656
una mujer atrayente
857
01:03:18,150 --> 01:03:19,760
es algo natural. No se adquiere
858
01:03:21,474 --> 01:03:22,759
se trabaja en ello
859
01:03:27,906 --> 01:03:28,815
Debemos esforzarnos.
860
01:03:29,040 --> 01:03:30,601
Cuando tenia tu edad, ten�a
861
01:03:30,880 --> 01:03:32,258
el cari�o de un camionero.
862
01:03:33,409 --> 01:03:35,112
Me entren� para ser femenina y sexy
863
01:03:35,778 --> 01:03:37,338
observando a otras mujeres.
864
01:03:40,634 --> 01:03:41,878
S�lo hay que entrenar todos los d�as.
865
01:03:41,878 --> 01:03:42,975
Puedes creerme.
866
01:03:49,622 --> 01:03:50,692
- �Qu� haces?
867
01:03:50,692 --> 01:03:52,315
- Yo soy fisiculturista sabes?
868
01:03:52,876 --> 01:03:54,159
S�, por supuesto.
869
01:03:55,331 --> 01:03:56,340
Los cuerpos son feos y se tienen
870
01:03:56,563 --> 01:03:57,935
que trabajar para ser perfectos
871
01:03:58,726 --> 01:04:00,103
Lo odio.
872
01:04:02,958 --> 01:04:04,382
Enhorabuena. Finalmente
873
01:04:04,952 --> 01:04:06,401
cay� en t�rminos reales.
874
01:04:08,929 --> 01:04:10,132
Fue perfecto.
875
01:04:10,448 --> 01:04:12,236
He sido muy cuidadosa...
876
01:04:15,045 --> 01:04:16,418
Hicimos el amor.
877
01:04:18,337 --> 01:04:19,712
�l estaba diciendo ...
878
01:04:21,112 --> 01:04:22,615
lo mucho que me quer�a.
879
01:04:25,281 --> 01:04:26,314
Entonces son� el tel�fono.
880
01:04:29,400 --> 01:04:30,665
Y ella empez� a gritar sobre
881
01:04:30,665 --> 01:04:32,266
dinero o algo as�.
882
01:04:33,875 --> 01:04:35,044
Me mir� como como si yo fuera
883
01:04:35,044 --> 01:04:36,760
la culpable...
884
01:04:37,357 --> 01:04:38,320
Lo odio!
885
01:04:42,484 --> 01:04:43,600
Hemos rompido!
886
01:04:59,961 --> 01:05:01,320
Ha estado casada Eva?
887
01:05:03,051 --> 01:05:04,107
No.
888
01:05:04,107 --> 01:05:05,510
�Nunca?
889
01:05:06,493 --> 01:05:08,197
T� y Maddie, �no?
890
01:05:09,087 --> 01:05:10,191
Ella tiene un novio que
891
01:05:10,773 --> 01:05:12,343
al menos hace un a�o, �sabes?
892
01:05:13,875 --> 01:05:15,077
Pobrecita.
893
01:05:17,009 --> 01:05:18,380
S�lo puede estar ocupado.
894
01:05:19,083 --> 01:05:20,113
S�.
895
01:05:21,188 --> 01:05:22,473
Ya sabes, Eve tiene raz�n.
896
01:05:23,810 --> 01:05:25,140
Los hombres toman mucho tiempo.
897
01:05:26,825 --> 01:05:28,022
- Piensan en cu�nto tiempo va a tener.
898
01:05:29,285 --> 01:05:30,444
- �Para qu�?
899
01:05:31,673 --> 01:05:32,655
Para su negocio.
900
01:05:36,586 --> 01:05:37,710
Nunca va a ser cualquier cosa.
901
01:05:43,092 --> 01:05:44,377
Lo echo de menos.
902
01:05:45,993 --> 01:05:48,708
No lo s�
903
01:05:49,711 --> 01:05:51,095
entrega como yo ...
904
01:05:51,549 --> 01:05:52,780
pero es m�s dif�cil
905
01:05:52,780 --> 01:05:54,203
ella. Tiene miedo.
906
01:05:54,558 --> 01:05:56,450
- Yo lo amo.
907
01:05:56,663 --> 01:05:58,368
- �Amor!
908
01:05:58,582 --> 01:06:00,252
Cari�o, simplemente disfrutar el momento.
909
01:06:00,681 --> 01:06:02,045
Cuando no est� mirando.
910
01:06:03,723 --> 01:06:05,014
Disfruta de tus 15 minutos de placer,
911
01:06:05,014 --> 01:06:06,509
y no esperes nada m�s.
912
01:06:13,043 --> 01:06:14,422
Hey, Ed. .. �por qu� no
913
01:06:14,422 --> 01:06:16,010
pones mi m�sica?
914
01:06:16,273 --> 01:06:17,351
Voy a mostrar mi
915
01:06:17,629 --> 01:06:19,007
nuevo bailea estas chicas
916
01:06:19,502 --> 01:06:20,457
Justo lo
917
01:06:20,672 --> 01:06:21,920
quieren los hombres.
918
01:06:30,333 --> 01:06:31,457
Escuchen, se�oras.
919
01:06:32,513 --> 01:06:33,448
Si lo hacen bien,
920
01:06:33,901 --> 01:06:34,872
los hombres lo quieren
921
01:06:37,614 --> 01:06:38,457
Lo primero que debe ser
922
01:06:39,283 --> 01:06:40,395
recordar es que es el poder.
923
01:07:08,127 --> 01:07:09,094
Si encuentra
924
01:07:09,990 --> 01:07:11,498
tienes todo lo que deseas
925
01:07:18,227 --> 01:07:19,146
Usted debe ser el
926
01:07:19,707 --> 01:07:21,231
sue�o de todos.
927
01:07:32,926 --> 01:07:33,916
todo...
928
01:07:34,852 --> 01:07:36,254
para todos.
929
01:07:49,050 --> 01:07:50,045
Debes deshinibirte...
930
01:07:54,928 --> 01:07:55,764
Debe convertirse en ...
931
01:07:58,056 --> 01:07:59,217
Generico ...
932
01:08:03,026 --> 01:08:04,147
- Un arquetipo?
933
01:08:04,822 --> 01:08:05,945
- Lo que sea.
934
01:08:08,447 --> 01:08:09,561
Ven.
935
01:08:11,073 --> 01:08:12,123
sacudete chica.
936
01:08:15,240 --> 01:08:16,222
Ven.
937
01:08:21,323 --> 01:08:22,446
sacudelo!
938
01:08:26,351 --> 01:08:27,813
Muevete!
939
01:08:36,336 --> 01:08:37,393
Rick ...
940
01:08:40,027 --> 01:08:41,901
Soy tuya...
941
01:09:23,747 --> 01:09:25,201
Ed, salimos a que nos de
942
01:09:25,481 --> 01:09:26,912
el aire?
943
01:09:31,801 --> 01:09:33,062
Todos mis sue�os ...
944
01:09:35,356 --> 01:09:37,132
toda mi pasi�n ...
945
01:09:38,159 --> 01:09:40,364
es tuyo.
946
01:09:40,719 --> 01:09:44,087
Su �nico.
947
01:09:52,252 --> 01:09:53,246
Vamos a encontrar una
948
01:09:53,246 --> 01:09:54,664
estrella fugaz.
949
01:10:11,328 --> 01:10:12,137
Mira.
950
01:10:12,590 --> 01:10:13,745
El hombre en la luna.
951
01:10:15,632 --> 01:10:16,869
Dicho Medelyn
952
01:10:17,097 --> 01:10:18,414
la luna es una mujer
953
01:10:19,936 --> 01:10:21,607
Ella puede decir lo que sea
954
01:10:23,680 --> 01:10:24,991
Tu no lo crees?
955
01:10:29,691 --> 01:10:30,909
Cuando era ni�a mi padre me ense�o
956
01:10:30,909 --> 01:10:32,106
que era "El hombre de la luna"
957
01:10:32,106 --> 01:10:35,606
Y yo le cre�.
958
01:11:00,431 --> 01:11:01,741
- Podrias ir terapia?
959
01:11:01,741 --> 01:11:03,332
- �y tu tambien?
960
01:11:04,670 --> 01:11:05,735
- �D�nde quiere ir?
961
01:11:05,735 --> 01:11:07,190
- Mi camioneta est� en el centro.
962
01:11:26,684 --> 01:11:28,522
Si no buscas ayuda ellos te encontraran
963
01:11:29,802 --> 01:11:31,011
Creen que tu comportamiento
964
01:11:31,011 --> 01:11:32,396
es auto-destructivo, compulsivo y...
965
01:11:32,656 --> 01:11:33,546
Despu�s de completar mi defensa;
966
01:11:33,799 --> 01:11:35,325
podriamos hablar de eso?
967
01:11:35,730 --> 01:11:37,244
Pero hasta entonces, no vamos a andar
968
01:11:37,463 --> 01:11:39,209
mirandonos otras cosas
969
01:11:39,415 --> 01:11:40,754
Y, una vez ya alli podriamos hablar
970
01:11:40,988 --> 01:11:42,999
sobre tus prejuicios y todo lo demas...
971
01:11:48,506 --> 01:11:49,667
- Puedes pagar en la tienda...
972
01:11:49,667 --> 01:11:51,276
- No me est�s escuchando.
973
01:11:51,276 --> 01:11:53,455
Eso no es importante.
974
01:12:03,189 --> 01:12:04,527
Estoy tratando de ayudarte,
975
01:12:04,782 --> 01:12:06,821
pero si no lo haces, vete a la mierda.
976
01:12:15,760 --> 01:12:16,603
Buenos dias!
977
01:12:17,888 --> 01:12:19,036
Eso no es de educados
978
01:12:20,893 --> 01:12:22,264
No...?
979
01:12:30,036 --> 01:12:31,253
Eva?
980
01:12:39,628 --> 01:12:40,603
Algunos consejo
981
01:12:40,603 --> 01:12:42,081
�ltimo minuto?
982
01:12:42,624 --> 01:12:43,917
Eres perfecta y
983
01:12:44,122 --> 01:12:45,290
no puedes perder.
984
01:12:45,686 --> 01:12:46,930
Deja de decirme eso!
985
01:12:47,760 --> 01:12:48,708
Me hace m�s nervioses
986
01:12:48,941 --> 01:12:50,673
Vete a casa, dormir un poco
987
01:12:51,209 --> 01:12:52,591
y dejar de preocuparse.
988
01:12:52,798 --> 01:12:54,183
�C�mo? Me temo que
989
01:12:54,402 --> 01:12:55,749
descubrir que no votaron por �l ...
990
01:12:56,756 --> 01:12:57,806
La mujer del a�o
991
01:12:57,806 --> 01:12:59,565
ha terminado, que ...
992
01:12:59,772 --> 01:13:01,269
No voy a discutir eso.
993
01:13:01,531 --> 01:13:02,936
Est�s haciendo el rid�culo.
994
01:13:07,531 --> 01:13:08,766
Ahora, vete a casa.
995
01:13:14,965 --> 01:13:16,115
Vete a la mierda!
996
01:13:17,021 --> 01:13:18,466
Contr�late.
997
01:13:21,430 --> 01:13:22,786
Eva?
998
01:13:25,036 --> 01:13:26,269
- Me has asustado.
999
01:13:26,926 --> 01:13:28,496
- Lo siento, la puerta estaba abierta.
1000
01:13:32,962 --> 01:13:34,039
- �Puedo pasar?
1001
01:13:34,039 --> 01:13:35,594
- �Por supuesto!
1002
01:13:36,062 --> 01:13:37,622
D�jame poner esto por alla
1003
01:13:39,447 --> 01:13:41,807
Tomare una copa de vino.
1004
01:13:43,566 --> 01:13:44,735
Tuve un d�a de locos. �Quieres uno?
1005
01:13:44,735 --> 01:13:46,142
No, estoy bien,
1006
01:13:46,363 --> 01:13:48,033
Gracias.
1007
01:14:06,237 --> 01:14:08,511
Yo s�lo quer�a ... disculparme
1008
01:14:08,511 --> 01:14:11,802
por la forma en que fue ayer.
1009
01:14:15,624 --> 01:14:16,700
Por eso veniste?
1010
01:14:18,993 --> 01:14:21,053
Olv�delo. Fue realmente bueno
1011
01:14:21,354 --> 01:14:23,740
bueno para m�. Hice un mont�n.
1012
01:14:26,361 --> 01:14:28,495
Bueno, yo sinti ...
1013
01:14:29,430 --> 01:14:31,116
No s�, me sent� mal va
1014
01:14:31,443 --> 01:14:33,627
sin decir nada.
1015
01:14:36,251 --> 01:14:38,027
Ya sabes, parec�a m�s
1016
01:14:38,245 --> 01:14:39,436
F�cil de pedir.
1017
01:14:39,822 --> 01:14:41,083
Escucha, no lo pienses m�s.
1018
01:14:41,339 --> 01:14:42,975
No fue nada.
1019
01:14:45,373 --> 01:14:46,626
�Quieres un agua?
1020
01:14:51,614 --> 01:14:52,550
No, gracias.
1021
01:14:53,251 --> 01:14:54,535
Estoy bien.
1022
01:14:59,834 --> 01:15:01,807
Pens� que un vino que ayuda
1023
01:15:02,190 --> 01:15:03,969
a relajarme. Necesito dormir.
1024
01:15:12,205 --> 01:15:13,752
No quiero
1025
01:15:14,686 --> 01:15:16,917
El gobernador me encuentra deprimido.
1026
01:15:21,024 --> 01:15:22,363
Hay una cosa m�s.
1027
01:15:24,862 --> 01:15:26,433
y...
1028
01:15:33,239 --> 01:15:35,839
Ya sabes ... Estoy muy
1029
01:15:36,307 --> 01:15:37,823
atra�do por ti.
1030
01:15:43,537 --> 01:15:44,939
Pero yo ...
1031
01:15:46,124 --> 01:15:47,165
No quiero que esta
1032
01:15:47,388 --> 01:15:48,990
tipo de relaci�n.
1033
01:15:52,474 --> 01:15:53,532
Yo ten�a miedo porque ...
1034
01:15:55,901 --> 01:15:57,087
porque parece familiar
1035
01:15:57,087 --> 01:15:58,663
para m�.
1036
01:16:00,816 --> 01:16:02,724
Yo s� c�mo hacer esto,
1037
01:16:03,298 --> 01:16:04,810
saben. Hago esto desde hace a�os y ...
1038
01:16:05,044 --> 01:16:07,336
y como estoy aqui; nesecito cambiar...
1039
01:16:09,661 --> 01:16:11,362
y...No quiero que este tipo de
1040
01:16:16,025 --> 01:16:17,886
relaci�n. Quiero algo diferente.
1041
01:16:33,004 --> 01:16:34,751
Necesito ... Me tengo que ir.
1042
01:16:36,561 --> 01:16:37,730
S�.
1043
01:16:39,756 --> 01:16:41,052
Tengo que preparar un monton de cosas
1044
01:16:44,589 --> 01:16:48,006
S�, est� bien.
1045
01:17:06,877 --> 01:17:08,405
Ya sabes ...
1046
01:17:10,121 --> 01:17:11,542
Pens� que estar�as aqu� hoy.
1047
01:17:12,464 --> 01:17:14,163
Tengo que llegar temprano y estar
1048
01:17:14,163 --> 01:17:16,241
mejor dormir bien.
1049
01:17:17,859 --> 01:17:19,211
Sab�a que no le importa,
1050
01:17:19,211 --> 01:17:20,574
que ya estaba en mi habitaci�n.
1051
01:17:23,077 --> 01:17:25,367
Por cierto ...
1052
01:17:26,116 --> 01:17:27,874
Me ir� antes de que despierte.
1053
01:17:28,295 --> 01:17:29,919
Se nota a�n no estaba aqu�.
1054
01:17:33,697 --> 01:17:35,307
Viste mis gafas?
1055
01:19:31,896 --> 01:19:33,376
Pinche loca!!!
1056
01:19:34,145 --> 01:19:36,105
S� que tengo el apoyo porque
1057
01:19:36,105 --> 01:19:37,961
Yo soy justa y abierta
1058
01:19:38,243 --> 01:19:39,600
pero al mismo tiempo, no debo ser
1059
01:19:39,600 --> 01:19:41,128
intimidado por una fuerte oposici�n.
1060
01:19:41,565 --> 01:19:42,908
No tengo miedo de luchar.
1061
01:19:44,233 --> 01:19:45,543
Usted debe pensar acerca de la pol�tica
1062
01:19:45,985 --> 01:19:47,463
en lugar de la judicatura.
1063
01:19:48,059 --> 01:19:49,148
Gracias, Gobernador, pero dejo la
1064
01:19:49,724 --> 01:19:51,159
pol�tica para los profesores como usted.
1065
01:19:53,624 --> 01:19:55,168
- No me gusta mucho el centro de atenci�n.
1066
01:19:55,870 --> 01:19:57,050
- Yo tampoco.
1067
01:19:59,977 --> 01:20:01,409
Esto es bueno. Muy bueno.
1068
01:20:04,826 --> 01:20:05,782
Excelente.
1069
01:20:10,862 --> 01:20:12,360
�Tiene familia en California?
1070
01:20:12,707 --> 01:20:14,272
Lo siento.
1071
01:20:15,843 --> 01:20:17,401
Est� bien, no te preocupes.
1072
01:20:17,401 --> 01:20:18,849
Patricia se encarga de eso.
1073
01:20:20,036 --> 01:20:21,178
- Sin problemas.
1074
01:20:21,178 --> 01:20:22,254
- Lo siento.
1075
01:20:22,254 --> 01:20:23,632
No se preocupe.
1076
01:20:26,494 --> 01:20:27,586
Platiqueme de su familia
1077
01:20:30,502 --> 01:20:31,503
Mi madre muri� cuando
1078
01:20:31,503 --> 01:20:33,031
Ten�a 15 a�os ...
1079
01:20:33,031 --> 01:20:34,248
y mi padre se volvi� a casar
1080
01:20:34,450 --> 01:20:35,873
de nuevo y se fue a Florida.
1081
01:20:36,088 --> 01:20:37,466
Conozco su trabajo.
1082
01:20:37,820 --> 01:20:39,009
Es un intelectual brillante.
1083
01:20:39,009 --> 01:20:40,506
�l es brillante.
1084
01:20:41,772 --> 01:20:43,615
�Tienes hermanos o hermanas?
1085
01:20:43,997 --> 01:20:45,653
Una hermana haciendo
1086
01:20:45,854 --> 01:20:47,179
doctorado en la UCLA.
1087
01:20:53,123 --> 01:20:54,707
Usted sabe, hay una cosa que no
1088
01:20:54,995 --> 01:20:57,102
entiedo. Por favor, no se ofenda.
1089
01:21:01,049 --> 01:21:02,500
Porque una mujer siendo tan
1090
01:21:02,500 --> 01:21:04,760
hermosa; No se ha casado?
1091
01:21:10,878 --> 01:21:12,297
Bueno, gobernador ...
1092
01:21:14,764 --> 01:21:16,616
siempre ha estado muy involucrada
1093
01:21:16,616 --> 01:21:18,274
con mi trabajo ...
1094
01:21:19,050 --> 01:21:20,408
que implica muchas horas ...
1095
01:21:21,141 --> 01:21:22,533
y nunca pens� que podr�a
1096
01:21:22,533 --> 01:21:24,640
conciliar la carrera la familia.
1097
01:21:32,201 --> 01:21:33,652
�Dios m�o, esto ... pensamiento
1098
01:21:33,874 --> 01:21:35,776
me parece muy triste.
1099
01:21:37,322 --> 01:21:38,426
No puedo imaginar la vida
1100
01:21:38,426 --> 01:21:40,017
sin mis hijas.
1101
01:21:44,088 --> 01:21:45,587
Usted y su hermana est�n conectados?
1102
01:21:47,337 --> 01:21:48,556
Bueno, estamos muy ocupados
1103
01:21:48,556 --> 01:21:50,314
con nuestras carreras.
1104
01:21:50,660 --> 01:21:52,225
S�, pero ...
1105
01:21:52,824 --> 01:21:55,087
se sienten aislados?
1106
01:21:56,276 --> 01:21:57,961
�Echa de menos tener una familia?
1107
01:22:02,153 --> 01:22:03,949
No importa. Vivir solo debe
1108
01:22:05,244 --> 01:22:06,713
dar m�s tiempo para leer, �no?
1109
01:22:08,830 --> 01:22:10,811
Da lo mismo.
1110
01:22:11,747 --> 01:22:13,379
Pens�ndolo bien, no s�
1111
01:22:14,291 --> 01:22:15,725
creamos cinco hijas.
1112
01:22:15,725 --> 01:22:17,244
Mi esposa es una santa.
1113
01:22:28,205 --> 01:22:29,220
�Por qu� no decir que
1114
01:22:29,220 --> 01:22:30,888
estaba involucrado?
1115
01:22:38,345 --> 01:22:40,186
Porque soy un idiota!
1116
01:23:14,695 --> 01:23:15,771
�Maldita sea!
1117
01:23:15,771 --> 01:23:17,661
Aislado?
1118
01:23:20,076 --> 01:23:21,172
Voy a matarla.
1119
01:23:22,643 --> 01:23:24,074
Voy a matar a esa perra!
1120
01:23:24,448 --> 01:23:25,582
Maldita piruja!
1121
01:23:59,549 --> 01:24:01,853
Ed, �d�nde est�s? Demos la bienvenida
1122
01:24:03,107 --> 01:24:05,083
un m�dico de familia.
1123
01:24:05,585 --> 01:24:07,037
Puta perra!
1124
01:24:07,552 --> 01:24:09,144
Robaste mi traje, vaca.
1125
01:24:09,531 --> 01:24:11,307
Yo soy m�dico. Tuve suerte.
1126
01:24:11,307 --> 01:24:12,605
Cay� bien, �no?
1127
01:24:12,605 --> 01:24:14,115
El traje es el m�o!
1128
01:24:14,412 --> 01:24:16,040
Dispara, es m�o!
1129
01:24:17,079 --> 01:24:19,064
- Voy a rasgar.
1130
01:24:19,465 --> 01:24:21,572
- Espera, yo hago eso!
1131
01:24:35,336 --> 01:24:36,145
Bien, ahora tendr� que
1132
01:24:36,529 --> 01:24:37,983
pagarlo. Esta destruido!
1133
01:24:46,052 --> 01:24:47,876
Mendiga loca!
1134
01:28:30,221 --> 01:28:31,452
Llam� a pap� ...
1135
01:28:37,269 --> 01:28:38,673
para hablar de la tesis doctoral
1136
01:28:41,339 --> 01:28:42,456
Pero �l estaba m�s interesado
1137
01:28:42,456 --> 01:28:44,007
En su entrevista con el gobernador.
1138
01:29:00,201 --> 01:29:01,699
Vamos entra!
1139
01:29:22,197 --> 01:29:23,152
Ven.
1140
01:29:37,812 --> 01:29:38,937
Entonces, �c�mo fue?
1141
01:29:41,639 --> 01:29:42,858
- Yo lo arruin�.
1142
01:29:43,464 --> 01:29:44,863
- Nunca vaa a estropear nada.
1143
01:29:47,001 --> 01:29:48,248
Yo no estoy casada
1144
01:29:52,569 --> 01:29:54,301
Puedes re�rte, hablo en serio.
1145
01:29:54,696 --> 01:29:56,475
�C�mo puede ser? Lo que esto
1146
01:29:56,729 --> 01:29:58,158
tiene que ver con ser un juez?
1147
01:30:39,694 --> 01:30:40,489
Recuerdas que el �ltimo ba�o
1148
01:30:40,489 --> 01:30:41,849
juntas?
1149
01:30:44,280 --> 01:30:45,221
Parec�as una
1150
01:30:45,793 --> 01:30:47,230
mocosa malcriada
1151
01:30:49,103 --> 01:30:50,146
- la mierda!
1152
01:30:50,380 --> 01:30:51,743
- Yo no hice nada!
1153
01:30:53,219 --> 01:30:54,486
Se levant� y fue que
1154
01:30:55,673 --> 01:30:56,949
en la ba�era con su caca.
1155
01:30:57,172 --> 01:30:58,435
- Madelyn, est� inventando.
1156
01:30:59,116 --> 01:31:00,551
- Yo estaba estre�ida durante meses.
1157
01:31:00,539 --> 01:31:01,616
Eres un mentiroso.
1158
01:31:30,307 --> 01:31:31,676
Si no es por el dinero,
1159
01:31:31,960 --> 01:31:33,255
�Por qu�?
1160
01:31:33,255 --> 01:31:34,919
- Es er�tico.
1161
01:31:35,596 --> 01:31:37,373
- vamos Seamos serios.
1162
01:31:49,053 --> 01:31:50,150
"Sexualmente, clept�mano
1163
01:31:50,150 --> 01:31:51,976
son fr�gidas.
1164
01:31:52,276 --> 01:31:53,393
�Cu�ndo se puede robar,
1165
01:31:53,393 --> 01:31:54,643
tener un orgasmo. "
1166
01:31:54,850 --> 01:31:55,953
"Female Perversions sexuales,
1167
01:31:55,953 --> 01:31:57,778
Una mujer como ella. 1934 ".
1168
01:31:59,491 --> 01:32:00,868
�Qu� tal algo m�s actual?
1169
01:32:03,234 --> 01:32:04,844
"Los robos son intentos
1170
01:32:04,844 --> 01:32:06,456
adquirir padre gent�lia ...
1171
01:32:07,352 --> 01:32:08,514
- ... es decir, la envidia del pene ".
1172
01:32:09,209 --> 01:32:10,882
- �Qu� es? No seas rid�culo.
1173
01:32:15,825 --> 01:32:17,181
- Yo estaba excluida
1174
01:32:17,697 --> 01:32:19,099
- No quiero tener esta conversaci�n.
1175
01:32:22,224 --> 01:32:23,097
El robo no matarme
1176
01:32:23,097 --> 01:32:24,376
o matar a alguien.
1177
01:32:37,384 --> 01:32:38,755
�Por qu� me mentiste?
1178
01:32:40,253 --> 01:32:41,439
Miento a m� misma
1179
01:32:41,658 --> 01:32:43,108
�Qu� diferencia hay?
1180
01:32:49,212 --> 01:32:50,309
Pareces
1181
01:32:50,309 --> 01:32:51,907
Mam� cuando era ni�a
1182
01:32:55,855 --> 01:32:57,731
Caramba, yo soy fea!
1183
01:33:00,894 --> 01:33:02,343
Bueno, miremos a papa Nos alojaremos
1184
01:33:02,577 --> 01:33:04,434
enojado porque perdi� en la baraja
1185
01:33:04,434 --> 01:33:06,087
un idiota juego.
1186
01:33:25,341 --> 01:33:26,305
�l la empuj�.
1187
01:33:29,627 --> 01:33:30,938
- Hab�a sangre en su boca.
1188
01:33:31,657 --> 01:33:32,921
- �De qu� est�s hablando?
1189
01:33:37,444 --> 01:33:39,007
Algo ...
1190
01:33:41,094 --> 01:33:42,612
Era tarde en la noche.
1191
01:34:38,958 --> 01:34:40,546
Los ojos de ella.
1192
01:34:42,635 --> 01:34:43,837
Fui a ayudarla.
1193
01:34:46,802 --> 01:34:48,283
Eso no es lo que pas�.
1194
01:34:52,824 --> 01:34:54,478
Fui hacia �l.
1195
01:37:27,335 --> 01:37:28,496
Mi cuerda ...
1196
01:37:34,102 --> 01:37:35,767
Mi soga se cort�.
1197
01:37:53,244 --> 01:37:54,460
Tengo miedo.
1198
01:37:57,154 --> 01:37:58,386
S�, lo s�.
1199
01:39:08,919 --> 01:39:09,948
�D�nde has estado? Llam� a
1200
01:39:09,948 --> 01:39:11,379
el tel�fono todo el d�a.
1201
01:39:11,645 --> 01:39:13,299
Bueno, ya es oficial. El gobernador
1202
01:39:13,503 --> 01:39:15,218
someti� su nombre a la comisi�n.
1203
01:39:16,342 --> 01:39:17,588
Enhorabuena.
1204
01:41:08,801 --> 01:41:10,248
�Qu� est�s haciendo?
1205
01:41:14,866 --> 01:41:16,196
Estoy enterrando el beb�.
1206
01:41:17,788 --> 01:41:19,638
�Qu� beb�?
1207
01:41:20,482 --> 01:41:21,578
El beb� que sale
1208
01:41:21,578 --> 01:41:23,244
en la menstruaci�n.
1209
01:41:23,555 --> 01:41:24,928
Cada mes, el beb� intenta
1210
01:41:25,161 --> 01:41:26,830
formar y desestima.
1211
01:41:28,598 --> 01:41:30,049
Entierro todos aqu�
1212
01:41:30,324 --> 01:41:31,994
desde la primera vez.
1213
01:41:51,265 --> 01:41:52,221
�Qu� pusiste en tu
1214
01:41:52,221 --> 01:41:53,999
pierna ayer?
1215
01:42:05,106 --> 01:42:06,635
AMOR
1216
01:42:13,187 --> 01:42:14,509
�Por qu� hiciste eso?
1217
01:42:23,906 --> 01:42:25,425
Yo quer�a escribir "Hate"
1218
01:42:25,425 --> 01:42:27,491
en mis huesos.
76775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.