All language subtitles for Fargo.S04E10.WEBRip.x264-ION10.52.24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,110 --> 00:00:08,720 Antecedently onFargo... 2 00:00:12,115 --> 00:00:13,246 You need me. 3 00:00:13,420 --> 00:00:14,769 I ain't just muscle. 4 00:00:14,943 --> 00:00:16,162 -The Doctor's dead. -Say his name again! 5 00:00:16,336 --> 00:00:17,424 -Boss! -Say his name again! 6 00:00:17,598 --> 00:00:18,686 Enough! -Say his name! 7 00:00:18,860 --> 00:00:19,905 This is Happy's cousin! 8 00:00:20,079 --> 00:00:21,124 Hey! We're gonna need Happy 9 00:00:21,298 --> 00:00:22,864 if we're gonna win, man! 10 00:00:25,998 --> 00:00:29,349 Dear Dr. Harvard...-Mmm. 11 00:00:29,523 --> 00:00:32,309 -...I am writing to inform you 12 00:00:32,483 --> 00:00:34,441 of the actions of one of your nurses. 13 00:00:36,095 --> 00:00:37,009 Attempted murder, 14 00:00:37,183 --> 00:00:39,011 the authorities think. 15 00:00:39,185 --> 00:00:40,447 Dead patients, 16 00:00:40,621 --> 00:00:41,796 misappropriated personal items, 17 00:00:41,970 --> 00:00:42,841 stolen medication. 18 00:00:43,015 --> 00:00:44,451 No. 19 00:00:44,625 --> 00:00:46,366 I suppose you have to ask yourself-- 20 00:00:46,540 --> 00:00:48,325 is this the kind of nurse you trust 21 00:00:48,499 --> 00:00:50,631 around patients in your fine establishment? 22 00:00:50,805 --> 00:00:52,111 Your business is mine now. 23 00:00:52,285 --> 00:00:54,026 You'll sign over the deed this afternoon. 24 00:01:03,644 --> 00:01:05,037 Satchel is dead. 25 00:01:05,211 --> 00:01:06,473 Boss. 26 00:01:06,647 --> 00:01:07,605 If you can't run, 27 00:01:07,779 --> 00:01:10,477 just do like we practiced. 28 00:01:10,651 --> 00:01:13,219 And remember, if I don't come back, 29 00:01:13,393 --> 00:01:15,787 I'm dead or in jail. 30 00:03:47,155 --> 00:03:48,635 -Hey. 31 00:03:48,809 --> 00:03:50,507 Salute,huh? 32 00:03:50,681 --> 00:03:51,725 -Salute! 33 00:03:51,899 --> 00:03:53,553 Police! Dinner's over. 34 00:03:58,341 --> 00:04:00,256 -Come on. Hey, hey, hey. 35 00:04:07,001 --> 00:04:08,829 All right, all right. Let's go. 36 00:04:33,680 --> 00:04:35,639 He's gonna try and get your goat. 37 00:04:36,683 --> 00:04:38,946 Whatever brings him to yes. 38 00:04:39,120 --> 00:04:42,428 You just remind that boy who bailed out his papa. 39 00:04:42,602 --> 00:04:45,301 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 40 00:04:47,346 --> 00:04:49,827 How long I been doing your hair? 41 00:04:50,001 --> 00:04:52,090 I ever cut you? 42 00:04:59,924 --> 00:05:02,187 He's gonna try to take over. 43 00:05:03,536 --> 00:05:05,016 Maybe. 44 00:05:05,190 --> 00:05:07,061 But he's a country boy. 45 00:05:07,235 --> 00:05:09,586 Why's he want a big-city headache? 46 00:05:11,936 --> 00:05:13,720 Power. 47 00:05:28,082 --> 00:05:29,345 First off, 48 00:05:29,519 --> 00:05:31,259 what happened with your cousin Leon, 49 00:05:31,434 --> 00:05:33,436 that deserves a conversation. 50 00:05:34,437 --> 00:05:36,090 Meant to care for him, 51 00:05:36,264 --> 00:05:38,049 show him the ropes. 52 00:05:38,223 --> 00:05:40,094 Yeah, but... 53 00:05:40,268 --> 00:05:42,314 how many strikes is a strikeout? 54 00:05:42,488 --> 00:05:44,316 This kid can't tie his shoe. 55 00:05:45,839 --> 00:05:47,406 Should've called. 56 00:05:47,580 --> 00:05:48,929 My cousin, my problem. 57 00:05:49,103 --> 00:05:50,235 You're right. 58 00:05:50,409 --> 00:05:52,368 No excuse. 59 00:05:54,413 --> 00:05:56,110 Losin' this war, is you? 60 00:05:56,284 --> 00:05:58,243 You're always losing, 61 00:05:58,417 --> 00:06:00,376 till you win. 62 00:06:00,550 --> 00:06:02,769 That's why it's called an underdog. 63 00:06:02,943 --> 00:06:04,902 Where I'm from... 64 00:06:06,382 --> 00:06:08,732 ...we mind our forefathers. 65 00:06:09,776 --> 00:06:12,388 Take stock in their wisdom. 66 00:06:13,432 --> 00:06:16,304 Like a rock knows the river. 67 00:06:16,479 --> 00:06:18,785 And we think your head's getting too high. 68 00:06:18,959 --> 00:06:20,439 Who thinks? 69 00:06:20,613 --> 00:06:23,181 Fathers, grandfathers. 70 00:06:23,355 --> 00:06:25,444 Sharecroppers. 71 00:06:25,618 --> 00:06:28,752 Men born to bondage... 72 00:06:28,926 --> 00:06:32,103 who escaped the chain gang and the hangman's noose. 73 00:06:32,277 --> 00:06:34,192 Decades that tell us 74 00:06:34,366 --> 00:06:35,976 the only thing worse than livin' in darkness 75 00:06:36,150 --> 00:06:37,282 is steppin' into the light. 76 00:06:37,456 --> 00:06:38,718 So, what, 77 00:06:38,892 --> 00:06:40,459 born on the bottom, 78 00:06:40,633 --> 00:06:41,852 die on the bottom? 79 00:06:42,026 --> 00:06:43,419 You get your picture in the paper, 80 00:06:43,593 --> 00:06:45,290 you think it's just a picture of you? 81 00:06:45,464 --> 00:06:46,900 We all in there, 82 00:06:47,074 --> 00:06:48,902 crowded together. 83 00:06:49,076 --> 00:06:51,731 Cops decide to bust a head, they don't care which head, 84 00:06:51,905 --> 00:06:53,298 long as the color's right. 85 00:06:53,472 --> 00:06:56,040 We need your help, Happy. 86 00:06:56,214 --> 00:06:57,694 The family. 87 00:06:57,868 --> 00:07:00,305 He ain't my family. 88 00:07:02,220 --> 00:07:04,178 My mama and yours, 89 00:07:04,352 --> 00:07:05,832 like sisters, 90 00:07:06,006 --> 00:07:08,574 which means his kids are your family. 91 00:07:08,748 --> 00:07:10,663 His wife is your family. 92 00:07:10,837 --> 00:07:13,013 That makes him family. 93 00:07:13,187 --> 00:07:14,711 I got a cousin on death row. 94 00:07:14,885 --> 00:07:16,539 You want me to do what? 95 00:07:16,713 --> 00:07:18,323 Sit in the chair with him when the switch get throwed? 96 00:07:18,497 --> 00:07:20,151 I need leverage. 97 00:07:20,325 --> 00:07:22,196 Short-term. 98 00:07:22,370 --> 00:07:25,504 Just some muscle from the country to puff me up. 99 00:07:25,678 --> 00:07:27,680 Show people I'm here to stay. 100 00:07:27,854 --> 00:07:30,248 That's the Cosa Nostra, boy. 101 00:07:31,423 --> 00:07:33,643 This ain't no Podunk thuggery. 102 00:07:35,383 --> 00:07:36,950 You think you gonna, what, 103 00:07:37,124 --> 00:07:38,865 drive 'em out of town? 104 00:07:39,039 --> 00:07:40,780 Don't need 'em gone, 105 00:07:40,954 --> 00:07:42,826 just in their place. 106 00:07:43,870 --> 00:07:45,219 There's pressure from New York. 107 00:07:45,393 --> 00:07:47,657 None of us can afford a war much longer. 108 00:07:50,573 --> 00:07:53,750 You got all the slaughterhouse boys on your side. 109 00:07:54,751 --> 00:07:56,056 Texas cousins. 110 00:07:56,230 --> 00:07:57,754 Smugglin' from Oklahoma. 111 00:07:57,928 --> 00:07:59,146 Shit. 112 00:07:59,320 --> 00:08:00,539 You make me sound like a big deal. 113 00:08:01,888 --> 00:08:03,368 Maybe you should be helping me. 114 00:08:04,891 --> 00:08:06,371 I told you this was a mistake. 115 00:08:06,545 --> 00:08:08,199 Lionel Halloway, 116 00:08:08,373 --> 00:08:10,418 stop messin' around. 117 00:08:10,593 --> 00:08:12,464 You want to talk about all boats risin', 118 00:08:12,638 --> 00:08:14,292 that goes both ways. 119 00:08:14,466 --> 00:08:15,902 It don't matter if you think we should be in this war-- 120 00:08:16,076 --> 00:08:16,903 we're in it. 121 00:08:17,077 --> 00:08:18,644 They killed my son. 122 00:08:18,818 --> 00:08:20,080 Ten years old. 123 00:08:20,254 --> 00:08:22,735 What did he ever do to anyone? 124 00:08:22,909 --> 00:08:25,346 And they killed him. 125 00:08:25,521 --> 00:08:27,871 And now they want to snuff us out. 126 00:08:28,045 --> 00:08:29,350 Us. 127 00:08:29,525 --> 00:08:31,570 'Cause after they string me up, 128 00:08:31,744 --> 00:08:33,964 they comin' after you. 129 00:09:07,214 --> 00:09:08,651 Two weeks. 130 00:09:09,782 --> 00:09:11,131 We put our strength behind you, 131 00:09:11,305 --> 00:09:12,350 let it be known. 132 00:09:12,524 --> 00:09:15,048 City hall and on the streets. 133 00:09:16,049 --> 00:09:18,661 But you got to make things right with my cousin. 134 00:09:18,835 --> 00:09:20,576 How much? 135 00:09:24,362 --> 00:09:26,843 Tell your mama I miss her greens. 136 00:09:37,636 --> 00:09:39,682 Two weeks. 137 00:09:39,856 --> 00:09:42,032 It'll be enough. 138 00:09:43,337 --> 00:09:45,470 But we got to end this quick. 139 00:09:46,514 --> 00:09:48,342 If I kill the brothers, 140 00:09:48,516 --> 00:09:51,258 New York's just gonna send two more. 141 00:09:51,432 --> 00:09:52,999 Don't care about them. 142 00:09:53,173 --> 00:09:56,089 I want justice for my boy. 143 00:09:56,263 --> 00:09:59,005 And then we make a deal. 144 00:10:07,100 --> 00:10:08,536 Congratulations. 145 00:10:08,711 --> 00:10:10,277 You're the flavor of the month. 146 00:10:10,451 --> 00:10:12,366 Mayor called, saw your picture in the paper. 147 00:10:12,540 --> 00:10:14,586 Said he liked the cut of your jib. 148 00:10:14,760 --> 00:10:16,544 Just trying to keep the streets safe, Captain. 149 00:10:16,719 --> 00:10:18,198 Uh-huh. 150 00:10:18,372 --> 00:10:20,592 You watching your back? 151 00:10:20,766 --> 00:10:22,028 For what? 152 00:10:22,202 --> 00:10:23,682 You bite the hand that feeds you, 153 00:10:23,856 --> 00:10:25,379 you're gonna feel the burn. 154 00:10:28,861 --> 00:10:30,820 Excuse me. 155 00:10:38,218 --> 00:10:39,263 Weff. 156 00:10:40,568 --> 00:10:42,658 I wrote your name on a bullet. 157 00:10:42,832 --> 00:10:45,922 Want to meet up so I can give it to you, personal-like? 158 00:10:46,096 --> 00:10:47,837 I'm sorry. 159 00:10:48,011 --> 00:10:49,795 It's against police policy to accept gifts 160 00:10:49,969 --> 00:10:51,449 from the chain gang. 161 00:10:51,623 --> 00:10:53,103 Which is ironical, 162 00:10:53,277 --> 00:10:56,019 since I can give you all the bullets I want. 163 00:10:57,107 --> 00:10:58,630 I miss you, kid. 164 00:10:58,804 --> 00:11:00,850 When are you coming home? 165 00:11:01,938 --> 00:11:04,288 I'm home now. 166 00:11:04,462 --> 00:11:07,334 You think I don't got records of every dollar you took from me? 167 00:11:07,508 --> 00:11:11,512 Maybe I send 'em to city hall, see what the mayor thinks 168 00:11:11,687 --> 00:11:13,079 of his hero cop then. 169 00:11:15,734 --> 00:11:18,476 -Kid? 170 00:11:18,650 --> 00:11:20,652 Son of a bitch. 171 00:11:22,088 --> 00:11:23,655 -Twitchy piece of shit! -Hey. 172 00:11:23,829 --> 00:11:25,875 One, two, three, four, five! 173 00:11:28,312 --> 00:11:29,792 What's this? 174 00:11:29,966 --> 00:11:31,750 You going steady now? 175 00:11:31,924 --> 00:11:33,230 Boss... 176 00:11:33,404 --> 00:11:34,927 We need to put the squeeze on this cop. 177 00:11:35,101 --> 00:11:37,538 Hit him where it hurts, turn the city back to our side. 178 00:11:37,713 --> 00:11:40,106 Boss, we got word from New York. 179 00:11:40,280 --> 00:11:42,587 They want this thing wrapped up. 180 00:11:42,761 --> 00:11:44,807 It's too... 181 00:11:49,986 --> 00:11:51,814 Oh, I'm sorry. Is our fighting 182 00:11:51,988 --> 00:11:54,468 for our lives keeping people up at night?! 183 00:11:54,642 --> 00:11:58,821 Hey, J. Hey. Come here. 184 00:12:11,485 --> 00:12:12,922 Yeah? 185 00:12:17,883 --> 00:12:19,842 You make it personal. 186 00:12:20,016 --> 00:12:22,192 Can't be personal. 187 00:12:22,366 --> 00:12:24,368 Come on. 188 00:12:31,549 --> 00:12:33,594 We need another mulignan. 189 00:12:33,769 --> 00:12:36,641 -Yeah. -Someone waiting in the wings, 190 00:12:36,815 --> 00:12:38,774 thinks they can run things. 191 00:12:38,948 --> 00:12:42,386 Somebody weak, thinks they're strong. 192 00:12:42,560 --> 00:12:43,822 A replacement for Cannon? 193 00:12:43,996 --> 00:12:45,563 Someone we can deal with. 194 00:12:45,737 --> 00:12:48,479 And what happens to the now boss? 195 00:12:49,567 --> 00:12:51,395 That's the new guy's problem. 196 00:12:51,569 --> 00:12:53,571 But my guess is that it rhymes with "flurder." 197 00:12:57,096 --> 00:13:00,796 Hey, J, what about the rat fuck cop? 198 00:13:02,406 --> 00:13:04,974 Nobody turns their back on us and lives. 199 00:14:54,126 --> 00:14:56,085 You think Aunt Zelmare's okay? 200 00:14:57,216 --> 00:15:00,480 That girl ain't met a trap she can't squeeze out of 201 00:15:00,654 --> 00:15:03,353 or a hole she can't fit into. 202 00:15:08,445 --> 00:15:10,534 Momma... 203 00:15:12,405 --> 00:15:15,365 ...are we really cursed? 204 00:15:26,245 --> 00:15:30,380 Your great-grandmother was in chains down in Mississippi. 205 00:15:32,034 --> 00:15:34,384 Her daddy come over on a ship. 206 00:15:34,558 --> 00:15:38,866 The captain of that ship was the devil himself. 207 00:15:39,041 --> 00:15:41,043 Theodore Roach. 208 00:15:47,701 --> 00:15:49,399 There was a storm. 209 00:15:50,704 --> 00:15:53,272 Water coming over the sides. 210 00:15:53,446 --> 00:15:56,058 A hundred men shackled together down below, 211 00:15:56,232 --> 00:16:00,236 never seen the ocean, and here they were fixin' to drown. 212 00:16:00,410 --> 00:16:03,979 And that man-- the captain-- 213 00:16:04,153 --> 00:16:07,939 he just stood, laughing and laughing. 214 00:16:08,940 --> 00:16:10,942 -The ship went down? -Not that night. 215 00:16:11,116 --> 00:16:14,467 But they got thrown about something fierce, 216 00:16:14,641 --> 00:16:17,905 and on one go, that captain got close enough 217 00:16:18,080 --> 00:16:21,605 for your great-great granddaddy to grab him. 218 00:16:21,779 --> 00:16:23,955 And he choked the life out of that man 219 00:16:24,129 --> 00:16:26,610 with his own mouth full of seawater. 220 00:16:35,793 --> 00:16:38,056 Your grannie was six 221 00:16:38,230 --> 00:16:41,016 when she saw him the first time. 222 00:16:42,104 --> 00:16:44,802 The Roach-- 223 00:16:44,976 --> 00:16:48,545 eyes sewn shut, wooden nose. 224 00:16:50,460 --> 00:16:53,289 And he's been with us ever since. 225 00:16:55,465 --> 00:16:57,075 You ever seen him? 226 00:16:57,249 --> 00:17:00,078 I smell him more than see him. 227 00:17:00,252 --> 00:17:02,428 Low tide, the sounds of... 228 00:17:02,602 --> 00:17:04,430 Like creaking ropes. 229 00:17:04,604 --> 00:17:06,911 Or the waves. 230 00:17:12,308 --> 00:17:14,005 So he's mine now. 231 00:17:15,789 --> 00:17:17,791 Can't we cast him away? 232 00:17:17,965 --> 00:17:19,837 Get free? 233 00:17:20,011 --> 00:17:24,189 Your aunt tried to take him, but she's not what he likes. 234 00:17:24,363 --> 00:17:26,844 -What does he like? 235 00:17:28,280 --> 00:17:30,195 Sunshine. 236 00:17:30,369 --> 00:17:32,632 Well, we're done loading in. 237 00:17:32,806 --> 00:17:35,113 More than five thousand in merchandise. 238 00:17:35,287 --> 00:17:37,463 I'm supposed to stay here 239 00:17:37,637 --> 00:17:39,813 for a couple of nights, hold guard. 240 00:17:39,987 --> 00:17:42,903 I can, uh, camp on the couch downstairs. 241 00:17:43,078 --> 00:17:46,168 I keep a shotgun loaded next to the bed, 242 00:17:46,342 --> 00:17:48,387 and I'm a real light sleeper. 243 00:17:48,561 --> 00:17:51,651 Yes, ma'am. Sensible. 244 00:17:51,825 --> 00:17:53,958 Can't be too careful these days. 245 00:17:54,132 --> 00:17:56,134 Mm-hmm. 246 00:17:56,308 --> 00:17:58,789 Well, I'm gonna see to dinner. 247 00:18:08,494 --> 00:18:10,540 You check out Bird? 248 00:18:11,976 --> 00:18:13,499 Who? 249 00:18:13,673 --> 00:18:16,154 Sax player? 250 00:18:16,328 --> 00:18:17,721 That's cool. 251 00:18:22,508 --> 00:18:24,162 I want to talk to your father. 252 00:18:24,336 --> 00:18:25,859 What? 253 00:18:26,033 --> 00:18:27,905 Loy Cannon, the boss. 254 00:18:29,950 --> 00:18:31,778 Can you help me? Tell me where to go? 255 00:18:31,952 --> 00:18:35,086 -You want to talk to my father? -I worked it out. 256 00:18:35,260 --> 00:18:36,740 How to get the house back. 257 00:18:36,914 --> 00:18:38,829 -Please. Hi there. 258 00:18:40,874 --> 00:18:42,180 Hi. 259 00:18:42,354 --> 00:18:43,399 Don't let her get me. 260 00:18:44,835 --> 00:18:45,836 What? 261 00:18:47,229 --> 00:18:49,231 Hi. Aw. 262 00:18:49,405 --> 00:18:52,408 Well, now, will you look at you, the happy couple. 263 00:18:52,582 --> 00:18:54,410 Yeah, you caught us. 264 00:18:54,584 --> 00:18:56,542 Lemuel Cannon. And you are? 265 00:18:56,716 --> 00:18:58,022 Hon, I wondered if I might bother you 266 00:18:58,196 --> 00:18:59,458 to come up to my apartment. 267 00:18:59,632 --> 00:19:01,417 I've got nothing to say to you. 268 00:19:01,591 --> 00:19:05,072 Now, hon, let's not do this in front of your boyfriend. 269 00:19:05,247 --> 00:19:08,032 -He is not my boyfriend. -More of a suitor. 270 00:19:09,729 --> 00:19:11,427 Fine. You want to do this here? 271 00:19:13,168 --> 00:19:14,952 You give me back my ring! 272 00:19:15,126 --> 00:19:16,954 That's right. I know you stole it from me. 273 00:19:17,128 --> 00:19:18,695 And I have half a mind to go to the police. 274 00:19:18,869 --> 00:19:20,479 No police. 275 00:19:20,653 --> 00:19:22,742 Great. Call them. 276 00:19:22,916 --> 00:19:25,092 I can tell them what else I saw up there. 277 00:19:25,267 --> 00:19:29,009 All your tokens, letters from the grave, 278 00:19:29,184 --> 00:19:32,839 bottles of death, evidence. 279 00:19:33,013 --> 00:19:36,147 Plus, how you like to poison people's pies. 280 00:19:37,235 --> 00:19:38,976 And who's gonna believe you? 281 00:19:39,150 --> 00:19:40,499 I believe her. 282 00:19:40,673 --> 00:19:42,066 Who that counts? 283 00:19:42,240 --> 00:19:43,981 Excuse me? 284 00:19:47,463 --> 00:19:49,508 The Devil's got a special place in hell 285 00:19:49,682 --> 00:19:52,946 for small minds who betray their better's trust, 286 00:19:53,120 --> 00:19:56,341 who take advantage of their charitable acts. 287 00:19:56,515 --> 00:19:59,039 You need to leave now. 288 00:19:59,214 --> 00:20:03,653 Is that place above or below the place you're going? 289 00:20:03,827 --> 00:20:07,004 -There's a word for people like you. -No. 290 00:20:07,178 --> 00:20:08,614 That's your word. 291 00:20:08,788 --> 00:20:10,529 You invented it to make yourself feel bigger. 292 00:20:10,703 --> 00:20:13,315 But that's not what I am. 293 00:20:13,489 --> 00:20:15,142 Walk away. 294 00:20:15,317 --> 00:20:17,014 : What does it feel like 295 00:20:17,188 --> 00:20:20,626 to be so sure you're right and know that nobody cares? 296 00:20:20,800 --> 00:20:22,889 Hmm? 297 00:20:23,063 --> 00:20:25,022 I'll see you in your dreams. 298 00:20:35,554 --> 00:20:38,644 Look, thanks for making the time for me on such short notice. 299 00:20:38,818 --> 00:20:40,559 Uh, one question before we get started. 300 00:20:40,733 --> 00:20:43,388 Who am I talking to here? Him or you? 301 00:20:43,562 --> 00:20:44,824 You're talking to Leon. 302 00:20:44,998 --> 00:20:47,653 He'll run things in the city. 303 00:20:47,827 --> 00:20:50,003 We're just here for support. 304 00:20:50,177 --> 00:20:52,223 Great. Isn't that great? 305 00:20:52,397 --> 00:20:53,833 Tremendous. 306 00:20:54,007 --> 00:20:56,488 Of course, if you want to take over from Loy, 307 00:20:56,662 --> 00:20:58,751 you know how that works. 308 00:20:58,925 --> 00:21:01,188 Just sad I can't kill him twice. 309 00:21:01,363 --> 00:21:03,843 Yeah, I heard about that tune-up he gave you. 310 00:21:04,017 --> 00:21:07,151 Some people got no respect for a promise. 311 00:21:07,325 --> 00:21:09,196 We don't make promises. 312 00:21:09,371 --> 00:21:11,721 -We make deals. Then let's make a deal. 313 00:21:11,895 --> 00:21:14,854 Leon's gonna take over all of Loy's territory, 314 00:21:15,028 --> 00:21:17,596 including the slaughterhouses on the East Side. 315 00:21:17,770 --> 00:21:21,731 And you gonna give him a piece of trucking. 316 00:21:22,775 --> 00:21:24,211 Jesus. 317 00:21:24,386 --> 00:21:26,083 I ain't been fucked this rough since prison. 318 00:21:26,257 --> 00:21:27,954 Absolutely not. 319 00:21:28,128 --> 00:21:30,827 I am a city alderman, and I'm coming in. 320 00:21:35,005 --> 00:21:36,354 What's this? 321 00:21:36,528 --> 00:21:38,704 A top secret meeting of the Hi Ho club? 322 00:21:38,878 --> 00:21:41,272 -Who the fuck is this? -My father-in-law. 323 00:21:41,446 --> 00:21:42,795 Kind of amazing to see him walking and talking, 324 00:21:42,969 --> 00:21:44,493 don't you think? 325 00:21:44,667 --> 00:21:46,190 Considering he's made entirely out of Play-Doh. 326 00:21:46,364 --> 00:21:47,800 Ha fuckin' ha. 327 00:21:47,974 --> 00:21:49,933 Can I talk to you outside? 328 00:21:58,985 --> 00:22:00,596 Do you just know when I'm having 329 00:22:00,770 --> 00:22:02,554 a bad day, or are you watching me from the bushes? 330 00:22:02,728 --> 00:22:04,600 Laugh it up, greaseball. 331 00:22:05,731 --> 00:22:06,732 Not sure yet. 332 00:22:06,906 --> 00:22:09,082 Okay. Make it fast, Pops. 333 00:22:09,256 --> 00:22:10,823 -I got a war to win. Fine. 334 00:22:10,997 --> 00:22:13,217 I'll use small words 'cause I know you're low IQ. 335 00:22:13,391 --> 00:22:14,914 The wedding's off. 336 00:22:15,088 --> 00:22:17,439 You and your greasy wops are public enemy number one. 337 00:22:17,613 --> 00:22:19,963 So I'm breaking this retard union 338 00:22:20,137 --> 00:22:21,747 like glass in an emergency. You hear me? 339 00:22:21,921 --> 00:22:23,488 Don't call. Don't write. 340 00:22:24,924 --> 00:22:26,752 -Means he's an idiot. -: Oh, 341 00:22:26,926 --> 00:22:28,406 -I'm an idiot? -Yeah. 342 00:22:28,580 --> 00:22:30,060 'Cause now's not the time you call off a wedding. 343 00:22:30,234 --> 00:22:32,279 Now's the time to renegotiate the terms of our deal, 344 00:22:32,454 --> 00:22:34,630 'cause you got me over a barrel, and I'm spread thin, 345 00:22:34,804 --> 00:22:36,109 and I'll spend anything to keep from having 346 00:22:36,283 --> 00:22:37,676 one more goddamn problem. 347 00:22:37,850 --> 00:22:39,765 But clearly, you're not smart enough to do that! 348 00:22:39,939 --> 00:22:41,637 Listen to me, eggplant Einstein. 349 00:22:41,811 --> 00:22:43,465 You and your kind 350 00:22:43,639 --> 00:22:45,510 are getting run out of town on a rail. 351 00:22:45,684 --> 00:22:47,294 It doesn't take a wizard to see that. 352 00:22:47,469 --> 00:22:49,471 So, I'm doing us both a favor, 353 00:22:49,645 --> 00:22:52,343 and I'm running away from you like a fart in an elevator, 354 00:22:52,517 --> 00:22:54,737 which is what you are. 355 00:22:56,652 --> 00:22:58,001 Oh. 356 00:23:05,138 --> 00:23:06,662 You're crazy. 357 00:23:06,836 --> 00:23:09,055 I'm a U.S. alderman. You can't punch a U.S. alderman. 358 00:23:09,229 --> 00:23:10,753 Well, apparently, you can. 359 00:23:17,063 --> 00:23:19,675 -Hmm. You hit him for me? -Yeah. 360 00:23:19,849 --> 00:23:22,417 -I'm-I'm... I'm touched. -Ah. 361 00:23:24,288 --> 00:23:25,985 We are brother, no? 362 00:23:26,159 --> 00:23:27,813 -Come here, you big lug. Come here, boy. 363 00:23:29,815 --> 00:23:31,121 It's okay. 364 00:23:35,821 --> 00:23:37,214 Boss. 365 00:23:38,345 --> 00:23:40,391 You're still alive. 366 00:23:41,827 --> 00:23:43,786 I hope so. 367 00:23:45,396 --> 00:23:48,660 Anything from the lawman? Weff? 368 00:23:48,834 --> 00:23:50,053 No. 369 00:23:50,227 --> 00:23:53,056 Police raided Apex this morning. 370 00:23:53,230 --> 00:23:56,276 I put the word out. He ain't long for this world. 371 00:23:56,451 --> 00:23:59,279 What about our friends in the staties? 372 00:23:59,454 --> 00:24:02,021 Laying low for now, I gather. 373 00:24:02,195 --> 00:24:04,720 Waiting to see which way this thing goes. 374 00:24:06,199 --> 00:24:08,506 Like rats fleeing the ship. 375 00:24:08,680 --> 00:24:10,595 Boss. 376 00:24:10,769 --> 00:24:12,205 Charlie called. 377 00:24:12,379 --> 00:24:14,860 He's on lookout at the JDC. 378 00:24:15,905 --> 00:24:19,256 He said two hours ago, the Italians had some visitors. 379 00:24:21,258 --> 00:24:23,695 It was Leon. 380 00:24:23,869 --> 00:24:26,829 Skunk's gonna skunk. 381 00:24:28,265 --> 00:24:30,485 Happy was with him. 382 00:24:43,541 --> 00:24:45,369 It was blizzarding 383 00:24:45,543 --> 00:24:47,502 when Satchel was born. 384 00:24:49,547 --> 00:24:51,201 Middle of the night. 385 00:24:51,375 --> 00:24:53,899 Why do babies always come in the middle of the night? 386 00:24:54,073 --> 00:24:56,032 It's the moon, my mama said. 387 00:24:57,250 --> 00:24:59,775 Babies come like the tide. 388 00:25:03,300 --> 00:25:06,303 Buel birthed him in a tub with her mama. 389 00:25:07,478 --> 00:25:09,872 I was downstairs with the girls. 390 00:25:12,091 --> 00:25:16,313 I swear I couldn't hear a sound. 391 00:25:18,924 --> 00:25:21,753 My missus. 392 00:25:21,927 --> 00:25:24,277 Passing a 12-inch head 393 00:25:24,451 --> 00:25:27,498 through a six-inch hole. 394 00:25:28,934 --> 00:25:31,633 On my best day, 395 00:25:31,807 --> 00:25:34,331 I'm half as tough as that. 396 00:25:36,942 --> 00:25:39,771 And this ain't my best day. 397 00:25:39,945 --> 00:25:42,905 No, sirree. 398 00:25:44,515 --> 00:25:46,909 That's behind me, I think. 399 00:26:40,484 --> 00:26:42,399 Hey, boy. 400 00:26:44,444 --> 00:26:47,404 What you doing out here all by your lonesome? 401 00:26:48,710 --> 00:26:50,755 You hear me, boy? 402 00:26:50,929 --> 00:26:53,410 What you got, shit in your ears? 403 00:26:53,584 --> 00:26:55,978 -No. 404 00:26:57,544 --> 00:26:59,590 No what? 405 00:27:07,206 --> 00:27:09,731 Oh. Hey. Hey, hey, hey. 406 00:27:15,519 --> 00:27:18,217 No you. 407 00:27:18,391 --> 00:27:21,133 No boy. 408 00:27:21,307 --> 00:27:24,223 No do what you're told. 409 00:27:24,397 --> 00:27:27,183 No everything. 410 00:27:28,401 --> 00:27:30,229 This is my world. 411 00:27:30,403 --> 00:27:33,972 I'm the boss. I tell you... 412 00:27:34,146 --> 00:27:36,366 what to do. 413 00:27:39,282 --> 00:27:41,458 Hey. Hey. Hey. 414 00:27:43,547 --> 00:27:45,767 Now fuck off. 415 00:27:47,290 --> 00:27:48,247 Start the damn... 416 00:28:28,331 --> 00:28:31,769 Odis, I own you. 417 00:28:31,943 --> 00:28:34,032 I miss you, kid. 418 00:28:35,294 --> 00:28:37,166 Boom! 419 00:28:42,562 --> 00:28:44,434 Cheer up, palomino. 420 00:29:12,462 --> 00:29:13,985 Cop's not home. 421 00:29:14,159 --> 00:29:15,857 I left him a surprise. 422 00:29:16,031 --> 00:29:17,902 That's his car, though. 423 00:29:18,076 --> 00:29:19,991 Got picked up by a squad car this morning. 424 00:29:20,165 --> 00:29:22,994 My bet, he comes home the same way. 425 00:29:23,168 --> 00:29:24,691 All right. 426 00:29:24,866 --> 00:29:26,345 Beat it up the street. 427 00:29:26,519 --> 00:29:28,478 Keep your eyes peeled. 428 00:29:31,524 --> 00:29:34,049 -Wait in the car? -Yeah, let's go. 429 00:29:49,542 --> 00:29:51,501 Thanks for the lift, Jimbo. 430 00:30:03,556 --> 00:30:05,384 You know the story 431 00:30:05,558 --> 00:30:07,909 why Papa sends me away? 432 00:30:08,083 --> 00:30:11,216 I think so. You got in trouble. 433 00:30:11,390 --> 00:30:12,783 Mm. 434 00:30:19,398 --> 00:30:23,359 Groucho have that daughter with big... 435 00:30:24,577 --> 00:30:26,275 -Groucho? -Mm-hmm. 436 00:30:26,449 --> 00:30:28,973 Right. She's... Hey, man, what-what was her name again? 437 00:30:29,147 --> 00:30:30,801 Adelina. 438 00:30:30,975 --> 00:30:31,933 Ah... 439 00:30:39,941 --> 00:30:41,290 How old were you? 440 00:30:41,464 --> 00:30:43,335 Eleven. 441 00:30:43,509 --> 00:30:46,338 But already like an ox. 442 00:30:48,210 --> 00:30:51,561 Yeah, yeah. I got a big dick, too, you know. 443 00:30:54,477 --> 00:30:56,305 Big like a pickle. 444 00:30:56,479 --> 00:30:58,307 -Just finish the story. -Okay. 445 00:30:58,481 --> 00:31:00,918 So, every day, 446 00:31:01,092 --> 00:31:03,747 I follow her home from school. 447 00:31:03,921 --> 00:31:05,618 "Adelina, I love you. 448 00:31:05,792 --> 00:31:09,666 "Adelina, my heart is like the moon, 449 00:31:09,840 --> 00:31:12,712 and you're the sun." 450 00:31:12,887 --> 00:31:14,540 What does that even mean? 451 00:31:14,714 --> 00:31:16,673 Who cares? It worked. 452 00:31:18,544 --> 00:31:20,503 So, we are... 453 00:31:20,677 --> 00:31:23,419 on the fire escape outside her window... 454 00:31:29,686 --> 00:31:31,818 ...her father, Groucho, 455 00:31:31,993 --> 00:31:34,647 grab me by the neck, pull me in through the window, 456 00:31:34,821 --> 00:31:37,650 -and he's choking me. 457 00:31:37,824 --> 00:31:40,131 11 years old, and he's choking me. 458 00:31:40,305 --> 00:31:41,741 And Groucho was-- I remember-- 459 00:31:41,916 --> 00:31:44,309 he was, like, your size now. 460 00:31:44,483 --> 00:31:46,790 Adelina, she beat his back. 461 00:31:46,964 --> 00:31:48,531 "Daddy, please! 462 00:31:48,705 --> 00:31:49,836 Daddy, stop!" 463 00:31:50,011 --> 00:31:52,665 But... 464 00:31:52,839 --> 00:31:54,711 he's going to kill me. 465 00:31:56,582 --> 00:31:59,542 The boy who take his little girl. 466 00:32:02,153 --> 00:32:04,721 So what did you do? 467 00:32:07,942 --> 00:32:11,162 You know, on the floor there's the... 468 00:32:11,336 --> 00:32:13,469 the glass from the window. 469 00:32:15,906 --> 00:32:19,388 I grab a piece, and... 470 00:32:23,000 --> 00:32:24,567 Where? 471 00:32:26,830 --> 00:32:28,005 That's... 472 00:32:28,179 --> 00:32:30,399 -that's why he... -Yeah. 473 00:32:34,577 --> 00:32:36,971 That's why Dad sent you away. 474 00:32:40,191 --> 00:32:42,150 Back to Sardinia. 475 00:33:15,792 --> 00:33:17,837 You want us to tuck you in, too? 476 00:33:18,012 --> 00:33:19,970 Yeah, you're a maroon. 477 00:33:59,792 --> 00:34:01,229 We're here now. 478 00:34:04,710 --> 00:34:07,496 Everything that happened... 479 00:34:09,976 --> 00:34:12,762 We're here now. 480 00:34:20,726 --> 00:34:21,814 Come here. 481 00:34:21,988 --> 00:34:24,339 -Come here. 482 00:38:14,612 --> 00:38:15,700 Hurry up! 483 00:38:15,874 --> 00:38:17,920 I got to piss. 484 00:38:40,203 --> 00:38:42,205 What the fuck? 485 00:39:02,747 --> 00:39:04,053 Ah... 486 00:41:46,911 --> 00:41:48,870 Hello, there, ma'am. Are you okay? 487 00:41:50,436 --> 00:41:52,961 Uh, yeah, I just got... got a little scared is all. 488 00:41:53,135 --> 00:41:55,441 Silly old me. What are you... what are you doing here? 489 00:41:55,616 --> 00:41:57,618 Ms. Mayflower, you need to come with us. 490 00:41:57,792 --> 00:42:01,404 -Huh? What? Where? -We have a warrant for your arrest. 491 00:42:01,578 --> 00:42:03,580 For my, uh... 492 00:42:03,754 --> 00:42:05,974 He woke up. 493 00:42:07,149 --> 00:42:10,326 The hospital administrator-- Dr. Harvard. 494 00:42:10,500 --> 00:42:12,807 So, HQ told us to bring you in. 495 00:42:14,373 --> 00:42:17,768 Oh. Well, that's great news. 496 00:42:17,942 --> 00:42:19,640 Can I just maybe...? 497 00:42:19,814 --> 00:42:21,598 I'm just gonna get my purse. 498 00:42:21,772 --> 00:42:23,513 Hey, oh, excuse me. That... 499 00:42:23,687 --> 00:42:25,689 You know, you take... you take your hands off me! 500 00:42:25,863 --> 00:42:27,822 -Police! Police! Ma'am, we a the police. 501 00:42:27,996 --> 00:42:29,475 You're only making it worse. 502 00:42:29,650 --> 00:42:31,565 Well, okay, well, this is all due to some very... 503 00:42:31,739 --> 00:42:33,828 -a very silly misunderstanding. -Yes, ma'am. 504 00:42:34,002 --> 00:42:35,307 -I'm sure it is. -If-if I... if I could just 505 00:42:35,481 --> 00:42:37,135 maybe grab... grab my... grab my purse, 506 00:42:37,309 --> 00:42:39,834 then it wouldn't... Oh, geez! 507 00:43:55,126 --> 00:43:57,041 My name is Ethelrida Pearl Smutny. 508 00:43:57,215 --> 00:43:59,827 I have an appointment to see Mr. Cannon? 509 00:44:16,408 --> 00:44:18,062 Thank you for taking the time to meet 510 00:44:18,236 --> 00:44:20,630 with me today, sir. I'll be brief. 511 00:44:20,804 --> 00:44:23,415 My son said I should hear what you got to say. 512 00:44:23,589 --> 00:44:26,941 But this thing is dead. Your house is mine. 513 00:44:27,115 --> 00:44:30,466 Your business is mine for as long as I live, 514 00:44:30,640 --> 00:44:33,208 which could be another half an hour. 515 00:44:40,302 --> 00:44:44,915 Exécution sans jugement sous les Rois Maures de Grenade. 516 00:44:45,089 --> 00:44:47,962 -What? -Your painting. 517 00:44:48,136 --> 00:44:50,007 It's by Henri Regnault. 518 00:44:50,181 --> 00:44:53,619 Painted in 1870, when he was just 26. 519 00:44:53,794 --> 00:44:57,058 He died the next year in the Battle of Buzenval. 520 00:44:59,451 --> 00:45:01,410 It's not the original. 521 00:45:01,584 --> 00:45:03,107 No. 522 00:45:03,281 --> 00:45:05,501 Saw it in a magazine. 523 00:45:05,675 --> 00:45:07,808 Had a cat I know make me a copy. 524 00:45:07,982 --> 00:45:09,374 Supposed to make me look like a bad motherfucker. 525 00:45:09,548 --> 00:45:11,376 What did you say it was called? 526 00:45:11,550 --> 00:45:14,989 Summary Execution under the Moorish Kings of Grenada. 527 00:45:30,656 --> 00:45:32,963 You want me to give your parents back their house. 528 00:45:33,137 --> 00:45:34,835 No, sir. 529 00:45:35,009 --> 00:45:36,662 I came to tell you they earned it. 530 00:45:36,837 --> 00:45:40,318 The original loan was $3,500. 531 00:45:40,492 --> 00:45:42,320 Interest starting at ten percent, 532 00:45:42,494 --> 00:45:44,453 spread over six months. 533 00:45:44,627 --> 00:45:46,672 That's $6,200. 534 00:45:46,847 --> 00:45:48,326 They stole from me. 535 00:45:48,500 --> 00:45:50,415 With all monies returned. 536 00:45:50,589 --> 00:45:53,375 And seeing as how you chose notto kill them, 537 00:45:53,549 --> 00:45:57,814 I'm assuming you felt their punishment should be monetary. 538 00:45:57,988 --> 00:45:59,250 A fine. 539 00:45:59,424 --> 00:46:00,686 I took their house. 540 00:46:00,861 --> 00:46:02,253 You said the house was yours, 541 00:46:02,427 --> 00:46:04,255 but they still have the deed. 542 00:46:04,429 --> 00:46:06,954 They still pay the taxes. 543 00:46:08,999 --> 00:46:11,349 Did they send you? 544 00:46:11,523 --> 00:46:13,525 A girl for the sympathy factor? 545 00:46:14,613 --> 00:46:17,703 Is that what you see? A girl? 546 00:46:17,878 --> 00:46:19,749 You know a lot of girls who study European art 547 00:46:19,923 --> 00:46:22,186 andspeak two languages? 548 00:46:22,360 --> 00:46:25,059 I came on my own to right a wrong. 549 00:46:25,233 --> 00:46:27,191 We don't do that here. 550 00:46:28,410 --> 00:46:32,196 You're in a war, and you've lost 27 men. 551 00:46:32,370 --> 00:46:33,545 Something like that. 552 00:46:33,719 --> 00:46:35,896 No. Exactly that. 553 00:46:36,070 --> 00:46:39,813 27 men-- shot, stabbed, strangled. 554 00:46:39,987 --> 00:46:44,426 27 men requiring the services of a licensed mortician. 555 00:46:46,036 --> 00:46:48,647 I've got the invoice here. 556 00:46:48,822 --> 00:46:53,087 The total cost comes out to $8,700. 557 00:46:54,218 --> 00:46:55,437 That's not how it works. 558 00:46:55,611 --> 00:46:58,788 8,700 in agreed-upon services. 559 00:47:01,573 --> 00:47:03,358 Plus this. 560 00:47:10,147 --> 00:47:11,583 Gold ring. 561 00:47:11,757 --> 00:47:15,065 Pawn shop'd give you four, five hundred. 562 00:47:15,239 --> 00:47:18,460 Which would leave you at... 563 00:47:18,634 --> 00:47:20,636 who the hell cares? 564 00:47:20,810 --> 00:47:23,552 I already told you-- that's not how it works. 565 00:47:23,726 --> 00:47:27,295 No. You haven't seen the part that makes it priceless yet. 566 00:47:27,469 --> 00:47:30,298 The part that's gonna make you give me what I want. 567 00:47:32,300 --> 00:47:35,172 There's a nurse who lives across the street from me. 568 00:47:35,346 --> 00:47:36,608 She had the ring. 569 00:47:36,782 --> 00:47:40,047 So now you're selling me a stolen ring. 570 00:47:40,221 --> 00:47:43,702 She had a lot of other things, this nurse. 571 00:47:43,877 --> 00:47:45,966 Took them from her patients. 572 00:47:46,140 --> 00:47:48,969 Kept them in a closet next to their obituaries, 573 00:47:49,143 --> 00:47:52,494 and medicine she gave them to help them pass on. 574 00:47:52,668 --> 00:47:54,844 This nurse? 575 00:47:55,018 --> 00:47:57,673 Cops arrested her last night. 576 00:47:57,847 --> 00:48:01,155 She poisons people, see? 577 00:48:01,329 --> 00:48:03,113 And takes their things. 578 00:48:03,287 --> 00:48:06,334 A keepsake, like this ring. 579 00:48:06,508 --> 00:48:08,771 And I started thinking. 580 00:48:08,945 --> 00:48:11,513 Whose ring is it? 581 00:48:11,687 --> 00:48:14,559 So, I went to the library, 582 00:48:14,733 --> 00:48:16,692 and looked through the obits. 583 00:48:32,534 --> 00:48:34,623 I want you to give my folks their house back. 584 00:48:34,797 --> 00:48:36,059 And their business. 585 00:48:36,233 --> 00:48:38,235 All debts forgave. 586 00:48:38,409 --> 00:48:39,976 And just what the hell do you think you've got 587 00:48:40,150 --> 00:48:42,544 that's gonna make me do that? 588 00:48:42,718 --> 00:48:45,199 I'm gonna help you win your war. 589 00:48:49,116 --> 00:48:51,727 You do that, you can have anything you want. 590 00:48:54,034 --> 00:48:55,949 Swear it. 591 00:48:56,993 --> 00:48:59,213 Swear. 592 00:49:01,345 --> 00:49:02,912 Good. 593 00:52:11,970 --> 00:52:13,276 Now I get it. 39886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.