All language subtitles for Fall in Love E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,800 --> 00:01:34,800 How is Canaan? 2 00:01:35,720 --> 00:01:36,600 In a coma 3 00:02:04,000 --> 00:02:04,760 what did the doctor say 4 00:02:08,320 --> 00:02:09,920 The doctor said that he had a hematoma in his skull. 5 00:02:10,199 --> 00:02:10,999 Compressed nerve 6 00:02:11,640 --> 00:02:12,720 Very sensitive location 7 00:02:12,960 --> 00:02:14,480 It is very dangerous to have surgery. 8 00:02:16,240 --> 00:02:17,480 If the next 18 hours Still awake 9 00:02:19,400 --> 00:02:20,760 Very likely to be a vegetative 10 00:02:27,680 --> 00:02:29,000 Because of me 11 00:02:31,520 --> 00:02:32,960 If not to save me 12 00:02:34,200 --> 00:02:35,960 Will not become like this 13 00:02:36,960 --> 00:02:38,280 Things develop like this 14 00:02:38,520 --> 00:02:39,520 None of us thought of it. 15 00:02:40,720 --> 00:02:41,840 Don't be too self-blaming. 16 00:02:47,040 --> 00:02:48,360 Have you asked another doctor to see? 17 00:02:49,800 --> 00:02:50,880 The chairman said 18 00:02:52,000 --> 00:02:54,080 This is already the top team of experts. 19 00:02:59,240 --> 00:02:59,920 Junhao 20 00:03:01,840 --> 00:03:03,840 I want to try it out with the Airi project. 21 00:03:04,760 --> 00:03:05,560 Are you crazy 22 00:03:05,840 --> 00:03:06,600 I disagree 23 00:03:06,920 --> 00:03:08,720 Don't say that the Alii project is not mature now. 24 00:03:09,000 --> 00:03:09,960 Even mature 25 00:03:09,960 --> 00:03:11,000 I won't let you do this. 26 00:03:11,200 --> 00:03:11,680 This risk 27 00:03:11,680 --> 00:03:13,320 Far more than he is a vegetative person 28 00:03:14,280 --> 00:03:16,360 But if Don Canaan really became a vegetative person 29 00:03:17,280 --> 00:03:19,640 I can't forgive myself in my life. 30 00:03:22,560 --> 00:03:23,880 I have been this demons 31 00:03:23,880 --> 00:03:25,400 Haunted for more than ten years 32 00:03:26,600 --> 00:03:27,120 I hope not 33 00:03:27,120 --> 00:03:29,120 Still the next decade or so 34 00:03:32,600 --> 00:03:33,880 This idea is too risky. 35 00:03:34,000 --> 00:03:34,920 I can't do it. 36 00:03:34,920 --> 00:03:36,000 Must ask your brother 37 00:03:36,280 --> 00:03:37,320 No need for this 38 00:03:37,720 --> 00:03:39,120 I am responsible for the Airi project. 39 00:03:40,120 --> 00:03:41,000 Moreover 40 00:03:41,600 --> 00:03:43,040 He is now far away from the South Pole 41 00:03:43,560 --> 00:03:45,040 Even if you refuse, you can’t stop it. 42 00:03:46,480 --> 00:03:47,120 Junhao 43 00:03:48,480 --> 00:03:49,840 I have made a decision 44 00:03:51,040 --> 00:03:52,320 I need your support 45 00:03:53,160 --> 00:03:53,600 that 46 00:03:55,480 --> 00:03:56,040 Then I can't 47 00:03:56,040 --> 00:03:57,280 Take your life adventure 48 00:04:02,120 --> 00:04:03,880 Now lying on the bed, this person 49 00:04:05,040 --> 00:04:07,000 He used his life to save me. 50 00:04:08,760 --> 00:04:10,040 Do you want to see it? 51 00:04:10,040 --> 00:04:11,040 Watching him lying in bed 52 00:04:11,040 --> 00:04:12,320 Become a vegetative person? 53 00:04:13,560 --> 00:04:14,440 not to mention 54 00:04:15,000 --> 00:04:16,760 I don't necessarily have any surprises. 55 00:04:18,920 --> 00:04:20,680 The Airi project can cure him. 56 00:04:20,959 --> 00:04:22,640 Still causing him more damage 57 00:04:22,640 --> 00:04:23,720 This is all unknown 58 00:04:29,920 --> 00:04:30,600 Ajiu 59 00:04:31,720 --> 00:04:32,720 You also heard 60 00:04:33,360 --> 00:04:34,520 There is a way now 61 00:04:35,200 --> 00:04:36,440 Maybe you can save Canaan. 62 00:04:37,600 --> 00:04:38,920 Would you like to try it? 63 00:04:41,400 --> 00:04:42,560 Matter 64 00:04:44,280 --> 00:04:45,120 How do I be the master? 65 00:04:46,360 --> 00:04:47,200 Ajiu 66 00:04:49,080 --> 00:04:50,840 You are the most trusted person in Canaan. 67 00:04:52,320 --> 00:04:53,760 Although you are his subordinate 68 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 But he actually took you as a brother. 69 00:04:58,000 --> 00:04:58,720 just now 70 00:04:59,880 --> 00:05:01,600 I want to ask you to answer me truthfully. 71 00:05:04,280 --> 00:05:05,760 If it is Canaan himself 72 00:05:07,800 --> 00:05:09,960 He is willing to lie on the bed to become a vegetative 73 00:05:11,440 --> 00:05:12,640 Still willing to take risks 74 00:05:13,640 --> 00:05:15,160 Try another possibility? 75 00:05:32,200 --> 00:05:32,840 it is good 76 00:05:34,280 --> 00:05:35,720 Then let's take a big adventure. 77 00:05:36,720 --> 00:05:37,480 Junhao 78 00:05:37,840 --> 00:05:39,640 You will immediately notify the Airi project team 79 00:05:39,640 --> 00:05:41,280 Ask them to be ready in half an hour 80 00:05:41,920 --> 00:05:43,320 Are you going to get the equipment in? 81 00:05:44,400 --> 00:05:46,080 This hospital is full of surveillance 82 00:05:46,400 --> 00:05:47,400 Once photographed 83 00:05:47,520 --> 00:05:48,600 After suffering, there are infinite 84 00:05:50,920 --> 00:05:52,080 Monitored things 85 00:05:52,640 --> 00:05:53,960 Can you please Qiu Tianlai to help? 86 00:05:54,200 --> 00:05:54,960 Qiu Tian 87 00:05:56,240 --> 00:05:57,400 She has caused such a big disaster I have already drove her away. 88 00:05:59,400 --> 00:06:00,600 What did she make wrong? 89 00:06:00,600 --> 00:06:02,160 She owes money to the debt collection company 90 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 Tired of being kidnapped 91 00:06:03,960 --> 00:06:05,280 Who told you? 92 00:06:05,960 --> 00:06:06,880 The day of the accident 93 00:06:06,960 --> 00:06:08,040 I am chasing a kidnapper 94 00:06:08,080 --> 00:06:09,480 He said that he is a debt collection company. 95 00:06:09,720 --> 00:06:11,160 They kidnapped you for money 96 00:06:12,960 --> 00:06:14,840 Qiu Tian is because I was tied. 97 00:06:14,920 --> 00:06:16,080 I am tired of her. 98 00:06:17,360 --> 00:06:17,960 Really 99 00:06:18,400 --> 00:06:19,520 You misunderstood her. 100 00:06:19,520 --> 00:06:20,400 of course it's true 101 00:06:21,840 --> 00:06:23,080 Then why didn't she explain it to me? 102 00:06:23,840 --> 00:06:25,080 She is such a person 103 00:06:25,360 --> 00:06:26,920 Will not be willing to explain more with others 104 00:06:27,480 --> 00:06:28,880 Go and get her back soon. 105 00:06:30,400 --> 00:06:30,960 that 106 00:06:31,600 --> 00:06:32,960 Then what if she refuses me? 107 00:06:33,520 --> 00:06:34,960 She is a very loyal person 108 00:06:34,960 --> 00:06:35,880 Will not reject you 109 00:07:18,080 --> 00:07:18,720 Qiu Tian 110 00:07:20,320 --> 00:07:21,280 Qiu Tian, ​​are you at home? 111 00:07:23,640 --> 00:07:24,320 Qiu Tian 112 00:07:26,520 --> 00:07:27,280 Qiu Tian 113 00:07:31,200 --> 00:07:32,040 What is it? 114 00:07:32,320 --> 00:07:33,280 I am here to apologize. 115 00:07:35,320 --> 00:07:37,040 Do you have any apologies to tell me? 116 00:07:37,600 --> 00:07:38,640 Misunderstanding you are me wrong 117 00:07:38,800 --> 00:07:40,280 I mistakenly thought that you were tired of Fengping. Later Fengping 118 00:07:40,600 --> 00:07:41,880 Tell me the story of the matter 119 00:07:42,640 --> 00:07:43,800 So I came to apologize. 120 00:07:44,800 --> 00:07:45,520 I know 121 00:07:47,080 --> 00:07:48,680 There is another thing to ask for your help. 122 00:07:49,560 --> 00:07:50,560 Precisely 123 00:07:50,560 --> 00:07:51,840 It should be Feng Ping who is looking for your help. 124 00:08:00,240 --> 00:08:01,280 what's the situation 125 00:08:01,640 --> 00:08:02,840 Are you not the most loyal? 126 00:08:03,960 --> 00:08:05,240 I see you are loyalty. 127 00:08:05,240 --> 00:08:06,160 You are ruthless 128 00:08:08,720 --> 00:08:09,680 There are quite a lot of words. 129 00:08:10,680 --> 00:08:11,360 go 130 00:08:13,200 --> 00:08:14,600 I, my car is over there. 131 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 No need to lead the way. 132 00:08:16,000 --> 00:08:16,800 I am riding by myself 133 00:08:30,240 --> 00:08:31,080 Yun Yunge 134 00:08:31,920 --> 00:08:33,200 Is there any improvement in Canaan? 135 00:08:36,039 --> 00:08:36,839 Still not awake 136 00:08:37,159 --> 00:08:38,199 Ah Ji has been with him. 137 00:08:57,160 --> 00:08:57,920 Open it 138 00:09:02,840 --> 00:09:04,120 Miss Feng, we are here. 139 00:09:04,120 --> 00:09:05,280 Ok, come on, come on. 140 00:09:06,840 --> 00:09:07,520 Move something 141 00:09:23,600 --> 00:09:24,240 Qiu Tian 142 00:09:24,880 --> 00:09:26,080 You are responsible for monitoring 143 00:09:26,280 --> 00:09:26,800 Ajiu 144 00:09:26,920 --> 00:09:28,200 You are responsible for finding another bed. 145 00:09:28,520 --> 00:09:29,280 Ok 146 00:09:52,480 --> 00:09:53,200 are you done 147 00:09:54,400 --> 00:09:55,120 Wait a second time 148 00:10:03,000 --> 00:10:03,680 Miss Wind 149 00:10:03,800 --> 00:10:04,560 You are here. 150 00:10:04,680 --> 00:10:05,320 Here 151 00:10:08,960 --> 00:10:09,840 Sneaky 152 00:10:10,560 --> 00:10:11,600 What are you doing? 153 00:10:34,800 --> 00:10:35,560 Miss Wind 154 00:10:36,320 --> 00:10:37,160 Follow the rules Use the Airi program 155 00:10:38,520 --> 00:10:39,920 Must be signed by you 156 00:10:40,400 --> 00:10:41,680 Once there is any risk 157 00:10:41,920 --> 00:10:42,680 I know 158 00:11:00,280 --> 00:11:01,920 This person must be very important to you. 159 00:11:02,480 --> 00:11:04,120 Make you risk your life 160 00:11:04,600 --> 00:11:05,440 Also save him 161 00:11:11,680 --> 00:11:12,480 let's start 162 00:11:38,640 --> 00:11:39,800 Are you really thinking about it anymore? 163 00:11:41,800 --> 00:11:43,160 I have considered it very clearly. 164 00:11:44,640 --> 00:11:45,200 it is good 165 00:11:45,440 --> 00:11:46,640 Then I will make it clear. 166 00:11:47,280 --> 00:11:48,520 If this process 167 00:11:48,520 --> 00:11:49,760 Once you have any accidents 168 00:11:49,920 --> 00:11:50,920 I will stop immediately 169 00:11:54,200 --> 00:11:55,120 Can start 170 00:11:55,800 --> 00:11:56,680 Miss Wind 171 00:11:57,200 --> 00:11:58,360 My boss won't have anything to do. 172 00:11:59,160 --> 00:12:00,800 Tang Canaan is already like that. 173 00:12:00,800 --> 00:12:02,000 Where can it be dangerous? 174 00:12:02,280 --> 00:12:03,560 Instead, Fengping is more dangerous. 175 00:12:06,320 --> 00:12:08,240 This is also my first time experimenting in the human body. 176 00:12:08,680 --> 00:12:10,480 So I don't know what the consequences will be. 177 00:12:14,760 --> 00:12:16,400 But this time the data is very important 178 00:12:16,800 --> 00:12:18,280 Please be sure to make a detailed record 179 00:12:20,560 --> 00:12:22,320 Are you taking yourself as a mouse? 180 00:12:22,640 --> 00:12:23,840 What happened to you? 181 00:12:23,840 --> 00:12:24,880 How can I explain to your brother? 182 00:12:26,000 --> 00:12:27,160 Is it really so serious? 183 00:12:28,720 --> 00:12:30,000 You don't have to worry 184 00:12:32,200 --> 00:12:32,920 let's start 185 00:12:34,800 --> 00:12:35,880 Please be careful 186 00:12:36,480 --> 00:12:37,360 If in the process 187 00:12:37,360 --> 00:12:38,520 Any discomfort 188 00:12:38,880 --> 00:12:40,240 Be sure to tell us the first time 189 00:12:59,520 --> 00:13:00,960 After that, no matter what you see 190 00:13:00,960 --> 00:13:02,080 Please be sure to keep a secret 191 00:13:02,560 --> 00:13:04,080 Because this is very important for Feng Ping 192 00:13:29,680 --> 00:13:30,560 Don Canaan 193 00:13:31,080 --> 00:13:32,160 Please be sure 194 00:13:32,320 --> 00:13:33,640 Must wake up 195 00:15:48,800 --> 00:15:49,440 stop 196 00:15:54,040 --> 00:15:54,720 Feng Ping 197 00:16:03,320 --> 00:16:04,400 Call Dr. Chen quickly. Let him hurry up 198 00:16:05,680 --> 00:16:06,240 it is good 199 00:16:07,920 --> 00:16:08,680 Feng Ping 200 00:16:25,440 --> 00:16:27,280 Don Canaan has no reaction now. 201 00:16:28,800 --> 00:16:31,000 Does it prove that we have failed? 202 00:16:31,000 --> 00:16:31,640 Feng Ping 203 00:16:32,080 --> 00:16:33,200 Can you hear me talking? 204 00:16:35,720 --> 00:16:37,000 Feng Ping 205 00:16:37,000 --> 00:16:37,760 How is Dr. Chen? 206 00:16:38,360 --> 00:16:38,920 Miss Feng has an accident. 207 00:16:38,920 --> 00:16:39,800 I am really fainted. 208 00:16:39,800 --> 00:16:40,640 You hurry to come over 209 00:16:41,200 --> 00:16:42,640 How can I promise to be fooled with you? 210 00:16:44,200 --> 00:16:45,040 I am fine. 211 00:16:46,080 --> 00:16:47,120 How is Canaan? 212 00:16:47,800 --> 00:16:48,640 Miss Wind 213 00:16:49,640 --> 00:16:50,600 My boss is like this 214 00:16:51,120 --> 00:16:52,360 Is it no longer a play? 215 00:18:19,560 --> 00:18:20,440 Is Dr. Chen coming? 216 00:18:20,520 --> 00:18:21,360 Already called 217 00:18:21,360 --> 00:18:22,000 He is in the hospital 218 00:18:22,000 --> 00:18:22,800 Come over soon 219 00:18:22,800 --> 00:18:24,080 It’s too late, I will send her in the past. 220 00:18:24,080 --> 00:18:25,040 You have to pack up first. 221 00:18:25,040 --> 00:18:26,280 Don't cause unnecessary trouble 222 00:18:26,400 --> 00:18:27,000 it is good 223 00:18:28,200 --> 00:18:28,680 go 224 00:18:29,320 --> 00:18:29,800 Come 225 00:19:45,560 --> 00:19:46,240 Qiu Tian 226 00:19:47,240 --> 00:19:47,880 Qiu Tian 227 00:19:52,400 --> 00:19:53,200 Feng Ping 228 00:19:53,200 --> 00:19:54,360 Sent to Dr. Chen. 229 00:19:54,800 --> 00:19:55,480 Sent to 230 00:19:57,240 --> 00:19:57,960 thank you 231 00:20:00,440 --> 00:20:01,480 Thank you, what? 232 00:20:02,720 --> 00:20:03,480 You helped Fengping 233 00:20:04,120 --> 00:20:04,920 Stop it 234 00:20:05,160 --> 00:20:06,160 Don't you thank you 235 00:20:06,680 --> 00:20:07,720 Thank you 236 00:20:07,880 --> 00:20:09,120 Feng Ping himself thanked 237 00:20:09,360 --> 00:20:10,920 But I still want to apologize to you again. 238 00:20:11,480 --> 00:20:12,600 Kidnapping 239 00:20:12,600 --> 00:20:13,480 I misunderstood you 240 00:20:14,680 --> 00:20:15,360 I am sorry 241 00:20:18,440 --> 00:20:19,080 it is good 242 00:20:19,440 --> 00:20:20,160 I accept 243 00:20:20,320 --> 00:20:20,960 Got gone 244 00:20:23,800 --> 00:20:24,720 your hands 245 00:20:25,480 --> 00:20:26,200 injured 246 00:20:27,800 --> 00:20:28,360 All right 247 00:20:28,360 --> 00:20:29,080 never mind 248 00:20:29,080 --> 00:20:29,680 Got gone 249 00:21:17,720 --> 00:21:18,400 Woke up 250 00:21:18,880 --> 00:21:19,480 Doctors 251 00:21:19,880 --> 00:21:20,480 Doctors 252 00:21:20,720 --> 00:21:21,440 nurse 253 00:21:26,960 --> 00:21:29,120 How is this kid getting faster and faster? 254 00:21:46,960 --> 00:21:47,720 Mr. Tang 255 00:21:47,960 --> 00:21:48,720 Do not worry 256 00:21:49,680 --> 00:21:50,560 Xiao Tang 257 00:21:50,720 --> 00:21:52,400 Various functions and indicators of the body 258 00:21:52,560 --> 00:21:53,680 All tend to normal levels 259 00:21:56,640 --> 00:21:57,800 normal level 260 00:21:58,240 --> 00:21:58,840 Correct 261 00:22:00,080 --> 00:22:01,440 You are not kidding. 262 00:22:01,960 --> 00:22:02,960 my body 263 00:22:03,240 --> 00:22:05,120 Should be of a supernormal level 264 00:22:05,360 --> 00:22:06,960 How could it be normal? 265 00:22:08,240 --> 00:22:08,960 Come over 266 00:22:13,400 --> 00:22:14,720 What is he looking for? 267 00:22:14,720 --> 00:22:15,600 What's wrong with me 268 00:22:18,320 --> 00:22:19,800 Half an hour ago, still in a coma 269 00:22:20,120 --> 00:22:21,240 It’s normal now. 270 00:22:21,920 --> 00:22:22,440 you 271 00:22:22,800 --> 00:22:23,960 You checked clearly no 272 00:22:24,720 --> 00:22:25,480 Mr. Tang 273 00:22:26,080 --> 00:22:27,640 The test report will not be wrong 274 00:22:27,880 --> 00:22:29,240 Xiao Tang's total skin trauma 275 00:22:29,320 --> 00:22:30,960 Being accelerated 276 00:22:31,320 --> 00:22:31,920 But what? 277 00:22:31,920 --> 00:22:32,480 next week 278 00:22:32,560 --> 00:22:34,080 I have to come to the hospital for a follow-up visit. 279 00:22:35,240 --> 00:22:35,680 but 280 00:22:35,680 --> 00:22:37,600 Displayed by today's test data 281 00:22:37,720 --> 00:22:39,480 He is very healthy now 282 00:22:40,040 --> 00:22:41,440 But you told me yesterday. 283 00:22:41,440 --> 00:22:42,720 He may become a vegetative person 284 00:22:44,080 --> 00:22:45,160 frankly speaking 285 00:22:45,160 --> 00:22:45,880 unusual 286 00:22:46,680 --> 00:22:48,200 I have been in medicine for more than 20 years. 287 00:22:48,440 --> 00:22:50,080 Never encountered such a miracle 288 00:22:50,440 --> 00:22:51,400 It’s simply 289 00:22:51,400 --> 00:22:53,240 I can't explain it with science. 290 00:22:56,200 --> 00:22:57,440 Then I can be discharged from the hospital. 291 00:22:57,840 --> 00:22:58,440 Canaan 292 00:22:58,800 --> 00:22:59,800 Don't worry about leaving the hospital 293 00:22:59,960 --> 00:23:01,200 Didn't the doctor say that? 294 00:23:01,320 --> 00:23:02,360 Also review next week 295 00:23:02,680 --> 00:23:03,960 After the retest results come out 296 00:23:04,040 --> 00:23:04,720 Discharged again 297 00:23:05,440 --> 00:23:06,120 I do not Have to live another week 298 00:23:07,040 --> 00:23:08,440 I don't want to live here. 299 00:23:08,440 --> 00:23:09,720 Uncomfortable and smelly 300 00:23:09,720 --> 00:23:10,480 If it was not these days 301 00:23:10,480 --> 00:23:11,680 These rumors about you 302 00:23:11,680 --> 00:23:12,960 Seriously affect the company's stock price 303 00:23:13,240 --> 00:23:14,720 I am going to shut you down in the hospital. 304 00:23:14,720 --> 00:23:15,440 At least one month 305 00:23:19,040 --> 00:23:20,280 Did you hear it? You two 306 00:23:22,920 --> 00:23:24,360 Son sick hospitalization 307 00:23:24,440 --> 00:23:26,000 Laozi only cares about the stock price. 308 00:23:29,080 --> 00:23:29,880 Mr. Tang 309 00:23:29,880 --> 00:23:31,040 Let’s talk in one step. 310 00:23:43,720 --> 00:23:44,360 Look 311 00:23:44,800 --> 00:23:45,880 I’m scared of my father. 312 00:23:47,800 --> 00:23:48,480 Dad 313 00:23:48,480 --> 00:23:49,520 That is to say 314 00:23:49,960 --> 00:23:51,720 You don't know the two days of your coma. 315 00:23:51,920 --> 00:23:52,440 His whole person 316 00:23:52,440 --> 00:23:53,720 What are you nervous about? 317 00:23:54,400 --> 00:23:55,440 is not it 318 00:23:55,680 --> 00:23:56,880 Dad is a hard mouth 319 00:23:57,000 --> 00:23:58,280 I haven’t slept well for these two days. 320 00:23:58,280 --> 00:23:59,280 Super worried about you 321 00:24:02,400 --> 00:24:03,280 sorry 322 00:24:04,080 --> 00:24:05,280 Worrying you 323 00:24:05,920 --> 00:24:06,720 Do not worry 324 00:24:07,080 --> 00:24:08,560 I will take care of myself in the future. 325 00:24:08,800 --> 00:24:09,720 Second brother 326 00:24:09,840 --> 00:24:11,600 Don't do such a stupid thing in the future. 327 00:24:11,800 --> 00:24:13,440 What have I done too much? 328 00:24:16,600 --> 00:24:17,120 Don't ask 329 00:24:17,120 --> 00:24:18,160 Must be too much 330 00:24:18,160 --> 00:24:18,720 otherwise 331 00:24:19,400 --> 00:24:21,000 The old man will definitely not be so jealous of me. 332 00:24:21,320 --> 00:24:22,200 Yes, second brother. 333 00:24:22,280 --> 00:24:23,200 is not it 334 00:24:23,440 --> 00:24:24,400 That wind is good 335 00:24:25,120 --> 00:24:25,960 Don't say it anymore 336 00:24:26,280 --> 00:24:27,360 The doctor just said it. 337 00:24:27,440 --> 00:24:28,720 Your second brother needs a good rest. 338 00:24:29,320 --> 00:24:30,040 Let's go back first 339 00:24:30,640 --> 00:24:31,400 Oh, oh 340 00:24:32,200 --> 00:24:33,280 I am okay 341 00:24:34,960 --> 00:24:35,440 Got it, Ming Min 342 00:24:35,440 --> 00:24:36,080 Go back soon. Let's go 343 00:24:36,920 --> 00:24:37,880 Let's go back first. 344 00:24:37,880 --> 00:24:39,160 Waiting for you, come pick you up, bye. 345 00:24:39,520 --> 00:24:40,360 Ah, take care of him. 346 00:24:40,360 --> 00:24:41,920 I really envy you can go home. 347 00:24:43,360 --> 00:24:44,120 Bye bye 348 00:24:44,200 --> 00:24:44,920 rest well 349 00:24:48,760 --> 00:24:50,040 You really don't remember what you did. 350 00:24:55,080 --> 00:24:56,880 I remember that I was fighting with people. 351 00:24:58,040 --> 00:24:59,000 But it shouldn’t be 352 00:24:59,000 --> 00:25:00,640 As normal 353 00:25:01,360 --> 00:25:02,560 I can't live in. 354 00:25:02,560 --> 00:25:03,800 They should be in them. 355 00:25:04,920 --> 00:25:06,480 Maybe you didn’t think so heroic. 356 00:25:07,200 --> 00:25:08,080 what does it mean 357 00:25:10,320 --> 00:25:11,280 See me so healthy 358 00:25:11,280 --> 00:25:12,320 You are very upset, right? 359 00:25:17,440 --> 00:25:18,800 You still dare to hesitate 360 00:25:18,800 --> 00:25:19,240 at this time 361 00:25:19,240 --> 00:25:20,840 Isn’t it right to answer right away? 362 00:25:24,000 --> 00:25:24,800 speak 363 00:25:25,320 --> 00:25:26,080 Not 364 00:25:28,560 --> 00:25:29,680 This is almost the same 365 00:25:30,120 --> 00:25:30,880 I'm thirsty 366 00:25:38,600 --> 00:25:39,600 Lu Ayi 367 00:25:39,800 --> 00:25:40,680 Canaan 368 00:25:42,880 --> 00:25:43,840 You are fine. 369 00:25:44,640 --> 00:25:45,600 Thank goodness Why don’t you stay in the hospital for a few more days? 370 00:25:48,000 --> 00:25:48,920 I am fine now. 371 00:25:48,920 --> 00:25:50,480 Why do you want to live in the hospital? 372 00:25:51,000 --> 00:25:52,120 Ok then that's good. 373 00:25:52,120 --> 00:25:53,440 Really scared me. 374 00:25:54,920 --> 00:25:56,240 What can be worried about? 375 00:25:56,240 --> 00:25:57,720 I am now as strong as the Gray Wolf. 376 00:25:57,720 --> 00:25:59,640 I can eat the whole village of Pleasant Goat 377 00:26:00,360 --> 00:26:01,320 Lu Ayi 378 00:26:01,440 --> 00:26:02,760 Go and help me to fry a steak. 379 00:26:02,840 --> 00:26:03,720 I am so hungry now. 380 00:26:03,720 --> 00:26:05,240 Those in the hospital are broth 381 00:26:05,240 --> 00:26:06,320 Especially unpalatable 382 00:26:06,560 --> 00:26:07,360 No, no 383 00:26:07,560 --> 00:26:08,960 You can't eat meat now. 384 00:26:09,040 --> 00:26:10,240 I gave you some soup. 385 00:26:10,360 --> 00:26:11,040 What is your stomach now? 386 00:26:11,040 --> 00:26:11,760 More delicate 387 00:26:11,880 --> 00:26:13,000 I want to drink a little soup, run it first. 388 00:26:13,000 --> 00:26:14,320 Can you eat other things? 389 00:26:14,600 --> 00:26:15,400 Ok 390 00:26:15,920 --> 00:26:16,600 correct 391 00:26:16,680 --> 00:26:17,680 The old lady said 392 00:26:17,680 --> 00:26:19,680 Let her call after you come back. 393 00:26:21,800 --> 00:26:23,440 I am going to pack up your room. 394 00:26:34,880 --> 00:26:36,080 Did you tell Grandma? 395 00:26:37,720 --> 00:26:39,200 I originally wanted to tell her. 396 00:26:39,280 --> 00:26:40,200 Dad does not let 397 00:26:40,800 --> 00:26:41,600 in fact 398 00:26:41,720 --> 00:26:42,960 Where can I tell her? 399 00:26:43,080 --> 00:26:44,080 Like grandma 400 00:26:44,160 --> 00:26:45,440 Severe Internet addiction elderly 401 00:26:45,680 --> 00:26:48,000 Spend so much time playing games every day. 402 00:26:48,080 --> 00:26:49,600 It is estimated that I saw the news. 403 00:26:51,560 --> 00:26:52,280 that 404 00:26:52,720 --> 00:26:53,960 Let me give her a video. 405 00:26:59,280 --> 00:27:00,640 She is still in the early morning 406 00:27:00,640 --> 00:27:01,600 It's too late 407 00:27:02,520 --> 00:27:03,320 Nothing 408 00:27:03,560 --> 00:27:04,640 The old lady said 409 00:27:04,720 --> 00:27:06,640 She can't wait until your phone doesn't sleep 410 00:27:08,760 --> 00:27:10,320 How old are people? 411 00:27:10,320 --> 00:27:11,800 Still learning young people for a night 412 00:27:13,560 --> 00:27:14,240 correct 413 00:27:15,400 --> 00:27:16,400 When I video, 414 00:27:16,400 --> 00:27:17,400 Don't talk nonsense. 415 00:27:17,800 --> 00:27:18,440 What? 416 00:27:18,440 --> 00:27:19,400 You still have to look at her 417 00:27:19,600 --> 00:27:20,600 Anyway, I am doing well now. 418 00:27:20,600 --> 00:27:22,080 Why are you worried about the elderly? 419 00:27:22,240 --> 00:27:23,400 Say goodbye 420 00:27:25,800 --> 00:27:26,600 grandmother 421 00:27:26,760 --> 00:27:27,560 Canaan 422 00:27:27,560 --> 00:27:28,600 what's up 423 00:27:29,280 --> 00:27:29,800 look 424 00:27:29,800 --> 00:27:30,760 How healthy I am now 425 00:27:30,760 --> 00:27:32,320 What can be done well? 426 00:27:32,840 --> 00:27:34,080 I am relieved. 427 00:27:34,680 --> 00:27:35,680 I am watching online. 428 00:27:35,680 --> 00:27:36,520 There is news that 429 00:27:36,520 --> 00:27:38,160 You are hospitalized. 430 00:27:38,400 --> 00:27:39,160 what's up 431 00:27:39,160 --> 00:27:40,320 Said online 432 00:27:40,920 --> 00:27:41,560 grandmother Those online 433 00:27:42,120 --> 00:27:43,720 I have nothing to do every day. 434 00:27:43,720 --> 00:27:44,840 All that is said 435 00:27:45,040 --> 00:27:46,240 Don't believe them 436 00:27:46,240 --> 00:27:47,520 Am I not good now? 437 00:27:47,640 --> 00:27:48,840 You don't believe, ask me. 438 00:27:49,720 --> 00:27:50,320 Come 439 00:27:52,360 --> 00:27:53,280 Grandma, look. 440 00:27:53,280 --> 00:27:53,800 Ming Hao 441 00:27:53,800 --> 00:27:54,520 Hi 442 00:27:54,520 --> 00:27:55,320 grandmother 443 00:27:55,320 --> 00:27:56,080 Ming Hao 444 00:27:56,440 --> 00:27:57,760 I am also seeing news. 445 00:27:57,760 --> 00:27:59,200 Just rushing over 446 00:27:59,440 --> 00:28:00,440 I saw it when I arrived. 447 00:28:00,760 --> 00:28:01,720 Second brother and Ah Jiu 448 00:28:01,720 --> 00:28:02,880 Playing in the yard? 449 00:28:03,240 --> 00:28:04,400 Nothing at all 450 00:28:04,560 --> 00:28:05,760 Worried about my white 451 00:28:06,520 --> 00:28:07,840 Grandma, take a break early. 452 00:28:07,840 --> 00:28:08,880 It’s so late 453 00:28:08,880 --> 00:28:10,160 You also go to bed early. 454 00:28:11,040 --> 00:28:11,680 Ok, bye 455 00:28:11,680 --> 00:28:12,320 Bye bye 456 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 Pull me to lie with you 457 00:28:19,640 --> 00:28:20,600 How to compensate me 458 00:28:21,560 --> 00:28:22,800 Why should I compensate you? 459 00:28:23,240 --> 00:28:24,080 You grew up 460 00:28:24,080 --> 00:28:25,440 How many lies have I helped you? 461 00:28:26,000 --> 00:28:27,160 This is your return to me. 462 00:28:31,000 --> 00:28:31,640 For a while 463 00:28:31,640 --> 00:28:32,640 Will you stay? 464 00:28:32,640 --> 00:28:33,840 Let me drink nourishing soup with me. 465 00:28:34,200 --> 00:28:34,960 I don't drink 466 00:28:35,160 --> 00:28:36,080 You have a good rest. I go first 467 00:28:37,600 --> 00:28:38,440 A nine to send you 468 00:28:38,720 --> 00:28:39,440 no need 469 00:28:42,080 --> 00:28:43,280 Then tell me at home. 470 00:28:52,560 --> 00:28:53,920 How was Canaan hurt? 471 00:28:54,080 --> 00:28:55,280 Is he coming back? 472 00:28:55,360 --> 00:28:56,800 I bought him a lot of supplements. 473 00:28:56,920 --> 00:28:57,760 I also bought it. 474 00:28:57,880 --> 00:28:59,560 Where did you hear the gossip? 475 00:28:59,800 --> 00:29:02,080 Online said that Canaan was injured and comatose. 476 00:29:02,400 --> 00:29:03,680 He is not seriously injured 477 00:29:04,080 --> 00:29:05,640 Can't you understand me? 478 00:29:05,720 --> 00:29:06,960 My second brother is very good. 479 00:29:06,960 --> 00:29:08,080 Nothing at all 480 00:29:08,320 --> 00:29:09,720 Hurry and take these things back 481 00:29:09,800 --> 00:29:10,800 Simply inexplicable 482 00:29:11,920 --> 00:29:13,640 Can't Canaan really be injured? 483 00:29:14,040 --> 00:29:15,080 Of course 484 00:29:15,560 --> 00:29:17,360 Others listen to these messy news 485 00:29:17,360 --> 00:29:18,440 I can still understand 486 00:29:18,640 --> 00:29:20,440 You have known my brother for so long. 487 00:29:20,440 --> 00:29:21,840 Also listening to the wind is rain 488 00:29:22,400 --> 00:29:24,160 It’s good to meet me today. 489 00:29:24,160 --> 00:29:25,520 If you meet my second brother first 490 00:29:25,520 --> 00:29:26,880 Will be disappointed with you 491 00:29:32,920 --> 00:29:34,120 And women? On the matter of treating love 492 00:29:35,880 --> 00:29:37,280 Can't be too active 493 00:29:37,360 --> 00:29:39,080 Must know how to hold 494 00:29:39,800 --> 00:29:42,000 At most, create opportunities for men. 495 00:29:42,000 --> 00:29:43,400 Who is holding the opportunity? 496 00:29:43,400 --> 00:29:44,600 Just like you 497 00:29:44,720 --> 00:29:45,840 Unsure of 498 00:29:45,840 --> 00:29:47,040 Just don't like you 499 00:29:47,600 --> 00:29:48,920 Do you understand this truth? 500 00:29:52,480 --> 00:29:53,840 Don't you even understand this? 501 00:29:54,160 --> 00:29:55,360 Don't you understand? 502 00:30:06,520 --> 00:30:07,360 Ah Jiu 503 00:30:08,040 --> 00:30:09,320 Taking advantage of this vacation 504 00:30:09,520 --> 00:30:11,120 I have to steal a lazy 505 00:30:12,720 --> 00:30:13,280 Recently 506 00:30:13,280 --> 00:30:14,680 Never have to go to work at the company again. 507 00:30:16,680 --> 00:30:17,400 Ah Jiu 508 00:30:18,120 --> 00:30:20,000 We have a chance to take advantage of this time. 509 00:30:20,000 --> 00:30:21,440 How about going to Hawaii for two days? 510 00:30:24,680 --> 00:30:25,360 boss 511 00:30:25,720 --> 00:30:27,200 Did you forget something? 512 00:30:27,400 --> 00:30:28,080 what 513 00:30:29,400 --> 00:30:30,720 You didn't mention a person 514 00:30:31,840 --> 00:30:32,680 Who is it? 515 00:30:33,640 --> 00:30:35,280 Miss Feng Ping 516 00:30:35,880 --> 00:30:36,680 Feng Ping 517 00:30:38,080 --> 00:30:38,840 Who? 518 00:30:40,520 --> 00:30:42,040 Just kidding me. 519 00:30:42,680 --> 00:30:43,640 Neuropathy, you 520 00:30:43,640 --> 00:30:44,840 Who is joking with you? 521 00:30:49,680 --> 00:30:50,680 You don't remember her. 522 00:30:50,840 --> 00:30:52,160 Do you think that I am a goldfish? 523 00:30:52,160 --> 00:30:53,480 Only seven seconds of memory 524 00:30:56,000 --> 00:30:58,120 I don’t know her at all. 525 00:31:07,280 --> 00:31:08,360 This is Fengping 526 00:31:16,440 --> 00:31:17,080 Good 527 00:31:17,640 --> 00:31:18,440 quite pretty 528 00:31:22,640 --> 00:31:23,920 You are on your phone 529 00:31:23,920 --> 00:31:25,640 Photo of the girl 530 00:31:25,640 --> 00:31:26,600 It won't be 531 00:31:29,640 --> 00:31:30,880 You should not be 532 00:31:32,720 --> 00:31:33,480 Tell me about it 533 00:31:34,720 --> 00:31:36,360 I am saving for you. 534 00:31:37,400 --> 00:31:38,480 Save for me 535 00:31:40,160 --> 00:31:41,360 Don't tease, okay? 536 00:31:45,080 --> 00:31:46,320 She is your fiancee 537 00:31:50,240 --> 00:31:50,960 mine 538 00:31:52,280 --> 00:31:53,120 fiancée 539 00:31:55,120 --> 00:31:56,080 I am engaged 540 00:32:06,080 --> 00:32:07,360 I am really engaged. 541 00:32:08,680 --> 00:32:10,120 how could it be possible 542 00:32:10,360 --> 00:32:11,160 How can I follow one? 543 00:32:11,160 --> 00:32:12,200 a woman who does not know at all 544 00:32:12,200 --> 00:32:12,960 Engaged 545 00:32:13,520 --> 00:32:14,360 joke 546 00:32:14,360 --> 00:32:15,400 Ok, don't tease me. 547 00:32:15,400 --> 00:32:16,880 When are we going to Hawaii? 548 00:32:16,960 --> 00:32:18,360 But when you are engaged to her But fully understand her 549 00:32:21,480 --> 00:32:22,880 My Tang Canaan is impossible 550 00:32:22,880 --> 00:32:25,440 Will be engaged to a woman I don’t know 551 00:32:25,440 --> 00:32:27,000 I can't just engage with it casually. 552 00:32:27,000 --> 00:32:28,280 You are not only engaged with her 553 00:32:28,400 --> 00:32:30,040 Also took her home and came to live 554 00:32:32,400 --> 00:32:34,000 How could I be crazy? 555 00:32:34,800 --> 00:32:36,400 Her room is still upstairs 556 00:33:06,880 --> 00:33:07,960 Really have this person. 557 00:33:08,440 --> 00:33:09,920 I have weight when I hold her. 558 00:33:10,320 --> 00:33:11,640 Definitely real 559 00:33:15,760 --> 00:33:16,600 You hugged her 560 00:33:19,000 --> 00:33:20,040 Why are you holding her? 561 00:33:20,360 --> 00:33:21,800 This is a long story. 562 00:33:21,960 --> 00:33:23,520 The length of the speech has to be said 563 00:33:24,720 --> 00:33:26,400 Why are you holding one? 564 00:33:26,600 --> 00:33:27,480 You said in your mouth 565 00:33:27,480 --> 00:33:29,240 Is it a woman of my fiancee? 566 00:33:30,040 --> 00:33:31,480 Do you really remember Fengping? 567 00:33:31,560 --> 00:33:33,240 I don't remember this person at all. 568 00:33:39,040 --> 00:33:40,400 Am I really engaged? 569 00:33:41,080 --> 00:33:41,600 Yes 570 00:33:41,880 --> 00:33:43,160 Then you didn't stop me 571 00:33:43,720 --> 00:33:44,800 I tried to stop it. 572 00:33:45,240 --> 00:33:46,920 But you ask her to come back with care. 573 00:33:47,840 --> 00:33:48,920 God, am I crazy? 574 00:33:48,920 --> 00:33:50,520 Is my brain squeezed by the door? 575 00:33:50,520 --> 00:33:52,080 How can I get engaged? 576 00:33:57,160 --> 00:33:58,280 Very good, nothing. 577 00:34:02,920 --> 00:34:04,320 Miss Feng, this situation 578 00:34:04,600 --> 00:34:05,400 More special 579 00:34:05,840 --> 00:34:07,000 Doesn't it matter? 580 00:34:07,480 --> 00:34:08,360 Treatment? 581 00:34:08,360 --> 00:34:09,360 Has played a role 582 00:34:09,679 --> 00:34:11,559 Physical characteristics are also basically normal 583 00:34:12,040 --> 00:34:12,720 Next 584 00:34:12,800 --> 00:34:13,680 Need to rest 585 00:34:13,880 --> 00:34:15,280 Keep emotionally stable 586 00:34:15,560 --> 00:34:16,400 Absolutely prohibited 587 00:34:16,400 --> 00:34:17,600 Then there is such an impact 588 00:34:18,000 --> 00:34:18,920 You can rest assured 589 00:34:18,920 --> 00:34:20,120 I won’t let her say anything. 590 00:34:20,120 --> 00:34:21,120 Do this stupid thing again. 591 00:34:22,120 --> 00:34:22,960 Did you hear me 592 00:34:23,360 --> 00:34:24,560 I don’t think about doing it again in the future. 593 00:34:25,320 --> 00:34:26,760 Ok, I know. 594 00:34:26,920 --> 00:34:28,520 Don't be so blind again. 595 00:34:29,719 --> 00:34:30,479 I go first 596 00:34:37,760 --> 00:34:38,720 All right Don't worry anymore 597 00:34:40,000 --> 00:34:41,120 Why don't I worry? 598 00:34:41,440 --> 00:34:42,880 I am scared to death by you. 599 00:34:43,480 --> 00:34:44,600 I know 600 00:34:45,000 --> 00:34:46,400 But I am fine now. 601 00:34:48,000 --> 00:34:48,840 Are you hungry 602 00:34:51,679 --> 00:34:52,639 No appetite 603 00:34:52,840 --> 00:34:53,920 I am a good soup. 604 00:34:54,320 --> 00:34:55,280 Will be sent soon 605 00:34:55,679 --> 00:34:56,719 Not hungry 606 00:34:57,200 --> 00:34:58,200 Also drink a little 607 00:35:03,200 --> 00:35:04,440 How is Don Canaan? 608 00:35:06,240 --> 00:35:07,800 I heard that he was discharged today. 609 00:35:08,120 --> 00:35:09,440 There should be no big problem 610 00:35:11,720 --> 00:35:12,640 Let's say good first 611 00:35:13,360 --> 00:35:14,880 I don't allow you to see him. 612 00:35:15,200 --> 00:35:16,240 More impossible to let you 613 00:35:16,240 --> 00:35:17,160 Live back to him again. 614 00:35:17,520 --> 00:35:18,920 If your brother knows this thing 615 00:35:19,160 --> 00:35:20,280 He will definitely kill me. 616 00:35:21,000 --> 00:35:22,080 You told him 617 00:35:22,520 --> 00:35:23,640 How dare I? 618 00:35:23,640 --> 00:35:24,720 If he knows 619 00:35:25,040 --> 00:35:26,080 You will still be here 620 00:35:29,120 --> 00:35:30,240 Don't tell him that it is right 621 00:35:30,880 --> 00:35:32,200 But it won’t last long. 622 00:35:32,960 --> 00:35:33,680 You should be glad 623 00:35:33,680 --> 00:35:35,120 No big problems this time. 624 00:35:36,560 --> 00:35:37,240 correct 625 00:35:37,800 --> 00:35:38,920 Can you see if you can get it? 626 00:35:38,920 --> 00:35:40,200 Tang Canaan's body data 627 00:35:40,800 --> 00:35:42,560 See if he has any aftereffects. You still worry about yourself 628 00:35:43,440 --> 00:35:44,560 Is there any sequelae? 629 00:35:45,920 --> 00:35:47,960 This test is for the Airi project. 630 00:35:47,960 --> 00:35:49,160 Very significant 631 00:35:49,320 --> 00:35:50,000 Future we 632 00:35:50,000 --> 00:35:50,560 stop 633 00:35:52,800 --> 00:35:54,440 Don't tell me about the future now. 634 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 I won't let you again in the future. 635 00:35:57,000 --> 00:35:57,920 Do something like this 636 00:35:59,520 --> 00:36:00,440 OK OK 637 00:36:00,440 --> 00:36:01,320 Don't be angry. 638 00:36:01,800 --> 00:36:03,160 Don't worry about getting angry. 639 00:36:07,600 --> 00:36:08,480 Xia Yao 640 00:36:10,320 --> 00:36:11,200 Wu Nianzhen 641 00:36:12,440 --> 00:36:13,200 Yu Manwen 642 00:36:14,800 --> 00:36:15,320 wind 643 00:36:19,160 --> 00:36:21,040 I certainly know that she is Feng Ping now. 644 00:36:21,720 --> 00:36:23,080 But before you tell me 645 00:36:23,520 --> 00:36:24,800 I can't remember her completely. 646 00:36:29,320 --> 00:36:30,800 I lied to you, okay? 647 00:36:33,480 --> 00:36:34,680 Then, do you know these people? 648 00:36:36,440 --> 00:36:37,240 An Yuesheng 649 00:36:39,280 --> 00:36:40,080 Fang Bojun 650 00:36:42,000 --> 00:36:42,520 and many more 651 00:36:46,720 --> 00:36:47,520 Fang Junhao 652 00:36:47,520 --> 00:36:48,160 How do I feel 653 00:36:48,160 --> 00:36:50,240 I told him a lot of words. 654 00:36:51,800 --> 00:36:53,800 It seems that you are really Miss Feng Ping. 655 00:36:53,800 --> 00:36:54,800 Remember everything 656 00:37:01,200 --> 00:37:02,040 Amnesia 657 00:37:02,040 --> 00:37:02,560 Yes 658 00:37:03,480 --> 00:37:04,800 But he looks 659 00:37:05,000 --> 00:37:06,440 Seems to be only partial amnesia 660 00:37:06,520 --> 00:37:07,320 what does it mean 661 00:37:07,600 --> 00:37:08,320 he 662 00:37:08,520 --> 00:37:10,120 Seems to just forget you 663 00:37:10,800 --> 00:37:12,160 Others remember 664 00:37:13,200 --> 00:37:14,600 Just forgot me 665 00:37:14,680 --> 00:37:15,320 Yes 666 00:37:15,920 --> 00:37:17,320 It’s like you are in his memory 667 00:37:17,320 --> 00:37:18,480 Searched for keywords 668 00:37:18,480 --> 00:37:19,640 Then shield the same 669 00:37:20,080 --> 00:37:21,640 He is not brain, he has not recovered yet. 670 00:37:21,640 --> 00:37:22,920 Have you seen a doctor? 671 00:37:22,920 --> 00:37:24,280 The doctors have all checked 672 00:37:24,280 --> 00:37:25,760 All indicators are normal 673 00:37:25,960 --> 00:37:27,280 So I don't quite understand 674 00:37:27,520 --> 00:37:28,960 Where did he go wrong? 675 00:37:30,120 --> 00:37:31,520 I don't know what's going on. 676 00:37:32,240 --> 00:37:33,320 But these days 677 00:37:33,320 --> 00:37:34,480 You watch him closely. 678 00:37:34,640 --> 00:37:36,040 And his physical indicators 679 00:37:36,040 --> 00:37:36,800 Remember to send me the data. 680 00:37:37,200 --> 00:37:37,720 it is good 681 00:37:37,720 --> 00:37:38,160 Ajiu 682 00:37:38,160 --> 00:37:38,760 I know 683 00:37:43,120 --> 00:37:44,280 Who are you calling? 684 00:37:44,640 --> 00:37:45,800 Didn't call 685 00:37:46,680 --> 00:37:47,520 let me see 686 00:37:47,520 --> 00:37:48,080 Can not 687 00:37:49,120 --> 00:37:50,320 let me see 688 00:37:50,320 --> 00:37:50,800 Can not 689 00:37:50,800 --> 00:37:52,240 No 690 00:37:52,800 --> 00:37:54,120 Who are you sneaking? I am not sneaking 691 00:37:55,240 --> 00:37:56,320 I just take a look 692 00:37:57,160 --> 00:37:58,520 Isn't that still sneaky? 693 00:37:58,720 --> 00:37:59,960 I can’t see it. 694 00:38:01,440 --> 00:38:02,120 what happened 695 00:38:02,760 --> 00:38:03,680 Who lost her memory? 696 00:38:04,120 --> 00:38:04,800 Don Canaan 697 00:38:07,480 --> 00:38:08,800 How is it still lost? 698 00:38:09,240 --> 00:38:10,520 He really took his life 699 00:38:10,520 --> 00:38:11,760 Passed into an idol drama actor 700 00:38:12,600 --> 00:38:13,440 Ah Jiu said 701 00:38:13,680 --> 00:38:14,920 He just can't remember me. 702 00:38:15,800 --> 00:38:17,000 Is it so amazing? 703 00:38:17,280 --> 00:38:18,280 sound 704 00:38:18,320 --> 00:38:19,440 Not like a joke 705 00:38:21,920 --> 00:38:22,800 This kid 706 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 Remember everything 707 00:38:25,320 --> 00:38:26,920 Only forget his savior 708 00:38:27,800 --> 00:38:28,960 Really enough git 709 00:38:30,800 --> 00:38:31,960 But think about it carefully 710 00:38:32,240 --> 00:38:33,240 Not necessarily a bad thing 711 00:38:33,640 --> 00:38:35,480 At least you don’t have to risk him anymore. 712 00:38:38,160 --> 00:38:38,800 what happened 713 00:38:39,440 --> 00:38:40,560 I am not very happy to see you. 714 00:38:43,200 --> 00:38:43,960 Nothing 715 00:38:45,520 --> 00:38:46,800 My ability 716 00:38:47,040 --> 00:38:49,080 It always hurts people around you. 717 00:38:49,320 --> 00:38:50,440 He forgot me 718 00:38:50,560 --> 00:38:51,560 Is a good thing 719 00:38:53,040 --> 00:38:54,800 Don't add burden to yourself anymore. 720 00:38:55,320 --> 00:38:56,480 The most important thing now is 721 00:38:56,480 --> 00:38:57,960 Keep your health and safety 722 00:38:59,320 --> 00:39:00,000 and also 723 00:39:01,280 --> 00:39:03,200 Find out who actually kidnapped you 724 00:39:04,160 --> 00:39:05,080 Have you found anything? 725 00:39:06,320 --> 00:39:07,680 Now the police have stepped in 726 00:39:08,320 --> 00:39:09,320 We can't interfere 727 00:39:09,560 --> 00:39:10,960 But it will definitely be pursued 728 00:39:11,600 --> 00:39:12,680 Waiting for the results 729 00:39:12,680 --> 00:39:13,760 I will inform you the first time. 730 00:39:18,800 --> 00:39:19,960 Listen to the doctor's words 731 00:39:20,200 --> 00:39:21,280 Keep your mood steady 732 00:39:21,560 --> 00:39:22,280 rest well 733 00:39:23,760 --> 00:39:25,040 Ok, I know. 734 00:39:25,520 --> 00:39:27,120 How are you getting more and more now? 735 00:39:27,120 --> 00:39:28,680 I should hurry to find a girlfriend. 736 00:39:29,120 --> 00:39:30,280 How come suddenly? 737 00:39:30,280 --> 00:39:31,480 Let me find a girlfriend. 738 00:39:31,720 --> 00:39:33,520 Save you every day, worry about me. 739 00:39:33,920 --> 00:39:35,080 Even if I find a girlfriend 740 00:39:35,080 --> 00:39:35,960 I also take care of you. 741 00:39:36,800 --> 00:39:38,080 Afraid of you 742 00:39:38,680 --> 00:39:40,440 You still have to take care of your hotel. 743 00:39:40,680 --> 00:39:41,760 Let's go. 744 00:39:41,760 --> 00:39:42,800 Go back soon. 745 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 Work hard 746 00:39:44,800 --> 00:39:45,680 Then I am really gone. 747 00:39:46,000 --> 00:39:46,720 Go quickly 748 00:39:57,440 --> 00:39:59,040 Do you really remember me?45967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.